Re-import the stable branch language files, twiddle with namespace and special pages
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageEs.php
1 <?
2
3 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
4 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
5 # encapsulates some of the magic-ness.
6 #
7 /* private */ $wgNamespaceNamesEs = array(
8 -2 => "Media",
9 -1 => "Especial",
10 0 => "",
11 1 => "Discusión",
12 2 => "Usuario",
13 3 => "Usuario_Discusión",
14 4 => "Wikipedia",
15 5 => "Wikipedia_Discusión",
16 6 => "Imagen",
17 7 => "Imagen_Discusión",
18 8 => "MediaWiki",
19 9 => "MediaWiki_Discusión",
20 );
21
22 /* Note that some default options can be customized -- see
23 '$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */
24 /* private */ $wgDefaultUserOptionsEs = array(
25 "quickbar" => 1, "underline" => 1, "hover" => 1,
26 "cols" => 80, "rows" => 25, "searchlimit" => 20,
27 "contextlines" => 5, "contextchars" => 50,
28 "skin" => 0, "math" => 1, "rcdays" => 7, "rclimit" => 50,
29 "highlightbroken" => 1, "stubthreshold" => 0,
30 "previewontop" => 1, "editsection"=>1,"editsectiononrightclick"=>0, "showtoc"=>1,
31 "date" => 0
32 );
33
34 /* private */ $wgQuickbarSettingsEs = array(
35
36 "None", "Fixed left", "Fixed right", "Floating left"
37 );
38 /* private */ $wgQuickbarSettingsEs = array(
39 "Ninguna", "Fija a la izquierda", "Fija a la derecha", "Flotante a la izquierda"
40 );
41
42 /* private */ $wgSkinNamesEs = array(
43 "Estándar", "Nostalgia", "Cologne Blue"
44 );
45
46 /* private */ $wgMathNamesEs = array(
47 "Producir siempre PNG",
48 "HTML si es muy simple, si no PNG",
49 "HTML si es posible, si no PNG",
50 "Dejar como TeX (para navegadores de texto)",
51 "Recomendado para navegadores modernos"
52 );
53
54 /* private */ $wgDateFormatsEs = array(
55 "Sin preferencia",
56 "enero 15, 2001",
57 "15 de enero de 2001",
58 "2001 enero 15"
59 );
60 /* private */ $wgUserTogglesEs = array(
61 "hover" => "Mostrar caja flotante sobre los enlaces wiki",
62 "underline" => "Subrayar enlaces",
63 "highlightbroken" => "Destacar enlaces a artículos vacíos <a href=\"\" class=\"new\">como este</a> (alternativa: como éste<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
64 "justify" => "Ajustar párrafos",
65 "hideminor" => "Esconder ediciones menores en Cambios Recientes",
66 "usenewrc" => "Cambios Recientes realzados (no para todos los navegadores)",
67 "numberheadings" => "Auto-numerar encabezados",
68 "rememberpassword" => "Recordar la contraseña entre sesiones",
69 "editwidth" => "La caja de edición tiene el ancho máximo",
70 "editondblclick" => "Editar páginas con doble click (JavaScript)",
71 "editsection"=>"Habilitar la edicion de secciones usando el enlace [editar]",
72 "editsectiononrightclick"=>"Habilitar la edición de secciones presionando el boton de la derecha<br> en los titulos de secciones (JavaScript)",
73 "showtoc"=>"Mostrar la tabla de contenidos<br>(para paginas con mas de 3 encabezados)",
74
75 "watchdefault" => "Vigilar artículos nuevos y modificados",
76 "minordefault" => "Marcar todas las ediciones como menores por defecto",
77 "previewontop" => "Mostrar la previsualización antes de la caja de edición en lugar de después",
78 "nocache"=> "Inhabilitar el ''cache'' de paginas"
79 );
80
81 /* Please customize this with some Spanish-language bookshops
82 and/or reference sites that can look up by ISBN number */
83 /* private */ $wgBookstoreListEs = array(
84 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
85 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
86 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
87 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
88 );
89
90 /* private */ $wgWeekdayNamesEs = array(
91 "Domingo", "Lunes", "Martes", "Miércoles", "Jueves", "Viernes", "Sábado"
92 );
93
94 /* private */ $wgMonthNamesEs = array(
95 "enero", "febrero", "marzo", "abril", "mayo", "junio",
96 "julio", "agosto", "septiembre", "octubre", "noviembre",
97 "diciembre"
98 );
99
100 /* private */ $wgMonthAbbreviationsEs = array(
101 "ene", "feb", "mar", "abr", "may", "jun", "jul", "ago",
102 "sep", "oct", "nov", "dic"
103 );
104
105 # All special pages have to be listed here: a description of ""
106 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
107 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
108 #
109 /* private */ $wgValidSpecialPagesEs = array(
110 "Userlogin" => "",
111 "Userlogout" => "",
112 "Preferences" => "Preferencias de usuario",
113 "Watchlist" => "Mi lista de seguimiento",
114 "Recentchanges" => "Cambios Recientes",
115 "Upload" => "Subir una imagen",
116 "Imagelist" => "Lista de imágenes",
117 "Listusers" => "Usuarios registrados",
118 "Statistics" => "Estadísticas del sitio",
119 "Randompage" => "Artículo aleatorio",
120
121 "Lonelypages" => "Artículos huérfanos",
122 "Unusedimages" => "Imágenes huérfanas",
123 "Popularpages" => "Artículos populares",
124 "Wantedpages" => "Artículos más solicitados",
125 "Shortpages" => "Artículos cortos",
126
127 "Longpages" => "Artículos largos",
128 "Newpages" => "Artículos nuevos",
129 "Ancientpages" => "Articulos mas antiguos",
130 # "Intl" => "Enlaces Interlenguaje",
131 "Allpages" => "Todas las páginas (alfabético)",
132
133 "Ipblocklist" => "Direcciones IP bloqueadas",
134 "Maintenance" => "Página de mantenimiento",
135
136 "Specialpages" => "",
137 "Contributions" => "",
138 "Emailuser" => "",
139 "Whatlinkshere" => "",
140 "Recentchangeslinked" => "",
141 "Movepage" => "",
142 "Booksources" => "Fuentes externas de libros"
143 );
144
145 /* private */ $wgSysopSpecialPagesEs = array(
146 "Blockip" => "Bloquear una dirección IP",
147 "Asksql" => "Búsqueda en la base de datos",
148 "Undelete" => "Ver y restaurar páginas borradas"
149 );
150
151 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesEs = array(
152 "Lockdb" => "Cerrar acceso de escritura a la base de datos",
153 "Unlockdb" => "Restaurar acceso de escritura a la base de datos",
154 "Debug" => "Información de depuración"
155 );
156
157 /* private */ $wgAllMessagesEs = array(
158
159 # Bits of text used by many pages:
160 #
161 "linktrail" => "/^([a-záéíóúñ]+)(.*)\$/sD",
162 "mainpage" => "Portada",
163 "mainpagetext" => "Software wiki instalado con éxito.",
164 "about" => "Acerca de",
165 "aboutwikipedia" => "Acerca de Wikipedia",
166 "aboutpage" => "Wikipedia:Acerca de",
167 "help" => "Ayuda",
168 "helppage" => "Wikipedia:Ayuda",
169 "wikititlesuffix" =>"Wikipedia",
170 "bugreports" => "Informes de error de software",
171 "bugreportspage" => "Wikipedia:Informes_de_error",
172
173 "faq" => "FAQ",
174 "faqpage" => "Wikipedia:FAQ",
175 "edithelp" => "Ayuda de edición",
176 "edithelppage" => "Wikipedia:Cómo_se_edita_una_página",
177 "cancel" => "Cancelar",
178 "qbfind" => "Encontrar",
179 "qbbrowse" => "Hojear",
180 "qbedit" => "Editar",
181 "qbpageoptions" => "Opciones de página",
182 "qbpageinfo" => "Información de página",
183 "qbmyoptions" => "Mis opciones",
184 "mypage" => "Mi página",
185 "mytalk" => "Mi discusión",
186 "currentevents" => "Actualidad",
187 "errorpagetitle" => "Error",
188 "returnto" => "Regresa a $1.",
189 "fromwikipedia" => "De Wikipedia, la enciclopedia libre.",
190 "whatlinkshere" => "Páginas que enlazan aquí",
191 "help" => "Ayuda",
192 "search" => "Buscar",
193 "go" => "Ir",
194 "history" => "Historia",
195 "printableversion" => "Versión para imprimir",
196 "editthispage" => "Edita esta página",
197 "deletethispage" => "Borra esta página",
198 "protectthispage" => "Protege esta página",
199 "unprotectthispage" => "Desprotege esta página",
200
201 "newpage" => "Página nueva",
202 "talkpage" => "Discute esta página",
203 "postcomment" => "Pon un comentario",
204 "articlepage" => "Ver artículo",
205 "subjectpage" => "Artículo",
206 "userpage" => "Ver página de usuario",
207 "wikipediapage" => "Ver página meta",
208 "imagepage" => "Ver página de imagen",
209 "viewtalkpage" => "Ver discusión",
210 "otherlanguages" => "Otros idiomas",
211 "redirectedfrom" => "(Redirigido desde $1)",
212 "lastmodified" => "Esta página fue modificada por última vez el $1.",
213 "viewcount" => "Esta página ha sido visitada $1 veces.",
214 "gnunote" => "Todo el texto se hace disponible bajo los términos de la <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>Licencia de Documentación Libre GNU (GNU FDL)",
215 "printsubtitle" => "(De http://es.wikipedia.org)",
216 "protectedpage" => "Página protegida",
217 "administrators" => "Wikipedia:Administradores",
218 "sysoptitle" => "Acceso de Administrador requerido",
219 "sysoptext" => "La acción que has requerido sólo puede ser llevada a cabo
220 por usuarios con status de administrador.
221 Ver $1.",
222 "developertitle" => "Acceso de developer requerido",
223 "developertext" => "La acción que has requerido sólo puede ser llevada a cabo
224 por usuarios con status de \"developer\".
225 Ver $1.",
226 "nbytes" => "$1 bytes",
227 "go" => "Ir",
228 "ok" => "OK",
229 "sitetitle" => "Wikipedia",
230 "sitesubtitle" => "La Enciclopedia Libre",
231 "retrievedfrom" => "Obtenido de \"$1\"",
232 "newmessages" => "Tienes $1.",
233 "newmessageslink" => "mensajes nuevos",
234 "editsection" =>"editar",
235 "toc" => "Tabla de contenidos",
236 "showtoc" => "mostrar",
237 "hidetoc" => "esconder",
238 "thisisdeleted" => "Ver o restaurar $1?",
239 "restorelink" => "$1 ediciones borradas",
240
241
242 # Main script and global functions
243 #
244 "nosuchaction" => "No existe tal acción",
245 "nosuchactiontext" => "La acción especificada por el URL no es
246 reconocida por el software de Wikipedia",
247 "nosuchspecialpage" => "No existe esa página especial",
248 "nospecialpagetext" => "Has requerido una página especial que no es
249 reconocida por el software de Wikipedia.",
250
251 # General errors
252 #
253 "error" => "Error",
254 "databaseerror" => "Error de la base de datos",
255 "dberrortext" => "Ha ocurrido un error de sintaxis en una consulta
256 a la base de datos.
257 Esto puede ser debido a una búsqueda ilegal (ver $5),
258 o puede indicar un error en el software.
259 La última consulta que se intentó fue:
260 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>El error de retorno de
261 MySQL fue\"<tt>$3: $4</tt>\".",
262 "dberrortextcl" => "Ha ocurrido un error de sintaxis en una consulta
263 a la base de datos.
264 La última consulta que se intentó fue:
265 \"$1\"
266 desde la función \"$2\".
267 MySQL retornó el error \"$3: $4\".\n",
268 "noconnect" => "No se pudo conectar a la base de datos en $1",
269 "nodb" => "No se pudo seleccionar la base de datos $1",
270 "readonly" => "Base de datos bloqueada",
271 "cachederror" => "Esta es una copia guardada en el cache de la página requerida, y puede no estar actualizada.",
272 "enterlockreason" => "Explica el motivo del bloqueo, incluyendo una estimación de cuándo se producirá el desbloqueo",
273 "readonlytext" => "La base de datos de Wikipedia está temporalmente
274 bloqueada para nuevas entradas u otras modificaciones, probablemente
275 para mantenimiento de rutina, después de lo cual volverá a la normalidad.
276 El administrador que la bloqueó ofreció esta explicación:
277 <p>$1",
278 "missingarticle" => "La base de datos no encontró el texto de una
279 página que debería haber encontrado, llamada \"$1\".
280
281 <p>Esto es causado usualmente por seguir un enlace a una diferencia de páginas o historia obsoleta a una página que ha sido borrada.
282
283 <p>Si esta no es la causa, puedes haber encontrado un error en el software. Por favor, informa esto a un administrador,
284 notando el URL.",
285 "internalerror" => "Error interno",
286 "filecopyerror" => "No se pudo copiar el archivo \"$1\" a \"$2\".",
287 "filerenameerror" => "No se pudo renombrar el archivo \"$1\" a \"$2\".",
288
289 "filedeleteerror" => "No se pudo borrar el archivo \"$1\".",
290 "filenotfound" => "No se pudo encontrar el archivo \"$1\".",
291 "unexpected" => "Valor no esperado: \"$1\"=\"$2\".",
292 "formerror" => "Error: no se pudo submitir la forma",
293 "badarticleerror" => "Esta acción no se puede llevar a cabo en esta página.",
294 "cannotdelete" => "No se pudo borrar la página o imagen especificada. (Puede haber sido borrada por alguien antes)",
295 "badtitle" => "Título incorrecto",
296 "badtitletext" => "El título de la página requerida era incorrecto, vacío, o un enlace interleguaje o interwiki incorrecto.",
297
298 "perfdisabled" => "Lo siento, esta función está temporalmente desactivada porque enlentece la base de datos a tal punto que nadie puede usar el wiki. Será reescrita para mayor eficiencia en el futuro) probablemente por ti!",
299 "perfdisabledsub" => "Aqui hay una copia grabada de $1:",
300
301 # Login and logout pagesítulo
302 "logouttitle" => "Fin de sesión",
303 "logouttext" => "Has terminado tu sesión.
304 Puedes continuar usando Wikipedia en forma anónima, o puedes
305 iniciar sesión otra vez como el mismo u otro usuario.\n",
306
307 "welcomecreation" => "<h2>Bienvenido(a), $1!</h2><p>Tu cuenta ha sido creada.
308 No olvides perzonalizar tus preferencia de Wikipedia.",
309
310 "loginpagetitle" => "Registrarse/Entrar",
311 "yourname" => "Tu nombre de usuario",
312 "yourpassword" => "Tu contraseña",
313 "yourpasswordagain" => "Repite tu contraseña",
314 "newusersonly" => " (sólo usuarios nuevos)",
315 "remembermypassword" => "Quiero que recuerden mi contraseña entre sesiones.",
316 "loginproblem" => "<b>Hubo un problema con tu entrada.</b><br>¡Inténtalo otra vez!",
317 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Usuario $1, ya entraste!</b></font><br>\n",
318
319 "areyounew" => "Si eres nuevo en Wikipedia en Español y
320 quieres tener una cuenta de usuario, ingresa un nombre de usuario,
321 y escribe y repite una contraseña.
322 Tu dirección electrónica es opcional: si pierdes u olvidas tu
323 contraseña, puedes pedir que se envíe a la dirección que des. <br>\n",
324 "login" => "Registrarse/Entrar",
325 "userlogin" => "Registrarse/Entrar",
326 "logout" => "Salir",
327 "userlogout" => "Salir",
328 "notloggedin" => "No has entrado",
329 "createaccount" => "Crea una nueva cuenta",
330 "badretype" => "Las contraseñas que ingresaste no concuerdan.",
331 "userexists" => "El nombre que entraste ya está en uso. Por favor, elije un nombre diferente.",
332 "youremail" => "Tu dirección electrónica (e-mail)",
333 "yournick" => "Tu apodo (para firmas)",
334 "emailforlost" => "Ingresar una dirección electrónica es opcional, pero permite a los demás usuarios contactarse contigo a través del sitio web sin tener que revelarles tu dirección electrónica. Además, si pierdes u olvidas tu contraseña, puedes pedir que se envíe una nueva a tu dirección electrónica.",
335 "loginerror" => "Error de inicio de sesión",
336 "noname" => "No has especificado un nombre de usuario válido.",
337 "loginsuccesstitle" => "Inicio de sesión exitoso",
338 "loginsuccess" => "Has iniciado tu sesión en Wikipedia como \"$1\".",
339 "nosuchuser" => "No existe usuario alguno llamado \"$1\".
340 Revisa tu deletreo, o usa la forma abajo para crear una nueva cuenta de usuario.",
341 "wrongpassword" => "La contraseña que ingresaste es incorrecta. Por favor inténtalo de nuevo.",
342 "mailmypassword" => "Envíame una nueva contraseña por correo electrónico",
343 "passwordremindertitle" => "Recordatorio de contraseña de Wikipedia",
344 "passwordremindertext" => "Alguien (probablemente tú, desde la direccion IP $1)
345 solicitó que te enviaramos una nueva contraseña para iniciar sesión en Wikipedia.
346 La contraseña para el usuario \"$2\" es ahora \"$3\".
347 Ahora deberías iniciar sesion y cambiar tu contraseña.",
348 "noemail" => "No hay dirección electrónica (e-mail) registrada para el(la) usuario(a) \"$1\".",
349 "passwordsent" => "Una nueva contraseña ha sido enviada a la dirección electrónica registrada para \"$1\".
350 Por favor entra otra vez después de que la recibas.",
351
352 # Edit pages
353 #
354 "summary" => "Resumen",
355 "subject" => "Tema/título",
356 "minoredit" => "Esta es una edición menor.",
357 "watchthis" => "Vigila este artículo.",
358 "savearticle" => "Grabar la página",
359 "preview" => "Previsualizar",
360 "showpreview" => "Mostrar previsualización",
361 "blockedtitle" => "El usuario está bloqueado",
362 "blockedtext" => "Tu nombre de usuario o dirección IP ha sido bloqueada por $1.
363 La razón dada es la que sigue:<br>$2<p> Puedes contactar a $1 o a otro de los [[Wikipedia:Administradores|administradores]] para
364 discutir el bloqueo.",
365 "newarticle" => "(Nuevo)",
366 "newarticletext" => "Wikipedia es una enciclopedia en desarrollo, y esta página aún no existe. Puedes pedir información en [[Wikipedia:Consultas]], pero no esperes una respuesta pronta. Si lo que quieres es crear esta página, empieza a escribir en la caja que sigue. Si llegaste aquí por error, presiona la tecla para volver a la página anterior de tu navegador.",
367 "anontalkpagetext" => "---- ''Esta es la página de discusión para un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta, o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su [[dirección IP]] numérica para adentificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y sientes que comentarios irreleventes han sido dirigidos a ti, por favor [[Especial:Userlogin|crea una cuenta o entra]] para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.'' ",
368 "noarticletext" => "(En este momento no hay texto en esta página)",
369
370 "updated" => "(Actualizado)",
371 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
372 "previewnote" => "Recuerda que esto es sólo una previsualización, y no ha sido grabada todavía!",
373 "previewconflict" => "Esta previsualización refleja el texto en el área
374 de edición superior como aparecerá si eliges grabar.",
375 "editing" => "Editando $1",
376 "sectionedit" => " (sección)",
377 "commentedit" => " (comentario)",
378 "editconflict" => "Conflicto de edición: $1",
379 "explainconflict" => "Alguien más ha cambiado esta página desde que empezaste
380 a editarla.
381 El área de texto superior contiene el texto de la página como existe
382 actualmente. Tus cambios se muestran en el área de texto inferior.
383 Vas a tener que incorporar tus cambios en el texto existente.
384 <b>Sólo</b> el texto en el área de texto superior será grabado cuando presiones
385 \"Grabar página\".\n<p>",
386 "yourtext" => "Tu texto",
387 "storedversion" => "Versión almacenada",
388 "editingold" => "<strong>ADVERTENCIA: Estás editando una versión antigua
389 de esta página.
390 Si la grabas, los cambios hechos desde esa revisión se perderán.</strong>\n",
391 "yourdiff" => "Diferencias",
392 "copyrightwarning" => "Ayuda de edición, caracteres especiales: á é í ó ú Á É Í Ó Ú ü Ü ñ Ñ ¡ ¿ <br><br>Nota por favor que todas las contribuciones a Wikipedia
393 se consideran hechas públicas bajo la Licencia de Documentación Libre GNU
394 (ver detalles en $1).
395 Si no deseas que la gente corrija tus escritos sin piedad
396 y los distribuya libremente, entonces no los pongas aquí. <br>
397 También tú nos aseguras que escribiste esto tú mismo y
398 eres dueño de los derechos de autor, o lo copiaste desde el dominio público
399 u otra fuente libre.
400 <strong>¡NO USES ESCRITOS CON COPYRIGHT SIN PERMISO!</strong><br>",
401 "longpagewarning" => "ADVERTENCIA: Esta página tiene un tamaño de $1 kilobytes; algunos navegadores pueden tener problemas editando páginas de 32kb o más.
402 Por favor considera la posibilidad de descomponer esta página en secciones más pequeñas.",
403 "readonlywarning" => "ADVERTENCIA: La base de datos ha sido bloqueada para mantenimiento, así que no podrás grabar tus modificaciones en este momento.
404 Puedes \"cortar y pegar\" a un archivo de texto en tu computador, y grabarlo para
405 intentarlo después.",
406 "protectedpagewarning" => "ADVERTENCIA: Esta página ha sido bloqueda de manera que s&ocute;lo usuarios con privilegios de administrador pueden editarla. Asegúrate de que estás siguiendo las
407 <a href='/wiki/Wikipedia:Guías_para_páginas_protegidas'>guías para páginas protegidas</a>.",
408 # History pages
409 #
410 "revhistory" => "Historia de revisiones",
411 "nohistory" => "No hay una historia de ediciones para esta página.",
412 "revnotfound" => "Revisión no encontrada",
413 "revnotfoundtext" => "La revisión antigua de la página por la que preguntaste no se pudo encontrar.
414 Por favor revisa el URL que usaste para acceder a esta página.\n",
415 "loadhist" => "Recuperando la historia de la página",
416 "currentrev" => "Revisión actual",
417 "revisionasof" => "Revisión de $1",
418 "cur" => "act",
419 "next" => "sig",
420 "last" => "prev",
421 "orig" => "orig",
422 "histlegend" => "Simbología: (act) = diferencia con la versión actual,
423 (prev) = diferencia con la versión previa, M = edición menor",
424
425 # Diffs
426 #
427 "difference" => "(Diferencia entre revisiones)",
428 "loadingrev" => "recuperando revisión para diff",
429 "lineno" => "Línea $1:",
430 "editcurrent" => "Edita la versión actual de esta página",
431
432 # Search results
433 #
434 "searchresults" => "Resultados de búsqueda",
435 "searchhelppage" => "Wikipedia:Búsqueda",
436 "searchingwikipedia" => "Buscando en Wikipedia",
437 "searchresulttext" => "Para más información acerca de búsquedas en Wikipedia, ve a $1.",
438 "searchquery" => "Para consulta \"$1\"",
439
440 "badquery" => "Consulta de búsqueda formateada en forma incorrecta",
441 "badquerytext" => "No pudimos procesar tu búsqueda.
442 Esto es probablemente porque intentaste buscar una palabra de menos de tres letras, lo que todavía no es posible.
443 También puede ser que hayas cometido un error de escritura en la expresión.
444 Por favor, intenta una búsqueda diferente.",
445 "matchtotals" => "La consulta \"$1\" coincidió con $2 títulos de artículos
446 y el texto de $3 artículos.",
447 "nogomatch" => "No existe ninguna página con exactamente este título, estamos intentando una búsqueda en todo el texto.",
448 "titlematches" => "Coincidencias de título de artículo",
449 "notitlematches" => "No hay coincidencias de título de artículo",
450 "textmatches" => "Coincidencias de texto de artículo",
451 "notextmatches" => "No hay coincidencias de texto de artículo",
452 "prevn" => "$1 previos",
453 "nextn" => "$1 siguientes",
454 "viewprevnext" => "Ver ($1) ($2) ($3).",
455 "showingresults" => "Mostrando abajo <b>$1</b> resultados empezando con #<b>$2</b>.",
456 "showingresultsnum" => "Mostrando abajo <b>$3</b> resultados comenzando con #<b>$2</b>.",
457 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: búsquedas no exitosas son causadas a menudo
458 por búsquedas de palabras comunes como \"la\" o \"de\",
459 que no están en el índice, o por especificar más de una palabra para buscar (sólo las páginas
460 que contengan todos los términos de una búsqueda aparecerán en el resultado).",
461 "powersearch" => "Búsqueda",
462 "powersearchtext" => "
463 Buscar en espacios de nombre :<br>
464 $1<br>
465 $2 Listar redirecciones Buscar $3 $9",
466 "searchdisabled" => "<p>Búsqueda en todo el texto ha sido desactivada temporalmente
467 debido a carga alta del servidor; esperamos tenerla otra vez en linea despues de algunas actualizaciones de
468 soporte físico próximas. Mientras tanto, puedes hacer una busqueda vía google:</p>
469
470 <!--Busqueda de Sitio Google -->
471 <FORM method=GET action=\"http://www.google.es/search\">
472 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
473 <A HREF=\"http://www.google.es/\">
474 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
475 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
476 </td>
477 <td>
478 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
479 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Google Search\">
480 <font size=-1>
481 <font size=-1>
482 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
483 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
484 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
485 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
486 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
487 </font>
488 </td></tr></TABLE>
489 </FORM>
490 <!-- SiteSearch Google -->
491 ",
492 "blanknamespace" => "(Principal)",
493 # Preferences page
494 #
495 "preferences" => "Preferencias",
496 "prefsnologin" => "No has entrado",
497 "prefsnologintext" => "Debes <a href=\"" .
498 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a>
499 para seleccionar preferencias de usuario.",
500 "prefslogintext" => "Has entrado con el nombre \"$1\".
501 Tu número de identificación interno es $2.",
502 "prefsreset" => "Las preferencias han sido repuestas desde almacenaje.",
503 "qbsettings" => "Preferencias de \"Quickbar\"",
504 "changepassword" => "Cambia contraseña",
505 "skin" => "Piel",
506 "math" => "Cómo se muestran las fórmulas",
507 "dateformat" => "Formato de fecha",
508 "math_failure" => "No se pudo entender",
509 "math_unknown_error" => "error desconocido",
510 "math_unknown_function" => "función desconocida",
511 "math_lexing_error" => "error de léxico",
512 "math_syntax_error" => "error de sintaxis",
513 "saveprefs" => "Grabar preferencias",
514 "resetprefs" => "Volver a preferencias por defecto",
515 "oldpassword" => "Contraseña antigua",
516 "newpassword" => "Contraseña nueva",
517 "retypenew" => "Reescriba la nueva contraseña",
518 "textboxsize" => "Dimensiones del área de texto",
519 "rows" => "Filas",
520 "columns" => "Columnas",
521 "searchresultshead" => "Preferencias de resultado de búsqueda",
522 "resultsperpage" => "Resultados para mostrar por página",
523 "contextlines" => "Líneas para mostrar por resultado",
524 "contextchars" => "Caracteres de contexto por línea",
525 "stubthreshold" => "Umbral de artículo mínimo" ,
526 "recentchangescount" => "Número de títulos en cambios recientes",
527 "savedprefs" => "Tus preferencias han sido grabadas.",
528 "timezonetext" => "Entra el número de horas de diferencia entre tu hora local
529 y la hora del servidor (UTC).",
530 "localtime" => "Hora local",
531 "timezoneoffset" => "Diferencia",
532 "servertime" => "La hora en el servidor es",
533 "guesstimezone" => "Obtener la hora del navegador",
534 "emailflag" => "No quiero recibir correo electrónico de otros usuarios",
535 "defaultns" => "Buscar en estos espacios de nombres por defecto:",
536
537 # Recent changes
538 #
539 "changes" => "cambios",
540 "recentchanges" => "Cambios Recientes",
541 "recentchangestext" => "Sigue los cambios más recientes a Wikipedia en esta página.
542 [[Wikipedia:Bienvenidos|Bienvenidos]]!
543 Por favor, mira estas páginas: [[wikipedia:FAQ|Wikipedia FAQ]],
544 [[Wikipedia:Políticas y guías|políticas de Wikipedia]]
545 (especialmente [[wikipedia:Convenciones de nombres|las convenciones para nombrar artículos]] y
546 [[wikipedia:Punto de vista neutral|punto de vista neutral]]).
547
548 Si quieres que Wikipedia tenga éxito, es muy importante que no agregues
549 material restringido por [[wikipedia:Copyrights|derechos de autor]].
550
551 La responsabilidad legal realmente podría dañar el proyecto, así que por favor no lo hagas.
552
553 Ve también [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discusión reciente en Meta (multilingüe)].",
554 "rcloaderr" => "cargando cambios recientes",
555 "rcnote" => "Abajo están los últimos <b>$1</b> cambios en los últimos <b>$2</b> días.",
556 "rclistfrom" => "Mostrar cambios nuevos desde $1",
557 "rcnotefrom" => "Abajo están los cambios desde <b>$2</b> (se muestran hasta <b>$1</b>).",
558 "rclinks" => "Ver los últimos $1 cambios en los últimos $2 días.",
559 "rchide" => "en forma $4 ; $1 ediciones menores; $2 espacios de nombre secundarios; $3 ediciones múltiples.",
560 "rcliu" => "; $1 ediciones de usuarios en sesion",
561 "diff" => "dif",
562 "hist" => "hist",
563 "hide" => "esconder",
564 "show" => "mostrar",
565 "tableform" => "tabla",
566 "listform" => "lista",
567 "nchanges" => "$1 cambios",
568 "minoreditletter" => "M",
569 "newpageletter" => "N",
570
571 # Upload
572 #
573 "upload" => "Subir",
574 "uploadbtn" => "Subir un archivo",
575 "uploadlink" => "Subir imágenes",
576 "reupload" => "Subir otra vez",
577 "reuploaddesc" => "Regresar al formulario para subir.",
578 "uploadnologin" => "No has iniciado sesión",
579 "uploadnologintext" => "Tú debes <a href=\"" .
580 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">iniciar sesión</a>
581 para subir archivos.",
582 "uploadfile" => "Subir archivo",
583 "uploaderror" => "Error tratando de subir",
584 "uploadtext" => "Para ver o buscar imágenes que se hayan subido
585 previamente, ve a la <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:Imagelist" ) .
586 "\">lista de imágenes subidas</a>.
587 Los archivos subidos y borrados son registrados en el <a href=\"" .
588 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Registro de subidas" ) . "\">registro de subidas</a>.
589 Consulta también la <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Wikipedia:Política de uso de imágenes" ) .
590 "\">política de uso de imágenes</a>.
591 <p>Usa el formulario siguiente para subir nuevos archivos de imágenes que
592 vas a usar para ilustrar tus artículos.
593 En la mayoría de los navegadores, verás un botón \"Browse...\", que
594 abrirá el diálogo de selección de archivos estándar de tu sistema operativo.
595 Cuando hayas elegido un archivo, su nombre aparecerá en el campo de texto
596 al lado del botón \"Examinar...\".
597 También debes marcar la caja afirmando que no estás
598 violando ningún copyright al subir el archivo.
599 Presiona el boton \"Subir\" para completar la subida.
600 Esto puede tomar algún tiempo si tienes una conexión a internet lenta.
601 <p>Los formatos preferidos son JPEG para imágenes fotográficas, PNG
602 para dibujos y diagramas, y OGG para sonidos.
603 Por favor, dale a tus archivos nombres descriptivos para evitar confusiones.
604 Para incluir la imagen en un artículo, usa un enlace de la forma
605 <b>[[imagen:archivo.jpg]]</b> o <b>[[imagen:archivo.png|alt text]]</b>
606 o <b>[[media:archivo.ogg]]</b> para sonidos.
607 <p>Por favor recuerda que, al igual que con las páginas Wikipedia, otros pueden
608 editar o borrar los archivos que has subido si piensan que es bueno para
609 la enciclopedia, y se te puede bloquear, impidiéndote subir más archivos si abusas del sistema.",
610 "uploadlog" => "registro de subidas",
611 "uploadlogpage" => "Registro_de_subidas",
612 "uploadlogpagetext" => "Abajo hay una lista de los archivos que se han
613 subido más recientemente. Todas las horas son del servidor (UTC).
614 <ul>
615 </ul>
616 ",
617 "filename" => "Nombre del archivo",
618 "filedesc" => "Sumario",
619 "affirmation" => "Afirmo que el dueño del copyright de este archivo
620 está de acuerdo en licenciarlo bajo los términos de $1.",
621 "copyrightpage" => "Wikipedia:Copyrights",
622 "copyrightpagename" => "Wikipedia copyright",
623 "uploadedfiles" => "Archivos subidos",
624 "noaffirmation" => "Tú debes afirmar que tus subidas de archivos no violan ningún copyright.",
625 "ignorewarning" => "Ignora la advertencia y graba el archivo de todos modos.",
626 "minlength" => "Los nombres de imágenes deben ser al menos de tres letras.",
627 "badfilename" => "El nombre de la imagen se ha cambiado a \"$1\".",
628 "badfiletype" => "\".$1\" no es un formato de imagen recomendado.",
629 "largefile" => "Se recomienda que las imágenes no excedan 100k de tamaño.",
630 "successfulupload" => "Subida exitosa",
631 "fileuploaded" => "El archivo \"$1\" se subió en forma exitosa.
632 Por favor sigue este enlace: ($2) a la página de descripción y escribe
633 la información acerca del archivo, tal como de dónde viene, cuándo fue
634 creado y por quién, y cualquier otra cosa que puedas saber al respecto.",
635 "uploadwarning" => "Advertencia de subida de archivo",
636 "savefile" => "Grabar archivo",
637 "uploadedimage" => "\"$1\" subido.",
638 "uploaddisabled" => "Lo sentimos, subir archivos ha sido desactivado en este servidor.",
639 # Image list
640 #
641 "imagelist" => "Lista de imágenes",
642 "imagelisttext" => "Abajo hay una lista de $1 imágenes ordenadas $2.",
643 "getimagelist" => " obteniendo la lista de imágenes",
644 "ilshowmatch" => "Muestra todas las imágenes con nombres que coincidan con",
645
646 "ilsubmit" => "Búsqueda",
647 "showlast" => "Mostrar las últimas $1 imágenes ordenadas $2.",
648 "all" => "todas",
649 "byname" => "por nombre",
650 "bydate" => "por fecha",
651 "bysize" => "por tamaño",
652 "imgdelete" => "borr",
653 "imgdesc" => "desc",
654 "imglegend" => "Simbología: (desc) = mostrar/editar la descripción de la imagen.",
655 "imghistory" => "Historia de la imagen",
656 "revertimg" => "rev",
657 "deleteimg" => "borr",
658 "imghistlegend" => "Simbología: (act) = esta es la imagen actual, (borr) = borrar
659 esta versión antigua, (rev) = revertir a esta versión antigua.
660 <br><i>Click en la fecha para ver imagen subida en esa fecha</i>.",
661 "imagelinks" => "Enlaces a la imagen",
662 "linkstoimage" => "Las siguientes páginas enlazan a esta imagen:",
663 "nolinkstoimage" => "No hay páginas que enlacen a esta imagen.",
664
665 # Statistics
666 #
667 "statistics" => "Estadísticas",
668 "sitestats" => "Estadísticas del sitio",
669 "userstats" => "Estadísticas de usuario",
670 "sitestatstext" => "Hay un total de <b>$1</b> páginas en la base de datos.
671 Esto incluye páginas de discusión, páginas acerca de Wikipedia, páginas mínimas,
672 redirecciones, y otras que probablemente no puedan calificarse como artículos.
673 Excluyéndolas, hay <b>$2</b> páginas que probablemente son artículos legítimos.<p>
674 Ha habido un total de <b>$3</b> visitas a páginas, y <b>$4</b> ediciones de página
675 desde que el software fue actualizado (Octubre 2002).
676 Esto resulta en un promedio de <b>$5</b> ediciones por página,
677 y <b>$6</b> visitas por edición.",
678 "userstatstext" => "Hay <b>$1</b> usuarios registrados.
679 de los cuales <b>$2</b> son administradores (ver $3).",
680
681 # Maintenance Page
682 #
683 "maintenance" => "Página de mantenimiento",
684 "maintnancepagetext" => "Esta página incluye varias herramientas útiles para el mantenimiento diario de la enciclopedia. Algunas de estas funciones tienden a sobrecargar la base de datos, asi que, por favor, no vuelvas a cargar la página después de cada ítem que arregles ;-)",
685 "maintenancebacklink" => "Volver a la Página de Mantenimiento",
686 "disambiguations" => "Páginas de desambiguación",
687 "disambiguationspage" => "Wikipedia:Enlaces a páginas de desambiguación",
688 "disambiguationstext" => "Los siguientes artículos enlazan a una <i>página de desambiguación</i>. Deberían enlazar al artículo apropiado.<br>Una página es considerada de desambiguación si está enlazada desde $1.<br>Enlaces desde otros espacios de nombre (Como Wikipedia: o usuario:) <b>no</b> son listados aquí.",
689 "doubleredirects" => "Redirecciones Dobles",
690 "doubleredirectstext" => "<b>Atención:</b> Esta lista puede contener falsos positivos. Eso significa usualmente que hay texto adicional con enlaces bajo el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila contiene enlaces al segundo y tercer redirect, así como la primera línea del segundo redirect, en la que usualmente se encontrará el artículo \"real\" al que el primer redirect debería apuntar.",
691 "brokenredirects" => "Redirecciones incorrectas",
692 "brokenredirectstext" => "Las redirecciones siguientes enlazan a un artículo que no existe.",
693 "selflinks" => "Páginas con autoenlaces",
694 "selflinkstext" => "Las siguientes páginas contienen un enlace a sí mismas, lo que no se recomienda.",
695 "mispeelings" => "Páginas con faltas de ortografía",
696 "mispeelingstext" => "Las siguientes páginas contienen una falta de ortografía común de las listadas en $1. La escritura correcta se indica entre paréntesis.",
697 "mispeelingspage" => "Lista de faltas de ortografía comunes",
698 "missinglanguagelinks" => "Enlaces Interleguaje Faltantes",
699 "missinglanguagelinksbutton" => "Encontrar los enlaces interlenguaje que faltan para",
700 "missinglanguagelinkstext" => "Estos artículos <b>no</b> enlazan a sus correspondientes en $1. <b>No</b> se muestran redirecciones ni subpáginas.",
701
702
703 # Miscellaneous special pages
704 #
705 "orphans" => "Páginas huérfanas",
706 "lonelypages" => "Páginas huérfanas",
707 "unusedimages" => "Imágenes sin uso",
708 "popularpages" => "Páginas populares",
709 "nviews" => "$1 visitas",
710 "wantedpages" => "Páginas requeridas",
711 "nlinks" => "$1 enlaces",
712 "allpages" => "Todas las páginas",
713
714 "randompage" => "Página aleatoria",
715 "shortpages" => "Páginas cortas",
716 "longpages" => "Páginas largas",
717 "listusers" => "Lista de usuarios",
718 "specialpages" => "Páginas especiales",
719 "spheading" => "Páginas especiales",
720 "sysopspheading" => "Páginas especiales para uso de sysops",
721 "developerspheading" => "Páginas especiales para uso de developers",
722 "protectpage" => "Páginas protegidas",
723 "recentchangeslinked" => "Seguimiento de enlaces",
724 "rclsub" => "(a páginas enlazadas desde \"$1\")",
725 "debug" => "Debug",
726 "newpages" => "Páginas nuevas",
727 "ancientpages" => "Artículos más antiguos",
728 "intl" => "Enlaces interlenguaje",
729 "movethispage" => "Trasladar esta página",
730 "unusedimagestext" => "<p>Por favor note que otros sitios web
731 tales como otras wikipedias pueden enlazar a una imagen
732 con un URL directo, y de esa manera todavía estar listada aquí
733 a pesar de estar en uso activo.",
734 "booksources" => "Fuentes de libros",
735 "booksourcetext" => "A continuación hay una lista de enlaces a otros sitios que venden libros nuevos y usados, y también pueden contener información adicional acerca de los libros que estás buscando.
736 Wikipedia no está relacionada con ninguno de estos negocios, y esta lista no debe ser considerada un patrocinio de los mismos.",
737 "alphaindexline" => "$1 a $2",
738
739 # Email this user
740 #
741 "mailnologin" => "No enviar dirección",
742 "mailnologintext" => "Debes <a href=\"" .
743 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">inciar sesión</a>
744 y tener una dirección electrónica válida en tus <a href=\"" .
745 wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferencias</a>
746 para enviar un correo electrónico a otros usuarios.",
747 "emailuser" => "Envía correo electrónico a este usuario",
748 "emailpage" => "Correo electrónico a usuario",
749 "emailpagetext" => "Si este usuario ha registrado una dirección electrónica válida en sus preferencias de usuario, el siguiente formulario sirve para enviarle un mensaje.
750 La dirección electrónica que indicaste en tus preferencias de usuario aparecerá en el remitente para que el destinatario te pueda responder.",
751 "noemailtitle" => "No hay dirección electrónica",
752 "noemailtext" => "Este usuario no ha especificado una dirección electrónica válida, o ha elegido no recibir correo electrónico de otros usuarios.",
753 "emailfrom" => "De",
754 "emailto" => "Para",
755 "emailsubject" => "Tema",
756 "emailmessage" => "Mensaje",
757 "emailsend" => "Enviar",
758 "emailsent" => "Correo electrónico enviado",
759 "emailsenttext" => "Tu correo electrónico ha sido enviado.",
760
761 # Watchlist
762 #
763 "watchlist" => "Lista de seguimiento",
764 "watchlistsub" => "(para el usuario \"$1\")",
765 "nowatchlist" => "No tienes ninguna página en tu lista de seguimiento.",
766 "watchnologin" => "No has iniciado sesión",
767 "watchnologintext" => "Debes <a href=\"" .
768 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">iniciar sesión</a>
769 para modificar tu lista de seguimiento.",
770 "addedwatch" => "Añadido a la lista de seguimiento",
771 "addedwatchtext" => "La página \"$1\" ha sido añadida a tu <a href=\"" .
772 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">lista se seguimiento</a>.
773 Cambios futuros en esta página y su página de discusión asociada se indicarán ahí, y la página aparecerá <b>en negritas</b> en la <a href=\"" .
774 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">lista de cambios recientes</a> para hacerla más fácil de detectar.</p>
775
776 <p>Cuando quieras eliminar la página de tu lista de seguimiento, presiona \"Dejar de vigilar\" en el menú.",
777 "removedwatch" => "Eliminada de la lista de seguimiento",
778 "removedwatchtext" => "La página \"$1\" ha sido eliminada de tu lista de seguimiento.",
779 "watchthispage" => "Vigilar esta página",
780 "unwatchthispage" => "Dejar de vigilar",
781 "notanarticle" => "No es un artículo",
782 "watchnochange" => "Ninguno de los articulos en tu lista de seguimiento fue editado en el periodo de tiempo mostrado.",
783 "watchdetails" => "($1 páginas en tu lista de seguimiento, sin contar las de discusión;
784 $2 páginas editadas en total desde el cutoff;
785 $3...
786 <a href='$4'>mostrar y editar la lista completa</a>.)",
787 "watchmethod-recent" => "chequeando ediciones recentes en la lista de seguimiento",
788
789 "watchmethod-list" => "buscando ediciones recentes en la lista de seguimiento",
790 "removechecked" => "Borrar artículos seleccionados de la lista de seguimiento",
791 "watchlistcontains" => "Tu lista de seguimiento posee $1 páginas.",
792 "watcheditlist" => "Aquí está un listado alfabético de tu lista de seguimiento.
793 Selecciona los artículos que deseas remover de tu lista de seguimiento y
794 click el botón 'remover seleccionados' en el fin de la pantalla.",
795 "removingchecked" => "Removiendo los artículos solicitados de la lista de seguimiento...",
796 "couldntremove" => "No se pudo remover el artículo '$1'...",
797 "iteminvalidname" => "Problema con el artículo '$1', nombre inválido...",
798 "wlnote" => "Abajo estan los últimos $1 cambios en las últimas <b>$2</b> horas.",
799 # Delete/protect/revert
800 #
801 "deletepage" => "Borrar esta página",
802 "confirm" => "Confirma",
803 "excontent" => "contenido era:",
804 "exbeforeblank" => "contenido antes de borrar era:",
805 "exblank" => "página estaba vacía",
806 "confirmdelete" => "Confirma el borrado",
807 "deletesub" => "(Borrando \"$1\")",
808 "historywarning" => "Atención: La página que estás por borrar tiene una historia: ",
809 "confirmdeletetext" => "Estás a punto de borrar una página o imagen
810 en forma permanente,
811 así como toda su historia, de la base de datos.
812 Por favor, confirma que realmente quieres hacer eso, que entiendes las
813 consecuencias, y que lo estás haciendo de acuerdo con [[Wikipedia:Políticas]].",
814 "confirmcheck" => "Sí, realmente quiero borrar esto.",
815 "actioncomplete" => "Acción completa",
816 "deletedtext" => "\"$1\" ha sido borrado.
817 Ve $2 para un registro de los borrados más recientes.",
818 "deletedarticle" => "borrado \"$1\"",
819 "dellogpage" => "Registro_de_borrados",
820 "dellogpagetext" => "Abajo hay una lista de los borrados más recientes.
821 Todos los tiempos se muestran en hora del servidor (UTC).
822 <ul>
823 </ul>
824 ",
825 "deletionlog" => "registro de borrados",
826 "reverted" => "Recuperar una revisión anterior",
827 "deletecomment" => "Razón para el borrado",
828 "imagereverted" => "Revertido a una versión anterior tuvo éxito.",
829 "rollback" => "Revertir ediciones",
830 "rollbacklink" => "Revertir",
831 "rollbackfailed" => "Reversión fallida",
832 "cantrollback" => "No se pueden revertir las ediciones; el último colaborador es el único autor de este artículo.",
833 "alreadyrolled" => "No se puede revertir la última edición de [[$1]]
834 por [[Colaborador:$2|$2]] ([[Colaborador Discusión:$2|Discusión]]); alguien más ya ha editado o revertido esa página.
835
836 La última edición fue hecha por [[Colaborador:$3|$3]] ([[Colaborador Discusión:$3|DiscusiónTalk]]). ",
837 # only shown if there is an edit comment
838 "editcomment" => "El resumen de la edición fue: \"<i>$1</i>\".",
839 "revertpage" => "Revertida a la última edición por $1",
840
841 # Undelete
842 "undelete" => "Restaura una página borrada",
843 "undeletepage" => "Ve y restaura páginas borradas",
844 "undeletepagetext" => "Las siguientes páginas han sido borradas pero aún están en el archivo y pueden ser restauradas. El archivo puede ser limpiado periódicamente.",
845 "undeletearticle" => "Restaurar artículo borrado",
846 "undeleterevisions" => "$1 revisiones archivadas",
847 "undeletehistory" => "Si tú restauras una página, todas las revisiones serán restauradas a la historia.
848 Si una nueva página con el mismo nombre ha sido creada desde el borrado, las versiones restauradas aparecerán como historia anterior, y la revisión actual de la página \"viva\" no será automáticamente reemplazada.",
849 "undeleterevision" => "Revisión borrada al $1",
850 "undeletebtn" => "Restaurar!",
851 "undeletedarticle" => "restaurado \"$1\"",
852 "undeletedtext" => "El artículo [[$1]] ha sido restaurado con éxito.
853 Ve [[Wikipedia:Registro_de_borrados]] para una lista de borrados y restauraciones recientes.",
854
855 # Contributions
856 #
857 "contributions" => "Contribuciones del usuario",
858 "mycontris"=>"Mis contribuciones",
859 "contribsub" => "$1",
860 "nocontribs" => "No se encontraron cambios que cumplieran estos criterios.",
861 "ucnote" => "Abajo están los últimos <b>$1</b> cambios de este usuario en los últimos <b>$2</b> días.",
862 "uclinks" => "Ver los últimos $1 cambios; ver los últimos $2 días.",
863 "uctop" => " (última modificación)" ,
864
865 # What links here
866 #
867 "whatlinkshere" => "Lo que enlaza aquí",
868 "notargettitle" => "No hay página blanco",
869 "notargettext" => "No has especificado en qué página
870 llevar a cabo esta función.",
871 "linklistsub" => "(Lista de enlaces)",
872 "linkshere" => "Las siguientes páginas enlazan aquí:",
873 "nolinkshere" => "Ninguna página enlaza aquí.",
874 "isredirect" => "pagina redirigida",
875
876 # Block/unblock IP
877 #
878 "blockip" => "Bloqueo de direcciones IP",
879 "blockiptext" => "Usa el formulario siguiente para bloquear el
880 acceso de escritura desde una dirección IP específica.
881 Esto debería hacerse sólo para prevenir vandalismo, y de
882 acuerdo a las [[Wikipedia:Políticas| políticas de Wikipedia]].
883 Explica la razón específica del bloqueo (por ejemplo, citando
884 ls páginas en particular que han sido objeto de vandalismo desde la dirección IP a bloquear).",
885 "ipaddress" => "Dirección IP",
886 "ipbreason" => "Razón",
887 "ipbsubmit" => "Bloquear esta dirección",
888 "badipaddress" => "La dirección IP no tiene el formato correcto.",
889
890 "noblockreason" => "Debes dar una razón para el bloqueo.",
891 "blockipsuccesssub" => "Bloqueo exitoso",
892 "blockipsuccesstext" => "La direccion IP \"$1\" ha sido bloqueada.
893 <br>Ver [[Especial:Ipblocklist|lista de IP bloqueadas]] para revisar bloqueos.",
894 "unblockip" => "Desbloquear dirección IP",
895 "unblockiptext" => "Usa el formulario que sigue para restaurar el
896 acceso de escritura a una dirección IP previamente bloqueada.",
897 "ipusubmit" => "Desbloquea esta dirección",
898 "ipusuccess" => "Dirección IP \"$1\" desbloqueada",
899 "ipblocklist" => "Lista de direcciones IP bloqueadas",
900 "blocklistline" => "$1, $2 bloquea $3",
901 "blocklink" => "bloquear",
902 "unblocklink" => "desbloquear",
903 "contribslink" => "contribuciones",
904 "autoblocker" => "Autobloqueado porque compartes una direccion IP con \"$1\". Motivo \"$2\".",
905
906 # Developer tools
907 #
908
909 "lockdb" => "Bloquear la base de datos",
910 "unlockdb" => "Desbloquear la base de datos",
911 "lockdbtext" => "El bloqueo de la base de datos impedirá a todos los usuarios editar páginas, cambiar sus preferencias, modificar sus listas de seguimiento y cualquier otra función que requiera realizar cambios en la base de datos. Por favor, confirma que ésto es precisamente lo que quieres hacer y que desbloquearás la base de datos tan pronto hayas finalizado las operaciones de mantenimiento.",
912 "unlockdbtext" => "El desbloqueo de la base de datos permitirá a todos los usuarios editar páginas, cambiar sus preferencias, modificar sus listas de seguimiento y cualesquiera otras funciones que impliquen modificar la base de datos. Por favor, confirma que ésto es precisamente lo que quieres hacer.",
913 "lockconfirm" => "Sí, realmente quiero bloquear la base de datos.",
914 "unlockconfirm" => "Sí, realmente quiero desbloquear la base de datos.",
915 "lockbtn" => "Bloquear la base de datos",
916 "unlockbtn" => "Desbloquear la base de datos",
917 "locknoconfirm" => "No has confirmado lo que deseas hacer.",
918 "lockdbsuccesssub" => "El bloqueo se ha realizado con éxito",
919 "unlockdbsuccesssub" => "El desbloqueo se ha realizado con éxito",
920 "lockdbsuccesstext" => "La base de datos de Wikipedia ha sido bloqueada.
921 <br>Recuerda retirar el bloqueo después de completar las tareas de mantenimiento.",
922 "unlockdbsuccesstext" => "La base de datos de Wikipedia ha sido desbloqueada.",
923
924 # SQL query
925 #
926 "asksql" => "Consulta SQL",
927 "asksqltext" => "Usa el formulario que sigue para hacer una consulta directa
928 a la base de datos de Wikipedia. Usa comillas simples ('como estas') para delimitar
929 cadenas de caracteres literales.
930 Esto puede añadir una carga considerable al servidor, así que
931 por favor usa esta función lo menos possible.",
932 "sqlislogged" => "Por favor nota que todas las consultas son grabadas.",
933 "sqlquery" => "Entra la consulta",
934 "querybtn" => "Envía la consulta",
935 "selectonly" => "Consultas diferentes a \"SELECT\" están restringidas sólo
936 a Wikipedia developers.",
937 "querysuccessful" => "Consulta exitosa",
938
939 # Move page
940 #
941 "movepage" => "Renombrar página",
942 "movepagetext" => "Usando el formulario que sigue renombrará una página,
943 moviendo toda su historia al nombre nuevo.
944 El título anterior se convertirá en un redireccionamiento al nuevo título.
945 Enlaces al antiguo título de la página no se cambiarán. Asegúrate de [[Especial:Maintenance|verificar]] no dejar redirecciones dobles o rotas.
946 Tú eres responsable de hacer que los enlaces sigan apuntando adonde se supone que lo deberían hacer.
947
948 Recuerda que la página '''no''' será renombrada si ya existe una página con el nuevo título, a no ser que sea una página vacía o un ''redirect'' sin historia.
949 Esto significa que podrás renombrar una página a su título original si cometes un error de escritura en el nuevo título, pero que no podrás sobreescribir una página existente.
950
951 <b>ADVERTENCIA!</b>
952 Este puede ser un cambio drástico e inesperado para una página popular;
953 por favor, asegurate de entender las consecuencias que acarreará
954 antes de seguir adelante.",
955 "movepagetalktext" => "La página de discusión asociada, si existe, será renombrada automáticamente '''a menos que:'''
956 *Estés moviendo la página entre espacios de nombre diferentes,
957 *Una página de discusión no vacía ya existe con el nombre nuevo, o
958 *Desactivaste la opción \"Renombrar la página de discusión también\".
959
960 En estos casos, deberás trasladar manualmente el contenido de la página de discusión.",
961 "movearticle" => "Renombrar página",
962 "movenologin" => "No has iniciado sesion",
963 "movenologintext" => "Es necesario ser usuario registrado y <a href=\"" .
964 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">haber iniciado sesión</a>
965 para renombrar una página.",
966 "newtitle" => "A título nuevo",
967 "movepagebtn" => "Renombrar página",
968 "pagemovedsub" => "Renombramiento exitoso",
969 "pagemovedtext" => "Página \"[[$1]]\" renombrada a \"[[$2]]\".",
970 "articleexists" => "Ya existe una página con ese nombre, o el nombre que has
971 escogido no es válido.
972 Por favor, elije otro nombre.",
973 "talkexists" => "La página fue renombrada con éxito, pero la página de discusión no se pudo mover porque ya existe una en el título nuevo. Por favor incorpora su contenido manualmente.",
974 "movedto" => "renombrado a",
975 "movetalk" => "Renombrar la página de discusión también, si es aplicable.",
976 "talkpagemoved" => "La página de discusión correspondiente también fue renombrada.",
977 "talkpagenotmoved" => "La página de discusión correspondiente <strong>no</strong> fue renombrada.",
978
979 );
980
981 class LanguageEs extends Language {
982
983 # Inherent default user options unless customization is desired
984
985 function getBookstoreList () {
986 global $wgBookstoreListEn ;
987 return $wgBookstoreListEn ;
988 }
989
990 function getNamespaces() {
991 global $wgNamespaceNamesEs;
992 return $wgNamespaceNamesEs;
993 }
994
995 function getNsText( $index ) {
996 global $wgNamespaceNamesEs;
997 return $wgNamespaceNamesEs[$index];
998 }
999
1000 function getNsIndex( $text ) {
1001 global $wgNamespaceNamesEs;
1002
1003 foreach ( $wgNamespaceNamesEs as $i => $n ) {
1004 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1005 }
1006 return false;
1007 }
1008 #function specialPage( $name ) {
1009 # return $this->getNsText( Namespace::getSpecial() ) . ":" . $name;
1010 #}
1011
1012 function getQuickbarSettings() {
1013 global $wgQuickbarSettingsEs;
1014 return $wgQuickbarSettingsEs;
1015 }
1016
1017 function getSkinNames() {
1018 global $wgSkinNamesEs;
1019 return $wgSkinNamesEs;
1020 }
1021
1022 function getMathNames() {
1023 global $wgMathNamesEn;
1024 return $wgMathNamesEn;
1025 }
1026
1027
1028 function getUserToggles() {
1029 global $wgUserTogglesEs;
1030 return $wgUserTogglesEs;
1031 }
1032
1033
1034 function getMonthName( $key )
1035 {
1036 global $wgMonthNamesEs;
1037 return $wgMonthNamesEs[$key-1];
1038 }
1039
1040 function getMonthAbbreviation( $key )
1041 {
1042 global $wgMonthAbbreviationsEs;
1043 return $wgMonthAbbreviationsEs[$key-1];
1044 }
1045
1046 function getWeekdayName( $key )
1047 {
1048 global $wgWeekdayNamesEs;
1049 return $wgWeekdayNamesEs[$key-1];
1050 }
1051
1052 # Inherit userAdjust()
1053
1054 function shortdate( $ts, $adj = false )
1055 {
1056 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1057
1058 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
1059 substr( $ts, 0, 4 );
1060 return $d;
1061 }
1062
1063 function date( $ts, $adj = false )
1064 {
1065 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1066
1067 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
1068 substr( $ts, 0, 4 );
1069 return $d;
1070 }
1071
1072 function time( $ts, $adj = false )
1073 {
1074 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1075
1076 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1077 return $t;
1078 }
1079
1080 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1081 {
1082 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj );
1083 }
1084
1085 function getValidSpecialPages()
1086 {
1087 global $wgValidSpecialPagesEs;
1088 return $wgValidSpecialPagesEs;
1089 }
1090
1091 function getSysopSpecialPages()
1092
1093 {
1094 global $wgSysopSpecialPagesEs;
1095 return $wgSysopSpecialPagesEs;
1096 }
1097
1098 function getDeveloperSpecialPages()
1099 {
1100 global $wgDeveloperSpecialPagesEs;
1101 return $wgDeveloperSpecialPagesEs;
1102 }
1103
1104 function getMessage( $key )
1105 {
1106 global $wgAllMessagesEs, $wgAllMessagesEn;
1107 $m = $wgAllMessagesEs[$key];
1108
1109 if ( "" == $m ) { return $wgAllMessagesEn[$key]; }
1110 else return $m;
1111 }
1112 }
1113 ?>