Small cleanup to language files, expect the two that got corrupted in the process
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?php
2 /**
3 * @package MediaWiki
4 * @subpackage Language
5 */
6
7 require_once("LanguageUtf8.php");
8
9 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
10 NS_MEDIA => "Media",
11 NS_SPECIAL => "Speciale",
12 NS_MAIN => "",
13 NS_TALK => "Diskutim",
14 NS_USER => "Përdoruesi",
15 NS_USER_TALK => "Përdoruesi_diskutim",
16 NS_PROJECT => $wgMetaNamespace,
17 NS_PROJECT_TALK => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
18 NS_IMAGE => "Figura",
19 NS_IMAGE_TALK => "Figura_diskutim",
20 NS_MEDIAWIKI => "MediaWiki",
21 NS_MEDIAWIKI_TALK => "MediaWiki_diskutim",
22 NS_TEMPLATE => "Stampa",
23 NS_TEMPLATE_TALK => "Stampa_diskutim",
24 NS_HELP => 'Ndihmë',
25 NS_HELP_TALK => 'Ndihmë_diskutim'
26 ) + $wgNamespaceNamesEn;
27
28 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
29 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
30 );
31
32 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
33 'standard' => "Standarte",
34 'nostalgia' => "Nostalgjike",
35 'cologneblue' => "Kolonjë Blu"
36 ) + $wgSkinNamesEn;
37
38
39 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
40 # "Pa preferencë",
41 );
42
43 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
44
45 # User Toggles
46
47 "tog-underline" => "Nënvizo lidhjet",
48 "tog-highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
49 "tog-justify" => "Rregullim i kryeradhës",
50 "tog-hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
51 "tog-usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
52 "tog-numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
53 "tog-showtoolbar" => "Show edit toolbar",
54 "tog-editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
55 "tog-editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
56 "tog-editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br /> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
57 "tog-showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br />(për faqet me më shume se 3 tituj)",
58 "tog-rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
59 "tog-editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
60 "tog-watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
61 "tog-minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
62 "tog-previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
63 "tog-nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve",
64
65 # Dates
66 #
67
68 'sunday' => 'E Djelë',
69 'monday' => 'E Hënë',
70 'tuesday' => 'E Martë',
71 'wednesday' => 'E Mërkurë',
72 'thursday' => 'E Enjte',
73 'friday' => 'E Premte',
74 'saturday' => 'E Shtunë',
75 'january' => 'Janar',
76 'february' => 'Shkurt',
77 'march' => 'Mars',
78 'april' => 'Prill',
79 'may_long' => 'Maj',
80 'june' => 'Qershor',
81 'july' => 'Korrik',
82 'august' => 'Gusht',
83 'september' => 'Shtator',
84 'october' => 'Tetor',
85 'november' => 'Nëntor',
86 'december' => 'Dhjetor',
87 'jan' => 'Jan',
88 'feb' => 'Shk',
89 'mar' => 'Mar',
90 'apr' => 'Pri',
91 'may' => 'Maj',
92 'jun' => 'Qer',
93 'jul' => 'Kor',
94 'aug' => 'Gus',
95 'sep' => 'Sht',
96 'oct' => 'Tet',
97 'nov' => 'Nën',
98 'dec' => 'Dhj',
99
100 # Bits of text used by many pages:
101 #
102 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
103 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
104 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
105 "about" => "Rreth",
106 "aboutsite" => "Rreth {{SITENAME}}",
107 "aboutpage" => "{{ns:project}}:Rreth",
108 "help" => "Ndihmë",
109 "helppage" => "{{ns:project}}:Ndihmë",
110 "wikititlesuffix" => "{{SITENAME}}",
111 "bugreports" => "Raporto yçkla",
112 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Raporto_yçkla",
113 "sitesupport" => "Dhurime",
114 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
115 "faqpage" => "{{ns:project}}:Pyetje_e_Përgjigje",
116 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim",
117 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Si_redaktohet_një_faqe",
118 "cancel" => "Harroje",
119 "qbfind" => "Kërko",
120 "qbbrowse" => "Shfleto",
121 "qbedit" => "Redakto",
122 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
123 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
124 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
125 "mypage" => "Faqja ime",
126 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
127 "currentevents" => "Evenimente",
128 "errorpagetitle" => "Gabim",
129 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
130 "tagline" => "Nga {{SITENAME}}, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
131 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
132 "help" => "Ndihmë",
133 "search" => "Kërko",
134 "go" => "Shko",
135 "history" => "Histori e faqes",
136 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
137 "editthispage" => "Redakto faqen",
138 "deletethispage" => "Grise faqen",
139 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
140 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
141 "newpage" => "Faqe e re",
142 "talkpage" => "Diskuto faqen",
143 "postcomment" => "Bëj koment",
144 "articlepage" => "Shiko artikullin",
145 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
146 "userpage" => "Shiko faqen",
147 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
148 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
149 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
150 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
151 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
152 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
153 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
154 "printsubtitle" => "(Nga {{SERVER}})",
155 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
156 "administrators" => "{{ns:project}}:Administruesit",
157 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
158 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
159 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
160 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
161 "nbytes" => "$1 bytes",
162 "go" => "Shko",
163 "ok" => "Shko",
164 "sitetitle" => '{{SITENAME}}',
165 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
166 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
167 "newmessages" => "Ti ke $1.",
168 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
169 "editsection"=>"redakto",
170 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
171 "showtoc" => "trego",
172 "hidetoc" => "fshih",
173 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
174 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura",
175
176 # Main script and global functions
177 #
178 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
179 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
180 njihet nga wiki software",
181 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
182 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
183 njihet nga wiki software.",
184
185 # General errors
186 #
187 "error" => "Gabim",
188 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
189 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit.
190 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
191 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
192 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
193 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
194 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit.
195 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
196 \"$1\"
197 nga funksioni \"$2\".
198 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
199 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
200 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
201 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
202 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
203 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
204 pritet të ç'bllokohet",
205 "readonlytext" => "Rregjistri {{SITENAME}} është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
206 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
207 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
208 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
209 <p>$1",
210 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
211 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
212
213 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
214 faqe që është grisur.
215
216 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
217 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
218 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
219 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
220 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
221 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
222 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
223 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
224 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
225 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
226 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
227 "badtitle" => "Titull i keq",
228 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
229 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
230 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
231 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
232 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
233 "viewsource" => "Shiko tekstin",
234 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë
235 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko
236 [[{{ns:project}}:Faqe e mbrojtur]].
237
238 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:",
239
240 # Login and logout pages
241 #
242 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
243 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
244 Mund të vazhdosh të përdorësh {{SITENAME}} anonimisht, ose mund të hysh brënda
245 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
246
247 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
248 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.",
249
250 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
251 "yourname" => "Fut emrin tënd",
252 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
253 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
254 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
255 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
256 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br />Provoje përsëri!",
257 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br />\n",
258
259 "login" => "Hyrje",
260 "userlogin" => "Hyrje",
261 "logout" => "Dalje",
262 "userlogout" => "Dalje",
263 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
264 "createaccount" => "Hap një llogari",
265 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
266 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
267 "youremail" => "Adresa e email-it*",
268 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
269 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
270 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
271 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
272 "loginerror" => "Gabim hyrje",
273 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
274 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
275 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në {{SITENAME}} si \"$1\".",
276 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
277 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
278 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
279 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
280 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga {{SITENAME}}",
281 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
282 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për {{SITENAME}}.
283 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
284 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
285 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
286 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
287 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
288
289 # Edit pages
290 #
291 "summary" => "Përmbledhje",
292 "subject" => "Subjekt/Titull",
293 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
294 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
295 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
296 "preview" => "Parashiko",
297 "showpreview" => "Trego parashikimin",
298 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
299 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
300 Arsyeja e dhënë është kjo:<br />''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
301 [[{{ns:project}}:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
302
303 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
304 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]].
305
306 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
307
308 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
309 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur.
310
311 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.",
312 "newarticle" => "(I Ri)",
313 "newarticletext" =>
314 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
315 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
316 (shiko [[{{ns:project}}:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
317 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
318 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
319 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
320 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
321 "updated" => "(E ndryshuar)",
322 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
323 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
324 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
325 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
326 "editing" => "Duke redaktuar $1",
327 "editingsection" => "Duke redaktuar $1 (seksion)",
328 "editingcomment" => "Duke redaktuar $1 (koment)",
329 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
330 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
331 redaktoje.
332 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
333 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
334 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
335 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
336 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
337 "yourtext" => "Teksti yt",
338 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
339 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
340 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>",
341 "yourdiff" => "Ndryshimet",
342 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
343 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek {{SITENAME}} janë
344 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
345 (shiko $1 për detaje).
346 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
347 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br />
348 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
349 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
350 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
351 "longpagewarning" => "<strong>KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
352 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
353 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.</strong>",
354 "readonlywarning" => "<strong>KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
355 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
356 në një skedar për më vonë.</strong>",
357 "protectedpagewarning" => "<strong>KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
358
359 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
360 [[Project:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara|faqet e bllokuara]].</strong>",
361
362 # History pages
363 #
364 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
365 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
366 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
367 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
368 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
369 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
370 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
371 "revisionasof" => "Versioni i $1",
372 "cur" => "tani",
373 "next" => "mbas",
374 "last" => "fund",
375 "orig" => "parë",
376 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
377 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
378
379 # Diffs
380 #
381 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
382 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
383 "lineno" => "Rreshti $1:",
384 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
385
386 # Search results
387
388 #
389 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
390 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e {{SITENAME}}, shiko [[Project:Kërkim|Duke kërkuar {{SITENAME}}]].",
391 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
392 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim",
393 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
394 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
395 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
396 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
397 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
398 Provo një pyetje tjetër.",
399 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
400 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
401 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
402 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
403 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
404 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
405 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
406 "prevn" => "$1 më para",
407 "nextn" => "$1 më pas",
408 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
409 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
410 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
411 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
412 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
413 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
414 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
415 "powersearch" => "Kërko",
416 "powersearchtext" => "
417 Kërko në hapësirën:<br />
418 $1<br />
419 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
420 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
421 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
422 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
423
424 ",
425 "blanknamespace" => "(Main)",
426
427 # Preferences page
428 #
429 "preferences" => "Preferimet",
430 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
431 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh [[Speciale:Userlogin|hyrë brënda]]
432 për të vedosur preferimet e përdoruesit.",
433 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
434 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
435
436 Shiko [[{{ns:project}}:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
437 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.",
438 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
439 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
440 "skin" => "Pamja",
441 "math" => "Tregimi i matematikës",
442 "dateformat" => "Pamja e datës",
443 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
444 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
445 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
446 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
447 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
448 "saveprefs" => "Ruaj preferimet",
449 "resetprefs" => "Rikthe preferimet",
450 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
451 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
452 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
453 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
454 "rows" => "Rreshta",
455 "columns" => "Kolona",
456 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit",
457 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
458 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
459 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
460 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve",
461 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
462 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.",
463 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
464 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
465 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
466 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
467 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
468 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
469 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
470 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
471
472 # Recent changes
473 #
474 "changes" => "ndryshime",
475 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
476 # This is the default text, and can be overriden by editing [[{{ns:project}}:Recentchanges]]
477 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të {{SITENAME}} në këtë faqe.",
478 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
479 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
480 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
481 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
482 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
483 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
484 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
485 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
486 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
487 "diff" => "ndrysh",
488 "hist" => "hist",
489 "hide" => "fshih",
490 "show" => "trego",
491 "tableform" => "tabelë",
492 "listform" => "listë",
493 "nchanges" => "$1 ndryshime",
494 "minoreditletter" => "V",
495 "newpageletter" => "R",
496
497 # Upload
498 #
499 "upload" => "Jep skedar",
500 "uploadbtn" => "Jep skedar",
501 "uploadlink" => "Jep skedar",
502 "reupload" => "Ri-jep",
503 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
504 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
505 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh [[Speciale:Userlogin|hyrë brënda]]
506 për të dhënë skedarë.",
507 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
508 "uploadtext" => "'''NDALO!''' Përpara se të japësh këtu,
509 lexo dhe ndiq {{SITENAME}}'s
510 [[Project:Rregullat_përdorim_figurash|Rregullat e përdorimit të figurave]].
511
512 Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
513 shko tek [[Speciale:Imagelist|lista e figurave të dhëna]].
514 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në
515 [[Project:Jep_rregj|rregjistrin e dhënies]].
516
517 Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
518 në illustrimet e artikujve.
519 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
520 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
521 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
522 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën.
523 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
524 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
525
526 Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
527 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
528 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
529 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
530 '''<nowiki>[[figura:skedar.jpg]]</nowiki>''' ose '''<nowiki>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</nowiki>'''
531 ose '''<nowiki>[[media:skedar.ogg]]</nowiki>''' për zë.
532
533 Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
534 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
535 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
536 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
537 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
538 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
539 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
540 <ul>
541 </ul>
542 ",
543 "filename" => "Skedaremër",
544 "filedesc" => "Përmbledhje",
545 "copyrightpage" => "{{ns:project}}:Të drejta kopimi",
546 "copyrightpagename" => "{{SITENAME}} Të drejta kopimi",
547 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
548 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
549 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
550 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
551 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
552 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
553 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
554 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
555 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
556 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
557 tjetër që na duhet të dimë për të.",
558 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
559 "savefile" => "Ruani skedarin",
560 "uploadedimage" => "dha \"[[$1]]\"",
561 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
562
563 # Image list
564 #
565 "imagelist" => "Lista e figurave",
566 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
567 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
568 "ilsubmit" => "Kërko",
569 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
570 "byname" => "emrit",
571 "bydate" => "datës",
572 "bysize" => "madhësisë",
573 "imgdelete" => "gris",
574 "imgdesc" => "për",
575 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
576 "imghistory" => "Historia e skedarit",
577 "revertimg" => "ktheje",
578 "deleteimg" => "gris",
579 "deleteimgcompletely" => "gris",
580 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
581 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
582 <br /><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
583 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
584 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
585 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
586
587 # Statistics
588 #
589 "statistics" => "Statistika",
590 "sitestats" => "Statistikat e faqeve",
591 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
592 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
593 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth {{SITENAME}}, faqe \"cungje\" të vogla,
594 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
595 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
596 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
597 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
598 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
599 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
600 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
601
602 # Maintenance Page
603 #
604 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
605 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
606
607 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
608 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
609 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
610 "disambiguationspage" => "{{ns:project}}:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
611 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
612
613 <br />Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br />Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
614 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
615 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
616
617 <br />\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
618
619 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
620 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
621 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
622 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
623 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
624 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
625 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).",
626 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
627 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
628 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
629 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.",
630
631
632 # Miscellaneous special pages
633 #
634 "orphans" => "Faqe të palidhura",
635 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
636 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
637 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
638 "nviews" => "$1 shikime",
639 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
640 "nlinks" => "$1 lidhje",
641 "allpages" => "Të gjitha faqet",
642 "randompage" => "Artikull kuturu",
643 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
644 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
645 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
646 "specialpages" => "Faqe speciale",
647 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
648 "protectpage" => "Mbroje faqen",
649 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
650 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
651 "debug" => "Raporto yçkla",
652 "newpages" => "Artikuj të rinj",
653 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
654 "movethispage" => "Zhvendose faqen",
655 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
656 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
657 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
658 këtu edhe pse janë në përdorim.",
659 "booksources" => "Burime librash",
660 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
661 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
662 për librat që po kerkon.
663 {{SITENAME}} nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
664 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
665 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
666
667 # Email this user
668 #
669 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
670 "mailnologintext" => "Duhet të kesh [[Speciale:Userlogin|hyrë brënda]]
671 dhe të kesh një adresë të saktë në [[Speciale:Preferences|preferimet]]
672 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
673 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
674 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
675 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
676 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
677 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket
678 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
679 mundësi të të përgjigjet.",
680 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
681 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
682 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
683 "emailfrom" => "Nga",
684 "emailto" => "Për",
685 "emailsubject" => "Subjekt",
686 "emailmessage" => "Mesazh",
687 "emailsend" => "Dërgo",
688 "emailsent" => "Email-i u nis",
689 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
690
691 # Watchlist
692 #
693 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
694 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
695 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
696 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
697 "watchnologintext" => "Duhet të kesh [[Speciale:Userlogin|hyrë brënda]]
698 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
699 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
700 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
701 "{{localurle:Speciale:Watchlist}}\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
702 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
703 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" .
704 "{{localurle:Speciale:Recentchanges}}\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
705 dalluar më kollaj.</p>
706
707 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
708 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
709 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
710 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
711 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
712 "notanarticle" => "S'është një artikull",
713 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
714 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
715 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar;
716 $3...
717 [$4 trego dhe redakto tërë listën].)",
718 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje",
719 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
720 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
721 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
722 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
723 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
724 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
725 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
726 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
727 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
728 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
729
730
731 # Delete/protect/revert
732 #
733 "deletepage" => "Gris faqen",
734 "confirm" => "Konfirmo",
735 "excontent" => "përmbajtja ishte: '$1'",
736 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte: '$1'",
737 "exblank" => "faqja është bosh",
738 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
739 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
740 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
741 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
742 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
743 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
744 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[{{ns:project}}:Rregullat]].",
745 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
746 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
747 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
748 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
749 "dellogpage" => "Gris_rregj",
750 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
751 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
752 <ul>
753 </ul>
754 ",
755 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
756 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
757 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
758 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
759 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
760 "rollbacklink" => "rrotullo",
761 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
762 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
763 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
764 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
765
766 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
767 # only shown if there is an edit comment
768 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
769 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
770 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj",
771 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve.
772 Shiko [[{{ns:project}}:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.",
773 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]",
774 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]",
775
776 # Undelete
777 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
778 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
779 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
780 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
781 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
782 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
783
784 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
785 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
786 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
787 shkëmbehet automatikisht.",
788 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
789 "undeletebtn" => "Restauro!",
790 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
791 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
792 Shiko [[{{ns:project}}:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
793
794 # Contributions
795 #
796 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
797 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
798 "contribsub" => "Për $1",
799 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
800 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
801 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
802 "uctop" => " (sipër)" ,
803
804 # What links here
805 #
806 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
807 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
808 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
809 të përdorim këtë funksion.",
810 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
811 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
812 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
813 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
814
815 # Block/unblock IP
816 #
817 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
818 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
819 për një përdorues ose IP-ë specifike.
820 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[{{ns:project}}:Rregullat|{{SITENAME}} regullat]].
821 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
822 vandalizuan).",
823 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
824 "ipbreason" => "Arsye",
825 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
826 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
827 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
828 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
829 <br />Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
830 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
831 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
832 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
833 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
834 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
835 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
836 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3 ($4)",
837 "blocklink" => "blloko",
838 "unblocklink" => "ç'blloko",
839 "contribslink" => "kontribute",
840 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
841
842 # Developer tools
843 #
844 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
845 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
846 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
847 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
848 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
849 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
850 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
851 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
852 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
853 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
854 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
855 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
856 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
857 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
858 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
859 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
860 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
861 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
862 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i {{SITENAME}} është bllokuar.
863 <br />Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
864 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i {{SITENAME}} është ç'bllokuar.",
865
866 # Move page
867 #
868 "movepage" => "Zhvendose faqen",
869 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
870 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
871 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
872 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
873 mirëmbajtjen për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
874 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
875
876 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
877 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
878 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
879 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
880
881 <b>KUJDES!</b>
882 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
883 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
884 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
885 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
886 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
887 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
888
889 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
890 "movearticle" => "Zhvendose faqen",
891 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
892 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh [[Speciale:Userlogin|hyrë brënda]]
893 për të zhvendosur një faqe.",
894 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
895 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen",
896 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
897 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
898 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
899 zgjodhe nuk është i saktë.
900 Të lutem zgjidh një tjetër.",
901 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
902 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
903 Të lutem, përpuqi vetë.",
904 "movedto" => "zhvendosur tek",
905 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
906 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
907 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
908
909 # Math
910
911 'mw_math_png' => "Gjithmonë PNG",
912 'mw_math_simple' => "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
913 'mw_math_html' => "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
914 'mw_math_source' => "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
915 'mw_math_modern' => "E rekomanduar për shfletuesit modern",
916 'mw_math_mathml' => 'MathML',
917
918 );
919
920 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
921
922 function getNamespaces() {
923 global $wgNamespaceNamesSq;
924 return $wgNamespaceNamesSq;
925 }
926
927 function getNsIndex( $text ) {
928 global $wgNamespaceNamesSq;
929 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
930 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
931 }
932 # Compatbility with alt names:
933 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
934 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2;
935 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3;
936 return false;
937 }
938
939 function getQuickbarSettings() {
940 global $wgQuickbarSettingsSq;
941 return $wgQuickbarSettingsSq;
942 }
943
944 function getSkinNames() {
945 global $wgSkinNamesSq;
946 return $wgSkinNamesSq;
947 }
948
949 function getDateFormats() {
950 global $wgDateFormatsSq;
951 return $wgDateFormatsSq;
952 }
953
954 # localised date and time
955 function date( $ts, $adj = false ) {
956 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
957
958 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
959 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
960 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
961 return $d;
962 }
963
964 function time( $ts, $adj = false ) {
965 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
966
967 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
968 return $t;
969 }
970
971 function timeanddate( $ts, $adj = false ) {
972 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
973 }
974
975 function getMessage( $key ) {
976 global $wgAllMessagesSq;
977 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
978 return $wgAllMessagesSq[$key];
979 else
980 return parent::getMessage($key);
981 }
982
983 function formatNum( $number ) {
984 global $wgTranslateNumerals;
985 return $wgTranslateNumerals ? strtr($number, '.,', ',.' ) : $number;
986 }
987
988 }
989
990 ?>