Convert $skinNames to messages. Incorrect entries have been skipped (bs, sr-el, sr-ec)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Alison
8 * @author Kwekubo
9 * @author Moilleadóir
10 * @author Spacebirdy
11 * @author Stifle
12 * @author Urhixidur
13 * @author לערי ריינהארט
14 */
15
16
17 $magicWords = array(
18 # ID CASE SYNONYMS
19 'redirect' => array( 0, '#redirect', '#athsheoladh' ),
20 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__', '__GANCÁ__' ),
21 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__', '__CÁGACHUAIR__' ),
22 'toc' => array( 0, '__TOC__', '__CÁ__' ),
23 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__GANMHÍRATHRÚ__' ),
24 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'MÍLÁITHREACH' ),
25 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
26 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
27 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
28 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY', 'LÁLÁITHREACH' ),
29 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'AINMANLAELÁITHRIGH' ),
30 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'BLIAINLÁITHREACH' ),
31 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME', 'AMLÁITHREACH' ),
32 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'LÍONNANALT' ),
33 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES', 'LÍONNAGCOMHAD' ),
34 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME', 'AINMANLGH' ),
35 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE', 'AINMANLGHB' ),
36 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE', 'AINMSPÁS' ),
37 'msg' => array( 0, 'MSG:', 'TCHT:' ),
38 'subst' => array( 0, 'SUBST:', 'IONAD:' ),
39 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:', 'TCHTFS:' ),
40 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'mionsamhail', 'mion' ),
41 'img_right' => array( 1, 'right', 'deas' ),
42 'img_left' => array( 1, 'left', 'clé' ),
43 'img_none' => array( 1, 'none', 'faic' ),
44 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre', 'lár' ),
45 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'fráma', 'frámaithe' ),
46 'int' => array( 0, 'INT:', 'INMH:' ),
47 'sitename' => array( 1, 'SITENAME', 'AINMANTSUÍMH' ),
48 'ns' => array( 0, 'NS:', 'AS:' ),
49 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:', 'URLÁITIÚIL' ),
50 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:', 'URLÁITIÚILB' ),
51 'server' => array( 0, 'SERVER', 'FREASTALAÍ' ),
52 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME', 'AINMANFHREASTALAÍ' ),
53 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH', 'SCRIPTCHOSÁN' ),
54 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:', 'GRAMADACH:' ),
55 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__'),
56 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__' ),
57 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK', 'SEACHTAINLÁITHREACH' ),
58 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW', 'LÁLÁITHREACHNAS' ),
59 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID', 'IDANLEASAITHE' ),
60 );
61
62 $namespaceNames = array(
63 NS_MEDIA => 'Meán',
64 NS_SPECIAL => 'Speisialta',
65 NS_MAIN => '',
66 NS_TALK => 'Plé',
67 NS_USER => 'Úsáideoir',
68 NS_USER_TALK => 'Plé_úsáideora',
69 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
70 NS_PROJECT_TALK => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
71 NS_FILE => 'Íomhá',
72 NS_FILE_TALK => 'Plé_íomhá',
73 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
74 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Plé_MediaWiki',
75 NS_TEMPLATE => 'Teimpléad',
76 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plé_teimpléid',
77 NS_HELP => 'Cabhair',
78 NS_HELP_TALK => 'Plé_cabhrach',
79 NS_CATEGORY => 'Catagóir',
80 NS_CATEGORY_TALK => 'Plé_catagóire'
81 );
82
83 $namespaceAliases = array(
84 'Plé_í­omhá' => NS_FILE_TALK,
85 'Múnla' => NS_TEMPLATE,
86 'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
87 'Rang' => NS_CATEGORY
88 );
89
90 $messages = array(
91 # User preference toggles
92 'tog-underline' => 'Folínte faoi naisc:',
93 'tog-highlightbroken' => 'Formáidigh na naisc briste, <a href="" class="new">mar seo</a>
94 (rogha malartach: mar seo<a href="" class="internal">?</a>).',
95 'tog-justify' => 'Comhfhadaigh na paragraif',
96 'tog-hideminor' => 'Ná taispeáin fo-athruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
97 'tog-extendwatchlist' => 'Leathnaigh an liosta faire chun gach athrú cuí a thaispeáint',
98 'tog-usenewrc' => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (le JavaScript)',
99 'tog-numberheadings' => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
100 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
101 'tog-editondblclick' => 'Déghliogáil chun leathanaigh a chur in eagar (JavaScript)',
102 'tog-editsection' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
103 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)',
104 'tog-showtoc' => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
105 'tog-rememberpassword' => "Cuimhnigh ar m'fhocal faire",
106 'tog-editwidth' => 'Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair',
107 'tog-watchcreations' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a chruthaím',
108 'tog-watchdefault' => 'Déan faire ar leathanaigh a athraím',
109 'tog-watchmoves' => 'Déan faire ar leathanaigh a athainmnaím',
110 'tog-watchdeletion' => 'Déan faire ar leathanaigh a scriosaim',
111 'tog-minordefault' => 'Déan mionathruithe de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
112 'tog-previewontop' => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
113 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
114 'tog-nocache' => 'Ciorraigh taisce na leathanach',
115 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
116 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
117 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
118 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
119 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
120 'tog-fancysig' => 'Sínithe bunúsacha (gan nasc uathoibríoch)',
121 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
122 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
123 'tog-showjumplinks' => 'Cumasaigh naisc insroichteachta “léim go dtí”',
124 'tog-uselivepreview' => 'Bain úsáid as réamhamharc beo (JavaScript) (Turgnamhach)',
125 'tog-forceeditsummary' => 'Cuir in iúl dom nuair a chuirim isteach achoimre eagair folamh',
126 'tog-watchlisthideown' => 'Folaigh mo chuid athruithe ón liosta faire',
127 'tog-watchlisthidebots' => 'Folaigh athruithe de chuid róbait ón liosta faire',
128 'tog-watchlisthideminor' => 'Folaigh mionathruithe ón liosta faire',
129 'tog-showhiddencats' => 'Taispeáin chatagóirí folaithe',
130
131 'underline-always' => 'Ar siúl i gcónaí',
132 'underline-never' => 'Múchta',
133 'underline-default' => 'Mar atá réamhshocraithe sa bhrabhsálaí',
134
135 # Dates
136 'sunday' => 'an Domhnach',
137 'monday' => 'an Luan',
138 'tuesday' => 'an Mháirt',
139 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
140 'thursday' => 'an Déardaoin',
141 'friday' => 'an Aoine',
142 'saturday' => 'an Satharn',
143 'sun' => 'Domh',
144 'mon' => 'Luan',
145 'tue' => 'Máirt',
146 'wed' => 'Céad',
147 'thu' => 'Déar',
148 'fri' => 'Aoine',
149 'sat' => 'Sath',
150 'january' => 'Eanáir',
151 'february' => 'Feabhra',
152 'march' => 'Márta',
153 'april' => 'Aibreán',
154 'may_long' => 'Bealtaine',
155 'june' => 'Meitheamh',
156 'july' => 'Iúil',
157 'august' => 'Lúnasa',
158 'september' => 'Meán Fómhair',
159 'october' => 'Deireadh Fómhair',
160 'november' => 'Mí na Samhna',
161 'december' => 'Mí na Nollag',
162 'january-gen' => 'Eanáir',
163 'february-gen' => 'Feabhra',
164 'march-gen' => 'an Mhárta',
165 'april-gen' => 'an Aibreáin',
166 'may-gen' => 'na Bealtaine',
167 'june-gen' => 'an Mheithimh',
168 'july-gen' => 'Iúil',
169 'august-gen' => 'Lúnasa',
170 'september-gen' => 'Mheán Fómhair',
171 'october-gen' => 'Dheireadh Fómhair',
172 'november-gen' => 'na Samhna',
173 'december-gen' => 'na Nollag',
174 'jan' => 'Ean',
175 'feb' => 'Feabh',
176 'mar' => 'Márta',
177 'apr' => 'Aib',
178 'may' => 'Beal',
179 'jun' => 'Meith',
180 'jul' => 'Iúil',
181 'aug' => 'Lún',
182 'sep' => 'MFómh',
183 'oct' => 'DFómh',
184 'nov' => 'Samh',
185 'dec' => 'Noll',
186
187 # Categories related messages
188 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catagóir|Catagóirí}}',
189 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
190 'subcategories' => 'Fo-chatagóirí',
191 'category-media-header' => 'Meáin sa chatagóir "$1"',
192 'category-empty' => "''Níl aon leathanaigh ná méid sa chatagóir ar an am seo.''",
193 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catagóir folaithe|Catagóirí folaithe}}',
194 'hidden-category-category' => 'Catagóirí folaithe', # Name of the category where hidden categories will be listed
195 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2| Níl ach an fo-chatagóir seo a leanas ag an gcatagóir seo.|Tá {{PLURAL:$1|fo-chatagóir|fo-chatagóirí}} ag an gcatagóir seo, as $2 san iomlán.}}',
196 'category-subcat-count-limited' => 'Is {{PLURAL:$1|é an líon fochatagóir|$1 iad na líon fochatagóirí}} atá ag an gcatagóir seo ná: $1.',
197 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Níl sa chatagóir seo ach an leathanach seo a leanas.|Tá {{PLURAL:$1|$1 leathanach|$1 leathanaigh}} sa chatagóir seo, as iomlán de $2.}}',
198 'category-article-count-limited' => 'Tá {{PLURAL:$1|an leathanach|na $1 leathanaigh}} seo a leanas sa chatagóir reatha.',
199 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Tá ach an comhad a leanas sa chatagóir seo|Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir seo, as $2 san iomlán.}}',
200 'category-file-count-limited' => 'Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir reatha.',
201 'listingcontinuesabbrev' => 'ar lean.',
202
203 'mainpagetext' => "<big>'''D'éirigh le suiteáil MediaWiki.'''</big>",
204 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
205 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
206
207 'about' => 'Maidir leis',
208 'article' => 'Leathanach ábhair',
209 'newwindow' => '(a osclófar i bhfuinneog nua)',
210 'cancel' => 'Cealaigh',
211 'qbfind' => 'Aimsigh',
212 'qbbrowse' => 'Brabhsáil',
213 'qbedit' => 'Cuir in eagar',
214 'qbpageoptions' => 'An leathanach seo',
215 'qbpageinfo' => 'Comhthéacs',
216 'qbmyoptions' => 'Mo chuid leathanaigh',
217 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
218 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
219 'mypage' => 'Mo leathanach',
220 'mytalk' => 'Mo chuid phlé',
221 'anontalk' => 'Plé don seoladh IP seo',
222 'navigation' => 'Nascleanúint',
223 'and' => '&#32;agus',
224
225 # Metadata in edit box
226 'metadata_help' => 'Meiteasonraí:',
227
228 'errorpagetitle' => 'Earráid',
229 'returnto' => 'Fill ar ais go $1.',
230 'tagline' => 'Ó {{SITENAME}}.',
231 'help' => 'Cabhair',
232 'search' => 'Cuardaigh',
233 'searchbutton' => 'Cuardaigh',
234 'go' => 'Gabh',
235 'searcharticle' => 'Gabh',
236 'history' => 'Stair an lch seo',
237 'history_short' => 'Stair',
238 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
239 'info_short' => 'Eolas',
240 'printableversion' => 'Eagrán inphriontáilte',
241 'permalink' => 'Nasc buan',
242 'print' => 'Priontáil',
243 'edit' => 'Athraigh an lch seo',
244 'create' => 'Cruthaigh',
245 'editthispage' => 'Athraigh an lch seo',
246 'create-this-page' => 'Cruthaigh an lch seo',
247 'delete' => 'Scrios',
248 'deletethispage' => 'Scrios an lch seo',
249 'undelete_short' => 'Díscrios {{PLURAL:$1|athrú amháin|$1 athruithe}}',
250 'protect' => 'Glasáil',
251 'protect_change' => 'athraigh',
252 'protectthispage' => 'Glasáil an lch seo',
253 'unprotect' => 'Díghlasáil',
254 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
255 'newpage' => 'Leathanach nua',
256 'talkpage' => 'Pléigh an lch seo',
257 'talkpagelinktext' => 'Plé',
258 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
259 'personaltools' => 'Do chuid uirlisí',
260 'postcomment' => 'Caint ar an lch',
261 'articlepage' => 'Féach ar an alt',
262 'talk' => 'Plé',
263 'views' => 'Radhairc',
264 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
265 'userpage' => 'Féach ar lch úsáideora',
266 'projectpage' => 'Féach ar lch thionscadail',
267 'imagepage' => 'Féach ar lch íomhá',
268 'mediawikipage' => 'Féach ar lch teachtaireacht',
269 'templatepage' => 'Féach ar leathanach an teimpléad',
270 'viewhelppage' => 'Féach ar lch chabhair',
271 'categorypage' => 'Féach ar lch chatagóir',
272 'viewtalkpage' => 'Féach ar phlé',
273 'otherlanguages' => 'I dteangacha eile',
274 'redirectedfrom' => '(Athsheolta ó $1)',
275 'redirectpagesub' => 'Lch athdhírithe',
276 'lastmodifiedat' => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.', # $1 date, $2 time
277 'viewcount' => 'Rochtainíodh an leathanach seo {{PLURAL:$1|uair amháin|$1 uaire}}.',
278 'protectedpage' => 'Leathanach glasáilte',
279 'jumpto' => 'Léim go:',
280 'jumptonavigation' => 'nascleanúint',
281 'jumptosearch' => 'cuardaigh',
282
283 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
284 'aboutsite' => 'Maidir leis an {{SITENAME}}',
285 'aboutpage' => 'Project:Maidir leis',
286 'bugreports' => 'Fabht-thuairiscí',
287 'bugreportspage' => 'Project:Fabht-thuairiscí',
288 'copyright' => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
289 'copyrightpagename' => 'Cóipcheart {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
290 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
291 'currentevents' => 'Cúrsaí reatha',
292 'currentevents-url' => 'Project:Cúrsaí reatha',
293 'disclaimers' => 'Séanadh',
294 'disclaimerpage' => 'Project:Séanadh_ginearálta',
295 'edithelp' => 'Cabhair eagarthóireachta',
296 'edithelppage' => 'Help:Eagarthóireacht',
297 'faq' => 'Ceisteanna Coiteanta',
298 'faqpage' => 'Project:Ceisteanna_Coiteanta',
299 'helppage' => 'Help:Clár_ábhair',
300 'mainpage' => 'Príomhleathanach',
301 'mainpage-description' => 'Príomhleathanach',
302 'policy-url' => 'Project:Polasaí',
303 'portal' => 'Lárionad comhphobail',
304 'portal-url' => 'Project:Ionad pobail',
305 'privacy' => 'Polasaí príobháideachta',
306 'privacypage' => 'Project:Polasaí príobháideachta',
307
308 'badaccess' => 'Earráid ceada',
309 'badaccess-group0' => 'Níl cead agat an gníomh a roghnaigh tú a dhéanamh.',
310
311 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
312 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
313
314 'ok' => 'Déan',
315 'retrievedfrom' => 'Aisghabháil ó "$1"',
316 'youhavenewmessages' => 'Tá $1 agat ($2).',
317 'newmessageslink' => 'teachtaireachtaí nua',
318 'newmessagesdifflink' => 'difear ón leasú leathdhéanach',
319 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tá teachtaireachtaí nua agat ar $1',
320 'editsection' => 'athraigh',
321 'editold' => 'athraigh',
322 'viewsourceold' => 'féach ar foinse',
323 'editlink' => 'cur in eagar',
324 'viewsourcelink' => 'féach ar an foinse',
325 'editsectionhint' => 'Athraigh mír: $1',
326 'toc' => 'Clár ábhair',
327 'showtoc' => 'taispeáin',
328 'hidetoc' => 'folaigh',
329 'thisisdeleted' => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
330 'viewdeleted' => 'Féach ar $1?',
331 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|athrú scriosta amháin|$1 athruithe scriosta}}',
332 'feedlinks' => 'Fotha:',
333 'feed-invalid' => 'Cineál liostáil fotha neamhbhailí.',
334 'feed-unavailable' => 'Níl fotha sindeacáitiú ar fáil',
335 'site-rss-feed' => '$1 Fotha RSS',
336 'site-atom-feed' => '$1 Fotha Atom',
337 'page-rss-feed' => '"$1" Fotha RSS',
338 'page-atom-feed' => '"$1" Fotha Atom',
339 'red-link-title' => '$1 (níor scríobheadh fós)',
340
341 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
342 'nstab-main' => 'Alt',
343 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
344 'nstab-media' => 'Lch meáin',
345 'nstab-special' => 'Speisialta',
346 'nstab-project' => 'Tionscadal',
347 'nstab-image' => 'Comhad',
348 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
349 'nstab-template' => 'Teimpléad',
350 'nstab-help' => 'Cabhair',
351 'nstab-category' => 'Catagóir',
352
353 # Main script and global functions
354 'nosuchaction' => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
355 'nosuchactiontext' => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann sa líonsheoladh.',
356 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
357 'nospecialpagetext' => "Níl aithníonn an vicí an leathanach speisialta a d'iarr tú ar.",
358
359 # General errors
360 'error' => 'Earráid',
361 'databaseerror' => 'Earráid sa bhunachar sonraí',
362 'dberrortext' => 'Tharla earráid chomhréire in iarratas chuig an mbunachar sonraí.
363 B\'fhéidir gur fabht sa bhogearraí é seo.
364 Seo é an t-iarratas deireanach chuig an mbunachar sonrai:
365 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
366 ón bhfeidhm "<tt>$2</tt>".
367 Thug MySQL an earráid seo: "<tt>$3: $4</tt>".',
368 'dberrortextcl' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar
369
370 sonraí.
371 "$1", ón suim "$2",
372 ab ea an iarratas fiosraithe deireanach chuig an bhunachar sonrai,
373 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "$3: $4".',
374 'noconnect' => 'Tá brón orainn! Tá roinnt deacrachtaí teicniúla ag an vicí faoi láthair, agus ní féidir leis teagmháil a dhéanamh leis an mbunachar sonraí. <br />
375 $1',
376 'nodb' => 'Theip rogha an bhunachair sonraí $1',
377 'cachederror' => 'Seo í cóip athscríofa den leathanach a raibh tú ag lorg (is dócha nach bhfuil sí bord ar bhord leis an leagan reatha).',
378 'laggedslavemode' => "Rabhadh: B'fhéidir nach bhfuil na nuashonrúcháin is déanaí le feiceáil ar an leathanach seo.",
379 'readonly' => 'Bunachar sonraí faoi ghlas',
380 'enterlockreason' => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
381 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
382 'readonlytext' => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
383 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
384 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
385 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
386 $1',
387 'missingarticle-rev' => '(leagan#: $1)',
388 'missingarticle-diff' => '(Diof: $1, $2)',
389 'readonly_lag' => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, go dtiocfaidh na sclábhfhreastalaithe suas leis an máistirfhreastalaí.',
390 'internalerror' => 'Earráid inmhéanach',
391 'internalerror_info' => 'Earráid inmhéanach: $1',
392 'filecopyerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
393 'filerenameerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
394 'filedeleteerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
395 'directorycreateerror' => 'Ní féidir an chomhadlann "$1" a chruth.',
396 'filenotfound' => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
397 'unexpected' => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
398 'formerror' => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
399 'badarticleerror' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
400 'cannotdelete' => "Ní féidir an leathanach nó comhad sonraithe a scriosaigh.
401 B'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.",
402 'badtitle' => 'Teideal neamhbhailí',
403 'badtitletext' => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
404 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
405 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí a leanas as taisce, agus is dócha go bhfuil siad as dáta.',
406 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair míchearta don wfQuery()<br />
407 Feidhm: $1<br />
408 Iarratas: $2',
409 'viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
410 'viewsourcefor' => 'le haghaidh $1',
411 'protectedpagetext' => 'Tá an leathanach seo glasáilte chun coisc ar eagarthóireacht.',
412 'viewsourcetext' => 'Is féidir foinse an leathanach seo a fheiceáil ná a cóipeáil:',
413 'editinginterface' => "'''Rabhadh:''' Tá tú ag athrú leathanaigh a bhfuil téacs comhéadain do na bogearraí air. Cuirfear athruithe ar an leathanach seo i bhfeidhm ar an gcomhéadan úsáideora.
414 Más maith leat MediaWiki a aistriú, cuimhnigh ar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ga Betawiki] (tionscadal logánaithe MediaWiki) a úsáid.",
415 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
416 'namespaceprotected' => "Ní chead agat leathanaigh a chur in eagar san ainmspás '''$1'''.",
417 'ns-specialprotected' => 'Ní féidir leathanaigh speisialta a chur in eagar.',
418 'titleprotected' => "Tá an teideal seo cosanta ar chruthú le [[User:$1|$1]].
419 An fáth ná ''$2''.",
420
421 # Virus scanner
422 'virus-scanfailed' => 'theip an scan (cód $1)',
423 'virus-unknownscanner' => 'frithvíreas anaithnid:',
424
425 # Login and logout pages
426 'logouttitle' => 'Logáil amach',
427 'logouttext' => '<strong>Tá tú logáilte amach anois.</strong>
428
429 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat [[Special:UserLogin|logáil isteach arís]] mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile.
430 Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt leathanaigh mar atá tú logáilte isteach fós, go dtí go ghlanfá amach do taisce líonleitheora.',
431 'welcomecreation' => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
432
433 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad athrú a dhéanamh ar do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].',
434 'loginpagetitle' => 'Logáil isteach',
435 'yourname' => "D'ainm úsáideora",
436 'yourpassword' => "D'fhocal faire",
437 'yourpasswordagain' => "Athiontráil d'fhocal faire",
438 'remembermypassword' => 'Cuimhnigh orm',
439 'yourdomainname' => "D'fhearann",
440 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
441 'login' => 'Logáil isteach',
442 'nav-login-createaccount' => 'Logáil isteach',
443 'loginprompt' => 'Tá sé riachtanach fianáin a chur i ngníomh chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
444 'userlogin' => 'Logáil isteach',
445 'logout' => 'Logáil amach',
446 'userlogout' => 'Logáil amach',
447 'notloggedin' => 'Níl tú logáilte isteach',
448 'nologin' => 'Nach bhfuil logáil isteach agat? $1.',
449 'nologinlink' => 'Cruthaigh cuntas',
450 'createaccount' => 'Cruthaigh cuntas nua',
451 'gotaccount' => 'An bhfuil cuntas agat cheana féin? $1.',
452 'gotaccountlink' => 'Logáil isteach',
453 'createaccountmail' => 'le ríomhphost',
454 'badretype' => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
455 'userexists' => 'Tá an ainm úsáideora sin in úsáid cheana féin.<br />
456 Roghnaigh ainm eile agus bain triail eile as.',
457 'youremail' => 'Do ríomhsheoladh:',
458 'username' => "D'ainm úsáideora:",
459 'uid' => 'D’uimhir úsáideora:',
460 'prefs-memberingroups' => 'Comhalta {{PLURAL:$1|an ghrúpa|na ghrúpaí}}:',
461 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
462 'yourlanguage' => 'Teanga',
463 'yourvariant' => 'Difríocht teanga:',
464 'yournick' => 'Do leasainm (mar a bheidh i sínithe)',
465 'badsig' => 'Amhsíniú neamhbhailí; scrúdaigh na clibeanna HTML.',
466 'badsiglength' => 'Tá an síniú ró-fhada.<br />
467 Caithfidh sé bheith níos giorra ná {{PLURAL:$1|carachtar|carachtair}}.',
468 'email' => 'Ríomhphost',
469 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
470 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
471 'loginerror' => 'Earráid leis an logáil isteach',
472 'prefs-help-email' => '<strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó leathanach phlé gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
473 'prefs-help-email-required' => 'Ní foláir seoladh ríomhpoist a thabhairt.',
474 'nocookiesnew' => "Cruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
475
476 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
477 Tá fianáin díchumasaithe agat.
478 Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
479 'nocookieslogin' => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
480 Tá fianáin díchumasaithe agat.
481 Cumasaigh iad agus bain triail eile as, le do thoil.',
482 'noname' => 'Níor thug tú ainm úsáideora bailí.',
483 'loginsuccesstitle' => 'Logáladh isteach thú',
484 'loginsuccess' => "'''Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar \"<nowiki>\$1</nowiki>\".'''",
485 'nosuchuser' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
486 Cinntigh do litriú, nó [[Special:UserLogin/signup|bain úsáid as an foirm thíos]] chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
487 'nosuchusershort' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "<nowiki>$1</nowiki>". Cinntigh do litriú.',
488 'nouserspecified' => 'Caithfidh ainm úsáideoir a shonrú.',
489 'wrongpassword' => "D'iontráil tú focal faire mícheart.<br />
490 Bain triail eile as.",
491 'wrongpasswordempty' => 'Níor iontráil tú focal faire. Bain triail eile as.',
492 'passwordtooshort' => "Tá d'fhocal faire ró-ghearr.
493 Caithfidh go bhfuil {{PLURAL:$1|1 carachtar|$1 carachtair}} carachtar ann ar a laghad.",
494 'mailmypassword' => "Seol m'fhocal faire chugam.",
495 'passwordremindertitle' => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
496 'passwordremindertext' => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1)
497 go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua ($4).
498 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois.
499 Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.',
500 'noemail' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
501 'passwordsent' => 'Cuireadh focal nua faire chuig an ríomhsheoladh atá cláraithe do "$1".
502 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís chun fíordheimhniu a dhéanamh.',
503 'eauthentsent' => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
504 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
505 'throttled-mailpassword' => 'Seoladh meabhrúchán fhocal faire cheana, níos lú ná {{PLURAL:$1|uair amháin|$1 uair}} ó shin.
506 Chun droch-úsáid a choscadh, ní sheolfar ach meabhrúchán fhocal faire amháin gach {{PLURAL:$1|uair|$1 uair}}.',
507 'mailerror' => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
508 'acct_creation_throttle_hit' => 'Gabh ár leithscéal, ach tá {{PLURAL:$1|cuntas amháin|$1 cuntais}} a chruthaigh tú cheana féin.
509 Ní féidir leat níos mó ná an méid sin a chruthú.',
510 'emailauthenticated' => "D'fhíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar $2 ar $3.",
511 'emailnotauthenticated' => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
512 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
513 'emailconfirmlink' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
514 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
515 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
516 'accountcreated' => 'Cúntas cruthaithe',
517 'accountcreatedtext' => 'Cruthaíodh cúntas úsáideora le haghaidh $1.',
518 'createaccount-title' => 'Cuntas cruthú le {{SITENAME}}',
519 'createaccount-text' => 'Chruthaigh duine éigin cuntas do do sheoladh ríomhphoist ar {{SITENAME}} ($4) leis an ainm "$2" agus pasfhocal "$3". Ba cheart duit logáil isteach agus do phasfhocal a athrú anois. Is féidir leat neamhaird a thabhairt don teachtaireacht seo má cruthaíodh trí earráid í.',
520 'loginlanguagelabel' => 'Teanga: $1',
521
522 # Password reset dialog
523 'resetpass' => "Athshocraigh d'fhocail faire",
524 'resetpass_text' => '<!-- Cur téacs anseo -->',
525 'resetpass_header' => 'Athshocraigh pasfhocail chuntais',
526 'oldpassword' => 'Focal faire reatha:',
527 'newpassword' => 'Focal faire nua:',
528 'retypenew' => 'Athiontráil an focal nua faire:',
529 'resetpass-submit-loggedin' => "Athraigh d'fhocal faire",
530 'resetpass-temp-password' => 'Focal faire sealadach:',
531
532 # Edit page toolbar
533 'bold_sample' => 'Cló trom',
534 'bold_tip' => 'Cló trom',
535 'italic_sample' => 'Cló iodálach',
536 'italic_tip' => 'Cló iodálach',
537 'link_sample' => 'Teideal an naisc',
538 'link_tip' => 'Nasc inmheánach',
539 'extlink_sample' => 'http://www.example.com ainm naisc',
540 'extlink_tip' => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
541 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
542 'headline_tip' => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
543 'math_sample' => 'Cuir foirmle isteach anseo',
544 'math_tip' => 'Foirmle mhatamataice (LaTeX)',
545 'nowiki_sample' => 'Cuir téacs neamhfhormáidithe anseo',
546 'nowiki_tip' => 'Cuir vicífhormáidiú ar ceal',
547 'image_sample' => 'Sámpla.jpg',
548 'image_tip' => 'Íomhá leabaithe',
549 'media_sample' => 'Sámpla.mp3',
550 'media_tip' => 'Nasc do chomhad meáin',
551 'sig_tip' => 'Do shíniú le stampa ama',
552 'hr_tip' => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
553
554 # Edit pages
555 'summary' => 'Achoimriú:',
556 'subject' => 'Ábhar/ceannlíne:',
557 'minoredit' => 'Mionathrú é seo',
558 'watchthis' => 'Déan faire ar an lch seo',
559 'savearticle' => 'Sábháil an lch',
560 'preview' => 'Réamhamharc',
561 'showpreview' => 'Taispeáin réamhamharc',
562 'showlivepreview' => 'Réamhamharc beo',
563 'showdiff' => 'Taispeáin athruithe',
564 'anoneditwarning' => "'''Rabhadh:''' Níl tú logáilte isteach. Cuirfear do sheoladh IP i stair eagarthóireachta an leathanaigh seo.",
565 'missingsummary' => "'''Cuimhneachán:''' Níor thug tú achoimriú don athrú. Má chliceáileann tú Sábháil arís, sábhálfar an t-athrú gan é a hachoimriú.",
566 'summary-preview' => 'Réamhamharc an achoimriú:',
567 'blockedtitle' => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
568 'blockedtext' => "<big>'''Chuir \$1 cosc ar d’ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.'''</big>
569
570 Is í seo an chúis a thugadh:<br />''\$2''.<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le \$1 nó le duine eile de na [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phléigh.
571
572 * Tús an chosc: \$8
573 * Dul as feidhm: \$6
574 * Sprioc an chosc: \$7
575 <br />
576 Tabhair faoi deara nach féidir leat an gné \"cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo\" a úsáid mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shocruithe úsáideora]].
577
578 Is é \$3 do sheoladh IP agus #\$5 do ID coisc. Déan tagairt don seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.
579
580 ==Nóta do úsáideoirí AOL==
581 De bhrí ghníomhartha leanúnacha creachadóireachta a dhéanann aon úsáideoir AOL áirithe, is minic a coisceann {{SITENAME}} ar friothálaithe AOL. Faraor, áfach, is féidir le
582 go leor úsáídeoirí AOL an friothálaí céanna a úsáid, agus mar sin is minic a coiscaítear úsáideoirí AOL neamhchiontacha. Gabh ár leithscéal d'aon trioblóid.
583
584 Dá dtarlódh an scéal seo duit, cuir ríomhphost chuig riarthóir le seoladh ríomhphoist AOL. Bheith cinnte tagairt a dhéanamh leis an seoladh IP seo thuas.",
585 'blockednoreason' => 'níl chúis a thugadh',
586 'blockedoriginalsource' => "Tá an foinse '''$1''' le feiceáil a leanas:",
587 'whitelistedittitle' => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
588 'whitelistedittext' => 'Ní mór duit $1 chun ailt a athrú.',
589 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
590 'loginreqlink' => 'logáil isteach',
591 'loginreqpagetext' => 'Caithfidh tú $1 chun leathanaigh a amharc.',
592 'accmailtitle' => 'Seoladh an focal faire.',
593 'accmailtext' => "Seoladh focal faire don úsáideoir '$1' go dtí '$2'.",
594 'newarticle' => '(Nua)',
595 'newarticletext' => "Lean tú nasc chuig leathanach nach bhfuil ann fós.
596 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh sa bhosca thíos
597 (féach ar an [[{{MediaWiki:Helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
598 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh ar cnaipe '''ar ais''' ar do bhrabhsálaí.",
599 'anontalkpagetext' => "---- ''Leathanach plé é seo a bhaineann le húsáideoir gan ainm nár chruthaigh cuntas fós, nó nach bhfuil ag úsáid an cuntas aige. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP a úsáid chun é/í a hionannú. Is féidir le níos mó ná úsáideoir amháin an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú i d'úsáideoir gan ainm agus má tá sé do thuairim go rinneadh léiriuithe neamhfheidhmeacha fút, [[Special:UserLogin|cruthaigh cuntas]] nó [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun mearbhall le húsáideoirí eile gan ainmneacha a héalú amach anseo.''",
600 'noarticletext' => 'Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair. Is féidir [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cuardach a dhéanamh le haghaidh an teidil seo]] i leathanaigh eile nó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} an leathanach seo a athrú].',
601 'clearyourcache' => "'''Tugtar faoi deara:''' Tar éis duit an t-inneachar a shábháil, caithfear gabháil thar thaisce an bhrabhsálaí chun na hathruithe a fheiceáil.
602 '''Mozilla/Safari/Konqueror:''' cliceáil ar ''Athlódáil'', agus ''Iomlaoid'' á bhrú agat (nó brúigh ''Ctrl-Iomlaoid-R''), '''IE:''' brúigh ''Ctrl-F5'', '''Opera:''' brúigh ''F5''.",
603 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Leid:</strong> Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
604 'Réamhamharc' chun do CSS/JS nua a tástáil.",
605 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
606 níor sábháladh é go fóill!'''",
607 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
608 - níor sábháladh é go fóill!'''",
609 'updated' => '(Leasaithe)',
610 'note' => '<strong>Tabhair faoi deara:</strong>',
611 'previewnote' => '<strong>Cuimhnigh nach bhfuil ach réamhamharc sa leathanach seo, agus nach sábháladh fós é!</strong>',
612 'previewconflict' => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
613 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
614 'editing' => 'Ag athrú $1',
615 'editingsection' => 'Ag athrú $1 (mir)',
616 'editingcomment' => 'Ag athrú $1 (tuairisc)',
617 'editconflict' => 'Coimhlint athraithe: $1',
618 'explainconflict' => 'D\'athraigh duine eile an leathanach seo ó shin a thosaigh tú ag athrú é.
619 Sa bhosca seo thuas feiceann tú téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair.
620 Tá do chuid athruithe sa bhosca thíos.
621 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasadh leis an leagan láithreach.
622 Nuair a brúann tú ar an cnaipe "Sábháil an leathanach", ní shábhálfar aon rud <b>ach
623 amháin</b> an téacs sa bhosca thuas.',
624 'yourtext' => 'Do chuid téacs',
625 'storedversion' => 'Eagrán sábháilte',
626 'editingold' => '<strong>AIRE: Tá tú ag athrú eagrán an leathanaigh atá as dáta.
627 Dá shábhálfá é, caillfear aon athrú a rinneadh ó shin an eagrán seo.</strong>',
628 'yourdiff' => 'Difríochtaí',
629 'copyrightwarning' => 'Tabhair faoi deara go dtuigtear go bhfuil gach dréacht do {{SITENAME}} eisithe faoi $2 (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
630 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn í, ná cuir isteach anseo í.<br />
631 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
632 <strong>NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
633 'copyrightwarning2' => 'Tabhair faoi deara gur féidir le heagarthóirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh.
634 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach, ná cuir isteach anseo í.<br />
635 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
636 <strong>NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
637 'longpagewarning' => '<strong>AIRE: Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad;
638 ní féidir le roinnt brabhsálaithe leathanaigh a athrú má tá siad breis agus 32 KiB, nó níos fada ná sin.
639 Más féidir, giotaigh an leathanach i gcodanna níos bige.</strong>',
640 'longpageerror' => '<strong>EARRÁID: Tá an téacs a chuir isteach $1 cilibheart ar fad, sin níos faide ná $2 cilibheart, an uasmhéid.
641 Ní féidir é a shábháil.</strong>',
642 'readonlywarning' => "<strong>AIRE: Glasáladh an bunachar sonraí, agus mar sin ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil díreach anois.
643 B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearr is ghreamú i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.</strong>
644
645 An fáth a thabhairt an riarthóir a ghlasadh nach: $1",
646 'protectedpagewarning' => '<strong>AIRE: Glasáladh an leathanach seo, agus ní féidir le duine ar bith é a athrú ach amhaín na húsáideoirí le pribhléidí oibreora córais. Bí cinnte go leanann tú na treoirlínte do leathanaigh glasáilte.</strong>',
647 'templatesused' => 'Teimpléid atá á úsáid ar an lch seo:',
648 'templatesusedpreview' => 'Teimpléid in úsáid sa réamhamharc alt seo:',
649 'templatesusedsection' => 'Teimpléid in úsáid san alt seo:',
650 'template-protected' => '(ghlasáil)',
651 'template-semiprotected' => '(leath-ghlasáil)',
652 'edittools' => '<!-- Taispeánfar an téacs seo faoi foirmeacha eagarthóireachta agus uaslódála. -->',
653 'nocreatetext' => 'Tá srianadh ar {{SITENAME}} faoin leathanaigh nua a cruthaidh.
654 Is féidir leat dul ar ais chun leathanach láithreach a athrú, nó [[Special:UserLogin|log isteach nó cruthaigh cuntas nua]].',
655 'permissionserrors' => 'Cead rochtana earráidí',
656 'recreate-deleted-warn' => "'''Rabhadh: Tá tú ag athchruthú leathanach ina bhfuil scriostha roimhe.'''
657
658 Bhreithneoidh tú cibé go bhfuil sé oiriúnach chun lean an leathanach seo a cur in eagar.<br />
659 Tá an log scriosta ar fáil anseo mar áis:",
660 'deletelog-fulllog' => 'Feach ar log lán',
661
662 # Account creation failure
663 'cantcreateaccounttitle' => 'Ní féidir cuntas a chruthú',
664
665 # History pages
666 'viewpagelogs' => 'Féach ar logaí faoin leathanach seo',
667 'nohistory' => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
668 'currentrev' => 'Leagan reatha',
669 'currentrev-asof' => 'Leagan reatha ó $1',
670 'revisionasof' => 'Leagan ó $1',
671 'revision-info' => 'Leagan ó $1 le $2', # Additionally available: $3: revision id
672 'previousrevision' => '← An leasú roimhe seo',
673 'nextrevision' => 'An chéad leasú eile →',
674 'currentrevisionlink' => 'Leagan reatha',
675 'cur' => 'rth',
676 'next' => 'i ndiadh',
677 'last' => 'rmh',
678 'page_first' => 'céad',
679 'page_last' => 'deireanach',
680 'histlegend' => 'Chun difríochtaí a roghnú, marcáil na cnaipíní de na heagráin atá tú ag iarraidh comparáid a dhéanamh astu, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
681 Treoir: (rth) = difríocht ón leagan reatha, (rmh) = difríocht ón leagan roimhe, <b>m</b> = mionathrú.',
682 'history-fieldset-title' => 'Brabhsáil an stáir',
683 'deletedrev' => '[scriosta]',
684 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
685 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
686 'historysize' => '({{PLURAL:$1|Beart amháin|$1 bearta}})',
687 'historyempty' => '(folamh)',
688
689 # Revision feed
690 'history-feed-title' => 'Stáir leasú',
691 'history-feed-description' => 'Stair leasú an leathanach seo ar an vicí',
692 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ag $2', # user at time
693
694 # Revision deletion
695 'rev-deleted-user' => '(ainm úsáideora dealaithe)',
696 'rev-delundel' => 'taispeáin/folaigh',
697 'revisiondelete' => 'Scrios/díscrios leagain',
698 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Leagan roghnaithe|Leagain roghnaithe}} [[:$1]]:'''",
699 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Teagmhas log roghnaithe|Teagmhais log roghnaithe}}:'''",
700 'revdelete-hide-text' => 'Folaigh leagan téacs',
701 'pagehist' => 'Stair leathanach',
702 'deletedhist' => 'Stair scriosta',
703 'revdelete-uname' => 'ainm úsáideora',
704 'revdelete-log-message' => '$1 le $2 {{PLURAL:$2|leagan|leagain}}',
705
706 # History merging
707 'mergehistory-from' => 'Leathanach fhoinse:',
708
709 # Diffs
710 'history-title' => 'Stair leasú "$1"',
711 'difference' => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
712 'lineno' => 'Líne $1:',
713 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
714 'editundo' => 'cealaigh',
715 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Leasú idirmheánach amháin|$1 leasú idirmheánach}} nach thaispeántar.)',
716 'diff-movedto' => 'a athrú go $1',
717 'diff-changedfrom' => 'a athrú as $1',
718 'diff-src' => 'foinse',
719 'diff-width' => 'leithead',
720 'diff-height' => 'airde',
721
722 # Search results
723 'searchresults' => 'Torthaí an chuardaigh',
724 'searchresulttext' => 'Féach ar [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
725 'searchsubtitle' => 'Don iarratas "[[:$1]]"',
726 'searchsubtitleinvalid' => 'Don iarratas "$1"',
727 'noexactmatch' => "'''Níl aon leathanach ann leis an teideal \"\$1\".''' Is féidir leat é a [[:\$1|cruthú]].",
728 'titlematches' => 'Tá macasamhla teidil alt ann',
729 'notitlematches' => 'Níl macasamhla teidil alt ann',
730 'textmatches' => 'Tá macasamhla téacs alt ann',
731 'notextmatches' => 'Níl macasamhla téacs alt ann',
732 'prevn' => 'na $1 cinn roimhe seo',
733 'nextn' => 'an $1 i ndiadh',
734 'viewprevnext' => 'Taispeáin ($1) ($2) ($3).',
735 'searchhelp-url' => 'Help:Clár_ábhair',
736 'searchprofile-project' => 'Leathanaigh thionscadail',
737 'searchprofile-images' => 'Comhaid',
738 'searchprofile-everything' => 'Gach rud',
739 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cuardaigh i $1',
740 'searchprofile-project-tooltip' => 'Cuardaigh i $1',
741 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cuardaigh le comhaid',
742 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|focal amháin|$2 focail}})',
743 'search-section' => '(gearradh $1)',
744 'search-interwiki-default' => '$1 torthaí:',
745 'search-relatedarticle' => 'Gaolmhar',
746 'searchrelated' => 'gaolmhara',
747 'searchall' => 'an t-iomlán',
748 'showingresults' => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$1|'''toradh amháin'''|'''$1''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
749 'showingresultsnum' => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$3|'''toradh amháin'''|'''$3''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
750 'nonefound' => '<strong>Tabhair faoi deara</strong>: go minic, ní éiríonn cuardaigh nuair a cuardaítear focail an-coiteanta, m.sh., "ag" is "an",
751 a nach bhfuil innéacsaítear, nó nuair a ceisteann tú níos mó ná téarma amháin (ní
752 taispeáintear sna toraidh ach na leathanaigh ina bhfuil go leoir na téarmaí cuardaigh).',
753 'powersearch' => 'Cuardaigh',
754 'powersearch-field' => 'Cuardaigh le',
755 'searchdisabled' => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
756
757 # Preferences page
758 'preferences' => 'Sainroghanna',
759 'mypreferences' => 'Mo shainroghanna',
760 'prefsnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
761 'prefsnologintext' => 'Ní mór duit <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} logáil isteach]</span> chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
762 'prefsreset' => "D'athraíodh do chuid sainroghanna ar ais chuig an leagan bunúsach ón stóras.",
763 'qbsettings' => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
764 'qbsettings-none' => 'Faic',
765 'qbsettings-fixedleft' => 'Greamaithe ar chlé',
766 'qbsettings-fixedright' => 'Greamaithe ar dheis',
767 'qbsettings-floatingleft' => 'Ag faoileáil ar chlé',
768 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
769 'changepassword' => "Athraigh d'fhocal faire",
770 'skin' => 'Craiceann',
771 'skin-preview' => 'Réamhamharc',
772 'math' => 'Matamaitice',
773 'dateformat' => 'Formáid dáta',
774 'datedefault' => 'Is cuma liom',
775 'datetime' => 'Dáta agus am',
776 'math_failure' => 'Theip ó anailís na foirmle',
777 'math_unknown_error' => 'earráid anaithnid',
778 'math_unknown_function' => 'foirmle anaithnid',
779 'math_lexing_error' => 'Theip ó anailís an fhoclóra',
780 'math_syntax_error' => 'earráid comhréire',
781 'math_image_error' => 'Theip ó aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomh-oidis latex, dvips, gs, agus convert i suite go maith.',
782 'math_bad_tmpdir' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
783 'math_bad_output' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
784 'math_notexvc' => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
785 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
786 'prefs-rc' => 'Athruithe is déanaí',
787 'prefs-watchlist' => 'Liosta faire',
788 'prefs-watchlist-days' => 'Líon na laethanta le taispeáint sa liosta faire:',
789 'prefs-watchlist-edits' => 'Líon na n-athruithe le taispeáint sa liosta leathnaithe faire:',
790 'prefs-misc' => 'Éagsúla',
791 'saveprefs' => 'Sábháil',
792 'resetprefs' => 'Athshocraigh sainroghanna',
793 'textboxsize' => 'Eagarthóireacht',
794 'rows' => 'Sraitheanna',
795 'columns' => 'Colúin',
796 'searchresultshead' => 'Cuardaigh',
797 'resultsperpage' => 'Cuairt le taispeáint ar gach leathanach',
798 'contextlines' => 'Línte le taispeáint do gach cuairt',
799 'contextchars' => 'Litreacha chomhthéacs ar gach líne',
800 'recentchangescount' => 'Méid teideal sna hathruithe is déanaí',
801 'savedprefs' => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
802 'timezonelegend' => 'Crios ama',
803 'timezonetext' => 'Iontráil an méid uaireanta a difríonn do am áitiúil
804 den am an freastalaí (UTC).',
805 'localtime' => 'An t-am áitiúil',
806 'timezoneoffset' => 'Difear',
807 'servertime' => 'Am an freastalaí anois',
808 'guesstimezone' => 'Líon ón líonléitheoir',
809 'allowemail' => "Tabhair cead d'úsáideoirí eile ríomhphost a sheoladh chugat.",
810 'prefs-namespaces' => 'Ainmspáis',
811 'defaultns' => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
812 'default' => 'réamhshocrú',
813 'files' => 'Comhaid',
814
815 # User rights
816 'userrights' => 'Bainistíocht cearta úsáideora', # Not used as normal message but as header for the special page itself
817 'userrights-user-editname' => 'Iontráil ainm úsáideora:',
818 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
819 'editinguser' => "Ag athrú ceart don úsáideoir '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
820 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
821 'saveusergroups' => 'Sabháil cnuasach úsáideora',
822 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
823
824 # Groups
825 'group' => 'Grúpa:',
826 'group-user' => 'Úsáideoirí',
827 'group-bot' => 'Róbónna',
828 'group-sysop' => 'Riarthóirí',
829 'group-bureaucrat' => 'Maorlathaigh',
830 'group-all' => '(an t-iomlán)',
831
832 'group-user-member' => 'Úsáideoir',
833 'group-bot-member' => 'Róbó',
834 'group-sysop-member' => 'Riarthóir',
835 'group-bureaucrat-member' => 'Maorlathach',
836
837 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Róbónna',
838 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
839 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Maorlathaigh',
840
841 # Rights
842 'right-upload' => 'Uaslódáil comhaid',
843 'right-delete' => 'Scrios leathanaigh',
844 'right-undelete' => 'Díscrios leathanach',
845 'right-userrights' => 'Cur gach cearta usáideoira in eagar',
846
847 # User rights log
848 'rightslog' => 'Log cearta úsáideoira',
849
850 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
851 'action-createpage' => 'cruthaigh leathanaigh',
852 'action-upload' => 'uaslódáil an comhad',
853
854 # Recent changes
855 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|Athrú amháin|$1 athruithe}}',
856 'recentchanges' => 'Athruithe is déanaí',
857 'recentchangestext' => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
858 'recentchanges-feed-description' => 'Rianaigh na n-athruite vicí is déanaí sa fotha seo.',
859 'rcnote' => "Is {{PLURAL:$1|é seo a leanas <strong>an t-athrú amháin</strong>|iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí}} {{PLURAL:$2|ar feadh an lae dheireanaigh|ar feadh na '''$2''' lá deireanacha}}, as $5, $4.",
860 'rcnotefrom' => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
861 'rclistfrom' => 'Taispeáin athruithe nua ó $1 anuas.',
862 'rcshowhideminor' => '$1 mionathruithe',
863 'rcshowhidebots' => '$1 róbónna',
864 'rcshowhideliu' => '$1 úsáideoirí atá logáilte isteach',
865 'rcshowhideanons' => '$1 úsáideoirí gan ainm',
866 'rcshowhidepatr' => '$1 athruithe faoi phatról',
867 'rcshowhidemine' => '$1 mo chuid athruithe',
868 'rclinks' => 'Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite<br />$3 mionathruithe',
869 'diff' => 'difr',
870 'hist' => 'stair',
871 'hide' => 'Folaigh',
872 'show' => 'Taispeáin',
873 'minoreditletter' => 'm',
874 'newpageletter' => 'N',
875 'boteditletter' => 'r',
876 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|úsáideoir amháin|$1 úsáideoirí}} ag faire]',
877 'rc_categories_any' => 'Aon chatagóir',
878 'newsectionsummary' => '/* $1 */ mír nua',
879
880 # Recent changes linked
881 'recentchangeslinked' => 'Athruithe gaolmhara',
882 'recentchangeslinked-title' => 'Athruithe gaolmhara le "$1"',
883 'recentchangeslinked-noresult' => 'Níl aon athraithe ar na leathanaigh naiscthe le linn an tréimhse tugtha.',
884 'recentchangeslinked-summary' => "Seo liosta na n-athruithe atá deanta is déanaí le leathanaigh atá naiscthe as leathanach sonraithe (nó baill an chatagóir sonraithe).
885 Tá na leathanaigh ar do [[Special:Watchlist|liosta faire]] i '''gcló trom'''.",
886
887 # Upload
888 'upload' => 'Uaslódaigh comhad',
889 'uploadbtn' => 'Uaslódaigh comhad',
890 'reupload' => 'Athuaslódáil',
891 'reuploaddesc' => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
892 'uploadnologin' => 'Nil tú logáilte isteach',
893 'uploadnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
894 'uploaderror' => 'Earráid uaslódála',
895 'uploadtext' => "Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun comhaid a uaslódáil.
896 Chun comhaid atá ann cheana a fheiceáil nó a chuardach téigh chuig an [[Special:FileList|liosta comhad uaslódáilte]]. Gheobhaidh tú liosta de chomhaid uaslódáilte sa [[Special:Log/upload|loga uaslódála]] agus liosta de chomhaid scriosta sa [[Special:Log/delete|loga scriosta]] freisin.
897
898 Chun comhad a úsáid ar leathanach, cuir isteach nasc mar seo:
899 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki></tt>''' chun leagan iomlán an chomhad a úsáid
900 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.png|200px|thumb|left|téacs eile]]</nowiki></tt>''' chun comhad le 200 picteillín ar leithead i mbosca san imeall clé le 'téacs eile' mar tuairisc
901 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki></tt>''' más comhad fuaime atá i gceist",
902 'upload-permitted' => 'Cineálacha comhaid ceadaithe: $1.',
903 'uploadlog' => 'Stair uaslódála',
904 'uploadlogpage' => 'Stair_uaslódála',
905 'uploadlogpagetext' => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
906 Is am an freastalaí iad na hamanna atá anseo thíos.',
907 'filename' => 'Comhadainm',
908 'filedesc' => 'Achoimriú',
909 'fileuploadsummary' => 'Achoimre:',
910 'filestatus' => 'Stádas cóipchirt:',
911 'filesource' => 'Foinse:',
912 'uploadedfiles' => 'Comhaid uaslódáilte',
913 'ignorewarning' => 'Déan neamhaird den rabhadh agus sábháil an comhad ar an chor',
914 'ignorewarnings' => 'Déan neamhaird aon rabhaidh',
915 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
916 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
917 'badfilename' => 'D\'athraíodh an ainm íomhá bheith "$1".',
918 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
919 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
920 'successfulupload' => "D'éirigh leis an uaslódáil",
921 'uploadwarning' => 'Rabhadh suaslódála',
922 'savefile' => 'Sábháil comhad',
923 'uploadedimage' => 'uaslódáladh "[[$1]]"',
924 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, ní féidir aon rud a uaslódáil faoi láthair.',
925 'uploadcorrupt' => 'Tá an comhad truaillithe nó tá iarmhír comhadainm neamhbhailí aige. Scrúdaigh an comhad agus
926 uaslódáil é arís, le do thoil.',
927 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
928 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse:',
929 'destfilename' => 'Comhadainm sprice:',
930 'upload-maxfilesize' => 'Méad comhad is mó: $1',
931 'watchthisupload' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
932
933 'upload-proto-error' => 'Prótacal mícheart',
934 'upload-file-error' => 'Earráid inmheánach',
935
936 'license' => 'Ceadúnas:',
937 'nolicense' => 'Níl aon cheann roghnaithe',
938 'upload_source_url' => ' (URL bailí is féidir a rochtain go poiblí)',
939 'upload_source_file' => ' (comhad ar do riomhaire)',
940
941 # Special:FileList
942 'imagelist_search_for' => 'Cuardaigh le íomhá ab ainm:',
943 'imgfile' => 'comhad',
944 'imagelist' => 'Liosta íomhánna',
945 'imagelist_date' => 'Dáta',
946 'imagelist_name' => 'Ainm',
947 'imagelist_user' => 'Úsáideoir',
948 'imagelist_size' => 'Méid',
949 'imagelist_description' => 'Tuairisc',
950
951 # File description page
952 'filehist' => 'Stair comhad',
953 'filehist-help' => 'Clic ar dáta/am chun an comhad a radharc mar a bhí sé ar an am.',
954 'filehist-deleteone' => 'scrios',
955 'filehist-current' => 'reatha',
956 'filehist-datetime' => 'Dáta/Am',
957 'filehist-thumbtext' => 'Mionsamhail do leagan ó $1',
958 'filehist-user' => 'Úsáideoir',
959 'filehist-dimensions' => 'Toisí',
960 'filehist-filesize' => 'Méid an comhad',
961 'filehist-comment' => 'Nóta tráchta',
962 'imagelinks' => 'Naisc íomhá',
963 'linkstoimage' => 'Tá nasc chuig an gcomhad seo ar {{PLURAL:$1|na leathanaigh|$1 an leathanach}} seo a leanas:',
964 'nolinkstoimage' => 'Níl nasc ó aon leathanach eile don íomhá seo.',
965 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
966 'shareduploadwiki' => 'Féach ar an [leathanach cur síos don comhad $1] le tuilleadh eolais.',
967 'shareduploadwiki-linktext' => 'leathanach tuairisc comhad',
968 'shareduploadduplicate' => 'Tá an comhad seo dúblach $1 as comhstór.',
969 'shareduploadduplicate-linktext' => 'comhad eile',
970 'shareduploadconflict' => 'Tá ainm dúblach ar an comhad seo le $1 as an comhstór.',
971 'shareduploadconflict-linktext' => 'comhad eile',
972 'noimage' => 'Níl aon chomhad ann leis an ainm seo, ba féidir leat $1',
973 'noimage-linktext' => 'uaslódaigh ceann',
974 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
975
976 # File reversion
977 'filerevert' => 'Fill $1 ar ais',
978 'filerevert-legend' => 'Fill comhad ar ais',
979 'filerevert-comment' => 'Nóta tráchta:',
980 'filerevert-defaultcomment' => 'Filleadh ar ais go leagan ó $2, $1',
981 'filerevert-submit' => 'Athúsáid',
982 'filerevert-success' => "Filleadh '''[[Media:$1|$1]]''' go leagan [$4 ó $3, $2].",
983
984 # File deletion
985 'filedelete' => 'Scrios $1',
986 'filedelete-legend' => 'Scrios comhad',
987 'filedelete-submit' => 'Scrios',
988 'filedelete-success' => "'''$1''' a bheith scriosta.",
989 'filedelete-success-old' => "An leagan '''[[Media:$1|$1]]''' as $3, $2 a bheith scriosta.",
990 'filedelete-reason-otherlist' => 'Fáth eile',
991
992 # MIME search
993 'mimesearch' => 'Cuardaigh MIME',
994 'download' => 'íoslódáil',
995
996 # Unwatched pages
997 'unwatchedpages' => 'Leathanaigh gan faire',
998
999 # List redirects
1000 'listredirects' => 'Liostaigh na athsheolaí',
1001
1002 # Unused templates
1003 'unusedtemplates' => 'Teimpléid gan úsáidtear',
1004 'unusedtemplateswlh' => 'naisc eile',
1005
1006 # Random page
1007 'randompage' => 'Leathanach fánach',
1008 'randompage-nopages' => 'Níl aon leathanaigh san ainmspás "$1".',
1009
1010 # Random redirect
1011 'randomredirect' => 'Atreorú randamach',
1012
1013 # Statistics
1014 'statistics' => 'Staidrimh',
1015 'statistics-header-users' => 'Staidreamh úsáideora',
1016 'statistics-pages' => 'Leathanaigh',
1017
1018 'disambiguations' => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
1019 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
1020
1021 'doubleredirects' => 'Athsheolaidh dúbailte',
1022 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
1023 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
1024 Sa
1025 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
1026 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
1027
1028 'brokenredirects' => 'Atreoruithe briste',
1029 'brokenredirectstext' => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós.',
1030 'brokenredirects-edit' => '(athraigh)',
1031 'brokenredirects-delete' => '(scrios)',
1032
1033 'withoutinterwiki' => 'Leathanaigh gan naisc idirvicí',
1034 'withoutinterwiki-submit' => 'Taispeáin',
1035
1036 'fewestrevisions' => 'Leathanaigh leis na leasaithe is lú',
1037
1038 # Miscellaneous special pages
1039 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|bheart amháin|bearta}}',
1040 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|chatagóir amháin|catagóirí}}',
1041 'nlinks' => '{{PLURAL:$1|nasc amháin|$1 naisc}}',
1042 'nmembers' => '{{PLURAL:$1|ball amháin|$1 baill}}',
1043 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}}',
1044 'nviews' => '{{PLURAL:$1|radharc amháin|$1 radhairc}}',
1045 'lonelypages' => 'Leathanaigh aonair',
1046 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan catagóir',
1047 'uncategorizedcategories' => 'Catagóirí gan catagórú',
1048 'uncategorizedimages' => 'Íomhánna gan catagóir',
1049 'uncategorizedtemplates' => 'Teimpléid gan catagóir',
1050 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach úsáidtear',
1051 'unusedimages' => 'Íomhánna nach úsáidtear',
1052 'popularpages' => 'Leathanaigh coitianta',
1053 'wantedcategories' => 'Catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis',
1054 'wantedpages' => 'Leathanaigh de dhíth',
1055 'mostlinked' => 'Na leathanaigh naiscthe is mó',
1056 'mostlinkedcategories' => 'Na chatagóirí naiscthe is mó',
1057 'mostlinkedtemplates' => 'Na teimpléid naiscthe is mó',
1058 'mostcategories' => 'Leathanaigh leis na chatagóir is mó',
1059 'mostimages' => 'Na comhaid naiscthe is mó',
1060 'mostrevisions' => 'Leathanaigh leis na leasaithe is mó',
1061 'prefixindex' => 'Innéacs réimír',
1062 'shortpages' => 'Leathanaigh gearra',
1063 'longpages' => 'Leathanaigh fada',
1064 'deadendpages' => 'Leathanaigh caocha',
1065 'protectedpages' => 'Leathanaigh cosanta',
1066 'protectedtitles' => 'Teideail cosanta',
1067 'listusers' => 'Liosta úsáideoirí',
1068 'newpages' => 'Leathanaigh nua',
1069 'newpages-username' => 'Ainm úsáideora:',
1070 'ancientpages' => 'Na leathanaigh is sine',
1071 'move' => 'Athainmnigh',
1072 'movethispage' => 'Athainmnigh an leathanach seo',
1073 'unusedimagestext' => '<p>Tabhair faoi deara gur féidir le shuímh
1074 eile naisc a dhéanamh leis an íomha le URL díreach,
1075 agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad
1076 in úsáid faoi láthair.',
1077 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach úsáidtear
1078 iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
1079 'notargettitle' => 'Níl aon cuspóir ann',
1080 'notargettext' => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
1081 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
1082 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 níos nuaí|$1 níos nuaí}}',
1083 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 níos sine|$1 níos sine}}',
1084
1085 # Book sources
1086 'booksources' => 'Leabharfhoinsí',
1087 'booksources-search-legend' => 'Cuardaigh le foinsí leabhar',
1088
1089 # Special:Log
1090 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
1091 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
1092 'log' => 'Loganna',
1093 'all-logs-page' => 'Gach logaí',
1094 'alllogstext' => 'Taispeántas comhcheangaltha de logaí as {{SITENAME}} a bhaineann le huaslódáil, scriosadh, glasáil, coisc,
1095 agus oibreoirí córais. Is féidir leat an taispeántas a ghéarú - roghnaigh an saghas loga, an ainm úsáideora, nó an
1096 leathanach atá i gceist agat.',
1097
1098 # Special:AllPages
1099 'allpages' => 'Gach leathanach',
1100 'alphaindexline' => '$1 go $2',
1101 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
1102 'prevpage' => 'Leathanach roimhe sin ($1)',
1103 'allpagesfrom' => 'Taispeáin leathanaigh, le tosú ag:',
1104 'allarticles' => 'Gach alt',
1105 'allinnamespace' => 'Gach leathanach (ainmspás $1)',
1106 'allnotinnamespace' => 'Gach leathanach (lasmuigh den ainmspás $1)',
1107 'allpagesprev' => 'Siar',
1108 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
1109 'allpagessubmit' => 'Gabh',
1110 'allpagesprefix' => 'Taispeáin leathanaigh leis an réimír:',
1111 'allpages-bad-ns' => 'Níl an ainmspás "$1" ar {{SITENAME}}',
1112
1113 # Special:Categories
1114 'categories' => 'Catagóirí',
1115 'categoriespagetext' => 'Tá na catagóiri seo a leanas ann sa vicí.
1116 Níl na [[Special:UnusedCategories|catagóiri gan úsáid]] ar fáil anseo.
1117 Féach freisin ar [[Special:WantedCategories|catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis]].',
1118
1119 # Special:DeletedContributions
1120 'deletedcontributions' => 'Dréachtaí úsáideora scriosta',
1121
1122 # Special:LinkSearch
1123 'linksearch-ns' => 'Ainmspás:',
1124 'linksearch-ok' => 'Cuardaigh',
1125 'linksearch-line' => '$1 naiscthe as $2',
1126
1127 # Special:ListUsers
1128 'listusers-submit' => 'Taispeáin',
1129
1130 # Special:Log/newusers
1131 'newuserlog-create-entry' => 'Úsáideoir nua',
1132 'newuserlog-create2-entry' => 'cuntas cruthú le $1',
1133
1134 # Special:ListGroupRights
1135 'listgrouprights-group' => 'Ghrúpa',
1136 'listgrouprights-rights' => 'Cearta',
1137
1138 # E-mail user
1139 'mailnologin' => 'Níl aon seoladh maith ann',
1140 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith [[Special:UserLogin|logáilte isteach]]
1141 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
1142 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
1143 'emailuser' => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
1144 'emailpage' => 'Seol ríomhphost',
1145 'emailpagetext' => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
1146 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i [[Special:Preferences|do chuid sainroghanna úsáideora]] sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
1147 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
1148 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
1149 'noemailtitle' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
1150 'noemailtext' => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí, nó shocraigh sé nach
1151 mian leis ríomhphost a fháil ón úsáideoirí eile.',
1152 'emailfrom' => 'Seoltóir:',
1153 'emailto' => 'Chuig:',
1154 'emailsubject' => 'Ábhar:',
1155 'emailmessage' => 'Teachtaireacht:',
1156 'emailsend' => 'Seol',
1157 'emailsent' => 'Ríomhphost seolta',
1158 'emailsenttext' => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
1159
1160 # Watchlist
1161 'watchlist' => 'Mo liosta faire',
1162 'mywatchlist' => 'Mo liosta faire',
1163 'watchlistfor' => "(le '''$1''')",
1164 'nowatchlist' => 'Níl aon rud ar do liosta faire.',
1165 'watchlistanontext' => "$1, le d'thoil, chun míreanna ar do liosta faire a fheiceáil ná a athrú.",
1166 'watchnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1167 'watchnologintext' => 'Tá ort a bheith [[Special:UserLogin|logáilte isteach]] chun do liosta faire a athrú.',
1168 'addedwatch' => 'Curtha ar an liosta faire',
1169 'addedwatchtext' => "Cuireadh an leathanach \"<nowiki>\$1</nowiki>\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
1170 Amach anseo liostálfar athruithe don leathanach seo agus dá leathanach plé ansin,
1171 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:RecentChanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.",
1172 'removedwatch' => 'Bainte den liosta faire',
1173 'removedwatchtext' => 'Baineadh an leathanach "<nowiki>$1</nowiki>" as [[Special:Watchlist|do liosta faire]].',
1174 'watch' => 'Déan faire',
1175 'watchthispage' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
1176 'unwatch' => 'Ná fair',
1177 'unwatchthispage' => 'Ná fair fós',
1178 'notanarticle' => 'Níl alt ann',
1179 'notvisiblerev' => 'Leagan a bheith scriosta',
1180 'watchnochange' => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
1181 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
1182 'watchlist-details' => 'Tá tú ag faire ar {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}}, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
1183 'wlheader-enotif' => '* Cumasaíodh fógraí riomhphoist.',
1184 'wlheader-showupdated' => "* Tá '''cló trom''' ar leathanaigh a athraíodh ón uair is deireanaí a d'fhéach tú orthu.",
1185 'watchmethod-recent' => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
1186 'watchmethod-list' => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
1187 'watchlistcontains' => 'Tá {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}} ar do liosta faire.',
1188 'iteminvalidname' => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
1189 'wlnote' => "Is {{PLURAL:$1|é seo thíos an t-athrú deireanach|iad seo thíos na '''$1''' athruithe deireanacha}} {{PLURAL:$2|san uair deireanach|sna '''$2''' uaire deireanacha}}.",
1190 'wlshowlast' => 'Líon na n-uair is déanaí le taispeáint: $1. Líon na laethanta is déanaí le taispeáint: $2. Taispeáin $3.',
1191
1192 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1193 'watching' => 'Ag faire...',
1194 'unwatching' => 'Á bhaint de do liosta faire...',
1195
1196 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
1197 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
1198 'enotif_newpagetext' => 'Is leathanach nua é seo.',
1199 'enotif_impersonal_salutation' => 'úsáideoir {{SITENAME}}',
1200 'changed' => "D'athraigh",
1201 'created' => 'Cruthaigh',
1202 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
1203 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
1204 'enotif_anon_editor' => 'úsáideoir gan ainm $1',
1205 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
1206
1207 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
1208
1209 $NEWPAGE
1210
1211 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1212
1213 Sonraí teagmhála an úsáideora:
1214 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
1215 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
1216
1217 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo. Is féidir freisin na bratacha fógartha a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
1218
1219 Is mise le meas,
1220 Fógrachóras cairdiúil {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}
1221
1222 --
1223 Chun socruithe do liosta faire a athrú, tabhair cuairt ar
1224 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1225
1226 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
1227 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1228
1229 # Delete
1230 'deletepage' => 'Scrios an leathanach',
1231 'confirm' => 'Cinntigh',
1232 'excontent' => "téacs an lch: '$1'",
1233 'excontentauthor' => "seo a bhí an t-inneachar: '$1' (agus ba é '[[Special:Contributions/$2|$2]]' an t-aon dhréachtóir)",
1234 'exbeforeblank' => "is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh: '$1'",
1235 'exblank' => 'bhí an leathanach folamh',
1236 'delete-confirm' => 'Scrios "$1"',
1237 'delete-legend' => 'Scrios',
1238 'historywarning' => 'Aire: Ta stair ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:',
1239 'confirmdeletetext' => 'Tá tú ar tí leathanach, agus a chuid staire, a scriosadh.
1240 Deimhnigh, le do thoil, gur mhian leat é seo a dhéanamh, go dtuigeann tú torthaí an ghnímh seo agus go bhfuil tú dá dhéanamh de réir [[{{MediaWiki:Policy-url}}|an pholasaí]].',
1241 'actioncomplete' => 'Gníomh críochnaithe',
1242 'deletedtext' => 'scriosadh "<nowiki>$1</nowiki>".
1243 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
1244 'deletedarticle' => 'scriosadh "[[$1]]"',
1245 'dellogpage' => 'Loga scriosta',
1246 'dellogpagetext' => 'Seo é liosta de na scriosaidh is déanaí.',
1247 'deletionlog' => 'cuntas scriosaidh',
1248 'reverted' => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
1249 'deletecomment' => 'Cúis don scriosadh',
1250 'deleteotherreason' => 'Fáth eile/breise:',
1251 'deletereasonotherlist' => 'Fáth eile',
1252 'deletereason-dropdown' => '*Fáthanna coitianta scriosta
1253 ** Iarratas ón údar
1254 ** Sárú cóipchirt
1255 ** Loitiméireacht',
1256
1257 # Rollback
1258 'rollback' => 'Athruithe a rolladh siar',
1259 'rollback_short' => 'Roll siar',
1260 'rollbacklink' => 'roll siar',
1261 'rollbackfailed' => 'Theip an rolladh siar',
1262 'cantrollback' => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
1263 'alreadyrolled' => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]]
1264 le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó
1265 d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
1266
1267 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
1268 'editcomment' => 'Seo a raibh an mínithe athraithe: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1269 'revertpage' => "Filleadh eagarthóireachtaí le [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]); d'athúsáideadh an athrú seo caite le [[User:$1|$1]]", # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1270
1271 # Protect
1272 'protectlogpage' => 'Log cosanta',
1273 'protectlogtext' => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
1274 Féach ar [[Special:ProtectedPages|Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
1275 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
1276 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
1277 'protect-title' => 'Ag glasáil "$1"',
1278 'prot_1movedto2' => 'Athainmníodh $1 mar $2',
1279 'protect-legend' => 'Cinntigh an glasáil',
1280 'protectcomment' => 'Cúis don glasáil:',
1281 'protectexpiry' => 'As feidhm:',
1282 'protect_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1283 'protect_expiry_old' => 'Am éaga san am atá thart.',
1284 'protect-unchain' => 'Díghlasáil an cead athainmithe',
1285 'protect-text' => 'Is féidir leat an leibhéal glasála a athrú anseo don leathanach <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1286 'protect-locked-access' => 'Ní chead ag do chuntas chun athraigh leibhéal cosaint an leathanach.
1287 Seo iad na socruithe reatha faoin leathanach <strong>$1</strong>:',
1288 'protect-cascadeon' => 'Tá an leathanach seo ghlasáil le athrú mar tá se iniata ar {{PLURAL:$1|an leathanach seo|na leathanaigh seo}} a leanas, agus iad ghlasáil le glasáil cascáideach.
1289 Is féidir an leibhéal glasála a athrú, ach ní féidir cur isteach ar an ghlasáil cascáideach.',
1290 'protect-default' => '(réamhshocrú)',
1291 'protect-fallback' => 'Ceadúnas "$1" riachtanach',
1292 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bac úsáideoirí neamhchláraithe',
1293 'protect-level-sysop' => 'Oibreoirí chórais amháin',
1294 'protect-summary-cascade' => 'cascáidithe',
1295 'protect-expiring' => 'as feidhm $1 (UTC)',
1296 'protect-expiry-indefinite' => 'gan teora',
1297 'protect-cascade' => 'Coisc leathanaigh san áireamh an leathanach seo (cosanta cascáideach)',
1298 'protect-cantedit' => 'Ní féidir leat na leibhéil cosanta a athrú faoin leathanach seo, mar níl cead agat é a cur in eagar.',
1299 'protect-othertime' => 'Am eile:',
1300 'protect-othertime-op' => 'am eile',
1301 'protect-expiry-options' => 'uair amháin:1 hour,1 lá amháin:1 day,seachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,mí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,bliain amháin:1 year,gan teora:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1302 'restriction-type' => 'Ceadúnas:',
1303 'restriction-level' => 'Leibhéal srianadh:',
1304 'pagesize' => '(bearta)',
1305
1306 # Restrictions (nouns)
1307 'restriction-create' => 'Cruthaigh',
1308 'restriction-upload' => 'Uaslódaigh',
1309
1310 # Restriction levels
1311 'restriction-level-autoconfirmed' => 'leathghlasáil',
1312
1313 # Undelete
1314 'undelete' => 'Díscrios leathanach scriosta',
1315 'undeletepage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
1316 'viewdeletedpage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta',
1317 'undeletepagetext' => 'Scriosaíodh {{PLURAL:$1|an leathanach|na $1 leathanaigh}} seo a leanas cheana féin, ach tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
1318 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
1319 'undelete-fieldset-title' => 'Díscrios leagain',
1320 'undeleterevisions' => 'Cuireadh {{PLURAL:$1|leagan amháin|$1 leagain}} sa chartlann',
1321 'undeletehistory' => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
1322 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an leathanaigh go huathoibríoch.',
1323 'undeletehistorynoadmin' => 'Tá an leathanach seo scriosta.
1324 An fáth scriosadh ná a leanas san achoimre faoi bhun, agus le sonraí na úsáideoirí é a chur in eagar roimh scriosadh.
1325 Is an téacs as na leagan scriosta seo ar fáil do riarthóirí amháin.',
1326 'undelete-revision' => 'Leagan scriosta $1 $4, ar $5) le $3:',
1327 'undeletebtn' => 'Díscrios!',
1328 'undeletelink' => 'díscrios',
1329 'undeletereset' => 'Athshocraigh',
1330 'undeleteinvert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1331 'undeletecomment' => 'Tuairisc:',
1332 'undeletedarticle' => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
1333 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}} díscriosta',
1334 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}} agus {{PLURAL:$2|comhad amháin|$2 comhaid}} a chur ar ais',
1335 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|Comhad amháin|$1 comhaid}} díscriosta',
1336 'undelete-search-box' => 'Cuardaigh leathanaigh scriosta',
1337 'undelete-search-submit' => 'Cuardaigh',
1338
1339 # Namespace form on various pages
1340 'namespace' => 'Ainmspás:',
1341 'invert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1342 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
1343
1344 # Contributions
1345 'contributions' => 'Dréachtaí úsáideora',
1346 'contributions-title' => 'Dréachtaí úsáideora do $1',
1347 'mycontris' => 'Mo chuid dréachtaí',
1348 'contribsub2' => 'Do $1 ($2)',
1349 'nocontribs' => 'Níor bhfuarthas aon athrú a raibh cosúil le na crítéir seo.',
1350 'uctop' => ' (barr)',
1351 'month' => 'As mí (agus is luaithe):',
1352 'year' => 'As bliain (agus is luaithe):',
1353
1354 'sp-contributions-newbies' => 'Taispeáin dréachtaí as cuntas nua amháin',
1355 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Le cuntais nua',
1356 'sp-contributions-newbies-title' => 'Dréachtaí úsáideora do chuntasaí nua',
1357 'sp-contributions-blocklog' => 'Log coisc',
1358 'sp-contributions-search' => 'Cuardaigh le dréachtaí',
1359 'sp-contributions-username' => 'Seoladh IP ná ainm úsáideora:',
1360 'sp-contributions-submit' => 'Cuardaigh',
1361
1362 # What links here
1363 'whatlinkshere' => 'Naisc don lch seo',
1364 'whatlinkshere-title' => 'Naisc chuig $1',
1365 'whatlinkshere-page' => 'Leathanach:',
1366 'linkshere' => "Tá nasc chuig '''[[:$1]]''' ar na leathanaigh seo a leanas:",
1367 'nolinkshere' => "Níl leathanach ar bith ann a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1368 'nolinkshere-ns' => "Níl leathanach ar bith ann san ainmspás roghnaithe a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1369 'isredirect' => 'Leathanach athsheolaidh',
1370 'istemplate' => 'iniamh',
1371 'isimage' => 'nasc íomhá',
1372 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|roimhe|$1 roimhe}}',
1373 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|ar aghaidh|$1 ar aghaidh}}',
1374 'whatlinkshere-links' => '← naisc',
1375 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 naisc',
1376 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 naisc íomhanna',
1377
1378 # Block/unblock
1379 'blockip' => 'Coisc úsáideoir',
1380 'blockip-legend' => 'Cosc úsáideoir',
1381 'blockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1382 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1383 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1384 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1385 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1386 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1387 'ipaddress' => 'Seoladh IP / ainm úsáideora',
1388 'ipadressorusername' => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1389 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1390 'ipbreason' => 'Cúis',
1391 'ipbreasonotherlist' => 'Fáth eile',
1392 'ipbreason-dropdown' => '*Fáthanna coitianta
1393 ** Loitiméaracht
1394 ** Naisc turscar
1395 ** Fadhbanna cóipcheart
1396 ** Ag iarraidh ciapadh daoine eile
1397 ** Drochúsáid as cuntais iolrach
1398 ** Fadhbanna idirvicí
1399 ** Feallaire
1400 ** Seachfhreastalaí Oscailte',
1401 'ipbsubmit' => 'Coisc an úsáideoir seo',
1402 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1403 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1404 'ipbotheroption' => 'eile',
1405 'badipaddress' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1406 'blockipsuccesssub' => "D'éirigh leis an cosc",
1407 'blockipsuccesstext' => 'Choisceadh [[Special:Contributions/$1|$1]].
1408 <br />Féach ar an g[[Special:IPBlockList|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1409 'ipb-unblock-addr' => 'Díchoisc $1',
1410 'ipb-unblock' => 'Díchosc ainm úsáideora ná seoladh IP',
1411 'unblockip' => 'Díchoisc úsáideoir',
1412 'unblockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1413 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1414 'ipusubmit' => 'Díchoisc an seoladh seo',
1415 'unblocked' => 'Díchoisceadh [[User:$1|$1]]',
1416 'ipblocklist' => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1417 'ipblocklist-legend' => 'Aimsigh úsáideoir coiscthe',
1418 'ipblocklist-username' => 'Ainm úsáideora ná seoladh IP:',
1419 'ipblocklist-submit' => 'Cuardaigh',
1420 'blocklistline' => '$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)',
1421 'infiniteblock' => 'gan teora',
1422 'anononlyblock' => 'úsáideoirí gan ainm agus iad amháin',
1423 'ipblocklist-empty' => 'Tá an liosta coisc folamh.',
1424 'blocklink' => 'Cosc',
1425 'unblocklink' => 'bain an cosc',
1426 'contribslink' => 'dréachtaí',
1427 'autoblocker' => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáideadh do sheoladh IP ag an úsáideoir "[[User:$1|$1]]". Is é seo an cúis don cosc ar $1: "$2".',
1428 'blocklogpage' => 'Cuntas_coisc',
1429 'blocklogentry' => 'coisceadh [[$1]]; is é $2 an am éaga $3',
1430 'blocklogtext' => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1431 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1432 [[Special:IPBlockList|Liosta coisc IP]] chun
1433 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1434 'unblocklogentry' => 'díchoisceadh $1',
1435 'block-log-flags-noemail' => 'cosc ar ríomhphost',
1436 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1437 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1438 'ipb_already_blocked' => 'Tá cosc ar "$1" cheana féin',
1439 'ip_range_invalid' => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1440 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1441 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1442 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1443 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1444 'proxyblocksuccess' => 'Rinneadh.',
1445 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1446
1447 # Developer tools
1448 'lockdb' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1449 'unlockdb' => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1450 'lockdbtext' => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1451 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1452 athruithe san bunachar sonraí.
1453 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1454 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1455 'unlockdbtext' => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1456 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1457 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1458 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1459 'lockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1460 'unlockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1461 'lockbtn' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1462 'unlockbtn' => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1463 'locknoconfirm' => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1464 'lockdbsuccesssub' => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1465 'unlockdbsuccesssub' => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1466 'lockdbsuccesstext' => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1467 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1468 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1469 'databasenotlocked' => 'Níl an bunachar sonraí faoi ghlas.',
1470
1471 # Move page
1472 'move-page' => 'Athainmnigh $1',
1473 'move-page-legend' => 'Athainmnigh an leathanach',
1474 'movepagetext' => "Úsáid an fhoirm seo thíos chun leathanach a athainmniú. Aistreofar a chuid staire go léir chuig an teideal nua.
1475 Déanfar leathanach atreoraithe den sean-teideal chuig an teideal nua.
1476 Ní athrófar naisc chuig sean-teideal an leathanaigh;
1477 bí cinnte go ndéanfá cuardach ar atreoruithe [[Special:DoubleRedirects|dúbailte]] nó [[Special:BrokenRedirects|briste]].
1478 Tá dualgas ort bheith cinnte go rachaidh na naisc chuig an áit is ceart fós.
1479
1480 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach ann cheana féin faoin teideal nua, ach amháin más folamh nó atreorú é nó mura bhfuil aon stair athraithe aige cheana.
1481 Mar sin, is féidir leathanach a athainmniú ar ais chuig an teideal a raibh air roimhe má tá botún déanta agat, agus ní féidir leathanach atá ann cheana a fhorscríobh.
1482
1483 <font color=\"red\">'''AIRE!'''</font>
1484 Is féidir gur dianbheart gan choinne é athrú a dhéanamh ar leathanach móréilimh;
1485 cinntigh go dtuigeann tú na hiarmhairtí go léir roimh dul ar aghaigh.",
1486 'movepagetalktext' => "Aistreofar an leathanach phlé leis, má tá sin ann:
1487 *'''muna''' bhfuil tú ag aistriú an leathanach trasna ainmspásanna,
1488 *'''muna''' bhfuil leathanach phlé neamhfholamh ann leis an teideal nua, nó
1489 *'''muna''' bhaineann tú an marc den bosca anseo thíos.
1490
1491 Sna scéil sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a báigh leis na lámha má tá sin an rud atá uait.",
1492 'movearticle' => 'Athainmnigh an leathanach',
1493 'movenologin' => 'Ní logáilte isteach tú',
1494 'movenologintext' => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:UserLogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1495 'movenotallowed' => 'Níl cead agat leathanaigh a athainmniú.',
1496 'newtitle' => 'Go teideal nua',
1497 'move-watch' => 'Déan faire an leathanach seo',
1498 'movepagebtn' => 'Athainmnigh an leathanach',
1499 'pagemovedsub' => "D'éirigh leis an athainmniú",
1500 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'Athainmníodh "$1" mar "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1501 'articleexists' => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann cheana féin, nó níl an teideal a roghnaigh tú ina theideal bailí. Roghnaigh teideal eile le do thoil.',
1502 'talkexists' => "'''D’athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.'''<br />
1503 '''Báigh tusa féin iad.'''",
1504 'movedto' => 'athainmnithe bheith',
1505 'movetalk' => 'Athainmnigh an leathanach plé freisin.',
1506 '1movedto2' => 'Athainmníodh $1 mar $2',
1507 '1movedto2_redir' => 'Rinneadh athsheoladh de $1 go $2.',
1508 'movelogpage' => 'Log athainmnithe',
1509 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1510 'movereason' => 'Cúis',
1511 'revertmove' => 'athúsáid',
1512 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1513 'delete_and_move_text' => '==Tá scriosadh riachtanach==
1514 Tá an leathanach sprice ("[[:$1]]") ann cheana féin.
1515 Ar mhaith leat é a scriosadh chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1516 'delete_and_move_confirm' => 'Tá, scrios an leathanach',
1517 'delete_and_move_reason' => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1518 'selfmove' => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1519
1520 # Export
1521 'export' => 'Easportáil leathanaigh',
1522 'exporttext' => 'Is féidir leat an téacs agus stair athraithe de leathanach áirithe a heasportáil,
1523 fillte i bpíosa XML; is féidir leat ansin é a iompórtáil isteach vicí eile atá le na bogearraí MediaWiki
1524 air, nó is féidir leat é a coinniú do do chuid shiamsa féin.',
1525 'exportcuronly' => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1526 'export-submit' => 'Easportáil',
1527 'export-download' => 'Sábháil mar comhad',
1528
1529 # Namespace 8 related
1530 'allmessages' => 'Teachtaireachtaí córais',
1531 'allmessagesname' => 'Ainm',
1532 'allmessagesdefault' => 'Téacs réamhshocraithe',
1533 'allmessagescurrent' => 'Téacs reatha',
1534 'allmessagestext' => 'Liosta is ea seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki: .',
1535 'allmessagesnotsupportedDB' => "Ní féidir an leathanach seo a úsáid dá bharr gur díchumasaíodh '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1536 'allmessagesfilter' => "Scagaire teachtaireacht d'ainm:",
1537
1538 # Thumbnails
1539 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1540 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1541 'thumbnail_error' => 'Earráid mionsamhail a crutháil: $1',
1542
1543 # Special:Import
1544 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1545 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicithe',
1546 'import-interwiki-submit' => 'iompórtáil',
1547 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón vici-fhoinse (le húsáid na [[Special:Export|tréithe easportáil]]), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1548 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}}',
1549 'importnopages' => 'Níl aon leathanaigh chun iompórtáil',
1550 'importfailed' => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1551 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1552 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1553 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1554 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1555 'importnosources' => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1556 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1557 'xml-error-string' => '$1 ag líne $2, col $3 ($4 bearta): $5',
1558 'import-upload' => 'Uaslódaigh sonraí XML',
1559 'import-token-mismatch' => 'Sonraí seisiún a bheith caillte. Déan iarracht arís.',
1560
1561 # Import log
1562 'importlogpage' => 'Log iompórtáil',
1563 'import-logentry-interwiki' => 'traisvicithe $1',
1564
1565 # Tooltip help for the actions
1566 'tooltip-pt-userpage' => 'Mo leathanach úsáideora',
1567 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1568 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mo leathanach plé',
1569 'tooltip-pt-anontalk' => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1570 'tooltip-pt-preferences' => 'Mo chuid sainroghanna',
1571 'tooltip-pt-watchlist' => 'Liosta de na leathanaigh a bhfuil tú á bhfaire ar athruithe',
1572 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liosta de mo chuid dréachtaí',
1573 'tooltip-pt-login' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1574 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1575 'tooltip-pt-logout' => 'Logáil amach',
1576 'tooltip-ca-talk' => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1577 'tooltip-ca-edit' => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1578 'tooltip-ca-addsection' => 'Cuir trácht leis an plé seo..',
1579 'tooltip-ca-viewsource' => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1580 'tooltip-ca-history' => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1581 'tooltip-ca-protect' => 'Glasáil an leathanach seo',
1582 'tooltip-ca-delete' => 'Scrios an leathanach seo',
1583 'tooltip-ca-undelete' => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1584 'tooltip-ca-move' => 'Athainmnigh an leathanach',
1585 'tooltip-ca-watch' => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1586 'tooltip-ca-unwatch' => 'Bain an leathanach seo de do liosta faire',
1587 'tooltip-search' => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1588 'tooltip-p-logo' => 'Príomhleathanach',
1589 'tooltip-n-mainpage' => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1590 'tooltip-n-portal' => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1591 'tooltip-n-currentevents' => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1592 'tooltip-n-recentchanges' => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1593 'tooltip-n-randompage' => 'Lódáil leathanach fánach',
1594 'tooltip-n-help' => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1595 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liosta de gach leathanach sa vicí ina bhfuil nasc chuig an leathanach seo',
1596 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1597 'tooltip-feed-rss' => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1598 'tooltip-feed-atom' => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1599 'tooltip-t-contributions' => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1600 'tooltip-t-emailuser' => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1601 'tooltip-t-upload' => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1602 'tooltip-t-specialpages' => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1603 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1604 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1605 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Féach ar an leathanach meáin',
1606 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1607 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1608 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1609 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1610 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Féach ar an teimpléad',
1611 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1612 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1613 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1614 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe',
1615 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1616 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1617 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1618 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1619
1620 # Stylesheets
1621 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1622
1623 # Metadata
1624 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1625 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1626 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1627
1628 # Attribution
1629 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Úsáideoir|Úsáideoirí}} gan ainm ar {{SITENAME}}',
1630 'siteuser' => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1631 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.', # $1 date, $2 time, $3 user
1632 'othercontribs' => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1633 'others' => 'daoine eile',
1634 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Úsáideoirí|Úsáideoir}} ag {{SITENAME}} $1',
1635 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1636 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1637
1638 # Spam protection
1639 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1640 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1641 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1642 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1643 'spambot_username' => 'MediaWiki turscar glanadh',
1644
1645 # Info page
1646 'infosubtitle' => 'Eolas don leathanach',
1647 'numedits' => 'Méid athruithe (alt): $1',
1648 'numtalkedits' => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1649 'numwatchers' => 'Méid féachnóirí: $1',
1650 'numauthors' => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1651 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1652
1653 # Skin names
1654 'skinname-standard' => 'Gnáth',
1655 'skinname-nostalgia' => 'Sean-nós',
1656 'skinname-cologneblue' => 'Gorm na Colóna',
1657 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
1658 'skinname-myskin' => 'MySkin',
1659 'skinname-chick' => 'Chick',
1660
1661 # Math options
1662 'mw_math_png' => 'Déan PNG-íomhá gach uair',
1663 'mw_math_simple' => 'Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile',
1664 'mw_math_html' => 'Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile',
1665 'mw_math_source' => 'Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)',
1666 'mw_math_modern' => 'Inmholta do bhrabhsálaithe nua',
1667 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1668
1669 # Patrolling
1670 'markaspatrolleddiff' => 'Comharthaigh mar patrólta.',
1671 'markaspatrolledtext' => 'Comharthaigh an t-alt seo mar patrólta',
1672 'markedaspatrolled' => 'Comharthaithe mar patrólta',
1673 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an athrú áirithe seo bheith patrólaithe.',
1674 'rcpatroldisabled' => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1675 'rcpatroldisabledtext' => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1676
1677 # Patrol log
1678 'patrol-log-page' => 'Log phatról',
1679 'patrol-log-auto' => '(uathoibríoch)',
1680 'log-show-hide-patrol' => '$1 log phatról',
1681
1682 # Image deletion
1683 'deletedrevision' => 'Scriosadh an sean-leagan $1',
1684 'filedeleteerror-short' => 'Earráid comhad a scriosadh: $1',
1685
1686 # Browsing diffs
1687 'previousdiff' => '← Gabh chuig an difear roimhe seo',
1688 'nextdiff' => 'An chéad dhifear eile →',
1689
1690 # Media information
1691 'mediawarning' => "'''Aire''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa comhad seo - b'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.
1692 <hr />",
1693 'imagemaxsize' => 'Cuir an teorann seo ar na íomhánna atá le fáil ar leathanaigh cuir síos íomhánna:',
1694 'thumbsize' => 'Méid an mionsamhail:',
1695 'file-info' => '(méid comhad : $1, saghas MIME: $2)',
1696 'file-info-size' => '($1 × $2 picteilín, méid comhaid: $3, cineál MIME: $4)',
1697 'file-nohires' => '<small>Níl aon taifeach is mó ar fáil.</small>',
1698 'svg-long-desc' => '(Comhad SVG, ainmniúil $1 × $2 picteilíni, méid comhaid: $3)',
1699 'show-big-image' => 'Taispeáin leagan ardtaifigh den íomhá',
1700 'show-big-image-thumb' => '<small>Méid an réamhamhairc seo: $1 × $2 picteilín</small>',
1701
1702 # Special:NewFiles
1703 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1704 'imagelisttext' => 'Tá liosta thíos de {{PLURAL:$1|comhad amháin|$1 comhaid $2}}.',
1705 'newimages-label' => 'Comhadainm (nó cuid de):',
1706 'showhidebots' => '($1 róbónna)',
1707 'noimages' => 'Tada le feiceáil.',
1708 'ilsubmit' => 'Cuardaigh',
1709 'bydate' => 'de réir dáta',
1710 'sp-newimages-showfrom' => 'Taispeáin íomhánna nua as $2, $1',
1711
1712 # Bad image list
1713 'bad_image_list' => 'An formáid ná a leanas:
1714
1715 Míreanna liosta amháin (líonta a tosú le *) atá eisithe.
1716 Tá ar an chead nasc ar líne, naiscthe le drochchomhad.
1717 Aon naisc a leanas ar an líne céanna atá eisithe mar eisceachtaí; leathanaigh ina tarlaigh an comhad inlíne.',
1718
1719 # Metadata
1720 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1721 'metadata-help' => "Tá breis eolais sa comhad seo, curtha, is dócha, as ceamara digiteach ná scanóir a chruthaigh ná a digitigh é.
1722 Má tá an comhad mionathraithe as an bunleagan, b'fhéidir nach mbeidh ceann de na sonraí fágtha sa comhad atá athruithe.",
1723 'metadata-expand' => 'Taispeáin sonraí síneadh',
1724 'metadata-collapse' => 'Folaigh sonraí síneadh',
1725 'metadata-fields' => 'Beidh meiteasonraí EXIF atá liosta sa teachtaireacht seo san áireamh ar an leathanach íomhá nuair ata an clár meiteasonraí ceilte.
1726 Beidh na cinn eile ceilte de réir réamhshocraithe.
1727 * make
1728 * model
1729 * datetimeoriginal
1730 * exposuretime
1731 * fnumber
1732 * focallength', # Do not translate list items
1733
1734 # EXIF tags
1735 'exif-imagewidth' => 'Leithead',
1736 'exif-imagelength' => 'Airde',
1737 'exif-bitspersample' => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1738 'exif-compression' => 'Scéim comhbhrúite',
1739 'exif-photometricinterpretation' => 'Comhbhrú picteilíní',
1740 'exif-orientation' => 'Treoshuíomh',
1741 'exif-samplesperpixel' => 'Líon na gcomhpháirt',
1742 'exif-planarconfiguration' => 'Eagar na sonraí',
1743 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1744 'exif-ycbcrpositioning' => 'Suí Y agus C',
1745 'exif-xresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1746 'exif-yresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1747 'exif-resolutionunit' => 'Aonad an taifigh X agus Y',
1748 'exif-stripoffsets' => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1749 'exif-rowsperstrip' => 'Líon na rónna sa stráice',
1750 'exif-stripbytecounts' => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1751 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Aischló don SOI JPEG',
1752 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1753 'exif-transferfunction' => 'Feidhm aistrithe',
1754 'exif-whitepoint' => 'Crómatacht na bpointí bán',
1755 'exif-primarychromaticities' => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1756 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1757 'exif-referenceblackwhite' => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1758 'exif-datetime' => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1759 'exif-imagedescription' => 'Íomhátheideal',
1760 'exif-make' => 'Déantóir an ceamara',
1761 'exif-model' => 'Déanamh an ceamara',
1762 'exif-software' => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1763 'exif-artist' => 'Údar',
1764 'exif-copyright' => 'Úinéir an chóipchirt',
1765 'exif-exifversion' => 'Leagan EXIF',
1766 'exif-flashpixversion' => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1767 'exif-colorspace' => 'Dathspás',
1768 'exif-componentsconfiguration' => 'Ciall le gach giota',
1769 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1770 'exif-pixelydimension' => 'Leithead bailí don íomhá',
1771 'exif-pixelxdimension' => 'Airde bailí don íomhá',
1772 'exif-makernote' => 'Nótaí an déantóra',
1773 'exif-usercomment' => 'Nótaí an úsáideora',
1774 'exif-relatedsoundfile' => 'comhad gaolmhara fuaime',
1775 'exif-datetimeoriginal' => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1776 'exif-datetimedigitized' => 'Dáta agus am digitithe',
1777 'exif-subsectime' => 'Foshoicindí DateTime',
1778 'exif-subsectimeoriginal' => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1779 'exif-subsectimedigitized' => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1780 'exif-exposuretime' => 'Am nochta',
1781 'exif-exposuretime-format' => '$1 soic ($2)',
1782 'exif-fnumber' => 'Uimhir F',
1783 'exif-exposureprogram' => 'Clár nochta',
1784 'exif-spectralsensitivity' => 'Íogaireacht an speictrim',
1785 'exif-isospeedratings' => 'Grádú ISO luais',
1786 'exif-oecf' => 'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1787 'exif-shutterspeedvalue' => 'Luas nochta',
1788 'exif-aperturevalue' => 'Cró',
1789 'exif-brightnessvalue' => 'Gile',
1790 'exif-exposurebiasvalue' => 'Laobh nochta',
1791 'exif-maxaperturevalue' => 'Cró tíre uasmhéideach',
1792 'exif-subjectdistance' => 'Fad ón ábhar',
1793 'exif-meteringmode' => 'Modh meadarachta',
1794 'exif-lightsource' => 'Foinse solais',
1795 'exif-flash' => 'Splanc',
1796 'exif-focallength' => 'Fad fócasach an lionsa',
1797 'exif-subjectarea' => 'Achar an ábhair',
1798 'exif-flashenergy' => 'Splancfhuinneamh',
1799 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Freagairt minicíochta spáis',
1800 'exif-focalplanexresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1801 'exif-focalplaneyresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1802 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1803 'exif-subjectlocation' => 'Suíomh an ábhair',
1804 'exif-exposureindex' => 'Innéacs nochta',
1805 'exif-sensingmethod' => 'Modh braite',
1806 'exif-filesource' => 'Foinse comhaid',
1807 'exif-scenetype' => 'Cineál radhairc',
1808 'exif-cfapattern' => 'Patrún CFA',
1809 'exif-customrendered' => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1810 'exif-exposuremode' => 'Modh nochta',
1811 'exif-whitebalance' => 'Bánchothromaíocht',
1812 'exif-digitalzoomratio' => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1813 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1814 'exif-scenecapturetype' => 'Cineál gabhála radhairc',
1815 'exif-gaincontrol' => 'Rialú radhairc',
1816 'exif-contrast' => 'Codarsnacht',
1817 'exif-saturation' => 'Sáithiú',
1818 'exif-sharpness' => 'Géire',
1819 'exif-devicesettingdescription' => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1820 'exif-subjectdistancerange' => 'Raon fada ón ábhar',
1821 'exif-imageuniqueid' => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1822 'exif-gpsversionid' => 'Leagan clibe GPS',
1823 'exif-gpslatituderef' => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1824 'exif-gpslatitude' => 'Domhan-leithead',
1825 'exif-gpslongituderef' => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1826 'exif-gpslongitude' => 'Domhanfhad',
1827 'exif-gpsaltituderef' => 'Tagairt airde',
1828 'exif-gpsaltitude' => 'Airde',
1829 'exif-gpstimestamp' => 'Am GPS (clog adamhach)',
1830 'exif-gpssatellites' => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1831 'exif-gpsstatus' => 'Stádas an ghlacadóra',
1832 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modh tomhais',
1833 'exif-gpsdop' => 'Beachtas tomhais',
1834 'exif-gpsspeedref' => 'Aonad luais',
1835 'exif-gpsspeed' => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1836 'exif-gpstrackref' => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1837 'exif-gpstrack' => 'Treo gluaiseachta',
1838 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Tagairt do treo an íomhá',
1839 'exif-gpsimgdirection' => 'Treo an íomhá',
1840 'exif-gpsmapdatum' => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1841 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1842 'exif-gpsdestlatitude' => 'Domhan-leithead sprice',
1843 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1844 'exif-gpsdestlongitude' => 'Domhanfhad sprice',
1845 'exif-gpsdestbearingref' => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1846 'exif-gpsdestbearing' => 'Treo-uillinn sprice',
1847 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1848 'exif-gpsdestdistance' => 'Fad ón áit sprice',
1849 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1850 'exif-gpsareainformation' => 'Ainm an cheantair GPS',
1851 'exif-gpsdatestamp' => 'Dáta GPS',
1852 'exif-gpsdifferential' => 'Ceartú difreálach GPS',
1853
1854 # EXIF attributes
1855 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1856
1857 'exif-unknowndate' => 'Dáta anaithnid',
1858
1859 'exif-orientation-1' => 'Gnáth', # 0th row: top; 0th column: left
1860 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach', # 0th row: top; 0th column: right
1861 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1862 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach', # 0th row: bottom; 0th column: left
1863 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: left; 0th column: top
1864 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
1865 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: right; 0th column: bottom
1866 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW', # 0th row: left; 0th column: bottom
1867
1868 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1869 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1870
1871 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1872
1873 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1874 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1875 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
1876 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
1877 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
1878 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
1879 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
1880 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
1881 le cúlra as fócas)',
1882 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
1883 cúlra i bhfócas)',
1884
1885 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méadair',
1886
1887 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
1888 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
1889 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
1890 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
1891 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
1892 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
1893 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
1894 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
1895
1896 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
1897 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
1898 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
1899 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
1900 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
1901 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
1902 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
1903 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
1904 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
1905 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
1906 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
1907 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
1908 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
1909 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
1910 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
1911 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
1912 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
1913
1914 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'orlaigh',
1915
1916 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
1917 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
1918 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
1919 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
1920 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
1921 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
1922 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
1923
1924 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
1925
1926 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
1927 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
1928
1929 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
1930 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
1931 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
1932
1933 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
1934 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
1935
1936 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
1937 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
1938 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
1939 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
1940
1941 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
1942 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
1943 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
1944 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
1945 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
1946
1947 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
1948 'exif-contrast-1' => 'Bog',
1949 'exif-contrast-2' => 'Crua',
1950
1951 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
1952 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
1953 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
1954
1955 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
1956 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
1957 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
1958
1959 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
1960 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
1961 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
1962 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
1963
1964 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1965 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
1966 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
1967
1968 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1969 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
1970 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
1971
1972 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
1973 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
1974
1975 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
1976 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
1977
1978 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1979 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
1980 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
1981 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
1982
1983 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1984 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
1985 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
1986
1987 # External editor support
1988 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
1989 'edit-externally-help' => '(Féach ar na [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors treoracha cumraíochta] as Béarla le tuilleadh eolais)',
1990
1991 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1992 'recentchangesall' => 'an t-iomlán',
1993 'imagelistall' => 'gach',
1994 'watchlistall2' => 'an t-iomlán',
1995 'namespacesall' => 'an t-iomlán',
1996 'monthsall' => 'gach mí',
1997
1998 # E-mail address confirmation
1999 'confirmemail' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
2000 'confirmemail_text' => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do ríomhsheoladh a bhailíochtú sula n-úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Brúigh an cnaipe seo thíos chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa chomhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do ríomhsheoladh bailí.',
2001 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
2002 'confirmemail_sent' => 'Teachtaireacht deimhnithe seolta chugat.',
2003 'confirmemail_sendfailed' => "Ní féidir {{SITENAME}} do theachtaireacht deimhnithe a sheoladh.
2004 Féach an bhfuil carachtair neamh-bhailí ann sa seoladh.
2005
2006 D'fhreagair an clár ríomhphoist: $1",
2007 'confirmemail_invalid' => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
2008 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do ríomhsheoladh. Is féidir leat logáil isteach anois agus sult a bhaint as an vicí!',
2009 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
2010 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
2011 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú do ríomhsheoladh ar an {{SITENAME}}',
2012 'confirmemail_body' => 'Chláraigh duine éigin (tusa is dócha) an cuntas "$2" ar {{SITENAME}}
2013 agus rinneadh é seo ón seoladh IP $1, ag úsáid an ríomhsheolta seo.
2014
2015 Chun deimhniú gur leatsa an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist
2016 a chur i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsálaí:
2017
2018 $3
2019
2020 <nowiki>*</nowiki>Mura* tusa a chláraigh an cuntas, lean an nasc seo chun
2021 deimhniú an ríomhsheolta a chur ar cheal:
2022
2023 $5
2024
2025 Rachaidh an cód deimhnithe seo as feidhm ag $4.',
2026
2027 # Scary transclusion
2028 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
2029 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1]',
2030 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada]',
2031
2032 # Trackbacks
2033 'trackbackremove' => ' ([$1 Scrios])',
2034
2035 # Delete conflict
2036 'deletedwhileediting' => "'''Aire''': scriosadh an leathanach seo nuair a bhí tu ag athrú é!",
2037 'recreate' => 'Athchruthaigh',
2038
2039 # action=purge
2040 'confirm_purge_button' => 'Tá',
2041 'confirm-purge-top' => 'An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait taisce an leathanaigh seo a bhánú?',
2042
2043 # Multipage image navigation
2044 'imgmultipageprev' => "'← leathanach roimhe sin",
2045 'imgmultipagenext' => 'leathanach a leanas →',
2046 'imgmultigoto' => 'Téigh go leathanach $1',
2047
2048 # Table pager
2049 'table_pager_next' => 'Leathanach a leanas',
2050 'table_pager_prev' => 'Leathanach roimhe',
2051 'table_pager_first' => 'Céad leathanach',
2052 'table_pager_last' => 'Deireadh leathanach',
2053 'table_pager_empty' => 'Folamh',
2054
2055 # Auto-summaries
2056 'autoredircomment' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]',
2057 'autosumm-new' => 'Leathanach nua: $1',
2058
2059 # Live preview
2060 'livepreview-loading' => 'Ag lódáil…',
2061 'livepreview-ready' => 'Ag lódáil… Réidh!',
2062
2063 # Watchlist editor
2064 'watchlistedit-numitems' => 'Tá {{PLURAL:$1|teideal amháin|$1 teideail}} i do liosta faire, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
2065 'watchlistedit-noitems' => 'Níl aon teideail ar do liosta faire.',
2066 'watchlistedit-normal-title' => 'Athraigh do liosta faire',
2067 'watchlistedit-normal-legend' => 'Bain teideail as do liosta faire',
2068 'watchlistedit-normal-submit' => 'Bain Teideail as',
2069 'watchlistedit-raw-title' => 'Athraigh do amhliosta faire',
2070 'watchlistedit-raw-legend' => 'Athraigh do amhliosta faire',
2071 'watchlistedit-raw-titles' => 'Teideail:',
2072 'watchlistedit-raw-submit' => 'Nuashonraigh do liosta faire',
2073 'watchlistedit-raw-done' => 'Tá do liosta faire nuashonraithe.',
2074
2075 # Watchlist editing tools
2076 'watchlisttools-view' => 'Féach ar na hathruithe ábhartha',
2077 'watchlisttools-edit' => 'Féach ar do liosta faire ná cuir in eagar é',
2078 'watchlisttools-raw' => 'Cuir do amhliosta faire in eagar',
2079
2080 # Special:Version
2081 'version' => 'Leagan', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2082 'version-other' => 'Eile',
2083 'version-version' => 'Leagan',
2084 'version-license' => 'Ceadúnas',
2085 'version-software' => 'Bogearraí suiteáilte',
2086 'version-software-version' => 'Leagan',
2087
2088 # Special:FilePath
2089 'filepath' => 'Cosán comhaid',
2090 'filepath-page' => 'Comhad:',
2091 'filepath-submit' => 'Cosán',
2092
2093 # Special:FileDuplicateSearch
2094 'fileduplicatesearch-filename' => 'Ainm comhaid:',
2095 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cuardaigh',
2096 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 picteillín<br />Méid comhad: $3<br />Saghas MIME: $4',
2097
2098 # Special:SpecialPages
2099 'specialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
2100 'specialpages-group-other' => 'Leathanaigh speisialta eile',
2101 'specialpages-group-login' => 'Logáil isteach / cruthaigh cuntas',
2102 'specialpages-group-changes' => 'Athruithe is déanaí agus logaí',
2103 'specialpages-group-users' => 'Úsáideoirí agus cearta',
2104 'specialpages-group-pages' => 'Liosta leathanaigh',
2105 'specialpages-group-pagetools' => 'Uirslí leathanach',
2106 'specialpages-group-wiki' => 'Sonraí vicí agus uirslí',
2107 'specialpages-group-spam' => 'Uirlisí turscar',
2108
2109 # Special:BlankPage
2110 'blankpage' => 'Leathanach bán',
2111
2112 );