07d466fa73628b62495b2407a26b28406255aee3
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageJa.php
1 <?php
2 global $IP;
3 include_once( "LanguageUtf8.php" );
4
5 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
6 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
7 # encapsulates some of the magic-ness.
8 # 名前空間の名前はここで設定できますが、番号は特別なので、
9 # 変更したり移動したりしないでね! 名前空間クラスは特殊性を幾らか
10 # 隠匿します。
11 #
12 /* private */ $wgNamespaceNamesJa = array(
13 -2 => "Media",
14 -1 => "特別" /* "Special" */,
15 0 => "",
16 1 => "ノート" /* "Talk" */,
17 2 => "利用者" /* "User" */,
18 3 => "利用者‐会話" /* "User_talk" */,
19 4 => "Wikipedia" /* "Wikipedia" */,
20 5 => "Wikipedia‐ノート" /* "Wikipedia_talk" */,
21 6 => "画像" /* "Image" */,
22 7 => "画像‐ノート" /* "Image_talk" */,
23 8 => "MediaWiki",
24 9 => "MediaWiki‐ノート"
25
26 );
27
28 /* private */ $wgQuickbarSettingsJa = array(
29 "None", "Fixed left", "Fixed right", "Floating left"
30 );
31
32 /* private */ $wgSkinNamesJa = array(
33 "標準", "ノスタルジア", "ケルンブルー"
34 );
35
36 /* private */ $wgUserTogglesJa = array(
37 "hover" => "Show hoverbox over wiki links",
38 "underline" => "Underline links",
39 "highlightbroken" => "Highlight links to empty topics",
40 "justify" => "Justify paragraphs",
41 "hideminor" => "Hide minor edits in recent changes",
42 "numberheadings" => "Auto-number headings",
43 "rememberpassword" => "Remember password across sessions",
44 "editwidth" => "Edit box has full width",
45 "editondblclick" => "Edit pages on double click (JavaScript)",
46 "watchdefault" => "Watch new and modified articles",
47 "minordefault" => "Mark all edits minor by default"
48 );
49
50 /* Native/local names should be available where known for consistency
51 and so that people can recognize them when jumping languages */
52 /* private */ $wgLanguageNamesJa = array(
53 "ab" => "アブハズ語",
54 "aa" => "アファル語",
55 "af" => "アフリカーンス語",
56 "sq" => "アルバニア語",
57 "am" => "アムハラ語",
58 "ar" => "アラビア語",
59 "hy" => "アルメニア語",
60 "as" => "アッサム語",
61 "ay" => "アイマラ語",
62 "az" => "アゼルバイジャン語",
63 "ba" => "バシキール語",
64 "eu" => "Euskara(バスク語)",
65 "be" => "&#1041;&#1077;&#1083;&#1072;&#1088;&#1091;&#1089;&#1082;&#1080;(白ロシア語)",
66 "bn" => "ベンガル語",
67 "dz" => "ブータン語",
68 "bh" => "ビハリ語",
69 "bi" => "ビスラマ語",
70 "my" => "ビルマ語",
71 "km" => "カンボジア語",
72 "ca" => "Catal&#224;(カタロニア語)",
73 "zh" => "中文(中国語)", # 漢語
74 "co" => "コルシカ方言",
75 "hr" => "Hrvatski(クロアチア語)",
76 "cs" => "&#268;esk&#225;(チェコ語)",
77 "da" => "Dansk(デンマーク語)", # Note two different subdomains.
78 "dk" => "Dansk(デンマーク語)", # 'da' is correct for the language.
79 "nl" => "Nederlands(オランダ語)",
80 "en" => "English(英語)",
81 "simple" => "Simple English(簡単な英語)",
82 "eo" => "Esperanto(エスペラント)",
83 "et" => "Eesti(エストニア語)",
84 "fo" => "フェロー語",
85 "fj" => "フィジー語",
86 "fi" => "フィンランド語",
87 "fr" => "Fran&#231;ais(フランス語)",
88 "fy" => "Frysk(フリジア語)",
89 "gl" => "ガリシア語",
90 "ka" => "&#4325;&#4304;&#4320;&#4311;&#4309;&#4308;&#4314;&#4312;(グルジア語)",
91 "de" => "Deutsch(ドイツ語)",
92 "el" => "&#917;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940;(ギリシア語)",
93 "kl" => "グリーンランド語",
94 "gn" => "グアラニー語",
95 "gu" => "&#2711;&#2753;&#2716;&#2736;&#2750;&#2724;&#2752;(グジャラート語)",
96 "ha" => "ハウサ語",
97 "he" => "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;(ヘブライ語)",
98 "hi" => "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368;(ヒンディー語)",
99 "hu" => "Magyar (ハンガリー語)",
100 "is" => "アイスランド語",
101 "id" => "インドネシア語",
102 "ia" => "Interlingua(インターリングア)",
103 "iu" => "イヌクティトット語",
104 "ik" => "イヌピアック語",
105 "ga" => "アイルランド語",
106 "it" => "Italiano(イタリア語)",
107 #"ja" => "日本語", # Local links
108 "jv" => "ジャワ語",
109 "kn" => "カンナダ語",
110 "ks" => "カシミール語",
111 "kk" => "カザフ語",
112 "rw" => "ルワンダ語",
113 "ky" => "キルギス語",
114 "rn" => "キルンジ語",
115 "ko" => "&#54620;&#44397;&#50612;(韓国語)",
116 "lo" => "ラオ語",
117 "la" => "ラテン語",
118 "lv" => "ラトビア語",
119 "ln" => "リンガラ語",
120 "lt" => "Lietuvi&#371;(リトアニア語)",
121 "mk" => "マケドニア語",
122 "mg" => "マダガスカル語",
123 "ms" => "Bahasa Melayu(マレー語)",
124 "ml" => "マラヤーラム語",
125 "mi" => "マオリ語",
126 "mr" => "マラーティー語",
127 "mo" => "モルドバ語",
128 "mn" => "モンゴル語",
129 "na" => "ナウル語",
130 "ne" => "&#2344;&#2375;&#2346;&#2366;&#2354;&#2368;(ネパール語)",
131 "no" => "Norsk(ノルウェー語)",
132 "oc" => "オクシタン語", # 南仏の言語
133 "or" => "オリヤー語",
134 "om" => "オロモ語",
135 "ps" => "パシュト語",
136 "fa" => "&#8238;&#1601;&#1585;&#1587;&#1609;&#8236;(ペルシャ語)",
137 "pl" => "Polski(ポーランド語)",
138 "pt" => "Portugu&#234;s(ポルトガル語)",
139 "pa" => "パンジャブ語",
140 "qu" => "ケチュア語",
141 "rm" => "レートローマン語",
142 "ro" => "Rom&#226;n&#259;(ルーマニア語)",
143 "ru" => "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;(ロシア語)",
144 "sm" => "サモア語",
145 "sg" => "サングロ語",
146 "sa" => "&#2360;&#2306;&#2360;&#2381;&#2325;&#2371;&#2340;(サンスクリット)",
147 "sr" => "セルビア語",
148 "sh" => "セルボ・クロアチア語",
149 "st" => "セソト語",
150 "tn" => "セツワナ語",
151 "sn" => "ショナ語",
152 "sd" => "シンディ語",
153 "si" => "シンハラ語",
154 "ss" => "シスワティ語",
155 "sk" => "スロバキア語",
156 "sl" => "Slovensko(スロベニア語)",
157 "so" => "ソマリア語",
158 "es" => "Espa&#241;ol(スペイン語)",
159 "su" => "スーダン語",
160 "sw" => "スワヒリ語",
161 "sv" => "Svenska(スウェーデン語)",
162 "tl" => "タガログ語",
163 "tg" => "タジク語",
164 "ta" => "タミル語",
165 "tt" => "タタール語",
166 "te" => "テルグ語",
167 "th" => "タイ語",
168 "bo" => "チベット語",
169 "ti" => "ティグリニャ語", # エチオピア北部
170 "to" => "トンガ語",
171 "ts" => "ツワナ語",
172 "tr" => "T&#252;rk&#231;e(トルコ語)",
173 "tk" => "トゥルクメン語",
174 "tw" => "トウィ語",
175 "ug" => "ウイグル語",
176 "uk" => "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072;(ウクライナ語)",
177 "ur" => "ウルドゥ語",
178 "uz" => "ウズベク語",
179 "vi" => "ベトナム語",
180 "vo" => "Volap&#252;k(ボラピュク語)", # 人工語
181 "cy" => "ウェールズ語",
182 "wo" => "ウォロフ語",
183 "xh" => "ホサ語",
184 "yi" => "イディッシュ語",
185 "yo" => "ヨルバ語",
186 "za" => "壮語", # チワン語族(中国壮族のことばの総称)
187 "zu" => "ズールー語"
188 );
189
190 /* private */ $wgWeekdayNamesJa = array(
191 "日曜日", "月曜日", "火曜日", "水曜日", "木曜日",
192 "金曜日", "土曜日"
193 );
194
195 /* private */ $wgMonthNamesJa = array( # ???
196 "一月", "二月", "三月", "四月", "五月", "六月",
197 "七月", "八月", "九月", "十月", "十一月",
198 "十二月"
199 );
200
201 /* private */ $wgMonthAbbreviationsJa = array(
202 "1月", "2月", "3月", "4月", "5月", "6月",
203 "7月", "8月", "9月", "10月", "11月", "12月"
204 );
205
206 # All special pages have to be listed here: a description of ""
207 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
208 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
209 # 全ての特殊頁はここに列挙しないといけません。
210 # "" (空文字列) という説明にすると「特殊頁」頁に掲載しません。
211 # これは幾つか (「targeted」とか) に対しては適当なことです。
212
213
214 /* private */ $wgValidSpecialPagesJa = array(
215 "Userlogin" => "",
216 "Userlogout" => "",
217 "Preferences" => "ユーザー設定を保存",
218 "Watchlist" => "ウォッチリスト",
219 "Recentchanges" => "最近更新したページ",
220 "Upload" => "画像をアップロードする",
221 "Imagelist" => "画像リスト",
222 "Listusers" => "登録済みユーザー",
223 "Statistics" => "サイトの統計",
224 "Randompage" => "ランダム記事",
225
226 "Lonelypages" => "孤立したページ",
227 "Unusedimages" => "孤立した画像",
228 "Popularpages" => "人気の記事",
229 "Wantedpages" => "執筆が待望されている記事",
230 "Shortpages" => "短い記事",
231 "Longpages" => "長い記事",
232 "Newpages" => "新しく登場した記事",
233 # "Intl" => "Interlanguage Links",
234 "Allpages" => "タイトル別全ページ",
235
236 "Ipblocklist" => "ブロックされたIPアドレス",
237 "Maintenance" => "管理ページ",
238 "Specialpages" => "",
239 "Contributions" => "",
240 "Emailuser" => "",
241 "Whatlinkshere" => "",
242 "Recentchangeslinked" => "",
243 "Movepage" => "",
244 "Booksources" => "外部の参考文献",
245 # "Categories" => "Page categories",
246 "Export" => ""
247 );
248
249 /* private */ $wgSysopSpecialPagesJa = array(
250 "Blockip" => "IPアドレスをブロック",
251 "Asksql" => "データベースに問い合わせ",
252 "Undelete" => "消去されたページを閲覧し、復帰させる"
253 );
254
255 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesJa = array(
256 "Lockdb" => "データベースを読み出し専用にする",
257 "Unlockdb" => "データベースを書き込み可能にする",
258 "Debug" => "デバッグ情報"
259 );
260
261 /* private */ $wgAllMessagesJa = array(
262
263 # Bits of text used by many pages:
264 #
265 "mainpage" => "メインページ",
266 "about" => "About",
267 "aboutwikipedia" => "Wikipediaについて",
268 "aboutpage" => "Wikipedia:About",
269 "help" => "ヘルプ",
270 "helppage" => "Wikipedia:Help",
271 "wikititlesuffix" => "Wikipedia",
272 "bugreports" => "バグの報告",
273 "bugreportspage" => "Wikipedia:バグの報告",
274 "faq" => "FAQ",
275 "faqpage" => "Wikipedia:FAQ",
276 "edithelp" => "ヘルプを編集",
277 "edithelppage" => "Wikipedia:編集の仕方",
278 "cancel" => "中止",
279 "qbfind" => "検索",
280 "qbbrowse" => "閲覧",
281 "qbedit" => "編集",
282 "qbpageoptions" => "ページ・オプション",
283 "qbpageinfo" => "ページ情報",
284 "qbmyoptions" => "オプション",
285 "mypage" => "マイ・ページ",
286 "mytalk" => "マイ・トーク",
287 "currentevents" => "最近の出来事",
288 "errorpagetitle" => "エラー",
289 "returnto" => "$1 に戻る。",
290 "fromwikipedia" => "出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』",
291 "whatlinkshere" => "ここにリンクしているページ",
292 "help" => "ヘルプ",
293 "search" => "検索",
294 "history" => "履歴",
295 "printableversion" => "印刷用バージョン",
296 "editthispage" => "このページを編集",
297 "deletethispage" => "このページを削除",
298 "protectthispage" => "このページを保護",
299 "unprotectthispage" => "ページ保護解除",
300 "talkpage" => "この記事のノート",
301 "subjectpage" => "サブジェクト・ページ",
302 "otherlanguages" => "他の言語",
303 "redirectedfrom" => "($1 から転送)",
304 "lastmodified" => "最終更新 $1。",
305 "viewcount" => "このページは $1 回アクセスされました。",
306 "printsubtitle" => "(From http://www.wikipedia.org)",
307 "protectedpage" => "保護されたページ",
308 "administrators" => "Wikipedia:Administrators",
309 "sysoptitle" => "シスオペによるアクセスが必要",
310 "sysoptext" => "あなたの要求した処理は \"sysop\" のみが実行できます。
311 $1を参照してください。",
312 "developertitle" => "開発者によるアクセスが必要",
313 "developertext" => "あなたの要求した処理を実行できるのは、 \"developer\" のみです。 $1を参照してください。",
314 "nbytes" => "$1 バイト",
315 "go" => "行く",
316 "ok" => "OK",
317 "sitetitle" => "Wikipedia",
318 "sitesubtitle" => "フリー百科事典",
319 "retrievedfrom" => "Retrieved from \"$1\"",
320
321 # Main script and global functions
322 #
323 "nosuchaction" => "そのような動作はありません",
324 "nosuchactiontext" => "URI で指定された動作は Wikipedia で認識できません。",
325 "nosuchspecialpage" => "そのような特別ページはありません。",
326 "nospecialpagetext" => "その特別ページの要求は Wikipedia には理解できません。",
327
328 # General errors
329 #
330 "error" => "エラー",
331 "databaseerror" => "データベース・エラー",
332 "dberrortext" => "データベース検索の文法エラー。
333 検索問合わせが間違っているか($5 を参照),
334 あるいはソフトウェアのバグかもしれません。
335 最後に実行を試みた問い合わせ:
336 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
337 from within function \"<tt>$2</tt>\".
338 MySQL returned error \"<tt>$3: $4</tt>\".",
339 "noconnect" => "$1 のデータベースに接続できません。",
340 "nodb" => "$1 のデータベースを選択できません。",
341 "readonly" => "データベースはロックされています",
342 "enterlockreason" => "ロックする理由を入力して下さい。ロックが解除されるのがいつになるかの見積もりについても述べて下さい。",
343 "readonlytext" => "ウィキペディア・データベースは現在、新しい記事の追加や修正を受け付けない「ロック」状態になっています。これはおそらくは定期的なメンテナンスのためで、メンテナンス終了後は正常な状態に復帰します。
344 データベースをロックした管理者は次のような説明をしています:
345 <p>$1
346 <p>The Wikipedia database is currently locked to new
347 entries and other modifications, probably for routine database maintenance,
348 after which it will be back to normal.
349 The administrator who locked it offered this explanation:
350 <p>$1",
351 "missingarticle" => "データベースは、\"$1\"という題のページの、存在するはずの文章を見つけることができませんでした。
352 <p>これはデータベースのエラーではなく、ソフトウェアのバグだろうと思われます。
353 <p>URI と共に管理者に報告して下さるようにお願いします。
354 <p>The database did not find the text of a page
355 that it should have found, named \"$1\".
356 <p>This is not a database error, but likely a bug in the software.
357 <p>Please report this to an administrator, making note of the URI.",
358 "internalerror" => "内部処理エラー Internal error",
359 "filecopyerror" => "ファイルを\"$1\"から\"$2\"へ複製できませんでした。Could not copy file \"$1\" to \"$2\".",
360 "filerenameerror" => "ファイル名を\"$1\"から\"$2\"へ変更できませんでした。Could not rename file \"$1\" to \"$2\".",
361 "filedeleteerror" => "ファイル\"$1\"を削除できませんでした。Could not delete file \"$1\".",
362 "filenotfound" => "ファイルを\"$1\"は見つかりませんでした。Could not find file \"$1\".",
363 "unexpected" => "エラー:\"$1\" \"$2\" が同じです。Unexpected value: \"$1\"=\"$2\".",
364 "formerror" => "エラー: フォームを送信できませんでした。 Error: could not submit form",
365 "badarticleerror" => "この動作はこのページではとることができません。 This action cannot be performed on this page.",
366 "cannotdelete" => "指定されたページ、または画像を削除できませんでした。 Could not delete the page or image specified.",
367
368 # Login and logout pages
369 #
370 "logouttitle" => "ユーザー ログアウト",
371 "logouttext" => "
372 ログアウトしました。
373 ウィキペディアを匿名で使い続うことができます。
374 あるいはログインして元の、あるいは別のユーザーとして使うこともできます。
375 <P>You are now logged out.
376 You can continue to use Wikipedia anonymously, or you can log in
377 again as the same or as a different user.\n",
378
379 "welcomecreation" => "<h2>$1 さん、ようこそ!</h2><p>あなたのアカウントができました。
380 お好みに合わせてユーザーオプションを変更することをお忘れなく。",
381
382 "loginpagetitle" => "ユーザー・ログイン",
383 "yourname" => "あなたのユーザー名",
384 "yourpassword" => "あなたのパスワード",
385 "yourpasswordagain" => "パスワード再入力",
386 "newusersonly" => " (新規ユーザのみ)",
387 "remembermypassword" => "セッションをまたがってパスワードを保持する。",
388 "loginproblem" => "<b>ログインでエラーが発生しました。</b><br>再度実行してください。",
389 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>ユーザ $1 は、すでにログイン済みです。</b></font><br>\n",
390
391 "areyounew" => "もし Wikipedia を使うのが初めてで、ユーザー登録をしたい方は、ユーザー名、パスワード、さらに確認のため同じパスワードを再入力してください。
392 電子メール・アドレスの登録は、必須ではありません。ですが、もしパスワードを忘れたときには、電子メールでパスワードを取り寄せることができるので便利です。<br>\n",
393
394
395 "login" => "ログイン",
396 "userlogin" => "ログイン",
397 "logout" => "ログアウト",
398 "userlogout" => "ログアウト",
399 "createaccount" => "新規アカウント作成",
400 "badretype" => "両方のパスワードが一致しません。",
401 "userexists" => "そのユーザー名はすでに使われています。ほかの名前をお選びください。",
402 "youremail" => "電子メール",
403 "yournick" => "ニックネーム (署名用)",
404 "emailforlost" => "パスワードを忘れたときには、あたらしいパスワードを電子メールで受け取ることが出来ます。",
405 "loginerror" => "ログイン・エラー",
406 "noname" => "ユーザ名を正しく指定していません。",
407 "loginsuccesstitle" => "ログイン成功",
408 "loginsuccess" => "あなたは現在 Wikipedia に \"$1\" としてログインしています。",
409 "nosuchuser" => " \"$1\" というユーザーは見当たりません。
410 綴りが正しいか再度確認するか、下記のフォームを使ってアカウントを作成してください。",
411 "wrongpassword" => "パスワードが間違っています。再度入力してください。",
412 "mailmypassword" => "新しいパスワードを、メールで送る",
413 "passwordremindertitle" => "Password reminder from Wikipedia (ウィキペディアからのパスワードのお知らせ)",
414 "passwordremindertext" => "どなたか ($1 のIPアドレスの使用者)が、Wikipediaのログイン・パスワードの再発行を依頼しました。
415 ユーザ \"$2\" のパスワードを、 \"$3\" に変更しました。
416 ログイン後、別のパスワードに変更しましょう。",
417 "noemail" => "ユーザ \"$1\" のメール・アドレスは登録されていません。",
418 "passwordsent" => "あたらしいパスワードは \"$1\" さんの登録済みメール・アドレスにお送りしました。メールを受け取ったら、再度ログインしてください。",
419
420 # Edit pages
421 #
422 "summary" => "要約",
423 "minoredit" => "これは細部の修正です。",
424 "savearticle" => "ページを保存",
425 "preview" => "プレビュー",
426 "showpreview" => "プレビューを実行",
427 "blockedtitle" => "ユーザはブロックされています。",
428 "blockedtext" => "あなたのユーザ名またはIPアドレスは $1 によってブロックされています。
429 その理由は次の通りです。:<br>$2<p>詳細は管理者にお問い合わせください。",
430 "newarticle" => "(新規)",
431 "newarticletext" => "新しい記事を書き込んでください。",
432 "noarticletext" => "(このページには現在記事がありません。)",
433 "updated" => "(更新)",
434 "note" => "<strong>注釈:</strong> ",
435 "previewnote" => "これはプレビューです。まだ保存されていません!",
436 "previewconflict" => "このプレビューは、上の文章編集エリアの文章を保存した場合に
437 どう見えるようになるかを示すものです。
438 <p>" /* "This preview reflects the text in the upper
439 text editing area as it will appear if you choose to save." */,
440 "editing" => "Editing $1",
441 "editconflict" => "編集競合: $1",
442 "explainconflict" => "あなたがこのページを編集し始めてから誰か他の人が
443 このページを変更してしまいました。
444 上の文章エリアは現在の最新の状態を反映しています。
445 あなたの加える変更の内容は下の文章エリアに示されています。
446 変更内容を、上の文章エリアの内容に組み込んで下さい。
447 <b>上の文章エリアの内容だけ</b>が、\"Save page\"をクリックした時に
448 保存されることになります。\n<p>"
449 /* Someone else has changed this page since you
450 started editing it.
451 The upper text area contains the page text as it currently exists.
452 Your changes are shown in the lower text area.
453 You will have to merge your changes into the existing text.
454 <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you
455 press \"Save page\".\n<p>" */,
456 "yourtext" => "あなたの文章",
457 "storedversion" => "保存された版",
458 "editingold" => "<strong>警告: あなたはこのページの古い版を
459 編集しています。もしもこの文章を保存すると、この版以降に追加された
460 全ての変更が無効になってしまいます。</strong>",
461 /* <p><strong>WARNING: You are editing an out-of-date
462 revision of this page.
463 If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>\n" */
464 "yourdiff" => "あなたの更新内容",
465 "copyrightwarning" => "Wikipediaに投稿された文書は、すべて GNU Free Documentation License によって発行されたものとみなされますので、留意してください。
466 <p>(詳細は $1 を参照, また、参考までに非公式日本語訳は &lt;http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html&gt; を参照)。
467 <p>あなたの文章が他人によって自由に編集、配布されることを望まない場合は、投稿を控えて下さい。
468 <p>また、あなたの投稿する文章はあなた自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメインかそれに類する自由なリソースからの複製であることを約束して下さい。
469 <strong>著作権のある作品を許諾なしに投稿してはいけません!</strong>",
470
471
472 # History pages
473 #
474 "revhistory" => "改訂履歴",
475 "nohistory" => "このページには改訂履歴がありません。 There is no edit history for this page.",
476 "revnotfound" => "要求された版が見つかりません Revision not found",
477 "revnotfoundtext" => "要求されたこのページの旧版は見つかりませんでした。
478 URLをもう一度確認して、このページにアクセスしてみて下さい。
479
480 The old revision of the page you asked for could not be found.
481 Please check the URL you used to access this page.\n",
482 "loadhist" => "改訂履歴の読み込み中",
483 "currentrev" => "最新版",
484 "revisionasof" => "$1の版",
485 "cur" => "最新版",
486 "next" => "次の版",
487 "last" => "前の版",
488 "orig" => "最古版",
489 "histlegend" => "凡例: (最新版) = 最新版との比較,
490 (前の版) = 直前の版との比較, M = 細部の修正",
491
492 # Diffs
493 #
494 "difference" => "(版間での差分)" /* "(Difference between revisions)" */,
495 "loadingrev" => "差分をとるために古い版を読み込んでいます" /*"loading revision for diff" */,
496 "lineno" => "$1 行" /* "Line $1:" */,
497 "editcurrent" => "この頁の最新版を編集" /* "Edit the current version of this page" */,
498
499 # 検索結果(Search results)
500 #
501 "searchresults" => "検索結果" /* "Search results" */,
502 "searchhelppage" => "Wikipedia:Searching",
503 "searchingwikipedia" => "Wikipedia を検索中" /* "Searching Wikipedia" */,
504 "searchresulttext" => "Wikipedia の検索についての詳しい情報は、 $1 をご覧下さい。" /* "For more information about searching Wikipedia, see $1." */ ,
505 "searchquery" => "問い合わせ \"$1\" について、" /* "For query \"$1\"" */,
506 "badquery" => "おかしな形式の検索問い合わせ" /* "Badly formed search query" */,
507 "badquerytext" => "問い合わせを処理できませんでした。
508 これはおそらく、3文字未満の語を検索しようとしたためですが、これにはまだ対応していません。
509 例えば「魚 and and 大きさ」のように、表現を誤記しているのかもしれません。" /* "We could not process your query.
510 This is probably because you have attempted to search for a
511 word fewer than three letters long, which is not yet supported.
512 It could also be that you have mistyped the expression, for
513 example \"fish and and scales\".
514 Please try another query." */,
515 "matchtotals" => "問い合わせ「$1」は $2 の記事の題及び $3 の記事の本文と一致しました。" /* "The query \"$1\" matched $2 article titles
516 and the text of $3 articles." */,
517 "titlematches" => "記事の題と一致" /* "Article title matches" */,
518 "notitlematches" => "記事の題とは一致しませんでした" /* "No article title matches" */,
519 "textmatches" => "記事本文と一致" /* "Article text matches" */,
520 "notextmatches" => /* "No article text matches" */ "記事本文とは一致しませんでした",
521 "prevn" => "前 $1" /* "previous $1" */,
522 "nextn" => "次 $1" /* "next $1" */,
523 "viewprevnext" => "($1) ($2) ($3) を見る" /* "View ($1) ($2) ($3)." */,
524 "showingresults" => "$2 からの $1 個の結果を次に示します" /* "Showing below <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>." */,
525 "nonefound" => "<strong>Note</strong>: 検索がうまくいかないのは、「ある」や「から」のような一般的な語で索引付けされていないとか、複数の検索語を指定している (全ての検索語を含む頁だけが結果に示されます。) とかのためかもしれません。" /* "<strong>Note</strong>: unsuccessful searches are
526 often caused by searching for common words like \"have\" and \"from\",
527 which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages
528 containing all of the search terms will appear in the result)." */,
529
530 # Preferences page ユーザーオプション設定頁
531 #
532 "preferences" => "オプション" /* "Preferences" */,
533 "prefsnologin" => "ログインしていません" /* "Not logged in" */,
534 "prefsnologintext" => "ユーザーオプションを変更するためには、
535 <a href=\"" .
536 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
537 /* "You must be <a href=\"" .
538 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
539 to set user preferences." */,
540 "prefsreset" => "ユーザー設定は初期化されました。" /* "Preferences have been reset from storage." */,
541 "qbsettings" => "クイックバー設定" /* "Quickbar settings" */,
542 "changepassword" => "パスワード変更" /* "Change password" */,
543 "skin" => "外装" /* "Skin" */,
544 "saveprefs" => "設定の保存" /* "Save preferences" */,
545 "resetprefs" => "設定の初期化" /* "Reset preferences" */,
546 "oldpassword" => "古いパスワード" /* "Old password" */,
547 "newpassword" => "新しいパスワード" /* "New password" */,
548 "retypenew" => "新しいパスワードを再入力して下さい" /* "Retype new password" */,
549 "textboxsize" => "テキストボックスの大きさ" /* "Textbox dimensions" */,
550 "rows" => "縦" /* "Rows" */,
551 "columns" => "横" /* "Columns" */,
552 "searchresultshead" => "検索結果の表示" /* "Search result settings" */,
553 "resultsperpage" => "1ページあたりの表示件数" /* "Hits to show per page" */,
554 "contextlines" => "1件あたりの行数" /* "Lines to show per hit" */,
555 "contextchars" => "1行あたりの文字数" /* "Characters of context per line" */,
556 "recentchangescount" => "最近更新されたページの表示件数" /* "Number of titles in recent changes" */,
557 "savedprefs" => "ユーザー設定を保存しました" /* "Your preferences have been saved." */,
558 "timezonetext" => "UTCとあなたの地域の標準時間との差を入力して下さい" /* "Enter number of hours your local time differs
559 from server time (UTC)." */,
560 "localtime" => "あなたの地域の標準時間" /* "Local time" */,
561 "timezoneoffset" =>"差" /* "Offset" */,
562 "emailflag" => "他のユーザーからのメール送付を差し止める" /* "Disable e-mail from other users" */,
563
564 # 最近更新したページ(Recent changes)
565 #
566 "recentchanges" => "最近更新したページ",
567 "recentchangestext" => "最近付け加えられた変更はこのページで確認することができます。
568 [[Wikipedia:新規参加者の方、ようこそ]]!
569 以下のページも参照して下さい:
570 [[wikipedia:ウィキペディア よくある質問集]],
571 [[Wikipedia:ウィキペディアの基本方針とガイドライン]]
572 (特に[[Wikipedia:記事名のつけ方]],
573 [[Wikipedia:中立的な観点]]),
574 [[Wikipedia:ウィキペディアで起こしがちな間違い]].
575
576 ウィキペディアが成功するためには、あなたの投稿する内容が他人の著作権などによって束縛されていないことがとても重要です。[[Wikipedia:著作権]]
577 法的責任問題は、プロジェクトに致命傷を与えることもある問題です。他人の著作物などを流用することは絶対に避けてください。また次のページも参照して下さい。[http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion]"
578
579 /* Track the most recent changes to Wikipedia on this page.
580 [[Wikipedia:Welcome,_newcomers|Welcome, newcomers]]!
581 Please have a look at these pages: [[wikipedia:FAQ|Wikipedia FAQ]],
582 [[Wikipedia:Policies and guidelines|Wikipedia policy]]
583 (especially [[wikipedia:Naming conventions|naming conventions]],
584 [[wikipedia:Neutral point of view|neutral point of view]]),
585 and [[wikipedia:Most common Wikipedia faux pas|most common Wikipedia faux pas]].
586
587 If you want to see Wikipedia succeed, it's very important that you don't add
588 material restricted by others' [[wikipedia:Copyrights|copyrights]].
589 The legal liability could really hurt the project, so please don't do it.
590 See also the [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion]. */,
591 "rcloaderr" => "最近の更新情報をダウンロード中" /* "Loading recent changes" */,
592 "rcnote" => "以下は最近<strong>$2</strong>日間の<strong>$1</strong>件の更新です。" /* "Below are the last <strong>$1</strong> changes in last <strong>$2</strong> days." */,
593 # "rclinks" => "最近$2時間/$3日間の$1件分を表示する" /* "Show last $1 changes in last $2 hours / last $3 days" */,
594 "rclinks" => "最近$2日間の$1件分を表示する" /* "Show last $1 changes in last $2 days." */,
595 "rchide" => "in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits.",
596 "diff" => "差分" /* "diff" */,
597 "hist" => "履歴" /* "hist" */,
598 "hide" => "省略" /* "hide" */,
599 "show" => "表示" /* "show" */,
600 "tableform" => "表" /* "table" */,
601 "listform" => "リスト" /* "list" */,
602 "nchanges" => "$1件の変更" /* "$1 changes" */,
603
604 # Upload
605 #
606 "upload" => "アップロード Upload",
607 "uploadbtn" => "ファイルをアップロードする Upload file",
608 "uploadlink" => "イメージのアップロード Upload images",
609 "reupload" => "再アップロード Re-upload",
610 "reuploaddesc" => "アップロードのフォームへ戻る Return to the upload form.",
611 "uploadnologin" => "ログインしていません、 Not logged in",
612 "uploadnologintext" => "ユーザーオプションを変更するためには、
613 <a href=\"" .
614 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。
615
616 You must be <a href=\"" .
617 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
618 to upload files.",
619 "uploadfile" => "ファイルのアップロード Upload file",
620 "uploaderror" => "アップロード エラー Upload error",
621 "uploadtext" => "<strong>ご注意!</strong>
622 ここにファイルをアップロードする前に、ウィキペディアの<a href=\"" .
623 wfLocalUrlE( "Wikipedia:画像利用の方針" ) . "\">画像利用の方針</a>を
624 よく読んで、方針に反することのないようにして下さい。.
625 <p>
626 これまでにアップロードされたイメージの一覧や検索には、
627 <a href=\"" . wfLocalUrlE( "特別:Imagelist" ) .
628 "\">画像リスト</a>が便利です。
629 アップロードと削除の記録は<a href=\"" .
630 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">にあります。</a>.
631 <p>記事に必要な画像を新しくアップロードする場合には、以下のフォームを利用して下さい。
632
633 ほとんどのブラウザーでは、\"Browse\"というボタンが表示されます。そのボタンを押すと、
634 あなたの使用しているコンピューター(のオペレーティング・システム)でファイルを開く
635 際のの標準的な手続きが始まります。ファイルを選択して、Browseというボタンの横にある
636 空欄にファイル名が入力された状態にして下さい。
637 また、あなたがそのファイルをアップロードすることが著作権を侵害に該当しないことを
638 あなたが表明する必要があります。そのために、チェック欄にチェックを入れて下さい。
639 ファイルをアップロードするボタンを押すことで、アップロード手続きは完了します。
640 もしもあなたのインターネット接続が低速のものであれば、アップロードには多少時間が
641 かかります。
642
643 望ましいフォーマットは、写真などのイメージの場合はJPEG、手書きのものやアイコン
644 などはPNG、サウンドにはOGGです。
645
646 混乱を避けるために説明的な名前をつけて下さい。
647
648 画像を記事に組み入れるためには、次のようなフォーマットでリンクを張ります。
649 <b>[[画像:file.jpg]]</b> <b>[[画像:file.png|説明文]]</b>
650 また、サウンドには <b>[[media:file.ogg]]</b> を用います。
651 <p>
652 ウィキペディアの他のページと同じく、あなたがアップロードしたファイルも、より
653 よい百科事典作成のために他のユーザーによって編集、削除されることがあります。
654 また、アップロード機能を乱用した利用者は、アップロード機能の使用を禁じされることも
655 ありますのでご承知下さい。",
656
657 /* <strong>STOP!</strong> Before you upload here,
658 make sure to read and follow Wikipedia's <a href=\"" .
659 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Image_use_policy" ) . "\">image use policy</a>.
660 <p>To view or search previously uploaded images,
661 go to the <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Special:Imagelist" ) .
662 "\">list of uploaded images</a>.
663 Uploads and deletions are logged on the <a href=\"" .
664 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">upload log</a>.
665 <p>Use the form below to upload new image files for use in
666 illustrating your articles.
667 On most browsers, you will see a \"Browse...\" button, which will
668 bring up your operating system's standard file open dialog.
669 Choosing a file will fill the name of that file into the text
670 field next to the button.
671 You must also check the box affirming that you are not
672 violating any copyrights by uploading the file.
673 Press the \"Upload\" button to finish the upload.
674 This may take some time if you have a slow internet connection.
675 <p>The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG
676
677 for drawings and other iconic images, and OGG for sounds.
678 Please name your files descriptively to avoid confusion.
679 To include the image in an article, use a link in the form
680 <b>[[image:file.jpg]]</b> or <b>[[image:file.png|alt text]]</b>
681 or <b>[[media:file.ogg]]</b> for sounds.
682 <p>Please note that as with Wikipedia pages, others may edit or
683 delete your uploads if they think it serves the encyclopedia, and
684 you may be blocked from uploading if you abuse the system." */
685 "uploadlog" => "upload log",
686 "uploadlogpage" => "Upload_log",
687 "uploadlogpagetext" => "以下は最近のファイルのアップロードのログです。
688 記録は全てサーバーの時間であるUTCに基づくものです。
689 <ul>
690 </ul>
691 "
692 /* Below is a list of the most recent file uploads.
693 All times shown are server time (UTC). */,
694
695 "filename" => "ファイル名",
696 "filedesc" => "ファイルの概要",
697 "affirmation" => "このファイルの著作権者は$1のライセンスに基づく
698 使用を許可したことをここに表明します。
699
700 I affirm that the copyright holder of this file
701 agrees to license it under the terms of the $1.",
702 "copyrightpage" => "Wikipedia:Copyrights",
703
704 "copyrightpagename" => "ウィキペディアの著作権",
705 "uploadedfiles" => "アップロードされたファイル",
706 "noaffirmation" => "あなたのアップロードが著作権の侵害にあたらない旨を
707 表明して下さい。"
708 /* "You must affirm that your upload does not violate
709 any copyrights." */,
710 "ignorewarning" => "警告を無視し、保存してしまう" /* "Ignore warning and save file anyway." */,
711 "minlength" => "ファイル名は3文字以上である必要があります。" /* "Image names must be at least three letters." */,
712 "badfilename" => "ファイル名は\"$1\"へ変更されました。" /* "Image name has been changed to \"$1\"." */,
713 "badfiletype" => "\".$1\" は推奨されているファイルフォーマットではありません。" /*
714 "\".$1\" is not a recommended image file format." */,
715 "largefile" => "ファイルサイズは100キロバイト以下に抑えることが推奨されています。" /* It is recommended that images not exceed 100k in size." */,
716 "successfulupload" => "アップロード成功" /* "Successful upload" */,
717 "fileuploaded" => "ファイル\"$1\は無事にアップロードされました。
718 以下のリンク($2)をクリックし、ファイルについての情報-出典、製作者や時期、
719 その他知っている情報を書き込んで下さい。
720
721 " /* " "File \"$1\" uploaded successfully.
722 Please follow this link: ($2) to the description page and fill
723 in information about the file, such as where it came from, when it was
724 created and by whom, and anything else you may know about it." */,
725
726 "uploadwarning" => "アップロード 警告" /* "Upload warning" */,
727 "savefile" => "ファイルを保存" /* "Save file" */,
728 "uploadedimage" => "\"$1\"をアップロードしました。" /* "uploaded \"$1\"" */,
729
730 # Image list
731 #
732 "imagelist" => "画像リスト",
733 "imagelisttext" => "$1枚の画像を$2に表示しています",
734 "getimagelist" => "画像リストを取得",
735 "ilshowmatch" => "マッチする名前の画像を全て表示",
736 "ilsubmit" => "検索",
737 "showlast" => "$2$1枚の画像を表示",
738 "all" => "全て",
739 "byname" => "名前順",
740 "bydate" => "日付順",
741 "bysize" => "サイズ順",
742 "imgdelete" => "削除",
743 "imgdesc" => "詳細",
744 "imglegend" => "凡例: (詳細)=画像の詳細を表示/編集",
745 "imghistory" => "画像の履歴",
746 "revertimg" => "差戻",
747 "deleteimg" => "削除",
748 "imghistlegend" => "凡例: (最新)=最新版の画像, (削除)=この版の画像を削除, (差戻)=この版の画像に差し戻す<br><b>アップロードされた画像を見るには日付をクリックします。</b>",
749 "imagelinks" => "リンク",
750 "linkstoimage" => "この画像にリンクしているページの一覧:",
751 "nolinkstoimage" => "この画像にリンクしているページはありません。",
752
753 # Statistics
754 #
755 "statistics" => "アクセス統計",
756 "sitestats" => "サイト全体の統計",
757 "userstats" => "ユーザー登録統計",
758 "sitestatstext" => "<p>データベース内には <b>$1</b> ページのデータがあります。この数字には「会話ページ」や「Wikipedia関連のページ」、「書きかけのページ」、「リダイレクト」など、記事とはみなせないページが含まれています。これらを除いた、記事とみなされるページ数は約 <b>$2</b> ページになります。</p><p>ページの総閲覧回数は <b>$3</b> 回です。また、ソフトウェアの更新(2002/06/20)以来、<b>$4</b> 回の編集が行われました。平均すると、1ページあたり <b>$5</b> 回の編集が行われ、1編集あたり <b>$6</b> 回閲覧されています。</p>",
759 "userstatstext" => "登録済みの利用者は <b>$1</b> 人で、内 <b>$2</b> 人が管理者権限を持っています。($3を参照)",
760
761 # Miscellaneous special pages
762 #
763 "orphans" => "孤立しているページ",
764 "lonelypages" => "孤立しているページ",
765 "unusedimages" => "使われていない画像",
766 "popularpages" => "人気のページ",
767 "nviews" => "$1 回表示",
768 "wantedpages" => "投稿が望まれているページ",
769 "nlinks" => "$1 個のリンク",
770 "allpages" => "全ページ",
771 "randompage" => "おまかせ表示",
772 "shortpages" => "短いページ",
773 "longpages" => "長いページ",
774 "listusers" => "登録ユーザー一覧",
775 "specialpages" => "特別ページ",
776 "spheading" => "特別ページ",
777 "sysopspheading" => "シスオペ用特別ページ (pages for sysop)",
778 "developerspheading" => "開発者用特別ページ (pages for developper)",
779 "protectpage" => "Protect page",
780 "recentchangeslinked" => "リンクを見張る",
781 "rclsub" => "(to pages linked from \"$1\")",
782 "debug" => "デバッグ (debug)",
783 "newpages" => "新しいページ",
784 "movethispage" => "このページを移動する",
785 "unusedimagestext" => "<p>ご注意:他言語版のウィキペディアも含め、他のウェブサイトがURLを直接用いて画像にリンクしている場合もあります。以下の画像一覧には、そのような形で利用されている画像が含まれている可能性があります。",
786 "booksources" => "文献資料",
787 "booksourcetext" => "以下のリストは、新本、古本などを販売している外部サイトへのリンクです。
788 あなたがお探しの本について、更に詳しい情報が提供されている場合もあります。
789 ウィキペディアはこれらの業務とは提携関係は持っていません。また、このリストはリストされたサイトへのウィキペディアの支持を表すものでもありません。",
790
791 # Email this user
792 #
793 "mailnologin" => "送信先のアドレスがありません。" /* No send address"*/,
794 "mailnologintext" => "ログインしていません。メールを送信するためには、
795 あなたの電子メールアドレスを<a href=\"" .
796 wfLocalUrl( "Special:ユーザーオプション" ) . "\">ユーザーオプション</a>
797 で指定し、
798 <a href=\"" .
799 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
800 /* You must be <a href=\"" .
801 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
802 and have a valid e-mail address in your <a href=\"" .
803 wfLocalUrl( "Special:Preferences" ) . "\">preferences</a>
804 to send e-mail to other users." */,
805 "emailuser" => "このユーザーにメールを送る" /* "E-mail this user" */,
806 "emailpage" => "メール送信ページ" /* "E-mail user" */,
807 "emailpagetext" => "もしメールを送る先のユーザーが、有効なメールアドレスを
808 ユーザーオプションに登録してあれば、下のフォームを通じてメールを送ることができます。
809 あなたが登録したご自分のメールアドレスはFrom:の欄に自動的に組み込まれ、受け取った相手が
810 返事を出せるようになっています。"
811
812 /* "If this user has entered a valid e-mail address in
813 is user preferences, the form below will send a single message.
814 The e-mail address you entered in your user preferences will appear
815 as the \"From\" address of the mail, so the recipient will be able
816 to reply."*/,
817 "noemailtitle" => "送り先のメールアドレスがありません。" /* "No e-mail address" */,
818 "noemailtext" => "このユーザーは有効なメールアドレスを登録していないか、メールを受け取りたくないというオプションを選択しています。"
819 /* "This user has not specified a valid e-mail address,
820 or has chosen not to receive e-mail from other users." */,
821 "emailfrom" => "あなたのアドレス" /* "From" */,
822 "emailto" => "あて先" /* "To" */,
823 "emailsubject" => "題名" /* "Subject" */,
824 "emailmessage" => "本文" /* "Message" */,
825 "emailsend" => "メール送信" /* "Send" */,
826 "emailsent" => "メールを送りました" /* "E-mail sent" */,
827 "emailsenttext" => "メールは無事送信されました。" /* "Your e-mail message has been sent." */,
828
829 # Watchlist ウォッチリスト
830 #
831 "watchlist" => "ウォッチリスト",
832 "watchlistsub" => "(ユーザー名 \"$1\")" /* (for user \"$1\") */,
833 "nowatchlist" => "あなたのウォッチリストは空です。" /* "You have no items on your watchlist." */,
834 "watchnologin" => "ログインしていません" /* "Not logged in" */,
835 "watchnologintext" => "ウォッチリストを変更するためには、
836 <a href=\"" .
837 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
838 /* "You must be <a href=\"" .
839 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
840 to modify your watchlist." */,
841 "addedwatch" => "ウォッチリストに加えました" /* "Added to watchlist" */,
842 "addedwatchtext" => "ページ\"$1\" をあなたの
843 <a href=\"" .
844 wfLocalUrl( "特別:Watchlist" ) . "\">ウォッチリスト</a>
845 に追加しました。
846 このページと、付属のノートのページに変更があった際にはそれをウォッチリストで
847 知ることができます。また、
848 <a href=\"" . wfLocalUrl( "特別:Recentchanges" ) . "\">最近更新したページ</a> では
849 ウォッチリストに含まれているページは<b>ボールド体</b>で表示され、見つけやすく
850 なります。</p>
851
852 <p>もしもウォッチリストから特定のページを削除したい場合には、サイドバーにある
853 \"ウォッチリストから削除\" のリンクをクリックして下さい。",
854
855 /* The page \"$1\" has been added to your <a href=\"" .
856 wfLocalUrl( "Special:Watchlist" ) . "\">watchlist</a>.
857 Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there,
858 and the page will appear <b>bolded</b> in the <a href=\"" .
859 wfLocalUrl( "Special:Recentchanges" ) . "\">list of recent changes</a> to
860 make it easier to pick out.</p>
861
862 <p>If you want to remove the page from your watchlist later, click \"Stop watching\" in the sidebar." */
863
864 "removedwatch" => "ウォッチリストから削除しました" /* "Removed from watchlist" */,
865 "removedwatchtext" => "ページ\"$1\はウォッチリストから削除されました。" /* "The page \"$1\" has been removed from your watchlist." */,
866 "watchthispage" => "ウォッチリストに追加" /* "Watch this page" */,
867 "unwatchthispage" => "ウォッチリストから削除" /* "Stop watching" */,
868 "notanarticle" => "これは記事ではありません。" /* "Not an article" */,
869
870 # Delete/protect/revert (ここは管理者用の部分なので当面英文を残しておきます。)
871 #
872 "deletepage" => "Delete page (ページ削除)",
873 "confirm" => "Confirm (確認)",
874 "confirmdelete" => "Confirm delete (削除確認)",
875 "deletesub" => "(Deleting \"$1\") (サブページ\"$1\"を削除)",
876 "confirmdeletetext" => "指定されたページまたはイメージは、その更新履歴と共に
877 データベースから永久に削除されようとしています。
878 あなたが削除を望んでおり、それがもたらす帰結を理解しており、かつあなたの
879 しようとしていることが[[Wikipedia:Policy|ウィキペディアの基本方針]]に即したものであることを確認して下さい。
880
881 You are about to permanently delete a page
882 or image along with all of its history from the database.
883 Please confirm that you intend to do this, that you understand the
884 consequences, and that you are doing this in accordance with
885 [[Wikipedia:Policy]].",
886 "confirmcheck" => "はい。上記の通りです。 Yes, I really want to delete this.",
887 "actioncomplete" => "削除を完了しました。 Action complete",
888 "deletedtext" => "\"$1\" は削除されました。 \"$1\" has been deleted.
889 最近の削除に関しては$2 を参照して下さい。
890 See $2 for a record of recent deletions.",
891 "deletedarticle" => "\"$1\" を削除しました",
892 "dellogpage" => "削除記録 Deletion_log",
893 "dellogpagetext" => "以下に示すのは最近の削除記録です。時間はサーバーの時間(UTC)によって記録されています。
894
895 Below is a list of the most recent deletions.
896 All times shown are server time (UTC).
897 <ul>
898 </ul>
899 ",
900 "deletionlog" => "削除記録 deletion log",
901 "reverted" => "以前のバージョンへの差し戻し。 Reverted to earlier revision",
902 "deletecomment" => "削除の理由 Reason for deletion",
903 "imagereverted" => "以前のバージョンへの差し戻しに成功しました。 Revert to earlier version was successful.",
904
905 # Contributions ユーザーの投稿記録
906 #
907 "contributions" => "ユーザーの投稿記録",
908 "contribsub" => "ユーザー名:$1",
909 "nocontribs" => "ユーザーの投稿記録は見つかりませんでした。",
910 "ucnote" => "以下に示すのが過去<b>$2</b>日間における、最大<b>$1</b>件の投稿・編集です。" /*Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days."*/,
911 "uclinks" => "$1 件の投稿・編集を見る。; $2日間分の投稿・編集を見る。
912
913 View the last $1 changes; view the last $2 days.",
914
915 # What links here このページにリンクしている他のページ
916 #
917 "whatlinkshere" => "ここにリンクしている他のページ" /* "what links here" */,
918 "notargettitle" => "対象となるページが存在しません" /* "No target" */,
919 "notargettext" => "対象となるページ又はユーザーが指定されていません" /* "You have not specified a target page or user
920 to perform this function on." */,
921 "linklistsub" => "リンクのリスト" /* "(List of links)" */,
922 "linkshere" => "以下のページが指定されたページにリンクしています。" /* "The following pages link to here:" */,
923 "nolinkshere" => "指定されたページにリンクしているページはありません。" /* "No pages link to here." */,
924 "isredirect" => "リダイレクトページ" /* "redirect page" */,
925
926 # Block/unblock IP (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
927 #
928 "blockip" => "Block IP address",
929 "blockiptext" => "Use the form below to block write access
930 from a specific IP address.
931 This should be done only only to prevent valndalism, and in
932 accordance with [[Wikipedia:Policy|Wikipedia policy]].
933 Fill in a specific reason below (for example, citing particular
934 pages that were vandalized).",
935 "ipaddress" => "IP Address",
936 "ipbreason" => "Reason",
937 "ipbsubmit" => "Block this address",
938 "badipaddress" => "The IP address is badly formed.",
939 "noblockreason" => "You must supply a reason for the block.",
940 "blockipsuccesssub" => "Block succeeded",
941 "blockipsuccesstext" => "The IP address \"$1\" has been blocked.
942 <br>See [[Special:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.",
943 "unblockip" => "Unblock IP address",
944 "unblockiptext" => "Use the form below to restore write access
945 to a previously blocked IP address.",
946 "ipusubmit" => "Unblock this address",
947 "ipusuccess" => "IP address \"$1\" unblocked",
948 "ipblocklist" => "List of blocked IP addresses",
949 "blocklistline" => "$1, $2 blocked $3",
950 "blocklink" => "block",
951 "unblocklink" => "unblock",
952 "contribslink" => "contribs",
953
954 # Developer tools (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
955 #
956 "lockdb" => "Lock database",
957 "unlockdb" => "Unlock database",
958 "lockdbtext" => "Locking the database will suspend the ability of all
959 users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
960 other things requiring changes in the database.
961 Please confirm that this is what you intend to do, and that you will
962 unlock the database when your maintenance is done.",
963 "unlockdbtext" => "Unlocking the database will restore the ability of all
964 users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
965 other things requiring changes in the database.
966 Please confirm that this is what you intend to do.",
967 "lockconfirm" => "Yes, I really want to lock the database.",
968 "unlockconfirm" => "Yes, I really want to unlock the database.",
969 "lockbtn" => "Lock database",
970 "unlockbtn" => "Unlock database",
971 "locknoconfirm" => "You did not check the confirmation box.",
972 "lockdbsuccesssub" => "Database lock succeeded",
973 "unlockdbsuccesssub" => "Database lock removed",
974 "lockdbsuccesstext" => "The Wikipedia database has been locked.
975 <br>Remember to remove the lock after your maintenance is complete.",
976 "unlockdbsuccesstext" => "The Wikipedia database has been unlocked.",
977
978 # SQL query (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
979 #
980 "asksql" => "SQL query",
981 "asksqltext" => "Use the form below to make a direct query of the
982 Wikipedia database.
983 Use single quotes ('like this') to delimit string literals.
984 This can often add considerable load to the server, so please use
985 this function sparingly.",
986 "sqlquery" => "Enter query",
987 "querybtn" => "Submit query",
988 "selectonly" => "Queries other than \"SELECT\" are restricted to
989 Wikipedia developers.",
990 "querysuccessful" => "Query successful",
991
992 # Move page ページの移動
993 #
994 "movepage" => "ページの移動",
995 "movepagetext" => "以下のフォームを利用して、ページ名を変更し、
996 そのページに付随する履歴の情報を変更先のページへ移動することができます。
997 変更されるページは、変更後は変更先へのリダイレクトページになります。
998 更新前のページへと張られたリンクは変更されません。また、ページに付随する
999 ノートのページも移動されません。
1000 <b>注意!</b>
1001 これは人気のあるページにとって抜本的で予想外の変更になるかも知れません。
1002 ページの移動に伴う諸帰結をよく理解してから移動に踏み切るようにして下さい。"
1003
1004 /* "Using the form below will rename a page, moving all
1005 of its history to the new name.
1006 The old title will become a redirect page to the new title.
1007 Links to the old page title will not be changed, and the talk
1008 page, if any, will not be moved.
1009 <b>WARNING!</b>
1010 This can be a drastic and unexpected change for a popular page;
1011 please be sure you understand the consequences of this before
1012 proceeding." */,
1013 "movearticle" => "ページの移動",
1014 "movenologin" => "ログインしていません",
1015 "movenologintext" => "この機能を利用するためには、ユーザー登録をして、
1016 <a href=\"" .
1017 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要が
1018 あります。",
1019 "newtitle" => "新しいページへ" /* "To new title" */,
1020 "movepagebtn" => "ページを移動" /* "Move page" */,
1021 "pagemovedsub" => "無事移動しました。" /* "Move succeeded" */,
1022 "pagemovedtext" => "ページ\"[[$1]]\" \"[[$2]]\" に移動しました。" /* "Page \"[[$1]]\" moved to \"[[$2]]\"." */,
1023 "articleexists" => "指定された移動先には既にページが存在するか、名前が不適切です。" /* "A page of that name already exists, or the
1024 name you have chosen is not valid.
1025 Please choose another name." */,
1026 "movedto" => "移動先:" /* "moved to" */,
1027 "movetalk" => "付随するノートのページが存在する場合にはそれも同時に移動させる" /* "Move \"talk\" page as well, if applicable." */,
1028 "talkpagemoved" => "付随のノートのページも移動しました。" /* "The corresponding talk page was also moved." */,
1029 "talkpagenotmoved" => "付随のノートのページは<b>移動されませんでした。</b>" /* "The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved." */,
1030
1031 );
1032
1033 class LanguageJa extends LanguageUtf8 {
1034
1035 function getNamespaces() {
1036 global $wgNamespaceNamesJa;
1037 return $wgNamespaceNamesJa;
1038 }
1039
1040 function getNsText( $index ) {
1041 global $wgNamespaceNamesJa;
1042 return $wgNamespaceNamesJa[$index];
1043 }
1044
1045 function getNsIndex( $text ) {
1046 global $wgNamespaceNamesJa;
1047
1048 foreach ( $wgNamespaceNamesJa as $i => $n ) {
1049 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1050 }
1051 return false;
1052 }
1053
1054 function getQuickbarSettings() {
1055 global $wgQuickbarSettingsJa;
1056 return $wgQuickbarSettingsJa;
1057 }
1058
1059 function getSkinNames() {
1060 global $wgSkinNamesJa;
1061 return $wgSkinNamesJa;
1062 }
1063
1064
1065 function getUserToggles() {
1066 global $wgUserTogglesJa;
1067 return $wgUserTogglesJa;
1068 }
1069
1070 /*
1071 function getLanguageName( $code ) {
1072 global $wgLanguageNamesJa;
1073 if ( ! array_key_exists( $code, $wgLanguageNamesJa ) ) {
1074 return "";
1075 }
1076 return $wgLanguageNamesJa[$code];
1077 }
1078 */
1079
1080 function getMonthName( $key )
1081 {
1082 global $wgMonthNamesJa;
1083 return $wgMonthNamesJa[$key-1];
1084 }
1085
1086 function getMonthAbbreviation( $key )
1087 {
1088 global $wgMonthAbbreviationsJa;
1089 return $wgMonthAbbreviationsJa[$key-1];
1090 }
1091
1092 function getWeekdayName( $key )
1093 {
1094 global $wgWeekdayNamesJa;
1095 return $wgWeekdayNamesJa[$key-1];
1096 }
1097
1098 # Inherit default userAdjust()
1099
1100 function date( $ts, $adj = false )
1101 {
1102 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1103
1104 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . "年" .
1105 $this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
1106 (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . "日";
1107 return $d;
1108 }
1109
1110 function time( $ts, $adj = false )
1111 {
1112 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1113
1114 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1115 return $t;
1116 }
1117
1118 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1119 {
1120 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->date( $ts, $adj );
1121 }
1122
1123 # Inherit default rfc1123()
1124
1125 function getValidSpecialPages()
1126 {
1127 global $wgValidSpecialPagesJa;
1128 return $wgValidSpecialPagesJa;
1129 }
1130
1131 function getSysopSpecialPages()
1132 {
1133 global $wgSysopSpecialPagesJa;
1134 return $wgSysopSpecialPagesJa;
1135 }
1136
1137 function getDeveloperSpecialPages()
1138 {
1139 global $wgDeveloperSpecialPagesJa;
1140 return $wgDeveloperSpecialPagesJa;
1141 }
1142
1143 function getMessage( $key )
1144 {
1145 global $wgAllMessagesJa;
1146 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesJa))
1147 return $wgAllMessagesJa[$key];
1148 else
1149 return Language::getMessage($key);
1150 }
1151
1152 function stripForSearch( $string ) {
1153 # MySQL fulltext index doesn't grok utf-8, so we
1154 # need to fold cases and convert to hex
1155 global $wikiLowerChars;
1156 $s = $string;
1157
1158 # Strip known punctuation ?
1159 #$s = preg_replace( '/\xe3\x80[\x80-\xbf]/', '', $s ); # U3000-303f
1160
1161 # Space strings of like hiragana/katakana/kanji
1162 $hiragana = '(?:\xe3(?:\x81[\x80-\xbf]|\x82[\x80-\x9f]))'; # U3040-309f
1163 $katakana = '(?:\xe3(?:\x82[\xa0-\xbf]|\x83[\x80-\xbf]))'; # U30a0-30ff
1164 $kanji = '(?:\xe3[\x88-\xbf][\x80-\xbf]'
1165 . '|[\xe4-\xe8][\x80-\xbf]{2}'
1166 . '|\xe9[\x80-\xa5][\x80-\xbf]'
1167 . '|\xe9\xa6[\x80-\x99])';
1168 # U3200-9999 = \xe3\x88\x80-\xe9\xa6\x99
1169 $s = preg_replace( "/({$hiragana}+|{$katakana}+|{$kanji}+)/", ' $1 ', $s );
1170
1171 # Double-width roman characters: ff00-ff5f ~= 0020-007f
1172 $s = preg_replace( '/\xef\xbc([\x80-\xbf])/e', 'chr((ord("$1") & 0x3f) + 0x20)', $s );
1173 $s = preg_replace( '/\xef\xbd([\x80-\x99])/e', 'chr((ord("$1") & 0x3f) + 0x60)', $s );
1174
1175 return trim( preg_replace(
1176 "/([\\xc0-\\xff][\\x80-\\xbf]*)/e",
1177 "'U8' . bin2hex( strtr( \"\$1\", \$wikiLowerChars ) )",
1178 $s ) );
1179 return $s;
1180 }
1181
1182 }
1183
1184 ?>