# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * letriseratop # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 09:39+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER \n" "Language: fr\n" #. module: letriseratop #: field:res.partner,newsletter:0 msgid "Do you want to receive our monthly newsletter?" msgstr "Voulez-vous recevoir notre lettre d'information mensuelle?" #. module: letriseratop #: field:res.partner,is_student:0 msgid "Student?" msgstr "Étudiant·es?" #. module: letriseratop #: model:ir.model,name:letriseratop.model_bikecoop_partner_theme msgid "Themes that could be related to a partner" msgstr "Thèmes pouvant être liées à un partenaire" #. module: letriseratop #: help:res.partner,want_to_be_volunteer:0 msgid "… in company and its activities: bikecoop, events, …" msgstr "" "… dans la vie de l'association et ses activités: ateliers, collecte, " "événements, …" #. module: letriseratop #: constraint:res.partner:0 msgid "" "Error: This partner can't be a scholarship because s·he isn't a " "student." msgstr "" "Erreur: ce·tte partenaire ne peut pas être boursier·e car ce n'est pas " "un·e étudiant·e." #. module: letriseratop #: field:bikecoop.partner.theme,type:0 msgid "Type" msgstr "Type" #. module: letriseratop #: field:res.partner,want_to_be_volunteer:0 msgid "" "Do you want to receive some informations about volunteer " "activities?" msgstr "" "Recevoir des informations supplémentaires pour m'impliquer en tant que " "bénévole dans la vie de l'association et ces activités (ateliers, " "collecte, événements, …)?" #. module: letriseratop #: help:bikecoop.partner.theme,type:0 msgid "An extra field to categorize themes." msgstr "Un champs supplémentaire pour catégoriser les thèmes." #. module: letriseratop #: help:res.partner,is_scholarship:0 msgid "Is this student a scholarship?" msgstr "Cet·te étudiant·e est il·le boursier·es?" #. module: letriseratop #: view:res.partner:0 msgid "" "This is a special functionnality for Le Tri Sera Top that doesn't use the " "point of sale at moment. It's not a permanent functionnality." msgstr "" #. module: letriseratop #: view:res.partner:0 msgid "Join membership" msgstr "Prendre une adhésion" #. module: letriseratop #: model:ir.model,name:letriseratop.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: letriseratop #: selection:bikecoop.partner.theme,type:0 msgid "Studies" msgstr "Études" #. module: letriseratop #: view:res.partner:0 msgid "Invoice membership" msgstr "Facturer une cotisation" #. module: letriseratop #: field:res.partner,is_scholarship:0 msgid "Scholarship" msgstr "Boursier·e?"