1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1-1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-09-06 14:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:08+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: model:product.template,name:bikecoop.product_standard_member_product_template
21 msgid "Standard member"
22 msgstr "Membre tarif normal"
25 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_training_external
26 msgid "Externals trainings"
27 msgstr "Formations extérieures"
30 #: model:pos.category,name:bikecoop.pos_new_equipment
31 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_new_equipment
33 msgstr "Matériel neuf"
36 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_anim_bikeschool
37 msgid "Bike school animation"
41 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_5
46 #: model:product.template,name:bikecoop.product_anim_bikeschool_hour_product_template
47 msgid "Bike school for one hour"
48 msgstr "Vélo-École - 1 heure"
51 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_4
53 msgstr "Ateliers vélos"
56 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_12
57 msgid "Presitent-e adjoint-e"
58 msgstr "Presitent-e adjoint-e"
61 #: model:product.template,name:bikecoop.product_new_wheel_product_template
66 #: model:pos.category,name:bikecoop.pos_equipment
67 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_equipment
72 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_anim
77 #: help:res.partner,associate_members:0
78 msgid "Members who are associated to this partner."
79 msgstr "Membres associés à ce partenaire"
82 #: model:product.template,name:bikecoop.product_anim_bikeschool_halfday_product_template
83 msgid "Bike school for an half day"
84 msgstr "Vélo-École - 1/2 journée"
87 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_11
92 #: model:product.template,name:bikecoop.product_anim_bikeschool_day_product_template
93 msgid "Bike school for one day"
94 msgstr "Vélo-École - 1 journée"
97 #: help:bikecoop.partner.theme,name:0
98 msgid "Name of the job or studies"
99 msgstr "Nom des études ou du métier"
102 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_9
107 #: field:bikecoop.partner.theme,name:0
112 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_2
114 msgstr "Associations"
117 #: field:res.partner,volunteer_ids:0
118 msgid "Want to be volunteer?"
119 msgstr "Vous voulez être bénévole?"
122 #: help:bikecoop.partner.theme,domain:0
123 msgid "Domain for filtering results"
124 msgstr "Domaine pour filrer les résultats"
127 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_10
128 msgid "Tresorier adjoint"
129 msgstr "Trésorier adjoint"
132 #: help:res.partner,nationality_id:0
133 msgid "Partner's nationality if he is a person"
134 msgstr "Nationalité du partenaire, si c'est une personne"
137 #: view:res.partner:0
138 msgid "Bikecoop member"
139 msgstr "Membre de l'atelier"
142 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_studies
147 #: view:res.partner:0
152 #: field:bikecoop.partner.theme,active:0
157 #: field:res.partner,nationality_id:0
162 #: field:res.partner,associate_members:0
163 msgid "Associate members"
164 msgstr "Membres associés"
167 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_anim_strangebike
168 msgid "Strange bike animation"
169 msgstr "Animation Vélos bizarres"
172 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_3
173 msgid "Collectivites"
174 msgstr "Collectivités"
177 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_training
182 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_1
187 #: model:product.template,name:bikecoop.product_anim_strangebike_day_product_template
188 msgid "Rent strange bikes for one day"
189 msgstr "Location de vélos bizarres - 1 journée"
192 #: model:product.template,name:bikecoop.product_training_meca_internal_product_template
193 msgid "Internal mecanical training for one hour"
194 msgstr "Cours de mécanique cycle aux adhérents - 1 heure"
197 #: help:res.partner,occupation_id:0
198 msgid "Main occupation of this partner"
199 msgstr "Activité principale de ce partenaire"
202 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_other
207 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_6
208 msgid "Administrateurs-trices"
209 msgstr "Administrateurs-trices"
212 #: model:product.template,name:bikecoop.product_anim_strangebike_halfday_product_template
213 msgid "Rent strange bikes for an half day"
214 msgstr "Location de vélos bizarres - 1/2 journée"
217 #: view:res.partner:0
219 msgstr "Anniversaire"
222 #: model:ir.model,name:bikecoop.model_bikecoop_partner_theme
223 msgid "Themes that could be related to a partner"
224 msgstr "Thèmes a relier aux partenaires"
227 #: help:bikecoop.partner.theme,active:0
228 msgid "If check, this object is always available"
229 msgstr "Si coché, cet objet est toujours valable"
232 #: model:product.template,name:bikecoop.product_second_hand_wheel_product_template
233 msgid "Second hand wheel"
234 msgstr "Roue d'occasion"
237 #: model:pos.category,name:bikecoop.pos_second_hand_equipment
238 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_second_hand_equipment
239 msgid "Second hand equipment"
240 msgstr "Matériel de seconde main"
243 #: help:bikecoop.partner.theme,code:0
244 msgid "Code of the occupation"
245 msgstr "Code de l'activité principale"
248 #: model:ir.model,name:bikecoop.model_res_partner
253 #: model:product.category,name:bikecoop.product_category_training_internal
254 msgid "Internals trainings"
255 msgstr "Formations internes"
258 #: model:ir.actions.act_window,name:bikecoop.act_open_bikecoop_members_view
259 #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop.menu_bikecoop_members
260 #: view:res.partner:0
261 msgid "Bikecoop members"
262 msgstr "Membres de l'atelier"
265 #: model:product.template,name:bikecoop.product_child_frame_product_template
267 msgstr "Cadre enfant"
270 #: view:res.partner:0
275 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_7
280 #: model:product.template,name:bikecoop.product_reduce_member_product_template
281 msgid "Reduce member"
282 msgstr "Membre tarif réduit"
285 #: field:bikecoop.partner.theme,domain:0
290 #: field:bikecoop.partner.theme,code:0
295 #: view:res.partner:0
296 msgid "Postal address"
297 msgstr "Adresse postale"
300 #: constraint:res.partner:0
301 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
302 msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas associer des membres de façon récursive."
305 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_8
306 msgid "Secretaire adjoint-e"
307 msgstr "Secrétaire adjoint-e"
310 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_0
311 msgid "Organisations"
312 msgstr "Organisations/Structures"
315 #: view:res.partner:0
316 msgid "All bikecoop members"
317 msgstr "Tous les membres de l'atelier"
320 #: view:res.partner:0
325 #: model:product.template,name:bikecoop.product_training_meca_hour_external_product_template
326 msgid "External mecanical training for one hour"
327 msgstr "Prestation de cours de mécanique cycle - 1 heure"
330 #: model:product.template,name:bikecoop.product_adult_frame_product_template
332 msgstr "Cadre adulte"
335 #: help:res.partner,volunteer_ids:0
336 msgid "What kind of volunteer activities you want to do with us?"
337 msgstr "Dans quelle(s) activités bénévoles souhaitez-vous vous investir dans l'association?"
340 #: view:res.partner:0
341 msgid "Other informations"
342 msgstr "Autres informations"
345 #: field:res.partner,occupation_id:0
347 msgstr "Activité principale"
350 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_info
351 msgid "Liste d'information"
352 msgstr "Liste d'information"
355 #: model:product.uom,name:bikecoop.uom_halfday
357 msgstr "Demi-journée"
359 #~ msgid "If partner is a person, what is his job or studies"
361 #~ "Si le partenaire est une personne, quels sont ses études ou son métier"
363 #~ msgid "If partner is a person, what is his job"
364 #~ msgstr "If partner is a person, what is his job"
366 #~ msgid "If partner is student, what is his school."
367 #~ msgstr "If partner is student, what is his school."