e5ad5e30063d4879dc3643b137593a7f7e5ec964
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageJa.php
1 <?php
2 global $IP;
3 include_once( "LanguageUtf8.php" );
4
5 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
6 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
7 # encapsulates some of the magic-ness.
8 # 名前空間の名前はここで設定できますが、番号は特別なので、
9 # 変更したり移動したりしないでね! 名前空間クラスは特殊性を幾らか
10 # 隠匿します。
11 #
12 /* private */ $wgNamespaceNamesJa = array(
13 -2 => "Media",
14 -1 => "特別" /* "Special" */,
15 0 => "",
16 1 => "ノート" /* "Talk" */,
17 2 => "利用者" /* "User" */,
18 3 => "利用者‐会話" /* "User_talk" */,
19 4 => "Wikipedia" /* "Wikipedia" */,
20 5 => "Wikipedia‐ノート" /* "Wikipedia_talk" */,
21 6 => "画像" /* "Image" */,
22 7 => "画像‐ノート" /* "Image_talk" */,
23 8 => "MediaWiki",
24 9 => "MediaWikiノート",
25 );
26
27 /* private */ $wgQuickbarSettingsJa = array(
28 "None", "Fixed left", "Fixed right", "Floating left"
29 );
30
31 /* private */ $wgSkinNamesJa = array(
32 "標準", "ノスタルジア", "ケルンブルー"
33 );
34
35 /* private */ $wgUserTogglesJa = array(
36 "hover" => "Show hoverbox over wiki links",
37 "underline" => "Underline links",
38 "highlightbroken" => "Highlight links to empty topics",
39 "justify" => "Justify paragraphs",
40 "hideminor" => "Hide minor edits in recent changes",
41 "numberheadings" => "Auto-number headings",
42 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
43 "rememberpassword" => "Remember password across sessions",
44 "editwidth" => "Edit box has full width",
45 "editondblclick" => "Edit pages on double click (JavaScript)",
46 "watchdefault" => "Watch new and modified articles",
47 "minordefault" => "Mark all edits minor by default"
48 );
49
50 /* Native/local names should be available where known for consistency
51 and so that people can recognize them when jumping languages */
52 /* private */ $wgLanguageNamesJa = array(
53 "ab" => "アブハズ語",
54 "aa" => "アファル語",
55 "af" => "アフリカーンス語",
56 "sq" => "アルバニア語",
57 "am" => "アムハラ語",
58 "ar" => "アラビア語",
59 "hy" => "アルメニア語",
60 "as" => "アッサム語",
61 "ay" => "アイマラ語",
62 "az" => "アゼルバイジャン語",
63 "ba" => "バシキール語",
64 "eu" => "Euskara(バスク語)",
65 "be" => "&#1041;&#1077;&#1083;&#1072;&#1088;&#1091;&#1089;&#1082;&#1080;(白ロシア語)",
66 "bn" => "ベンガル語",
67 "dz" => "ブータン語",
68 "bh" => "ビハリ語",
69 "bi" => "ビスラマ語",
70 "my" => "ビルマ語",
71 "km" => "カンボジア語",
72 "ca" => "Catal&#224;(カタロニア語)",
73 "zh" => "中文(中国語)", # 漢語
74 "co" => "コルシカ方言",
75 "hr" => "Hrvatski(クロアチア語)",
76 "cs" => "&#268;esk&#225;(チェコ語)",
77 "da" => "Dansk(デンマーク語)", # Note two different subdomains.
78 "dk" => "Dansk(デンマーク語)", # 'da' is correct for the language.
79 "nl" => "Nederlands(オランダ語)",
80 "en" => "English(英語)",
81 "simple" => "Simple English(簡単な英語)",
82 "eo" => "Esperanto(エスペラント)",
83 "et" => "Eesti(エストニア語)",
84 "fo" => "フェロー語",
85 "fj" => "フィジー語",
86 "fi" => "フィンランド語",
87 "fr" => "Fran&#231;ais(フランス語)",
88 "fy" => "Frysk(フリジア語)",
89 "gl" => "ガリシア語",
90 "ka" => "&#4325;&#4304;&#4320;&#4311;&#4309;&#4308;&#4314;&#4312;(グルジア語)",
91 "de" => "Deutsch(ドイツ語)",
92 "el" => "&#917;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940;(ギリシア語)",
93 "kl" => "グリーンランド語",
94 "gn" => "グアラニー語",
95 "gu" => "&#2711;&#2753;&#2716;&#2736;&#2750;&#2724;&#2752;(グジャラート語)",
96 "ha" => "ハウサ語",
97 "he" => "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;(ヘブライ語)",
98 "hi" => "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368;(ヒンディー語)",
99 "hu" => "Magyar (ハンガリー語)",
100 "is" => "アイスランド語",
101 "id" => "インドネシア語",
102 "ia" => "Interlingua(インターリングア)",
103 "iu" => "イヌクティトット語",
104 "ik" => "イヌピアック語",
105 "ga" => "アイルランド語",
106 "it" => "Italiano(イタリア語)",
107 #"ja" => "日本語", # Local links
108 "jv" => "ジャワ語",
109 "kn" => "カンナダ語",
110 "ks" => "カシミール語",
111 "kk" => "カザフ語",
112 "rw" => "ルワンダ語",
113 "ky" => "キルギス語",
114 "rn" => "キルンジ語",
115 "ko" => "&#54620;&#44397;&#50612;(韓国語)",
116 "lo" => "ラオ語",
117 "la" => "ラテン語",
118 "lv" => "ラトビア語",
119 "ln" => "リンガラ語",
120 "lt" => "Lietuvi&#371;(リトアニア語)",
121 "mk" => "マケドニア語",
122 "mg" => "マダガスカル語",
123 "ms" => "Bahasa Melayu(マレー語)",
124 "ml" => "マラヤーラム語",
125 "mi" => "マオリ語",
126 "mr" => "マラーティー語",
127 "mo" => "モルドバ語",
128 "mn" => "モンゴル語",
129 "na" => "ナウル語",
130 "ne" => "&#2344;&#2375;&#2346;&#2366;&#2354;&#2368;(ネパール語)",
131 "no" => "Norsk(ノルウェー語)",
132 "oc" => "オクシタン語", # 南仏の言語
133 "or" => "オリヤー語",
134 "om" => "オロモ語",
135 "ps" => "パシュト語",
136 "fa" => "&#8238;&#1601;&#1585;&#1587;&#1609;&#8236;(ペルシャ語)",
137 "pl" => "Polski(ポーランド語)",
138 "pt" => "Portugu&#234;s(ポルトガル語)",
139 "pa" => "パンジャブ語",
140 "qu" => "ケチュア語",
141 "rm" => "レートローマン語",
142 "ro" => "Rom&#226;n&#259;(ルーマニア語)",
143 "ru" => "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;(ロシア語)",
144 "sm" => "サモア語",
145 "sg" => "サングロ語",
146 "sa" => "&#2360;&#2306;&#2360;&#2381;&#2325;&#2371;&#2340;(サンスクリット)",
147 "sr" => "セルビア語",
148 "sh" => "セルボ・クロアチア語",
149 "st" => "セソト語",
150 "tn" => "セツワナ語",
151 "sn" => "ショナ語",
152 "sd" => "シンディ語",
153 "si" => "シンハラ語",
154 "ss" => "シスワティ語",
155 "sk" => "スロバキア語",
156 "sl" => "Slovensko(スロベニア語)",
157 "so" => "ソマリア語",
158 "es" => "Espa&#241;ol(スペイン語)",
159 "su" => "スーダン語",
160 "sw" => "スワヒリ語",
161 "sv" => "Svenska(スウェーデン語)",
162 "tl" => "タガログ語",
163 "tg" => "タジク語",
164 "ta" => "タミル語",
165 "tt" => "タタール語",
166 "te" => "テルグ語",
167 "th" => "タイ語",
168 "bo" => "チベット語",
169 "ti" => "ティグリニャ語", # エチオピア北部
170 "to" => "トンガ語",
171 "ts" => "ツワナ語",
172 "tr" => "T&#252;rk&#231;e(トルコ語)",
173 "tk" => "トゥルクメン語",
174 "tw" => "トウィ語",
175 "ug" => "ウイグル語",
176 "uk" => "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072;(ウクライナ語)",
177 "ur" => "ウルドゥ語",
178 "uz" => "ウズベク語",
179 "vi" => "ベトナム語",
180 "vo" => "Volap&#252;k(ボラピュク語)", # 人工語
181 "cy" => "ウェールズ語",
182 "wo" => "ウォロフ語",
183 "xh" => "ホサ語",
184 "yi" => "イディッシュ語",
185 "yo" => "ヨルバ語",
186 "za" => "壮語", # チワン語族(中国壮族のことばの総称)
187 "zu" => "ズールー語"
188 );
189
190 /* private */ $wgWeekdayNamesJa = array(
191 "日曜日", "月曜日", "火曜日", "水曜日", "木曜日",
192 "金曜日", "土曜日"
193 );
194
195 /* private */ $wgMonthNamesJa = array( # ???
196 "一月", "二月", "三月", "四月", "五月", "六月",
197 "七月", "八月", "九月", "十月", "十一月",
198 "十二月"
199 );
200
201 /* private */ $wgMonthAbbreviationsJa = array(
202 "1月", "2月", "3月", "4月", "5月", "6月",
203 "7月", "8月", "9月", "10月", "11月", "12月"
204 );
205
206 # All special pages have to be listed here: a description of ""
207 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
208 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
209 # 全ての特殊頁はここに列挙しないといけません。
210 # "" (空文字列) という説明にすると「特殊頁」頁に掲載しません。
211 # これは幾つか (「targeted」とか) に対しては適当なことです。
212
213
214 /* private */ $wgValidSpecialPagesJa = array(
215 "Userlogin" => "",
216 "Userlogout" => "",
217 "Preferences" => "ユーザー設定を保存",
218 "Watchlist" => "ウォッチリスト",
219 "Recentchanges" => "最近更新したページ",
220 "Upload" => "画像をアップロードする",
221 "Imagelist" => "画像リスト",
222 "Listusers" => "登録済みユーザー",
223 "Statistics" => "サイトの統計",
224 "Randompage" => "ランダム記事",
225
226 "Lonelypages" => "孤立したページ",
227 "Unusedimages" => "孤立した画像",
228 "Popularpages" => "人気の記事",
229 "Wantedpages" => "執筆が待望されている記事",
230 "Shortpages" => "短い記事",
231 "Longpages" => "長い記事",
232 "Newpages" => "新しく登場した記事",
233 "Ancientpages" => "Oldest articles",
234 "Allpages" => "タイトル別全ページ",
235
236 "Ipblocklist" => "ブロックされたIPアドレス",
237 "Maintenance" => "管理ページ",
238 "Specialpages" => "",
239 "Contributions" => "",
240 "Emailuser" => "",
241 "Whatlinkshere" => "",
242 "Recentchangeslinked" => "",
243 "Movepage" => "",
244 "Booksources" => "外部の参考文献",
245 "Export" => "XML export",
246 );
247
248 /* private */ $wgSysopSpecialPagesJa = array(
249 "Blockip" => "IPアドレスをブロック",
250 "Asksql" => "データベースに問い合わせ",
251 "Undelete" => "消去されたページを閲覧し、復帰させる"
252 );
253
254 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesJa = array(
255 "Lockdb" => "データベースを読み出し専用にする",
256 "Unlockdb" => "データベースを書き込み可能にする",
257 "Debug" => "デバッグ情報"
258 );
259
260 /* private */ $wgAllMessagesJa = array(
261
262 # Bits of text used by many pages:
263 #
264 "mainpage" => "メインページ",
265 "about" => "About",
266 "aboutwikipedia" => "Wikipediaについて",
267 "aboutpage" => "Wikipedia:About",
268 "help" => "ヘルプ",
269 "helppage" => "Wikipedia:Help",
270 "wikititlesuffix" => "Wikipedia",
271 "bugreports" => "バグの報告",
272 "bugreportspage" => "Wikipedia:バグの報告",
273 "faq" => "FAQ",
274 "faqpage" => "Wikipedia:FAQ",
275 "edithelp" => "ヘルプを編集",
276 "edithelppage" => "Wikipedia:編集の仕方",
277 "cancel" => "中止",
278 "qbfind" => "検索",
279 "qbbrowse" => "閲覧",
280 "qbedit" => "編集",
281 "qbpageoptions" => "ページ・オプション",
282 "qbpageinfo" => "ページ情報",
283 "qbmyoptions" => "オプション",
284 "mypage" => "マイ・ページ",
285 "mytalk" => "マイ・トーク",
286 "currentevents" => "最近の出来事",
287 "errorpagetitle" => "エラー",
288 "returnto" => "$1 に戻る。",
289 "fromwikipedia" => "出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』",
290 "whatlinkshere" => "ここにリンクしているページ",
291 "help" => "ヘルプ",
292 "search" => "検索",
293 "history" => "履歴",
294 "printableversion" => "印刷用バージョン",
295 "editthispage" => "このページを編集",
296 "deletethispage" => "このページを削除",
297 "protectthispage" => "このページを保護",
298 "unprotectthispage" => "ページ保護解除",
299 "talkpage" => "この記事のノート",
300 "subjectpage" => "サブジェクト・ページ",
301 "otherlanguages" => "他の言語",
302 "redirectedfrom" => "($1 から転送)",
303 "lastmodified" => "最終更新 $1。",
304 "viewcount" => "このページは $1 回アクセスされました。",
305 "printsubtitle" => "(From http://www.wikipedia.org)",
306 "protectedpage" => "保護されたページ",
307 "administrators" => "Wikipedia:Administrators",
308 "sysoptitle" => "シスオペによるアクセスが必要",
309 "sysoptext" => "あなたの要求した処理は \"sysop\" のみが実行できます。
310 $1を参照してください。",
311 "developertitle" => "開発者によるアクセスが必要",
312 "developertext" => "あなたの要求した処理を実行できるのは、 \"developer\" のみです。 $1を参照してください。",
313 "nbytes" => "$1 バイト",
314 "go" => "行く",
315 "ok" => "OK",
316 "sitetitle" => "Wikipedia",
317 "sitesubtitle" => "フリー百科事典",
318 "retrievedfrom" => "Retrieved from \"$1\"",
319
320 # Main script and global functions
321 #
322 "nosuchaction" => "そのような動作はありません",
323 "nosuchactiontext" => "URI で指定された動作は Wikipedia で認識できません。",
324 "nosuchspecialpage" => "そのような特別ページはありません。",
325 "nospecialpagetext" => "その特別ページの要求は Wikipedia には理解できません。",
326
327 # General errors
328 #
329 "error" => "エラー",
330 "databaseerror" => "データベース・エラー",
331 "dberrortext" => "データベース検索の文法エラー。
332 検索問合わせが間違っているか($5 を参照),
333 あるいはソフトウェアのバグかもしれません。
334 最後に実行を試みた問い合わせ:
335 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
336 from within function \"<tt>$2</tt>\".
337 MySQL returned error \"<tt>$3: $4</tt>\".",
338 "noconnect" => "$1 のデータベースに接続できません。",
339 "nodb" => "$1 のデータベースを選択できません。",
340 "readonly" => "データベースはロックされています",
341 "enterlockreason" => "ロックする理由を入力して下さい。ロックが解除されるのがいつになるかの見積もりについても述べて下さい。",
342 "readonlytext" => "ウィキペディア・データベースは現在、新しい記事の追加や修正を受け付けない「ロック」状態になっています。これはおそらくは定期的なメンテナンスのためで、メンテナンス終了後は正常な状態に復帰します。
343 データベースをロックした管理者は次のような説明をしています:
344 <p>$1
345 <p>The Wikipedia database is currently locked to new
346 entries and other modifications, probably for routine database maintenance,
347 after which it will be back to normal.
348 The administrator who locked it offered this explanation:
349 <p>$1",
350 "missingarticle" => "データベースは、\"$1\"という題のページの、存在するはずの文章を見つけることができませんでした。
351 <p>これはデータベースのエラーではなく、ソフトウェアのバグだろうと思われます。
352 <p>URI と共に管理者に報告して下さるようにお願いします。
353 <p>The database did not find the text of a page
354 that it should have found, named \"$1\".
355 <p>This is not a database error, but likely a bug in the software.
356 <p>Please report this to an administrator, making note of the URI.",
357 "internalerror" => "内部処理エラー Internal error",
358 "filecopyerror" => "ファイルを\"$1\"から\"$2\"へ複製できませんでした。Could not copy file \"$1\" to \"$2\".",
359 "filerenameerror" => "ファイル名を\"$1\"から\"$2\"へ変更できませんでした。Could not rename file \"$1\" to \"$2\".",
360 "filedeleteerror" => "ファイル\"$1\"を削除できませんでした。Could not delete file \"$1\".",
361 "filenotfound" => "ファイルを\"$1\"は見つかりませんでした。Could not find file \"$1\".",
362 "unexpected" => "エラー:\"$1\" \"$2\" が同じです。Unexpected value: \"$1\"=\"$2\".",
363 "formerror" => "エラー: フォームを送信できませんでした。 Error: could not submit form",
364 "badarticleerror" => "この動作はこのページではとることができません。 This action cannot be performed on this page.",
365 "cannotdelete" => "指定されたページ、または画像を削除できませんでした。 Could not delete the page or image specified.",
366
367 # Login and logout pages
368 #
369 "logouttitle" => "ユーザー ログアウト",
370 "logouttext" => "
371 ログアウトしました。
372 ウィキペディアを匿名で使い続うことができます。
373 あるいはログインして元の、あるいは別のユーザーとして使うこともできます。
374 <P>You are now logged out.
375 You can continue to use Wikipedia anonymously, or you can log in
376 again as the same or as a different user.\n",
377
378 "welcomecreation" => "<h2>$1 さん、ようこそ!</h2><p>あなたのアカウントができました。
379 お好みに合わせてユーザーオプションを変更することをお忘れなく。",
380
381 "loginpagetitle" => "ユーザー・ログイン",
382 "yourname" => "あなたのユーザー名",
383 "yourpassword" => "あなたのパスワード",
384 "yourpasswordagain" => "パスワード再入力",
385 "newusersonly" => " (新規ユーザのみ)",
386 "remembermypassword" => "セッションをまたがってパスワードを保持する。",
387 "loginproblem" => "<b>ログインでエラーが発生しました。</b><br>再度実行してください。",
388 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>ユーザ $1 は、すでにログイン済みです。</b></font><br>\n",
389
390 "login" => "ログイン",
391 "userlogin" => "ログイン",
392 "logout" => "ログアウト",
393 "userlogout" => "ログアウト",
394 "createaccount" => "新規アカウント作成",
395 "badretype" => "両方のパスワードが一致しません。",
396 "userexists" => "そのユーザー名はすでに使われています。ほかの名前をお選びください。",
397 "youremail" => "電子メール",
398 "yournick" => "ニックネーム (署名用)",
399 "emailforlost" => "パスワードを忘れたときには、あたらしいパスワードを電子メールで受け取ることが出来ます。",
400 "loginerror" => "ログイン・エラー",
401 "noname" => "ユーザ名を正しく指定していません。",
402 "loginsuccesstitle" => "ログイン成功",
403 "loginsuccess" => "あなたは現在 Wikipedia に \"$1\" としてログインしています。",
404 "nosuchuser" => " \"$1\" というユーザーは見当たりません。
405 綴りが正しいか再度確認するか、下記のフォームを使ってアカウントを作成してください。",
406 "wrongpassword" => "パスワードが間違っています。再度入力してください。",
407 "mailmypassword" => "新しいパスワードを、メールで送る",
408 "passwordremindertitle" => "Password reminder from Wikipedia (ウィキペディアからのパスワードのお知らせ)",
409 "passwordremindertext" => "どなたか ($1 のIPアドレスの使用者)が、Wikipediaのログイン・パスワードの再発行を依頼しました。
410 ユーザ \"$2\" のパスワードを、 \"$3\" に変更しました。
411 ログイン後、別のパスワードに変更しましょう。",
412 "noemail" => "ユーザ \"$1\" のメール・アドレスは登録されていません。",
413 "passwordsent" => "あたらしいパスワードは \"$1\" さんの登録済みメール・アドレスにお送りしました。メールを受け取ったら、再度ログインしてください。",
414
415 # Edit pages
416 #
417 "summary" => "要約",
418 "minoredit" => "これは細部の修正です。",
419 "savearticle" => "ページを保存",
420 "preview" => "プレビュー",
421 "showpreview" => "プレビューを実行",
422 "blockedtitle" => "ユーザはブロックされています。",
423 "blockedtext" => "あなたのユーザ名またはIPアドレスは $1 によってブロックされています。
424 その理由は次の通りです。:<br>$2<p>詳細は管理者にお問い合わせください。",
425 "newarticle" => "(新規)",
426 "newarticletext" => "新しい記事を書き込んでください。",
427 "noarticletext" => "(このページには現在記事がありません。)",
428 "updated" => "(更新)",
429 "note" => "<strong>注釈:</strong> ",
430 "previewnote" => "これはプレビューです。まだ保存されていません!",
431 "previewconflict" => "このプレビューは、上の文章編集エリアの文章を保存した場合に
432 どう見えるようになるかを示すものです。
433 <p>" /* "This preview reflects the text in the upper
434 text editing area as it will appear if you choose to save." */,
435 "editing" => "Editing $1",
436 "editconflict" => "編集競合: $1",
437 "explainconflict" => "あなたがこのページを編集し始めてから誰か他の人が
438 このページを変更してしまいました。
439 上の文章エリアは現在の最新の状態を反映しています。
440 あなたの加える変更の内容は下の文章エリアに示されています。
441 変更内容を、上の文章エリアの内容に組み込んで下さい。
442 <b>上の文章エリアの内容だけ</b>が、\"Save page\"をクリックした時に
443 保存されることになります。\n<p>"
444 /* Someone else has changed this page since you
445 started editing it.
446 The upper text area contains the page text as it currently exists.
447 Your changes are shown in the lower text area.
448 You will have to merge your changes into the existing text.
449 <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you
450 press \"Save page\".\n<p>" */,
451 "yourtext" => "あなたの文章",
452 "storedversion" => "保存された版",
453 "editingold" => "<strong>警告: あなたはこのページの古い版を
454 編集しています。もしもこの文章を保存すると、この版以降に追加された
455 全ての変更が無効になってしまいます。</strong>",
456 /* <p><strong>WARNING: You are editing an out-of-date
457 revision of this page.
458 If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>\n" */
459 "yourdiff" => "あなたの更新内容",
460 "copyrightwarning" => "Wikipediaに投稿された文書は、すべて GNU Free Documentation License によって発行されたものとみなされますので、留意してください。
461 <p>(詳細は $1 を参照, また、参考までに非公式日本語訳は &lt;http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html&gt; を参照)。
462 <p>あなたの文章が他人によって自由に編集、配布されることを望まない場合は、投稿を控えて下さい。
463 <p>また、あなたの投稿する文章はあなた自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメインかそれに類する自由なリソースからの複製であることを約束して下さい。
464 <strong>著作権のある作品を許諾なしに投稿してはいけません!</strong>",
465
466
467 # History pages
468 #
469 "revhistory" => "改訂履歴",
470 "nohistory" => "このページには改訂履歴がありません。 There is no edit history for this page.",
471 "revnotfound" => "要求された版が見つかりません Revision not found",
472 "revnotfoundtext" => "要求されたこのページの旧版は見つかりませんでした。
473 URLをもう一度確認して、このページにアクセスしてみて下さい。
474
475 The old revision of the page you asked for could not be found.
476 Please check the URL you used to access this page.\n",
477 "loadhist" => "改訂履歴の読み込み中",
478 "currentrev" => "最新版",
479 "revisionasof" => "$1の版",
480 "cur" => "最新版",
481 "next" => "次の版",
482 "last" => "前の版",
483 "orig" => "最古版",
484 "histlegend" => "凡例: (最新版) = 最新版との比較,
485 (前の版) = 直前の版との比較, M = 細部の修正",
486
487 # Diffs
488 #
489 "difference" => "(版間での差分)" /* "(Difference between revisions)" */,
490 "loadingrev" => "差分をとるために古い版を読み込んでいます" /*"loading revision for diff" */,
491 "lineno" => "$1 行" /* "Line $1:" */,
492 "editcurrent" => "この頁の最新版を編集" /* "Edit the current version of this page" */,
493
494 # 検索結果(Search results)
495 #
496 "searchresults" => "検索結果" /* "Search results" */,
497 "searchhelppage" => "Wikipedia:Searching",
498 "searchingwikipedia" => "Wikipedia を検索中" /* "Searching Wikipedia" */,
499 "searchresulttext" => "Wikipedia の検索についての詳しい情報は、 $1 をご覧下さい。" /* "For more information about searching Wikipedia, see $1." */ ,
500 "searchquery" => "問い合わせ \"$1\" について、" /* "For query \"$1\"" */,
501 "badquery" => "おかしな形式の検索問い合わせ" /* "Badly formed search query" */,
502 "badquerytext" => "問い合わせを処理できませんでした。
503 これはおそらく、3文字未満の語を検索しようとしたためですが、これにはまだ対応していません。
504 例えば「魚 and and 大きさ」のように、表現を誤記しているのかもしれません。" /* "We could not process your query.
505 This is probably because you have attempted to search for a
506 word fewer than three letters long, which is not yet supported.
507 It could also be that you have mistyped the expression, for
508 example \"fish and and scales\".
509 Please try another query." */,
510 "matchtotals" => "問い合わせ「$1」は $2 の記事の題及び $3 の記事の本文と一致しました。" /* "The query \"$1\" matched $2 article titles
511 and the text of $3 articles." */,
512 "titlematches" => "記事の題と一致" /* "Article title matches" */,
513 "notitlematches" => "記事の題とは一致しませんでした" /* "No article title matches" */,
514 "textmatches" => "記事本文と一致" /* "Article text matches" */,
515 "notextmatches" => /* "No article text matches" */ "記事本文とは一致しませんでした",
516 "prevn" => "前 $1" /* "previous $1" */,
517 "nextn" => "次 $1" /* "next $1" */,
518 "viewprevnext" => "($1) ($2) ($3) を見る" /* "View ($1) ($2) ($3)." */,
519 "showingresults" => "$2 からの $1 個の結果を次に示します" /* "Showing below <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>." */,
520 "nonefound" => "<strong>Note</strong>: 検索がうまくいかないのは、「ある」や「から」のような一般的な語で索引付けされていないとか、複数の検索語を指定している (全ての検索語を含む頁だけが結果に示されます。) とかのためかもしれません。" /* "<strong>Note</strong>: unsuccessful searches are
521 often caused by searching for common words like \"have\" and \"from\",
522 which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages
523 containing all of the search terms will appear in the result)." */,
524
525 # Preferences page ユーザーオプション設定頁
526 #
527 "preferences" => "オプション" /* "Preferences" */,
528 "prefsnologin" => "ログインしていません" /* "Not logged in" */,
529 "prefsnologintext" => "ユーザーオプションを変更するためには、
530 <a href=\"" .
531 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
532 /* "You must be <a href=\"" .
533 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
534 to set user preferences." */,
535 "prefsreset" => "ユーザー設定は初期化されました。" /* "Preferences have been reset from storage." */,
536 "qbsettings" => "クイックバー設定" /* "Quickbar settings" */,
537 "changepassword" => "パスワード変更" /* "Change password" */,
538 "skin" => "外装" /* "Skin" */,
539 "saveprefs" => "設定の保存" /* "Save preferences" */,
540 "resetprefs" => "設定の初期化" /* "Reset preferences" */,
541 "oldpassword" => "古いパスワード" /* "Old password" */,
542 "newpassword" => "新しいパスワード" /* "New password" */,
543 "retypenew" => "新しいパスワードを再入力して下さい" /* "Retype new password" */,
544 "textboxsize" => "テキストボックスの大きさ" /* "Textbox dimensions" */,
545 "rows" => "縦" /* "Rows" */,
546 "columns" => "横" /* "Columns" */,
547 "searchresultshead" => "検索結果の表示" /* "Search result settings" */,
548 "resultsperpage" => "1ページあたりの表示件数" /* "Hits to show per page" */,
549 "contextlines" => "1件あたりの行数" /* "Lines to show per hit" */,
550 "contextchars" => "1行あたりの文字数" /* "Characters of context per line" */,
551 "recentchangescount" => "最近更新されたページの表示件数" /* "Number of titles in recent changes" */,
552 "savedprefs" => "ユーザー設定を保存しました" /* "Your preferences have been saved." */,
553 "timezonetext" => "UTCとあなたの地域の標準時間との差を入力して下さい" /* "Enter number of hours your local time differs
554 from server time (UTC)." */,
555 "localtime" => "あなたの地域の標準時間" /* "Local time" */,
556 "timezoneoffset" =>"差" /* "Offset" */,
557 "emailflag" => "他のユーザーからのメール送付を差し止める" /* "Disable e-mail from other users" */,
558
559 # 最近更新したページ(Recent changes)
560 #
561 "recentchanges" => "最近更新したページ",
562 "recentchangestext" => "最近付け加えられた変更はこのページで確認することができます。
563 [[Wikipedia:新規参加者の方、ようこそ]]!
564 以下のページも参照して下さい:
565 [[wikipedia:ウィキペディア よくある質問集]],
566 [[Wikipedia:ウィキペディアの基本方針とガイドライン]]
567 (特に[[Wikipedia:記事名のつけ方]],
568 [[Wikipedia:中立的な観点]]),
569 [[Wikipedia:ウィキペディアで起こしがちな間違い]].
570
571 ウィキペディアが成功するためには、あなたの投稿する内容が他人の著作権などによって束縛されていないことがとても重要です。[[Wikipedia:著作権]]
572 法的責任問題は、プロジェクトに致命傷を与えることもある問題です。他人の著作物などを流用することは絶対に避けてください。また次のページも参照して下さい。[http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion]"
573
574 /* Track the most recent changes to Wikipedia on this page.
575 [[Wikipedia:Welcome,_newcomers|Welcome, newcomers]]!
576 Please have a look at these pages: [[wikipedia:FAQ|Wikipedia FAQ]],
577 [[Wikipedia:Policies and guidelines|Wikipedia policy]]
578 (especially [[wikipedia:Naming conventions|naming conventions]],
579 [[wikipedia:Neutral point of view|neutral point of view]]),
580 and [[wikipedia:Most common Wikipedia faux pas|most common Wikipedia faux pas]].
581
582 If you want to see Wikipedia succeed, it's very important that you don't add
583 material restricted by others' [[wikipedia:Copyrights|copyrights]].
584 The legal liability could really hurt the project, so please don't do it.
585 See also the [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion]. */,
586 "rcloaderr" => "最近の更新情報をダウンロード中" /* "Loading recent changes" */,
587 "rcnote" => "以下は最近<strong>$2</strong>日間の<strong>$1</strong>件の更新です。" /* "Below are the last <strong>$1</strong> changes in last <strong>$2</strong> days." */,
588 # "rclinks" => "最近$2時間/$3日間の$1件分を表示する" /* "Show last $1 changes in last $2 hours / last $3 days" */,
589 "rclinks" => "最近$2日間の$1件分を表示する" /* "Show last $1 changes in last $2 days." */,
590 "rchide" => "in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits.",
591 "diff" => "差分" /* "diff" */,
592 "hist" => "履歴" /* "hist" */,
593 "hide" => "省略" /* "hide" */,
594 "show" => "表示" /* "show" */,
595 "tableform" => "表" /* "table" */,
596 "listform" => "リスト" /* "list" */,
597 "nchanges" => "$1件の変更" /* "$1 changes" */,
598
599 # Upload
600 #
601 "upload" => "アップロード Upload",
602 "uploadbtn" => "ファイルをアップロードする Upload file",
603 "uploadlink" => "イメージのアップロード Upload images",
604 "reupload" => "再アップロード Re-upload",
605 "reuploaddesc" => "アップロードのフォームへ戻る Return to the upload form.",
606 "uploadnologin" => "ログインしていません、 Not logged in",
607 "uploadnologintext" => "ユーザーオプションを変更するためには、
608 <a href=\"" .
609 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。
610
611 You must be <a href=\"" .
612 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
613 to upload files.",
614 "uploadfile" => "ファイルのアップロード Upload file",
615 "uploaderror" => "アップロード エラー Upload error",
616 "uploadtext" => "<strong>ご注意!</strong>
617 ここにファイルをアップロードする前に、ウィキペディアの<a href=\"" .
618 wfLocalUrlE( "Wikipedia:画像利用の方針" ) . "\">画像利用の方針</a>を
619 よく読んで、方針に反することのないようにして下さい。.
620 <p>
621 これまでにアップロードされたイメージの一覧や検索には、
622 <a href=\"" . wfLocalUrlE( "特別:Imagelist" ) .
623 "\">画像リスト</a>が便利です。
624 アップロードと削除の記録は<a href=\"" .
625 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">にあります。</a>.
626 <p>記事に必要な画像を新しくアップロードする場合には、以下のフォームを利用して下さい。
627
628 ほとんどのブラウザーでは、\"Browse\"というボタンが表示されます。そのボタンを押すと、
629 あなたの使用しているコンピューター(のオペレーティング・システム)でファイルを開く
630 際のの標準的な手続きが始まります。ファイルを選択して、Browseというボタンの横にある
631 空欄にファイル名が入力された状態にして下さい。
632 また、あなたがそのファイルをアップロードすることが著作権を侵害に該当しないことを
633 あなたが表明する必要があります。そのために、チェック欄にチェックを入れて下さい。
634 ファイルをアップロードするボタンを押すことで、アップロード手続きは完了します。
635 もしもあなたのインターネット接続が低速のものであれば、アップロードには多少時間が
636 かかります。
637
638 望ましいフォーマットは、写真などのイメージの場合はJPEG、手書きのものやアイコン
639 などはPNG、サウンドにはOGGです。
640
641 混乱を避けるために説明的な名前をつけて下さい。
642
643 画像を記事に組み入れるためには、次のようなフォーマットでリンクを張ります。
644 <b>[[画像:file.jpg]]</b> <b>[[画像:file.png|説明文]]</b>
645 また、サウンドには <b>[[media:file.ogg]]</b> を用います。
646 <p>
647 ウィキペディアの他のページと同じく、あなたがアップロードしたファイルも、より
648 よい百科事典作成のために他のユーザーによって編集、削除されることがあります。
649 また、アップロード機能を乱用した利用者は、アップロード機能の使用を禁じされることも
650 ありますのでご承知下さい。",
651
652 /* <strong>STOP!</strong> Before you upload here,
653 make sure to read and follow Wikipedia's <a href=\"" .
654 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Image_use_policy" ) . "\">image use policy</a>.
655 <p>To view or search previously uploaded images,
656 go to the <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Special:Imagelist" ) .
657 "\">list of uploaded images</a>.
658 Uploads and deletions are logged on the <a href=\"" .
659 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">upload log</a>.
660 <p>Use the form below to upload new image files for use in
661 illustrating your articles.
662 On most browsers, you will see a \"Browse...\" button, which will
663 bring up your operating system's standard file open dialog.
664 Choosing a file will fill the name of that file into the text
665 field next to the button.
666 You must also check the box affirming that you are not
667 violating any copyrights by uploading the file.
668 Press the \"Upload\" button to finish the upload.
669 This may take some time if you have a slow internet connection.
670 <p>The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG
671
672 for drawings and other iconic images, and OGG for sounds.
673 Please name your files descriptively to avoid confusion.
674 To include the image in an article, use a link in the form
675 <b>[[image:file.jpg]]</b> or <b>[[image:file.png|alt text]]</b>
676 or <b>[[media:file.ogg]]</b> for sounds.
677 <p>Please note that as with Wikipedia pages, others may edit or
678 delete your uploads if they think it serves the encyclopedia, and
679 you may be blocked from uploading if you abuse the system." */
680 "uploadlog" => "upload log",
681 "uploadlogpage" => "Upload_log",
682 "uploadlogpagetext" => "以下は最近のファイルのアップロードのログです。
683 記録は全てサーバーの時間であるUTCに基づくものです。
684 <ul>
685 </ul>
686 "
687 /* Below is a list of the most recent file uploads.
688 All times shown are server time (UTC). */,
689
690 "filename" => "ファイル名",
691 "filedesc" => "ファイルの概要",
692 "affirmation" => "このファイルの著作権者は$1のライセンスに基づく
693 使用を許可したことをここに表明します。
694
695 I affirm that the copyright holder of this file
696 agrees to license it under the terms of the $1.",
697 "copyrightpage" => "Wikipedia:Copyrights",
698
699 "copyrightpagename" => "ウィキペディアの著作権",
700 "uploadedfiles" => "アップロードされたファイル",
701 "noaffirmation" => "あなたのアップロードが著作権の侵害にあたらない旨を
702 表明して下さい。"
703 /* "You must affirm that your upload does not violate
704 any copyrights." */,
705 "ignorewarning" => "警告を無視し、保存してしまう" /* "Ignore warning and save file anyway." */,
706 "minlength" => "ファイル名は3文字以上である必要があります。" /* "Image names must be at least three letters." */,
707 "badfilename" => "ファイル名は\"$1\"へ変更されました。" /* "Image name has been changed to \"$1\"." */,
708 "badfiletype" => "\".$1\" は推奨されているファイルフォーマットではありません。" /*
709 "\".$1\" is not a recommended image file format." */,
710 "largefile" => "ファイルサイズは100キロバイト以下に抑えることが推奨されています。" /* It is recommended that images not exceed 100k in size." */,
711 "successfulupload" => "アップロード成功" /* "Successful upload" */,
712 "fileuploaded" => "ファイル\"$1\は無事にアップロードされました。
713 以下のリンク($2)をクリックし、ファイルについての情報-出典、製作者や時期、
714 その他知っている情報を書き込んで下さい。
715
716 " /* " "File \"$1\" uploaded successfully.
717 Please follow this link: ($2) to the description page and fill
718 in information about the file, such as where it came from, when it was
719 created and by whom, and anything else you may know about it." */,
720
721 "uploadwarning" => "アップロード 警告" /* "Upload warning" */,
722 "savefile" => "ファイルを保存" /* "Save file" */,
723 "uploadedimage" => "\"$1\"をアップロードしました。" /* "uploaded \"$1\"" */,
724
725 # Image list
726 #
727 "imagelist" => "画像リスト",
728 "imagelisttext" => "$1枚の画像を$2に表示しています",
729 "getimagelist" => "画像リストを取得",
730 "ilshowmatch" => "マッチする名前の画像を全て表示",
731 "ilsubmit" => "検索",
732 "showlast" => "$2$1枚の画像を表示",
733 "all" => "全て",
734 "byname" => "名前順",
735 "bydate" => "日付順",
736 "bysize" => "サイズ順",
737 "imgdelete" => "削除",
738 "imgdesc" => "詳細",
739 "imglegend" => "凡例: (詳細)=画像の詳細を表示/編集",
740 "imghistory" => "画像の履歴",
741 "revertimg" => "差戻",
742 "deleteimg" => "削除",
743 "imghistlegend" => "凡例: (最新)=最新版の画像, (削除)=この版の画像を削除, (差戻)=この版の画像に差し戻す<br><b>アップロードされた画像を見るには日付をクリックします。</b>",
744 "imagelinks" => "リンク",
745 "linkstoimage" => "この画像にリンクしているページの一覧:",
746 "nolinkstoimage" => "この画像にリンクしているページはありません。",
747
748 # Statistics
749 #
750 "statistics" => "アクセス統計",
751 "sitestats" => "サイト全体の統計",
752 "userstats" => "ユーザー登録統計",
753 "sitestatstext" => "<p>データベース内には <b>$1</b> ページのデータがあります。この数字には「会話ページ」や「Wikipedia関連のページ」、「書きかけのページ」、「リダイレクト」など、記事とはみなせないページが含まれています。これらを除いた、記事とみなされるページ数は約 <b>$2</b> ページになります。</p><p>ページの総閲覧回数は <b>$3</b> 回です。また、ソフトウェアの更新(2002/06/20)以来、<b>$4</b> 回の編集が行われました。平均すると、1ページあたり <b>$5</b> 回の編集が行われ、1編集あたり <b>$6</b> 回閲覧されています。</p>",
754 "userstatstext" => "登録済みの利用者は <b>$1</b> 人で、内 <b>$2</b> 人が管理者権限を持っています。($3を参照)",
755
756 # Miscellaneous special pages
757 #
758 "orphans" => "孤立しているページ",
759 "lonelypages" => "孤立しているページ",
760 "unusedimages" => "使われていない画像",
761 "popularpages" => "人気のページ",
762 "nviews" => "$1 回表示",
763 "wantedpages" => "投稿が望まれているページ",
764 "nlinks" => "$1 個のリンク",
765 "allpages" => "全ページ",
766 "randompage" => "おまかせ表示",
767 "shortpages" => "短いページ",
768 "longpages" => "長いページ",
769 "listusers" => "登録ユーザー一覧",
770 "specialpages" => "特別ページ",
771 "spheading" => "特別ページ",
772 "sysopspheading" => "シスオペ用特別ページ (pages for sysop)",
773 "developerspheading" => "開発者用特別ページ (pages for developper)",
774 "protectpage" => "Protect page",
775 "recentchangeslinked" => "リンクを見張る",
776 "rclsub" => "(to pages linked from \"$1\")",
777 "debug" => "デバッグ (debug)",
778 "newpages" => "新しいページ",
779 "movethispage" => "このページを移動する",
780 "unusedimagestext" => "<p>ご注意:他言語版のウィキペディアも含め、他のウェブサイトがURLを直接用いて画像にリンクしている場合もあります。以下の画像一覧には、そのような形で利用されている画像が含まれている可能性があります。",
781 "booksources" => "文献資料",
782 "booksourcetext" => "以下のリストは、新本、古本などを販売している外部サイトへのリンクです。
783 あなたがお探しの本について、更に詳しい情報が提供されている場合もあります。
784 ウィキペディアはこれらの業務とは提携関係は持っていません。また、このリストはリストされたサイトへのウィキペディアの支持を表すものでもありません。",
785
786 # Email this user
787 #
788 "mailnologin" => "送信先のアドレスがありません。" /* No send address"*/,
789 "mailnologintext" => "ログインしていません。メールを送信するためには、
790 あなたの電子メールアドレスを<a href=\"" .
791 wfLocalUrl( "Special:ユーザーオプション" ) . "\">ユーザーオプション</a>
792 で指定し、
793 <a href=\"" .
794 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
795 /* You must be <a href=\"" .
796 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
797 and have a valid e-mail address in your <a href=\"" .
798 wfLocalUrl( "Special:Preferences" ) . "\">preferences</a>
799 to send e-mail to other users." */,
800 "emailuser" => "このユーザーにメールを送る" /* "E-mail this user" */,
801 "emailpage" => "メール送信ページ" /* "E-mail user" */,
802 "emailpagetext" => "もしメールを送る先のユーザーが、有効なメールアドレスを
803 ユーザーオプションに登録してあれば、下のフォームを通じてメールを送ることができます。
804 あなたが登録したご自分のメールアドレスはFrom:の欄に自動的に組み込まれ、受け取った相手が
805 返事を出せるようになっています。"
806
807 /* "If this user has entered a valid e-mail address in
808 is user preferences, the form below will send a single message.
809 The e-mail address you entered in your user preferences will appear
810 as the \"From\" address of the mail, so the recipient will be able
811 to reply."*/,
812 "noemailtitle" => "送り先のメールアドレスがありません。" /* "No e-mail address" */,
813 "noemailtext" => "このユーザーは有効なメールアドレスを登録していないか、メールを受け取りたくないというオプションを選択しています。"
814 /* "This user has not specified a valid e-mail address,
815 or has chosen not to receive e-mail from other users." */,
816 "emailfrom" => "あなたのアドレス" /* "From" */,
817 "emailto" => "あて先" /* "To" */,
818 "emailsubject" => "題名" /* "Subject" */,
819 "emailmessage" => "本文" /* "Message" */,
820 "emailsend" => "メール送信" /* "Send" */,
821 "emailsent" => "メールを送りました" /* "E-mail sent" */,
822 "emailsenttext" => "メールは無事送信されました。" /* "Your e-mail message has been sent." */,
823
824 # Watchlist ウォッチリスト
825 #
826 "watchlist" => "ウォッチリスト",
827 "watchlistsub" => "(ユーザー名 \"$1\")" /* (for user \"$1\") */,
828 "nowatchlist" => "あなたのウォッチリストは空です。" /* "You have no items on your watchlist." */,
829 "watchnologin" => "ログインしていません" /* "Not logged in" */,
830 "watchnologintext" => "ウォッチリストを変更するためには、
831 <a href=\"" .
832 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
833 /* "You must be <a href=\"" .
834 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
835 to modify your watchlist." */,
836 "addedwatch" => "ウォッチリストに加えました" /* "Added to watchlist" */,
837 "addedwatchtext" => "ページ\"$1\" をあなたの
838 <a href=\"" .
839 wfLocalUrl( "特別:Watchlist" ) . "\">ウォッチリスト</a>
840 に追加しました。
841 このページと、付属のノートのページに変更があった際にはそれをウォッチリストで
842 知ることができます。また、
843 <a href=\"" . wfLocalUrl( "特別:Recentchanges" ) . "\">最近更新したページ</a> では
844 ウォッチリストに含まれているページは<b>ボールド体</b>で表示され、見つけやすく
845 なります。</p>
846
847 <p>もしもウォッチリストから特定のページを削除したい場合には、サイドバーにある
848 \"ウォッチリストから削除\" のリンクをクリックして下さい。",
849
850 /* The page \"$1\" has been added to your <a href=\"" .
851 wfLocalUrl( "Special:Watchlist" ) . "\">watchlist</a>.
852 Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there,
853 and the page will appear <b>bolded</b> in the <a href=\"" .
854 wfLocalUrl( "Special:Recentchanges" ) . "\">list of recent changes</a> to
855 make it easier to pick out.</p>
856
857 <p>If you want to remove the page from your watchlist later, click \"Stop watching\" in the sidebar." */
858
859 "removedwatch" => "ウォッチリストから削除しました" /* "Removed from watchlist" */,
860 "removedwatchtext" => "ページ\"$1\はウォッチリストから削除されました。" /* "The page \"$1\" has been removed from your watchlist." */,
861 "watchthispage" => "ウォッチリストに追加" /* "Watch this page" */,
862 "unwatchthispage" => "ウォッチリストから削除" /* "Stop watching" */,
863 "notanarticle" => "これは記事ではありません。" /* "Not an article" */,
864
865 # Delete/protect/revert (ここは管理者用の部分なので当面英文を残しておきます。)
866 #
867 "deletepage" => "Delete page (ページ削除)",
868 "confirm" => "Confirm (確認)",
869 "confirmdelete" => "Confirm delete (削除確認)",
870 "deletesub" => "(Deleting \"$1\") (サブページ\"$1\"を削除)",
871 "confirmdeletetext" => "指定されたページまたはイメージは、その更新履歴と共に
872 データベースから永久に削除されようとしています。
873 あなたが削除を望んでおり、それがもたらす帰結を理解しており、かつあなたの
874 しようとしていることが[[Wikipedia:Policy|ウィキペディアの基本方針]]に即したものであることを確認して下さい。
875
876 You are about to permanently delete a page
877 or image along with all of its history from the database.
878 Please confirm that you intend to do this, that you understand the
879 consequences, and that you are doing this in accordance with
880 [[Wikipedia:Policy]].",
881 "confirmcheck" => "はい。上記の通りです。 Yes, I really want to delete this.",
882 "actioncomplete" => "削除を完了しました。 Action complete",
883 "deletedtext" => "\"$1\" は削除されました。 \"$1\" has been deleted.
884 最近の削除に関しては$2 を参照して下さい。
885 See $2 for a record of recent deletions.",
886 "deletedarticle" => "\"$1\" を削除しました",
887 "dellogpage" => "削除記録 Deletion_log",
888 "dellogpagetext" => "以下に示すのは最近の削除記録です。時間はサーバーの時間(UTC)によって記録されています。
889
890 Below is a list of the most recent deletions.
891 All times shown are server time (UTC).
892 <ul>
893 </ul>
894 ",
895 "deletionlog" => "削除記録 deletion log",
896 "reverted" => "以前のバージョンへの差し戻し。 Reverted to earlier revision",
897 "deletecomment" => "削除の理由 Reason for deletion",
898 "imagereverted" => "以前のバージョンへの差し戻しに成功しました。 Revert to earlier version was successful.",
899
900 # Contributions ユーザーの投稿記録
901 #
902 "contributions" => "ユーザーの投稿記録",
903 "contribsub" => "ユーザー名:$1",
904 "nocontribs" => "ユーザーの投稿記録は見つかりませんでした。",
905 "ucnote" => "以下に示すのが過去<b>$2</b>日間における、最大<b>$1</b>件の投稿・編集です。" /*Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days."*/,
906 "uclinks" => "$1 件の投稿・編集を見る。; $2日間分の投稿・編集を見る。
907
908 View the last $1 changes; view the last $2 days.",
909
910 # What links here このページにリンクしている他のページ
911 #
912 "whatlinkshere" => "ここにリンクしている他のページ" /* "what links here" */,
913 "notargettitle" => "対象となるページが存在しません" /* "No target" */,
914 "notargettext" => "対象となるページ又はユーザーが指定されていません" /* "You have not specified a target page or user
915 to perform this function on." */,
916 "linklistsub" => "リンクのリスト" /* "(List of links)" */,
917 "linkshere" => "以下のページが指定されたページにリンクしています。" /* "The following pages link to here:" */,
918 "nolinkshere" => "指定されたページにリンクしているページはありません。" /* "No pages link to here." */,
919 "isredirect" => "リダイレクトページ" /* "redirect page" */,
920
921 # Block/unblock IP (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
922 #
923 "blockip" => "Block IP address",
924 "blockiptext" => "Use the form below to block write access
925 from a specific IP address.
926 This should be done only only to prevent valndalism, and in
927 accordance with [[Wikipedia:Policy|Wikipedia policy]].
928 Fill in a specific reason below (for example, citing particular
929 pages that were vandalized).",
930 "ipaddress" => "IP Address",
931 "ipbreason" => "Reason",
932 "ipbsubmit" => "Block this address",
933 "badipaddress" => "The IP address is badly formed.",
934 "noblockreason" => "You must supply a reason for the block.",
935 "blockipsuccesssub" => "Block succeeded",
936 "blockipsuccesstext" => "The IP address \"$1\" has been blocked.
937 <br>See [[Special:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.",
938 "unblockip" => "Unblock IP address",
939 "unblockiptext" => "Use the form below to restore write access
940 to a previously blocked IP address.",
941 "ipusubmit" => "Unblock this address",
942 "ipusuccess" => "IP address \"$1\" unblocked",
943 "ipblocklist" => "List of blocked IP addresses",
944 "blocklistline" => "$1, $2 blocked $3",
945 "blocklink" => "block",
946 "unblocklink" => "unblock",
947 "contribslink" => "contribs",
948
949 # Developer tools (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
950 #
951 "lockdb" => "Lock database",
952 "unlockdb" => "Unlock database",
953 "lockdbtext" => "Locking the database will suspend the ability of all
954 users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
955 other things requiring changes in the database.
956 Please confirm that this is what you intend to do, and that you will
957 unlock the database when your maintenance is done.",
958 "unlockdbtext" => "Unlocking the database will restore the ability of all
959 users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
960 other things requiring changes in the database.
961 Please confirm that this is what you intend to do.",
962 "lockconfirm" => "Yes, I really want to lock the database.",
963 "unlockconfirm" => "Yes, I really want to unlock the database.",
964 "lockbtn" => "Lock database",
965 "unlockbtn" => "Unlock database",
966 "locknoconfirm" => "You did not check the confirmation box.",
967 "lockdbsuccesssub" => "Database lock succeeded",
968 "unlockdbsuccesssub" => "Database lock removed",
969 "lockdbsuccesstext" => "The Wikipedia database has been locked.
970 <br>Remember to remove the lock after your maintenance is complete.",
971 "unlockdbsuccesstext" => "The Wikipedia database has been unlocked.",
972
973 # SQL query (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
974 #
975 "asksql" => "SQL query",
976 "asksqltext" => "Use the form below to make a direct query of the
977 Wikipedia database.
978 Use single quotes ('like this') to delimit string literals.
979 This can often add considerable load to the server, so please use
980 this function sparingly.",
981 "sqlquery" => "Enter query",
982 "querybtn" => "Submit query",
983 "selectonly" => "Queries other than \"SELECT\" are restricted to
984 Wikipedia developers.",
985 "querysuccessful" => "Query successful",
986
987 # Move page ページの移動
988 #
989 "movepage" => "ページの移動",
990 "movepagetext" => "以下のフォームを利用して、ページ名を変更し、
991 そのページに付随する履歴の情報を変更先のページへ移動することができます。
992 変更されるページは、変更後は変更先へのリダイレクトページになります。
993 更新前のページへと張られたリンクは変更されません。また、ページに付随する
994 ノートのページも移動されません。
995 <b>注意!</b>
996 これは人気のあるページにとって抜本的で予想外の変更になるかも知れません。
997 ページの移動に伴う諸帰結をよく理解してから移動に踏み切るようにして下さい。"
998
999 /* "Using the form below will rename a page, moving all
1000 of its history to the new name.
1001 The old title will become a redirect page to the new title.
1002 Links to the old page title will not be changed, and the talk
1003 page, if any, will not be moved.
1004 <b>WARNING!</b>
1005 This can be a drastic and unexpected change for a popular page;
1006 please be sure you understand the consequences of this before
1007 proceeding." */,
1008 "movearticle" => "ページの移動",
1009 "movenologin" => "ログインしていません",
1010 "movenologintext" => "この機能を利用するためには、ユーザー登録をして、
1011 <a href=\"" .
1012 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要が
1013 あります。",
1014 "newtitle" => "新しいページへ" /* "To new title" */,
1015 "movepagebtn" => "ページを移動" /* "Move page" */,
1016 "pagemovedsub" => "無事移動しました。" /* "Move succeeded" */,
1017 "pagemovedtext" => "ページ\"[[$1]]\" \"[[$2]]\" に移動しました。" /* "Page \"[[$1]]\" moved to \"[[$2]]\"." */,
1018 "articleexists" => "指定された移動先には既にページが存在するか、名前が不適切です。" /* "A page of that name already exists, or the
1019 name you have chosen is not valid.
1020 Please choose another name." */,
1021 "movedto" => "移動先:" /* "moved to" */,
1022 "movetalk" => "付随するノートのページが存在する場合にはそれも同時に移動させる" /* "Move \"talk\" page as well, if applicable." */,
1023 "talkpagemoved" => "付随のノートのページも移動しました。" /* "The corresponding talk page was also moved." */,
1024 "talkpagenotmoved" => "付随のノートのページは<b>移動されませんでした。</b>" /* "The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved." */,
1025
1026 );
1027
1028 class LanguageJa extends LanguageUtf8 {
1029
1030 function getNamespaces() {
1031 global $wgNamespaceNamesJa;
1032 return $wgNamespaceNamesJa;
1033 }
1034
1035 function getNsText( $index ) {
1036 global $wgNamespaceNamesJa;
1037 return $wgNamespaceNamesJa[$index];
1038 }
1039
1040 function getNsIndex( $text ) {
1041 global $wgNamespaceNamesJa;
1042
1043 foreach ( $wgNamespaceNamesJa as $i => $n ) {
1044 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1045 }
1046 return false;
1047 }
1048
1049 function getQuickbarSettings() {
1050 global $wgQuickbarSettingsJa;
1051 return $wgQuickbarSettingsJa;
1052 }
1053
1054 function getSkinNames() {
1055 global $wgSkinNamesJa;
1056 return $wgSkinNamesJa;
1057 }
1058
1059
1060 function getUserToggles() {
1061 global $wgUserTogglesJa;
1062 return $wgUserTogglesJa;
1063 }
1064
1065 /*
1066 function getLanguageName( $code ) {
1067 global $wgLanguageNamesJa;
1068 if ( ! array_key_exists( $code, $wgLanguageNamesJa ) ) {
1069 return "";
1070 }
1071 return $wgLanguageNamesJa[$code];
1072 }
1073 */
1074
1075 function getMonthName( $key )
1076 {
1077 global $wgMonthNamesJa;
1078 return $wgMonthNamesJa[$key-1];
1079 }
1080
1081 function getMonthAbbreviation( $key )
1082 {
1083 global $wgMonthAbbreviationsJa;
1084 return $wgMonthAbbreviationsJa[$key-1];
1085 }
1086
1087 function getWeekdayName( $key )
1088 {
1089 global $wgWeekdayNamesJa;
1090 return $wgWeekdayNamesJa[$key-1];
1091 }
1092
1093 # Inherit default userAdjust()
1094
1095 function date( $ts, $adj = false )
1096 {
1097 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1098
1099 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . "年" .
1100 $this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
1101 (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . "日";
1102 return $d;
1103 }
1104
1105 function time( $ts, $adj = false )
1106 {
1107 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1108
1109 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1110 return $t;
1111 }
1112
1113 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1114 {
1115 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->date( $ts, $adj );
1116 }
1117
1118 # Inherit default rfc1123()
1119
1120 function getValidSpecialPages()
1121 {
1122 global $wgValidSpecialPagesJa;
1123 return $wgValidSpecialPagesJa;
1124 }
1125
1126 function getSysopSpecialPages()
1127 {
1128 global $wgSysopSpecialPagesJa;
1129 return $wgSysopSpecialPagesJa;
1130 }
1131
1132 function getDeveloperSpecialPages()
1133 {
1134 global $wgDeveloperSpecialPagesJa;
1135 return $wgDeveloperSpecialPagesJa;
1136 }
1137
1138 function getMessage( $key )
1139 {
1140 global $wgAllMessagesJa;
1141 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesJa))
1142 return $wgAllMessagesJa[$key];
1143 else
1144 return Language::getMessage($key);
1145 }
1146
1147 function stripForSearch( $string ) {
1148 # MySQL fulltext index doesn't grok utf-8, so we
1149 # need to fold cases and convert to hex
1150 global $wikiLowerChars;
1151 $s = $string;
1152
1153 # Strip known punctuation ?
1154 #$s = preg_replace( '/\xe3\x80[\x80-\xbf]/', '', $s ); # U3000-303f
1155
1156 # Space strings of like hiragana/katakana/kanji
1157 $hiragana = '(?:\xe3(?:\x81[\x80-\xbf]|\x82[\x80-\x9f]))'; # U3040-309f
1158 $katakana = '(?:\xe3(?:\x82[\xa0-\xbf]|\x83[\x80-\xbf]))'; # U30a0-30ff
1159 $kanji = '(?:\xe3[\x88-\xbf][\x80-\xbf]'
1160 . '|[\xe4-\xe8][\x80-\xbf]{2}'
1161 . '|\xe9[\x80-\xa5][\x80-\xbf]'
1162 . '|\xe9\xa6[\x80-\x99])';
1163 # U3200-9999 = \xe3\x88\x80-\xe9\xa6\x99
1164 $s = preg_replace( "/({$hiragana}+|{$katakana}+|{$kanji}+)/", ' $1 ', $s );
1165
1166 # Double-width roman characters: ff00-ff5f ~= 0020-007f
1167 $s = preg_replace( '/\xef\xbc([\x80-\xbf])/e', 'chr((ord("$1") & 0x3f) + 0x20)', $s );
1168 $s = preg_replace( '/\xef\xbd([\x80-\x99])/e', 'chr((ord("$1") & 0x3f) + 0x60)', $s );
1169
1170 return trim( preg_replace(
1171 "/([\\xc0-\\xff][\\x80-\\xbf]*)/e",
1172 "'U8' . bin2hex( strtr( \"\$1\", \$wikiLowerChars ) )",
1173 $s ) );
1174 return $s;
1175 }
1176
1177 # Italic is not appropriate for Japanese script
1178 # Unfortunately most browsers do not recognise this, and render <em> as italic
1179 function emphasize( $text )
1180 {
1181 return $text;
1182 }
1183 }
1184
1185 ?>