[MODULE] +v1.1.0 from https://www.odoo.com/apps/7.0/account_financial_report_webkit/
[burette/account_financial_report_webkit.git] / i18n / fr.po
diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f676d13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1349 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+#      * account_financial_report_webkit
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-07 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:48+0000\n"
+"Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp "
+"<joel.grandguillaume@camptocamp.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,account_ids:0
+#: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
+#: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
+#: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
+msgid "Filter on accounts"
+msgstr "Filtre par compte"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
+#, python-format
+msgid "Please set a valid time filter"
+msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:general.ledger.webkit:0
+#: view:open.invoices.webkit:0
+#: view:partners.ledger.webkit:0
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Options de format"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:228
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258
+msgid "Cumulated Balance on Account"
+msgstr "Solde cumulé"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:general.ledger.webkit,centralize:0
+msgid "Activate Centralization"
+msgstr "Centralisation activée"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:120
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:127
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142
+msgid "Balance %s"
+msgstr "Solde %s"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Misc."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102
+msgid "Periods Filter:"
+msgstr "Filtre par période:"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:170
+#, python-format
+msgid "No header defined for this Webkit report!"
+msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:162
+#, python-format
+msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
+msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
+msgid "Trial Balance Webkit"
+msgstr "Balance des comptes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,company_id:0
+#: field:general.ledger.webkit,company_id:0
+#: field:open.invoices.webkit,company_id:0
+#: field:partner.balance.webkit,company_id:0
+#: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
+#: field:trial.balance.webkit,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Company"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:partner.balance.webkit:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138
+msgid "Account / Partner Name"
+msgstr "Compte / Partenaire"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
+#: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
+#: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
+#: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
+#: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
+#: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
+msgid "Journals"
+msgstr "Journaux"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
+#: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
+#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
+msgid "It adds the currency column"
+msgstr "Ajoute la colonne devise"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75
+#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
+#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
+#, python-format
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
+msgid "Account"
+msgstr "Comptes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:42
+#, python-format
+msgid "TRIAL BALANCE"
+msgstr "BALANCE DES COMPTES"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118
+msgid "Due Date"
+msgstr "Due Date"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:general.ledger.webkit:0
+#: view:open.invoices.webkit:0
+#: view:partner.balance.webkit:0
+#: view:partners.ledger.webkit:0
+#: view:trial.balance.webkit:0
+msgid "Print only"
+msgstr "Filter sur:"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
+msgid "Partner Balance Report"
+msgstr "Partner Balance Report"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:194
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:205
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:220
+#, python-format
+msgid "Webkit render"
+msgstr "Rendu Webkit"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur!"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr "Balance générale"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
+msgid "Partner Ledger Webkit"
+msgstr "Livre des tiers"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,display_account:0
+#: field:partner.balance.webkit,display_account:0
+#: field:trial.balance.webkit,display_account:0
+msgid "Display Accounts"
+msgstr "Display Accounts"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192
+msgid "Unallocated"
+msgstr "Non-alloué"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123
+#, python-format
+msgid "Webkit raise an error"
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:71
+#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
+#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
+#, python-format
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Comptes clients"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
+msgid "General Ledger Webkit"
+msgstr "Grand Livre des comptes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112
+msgid "Rec."
+msgstr "Let."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.account:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:46
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58
+msgid "Periods Filter"
+msgstr "Filtre par période"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:313
+#, python-format
+msgid "No period found"
+msgstr "Pas de période trouvée"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:139
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:52
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:142
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:153
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:108
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123
+msgid "Initial Balance"
+msgstr "Solde à nouveau"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
+"change the date or remove this constraint from the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "Grand livre"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:open.invoices.webkit:0
+msgid ""
+"Clearance date must be the very last date of the last period or later."
+msgstr ""
+"La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48
+msgid "Displayed Accounts"
+msgstr "Comptes filtrés"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
+#: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
+#: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
+#: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
+#: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr "Selection du Plan comptable"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,filter:0
+#: field:general.ledger.webkit,filter:0
+#: field:open.invoices.webkit,filter:0
+#: field:partner.balance.webkit,filter:0
+#: field:partners.ledger.webkit,filter:0
+#: field:trial.balance.webkit,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr "Filtrer par"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
+#: view:partners.ledger.webkit:0
+#, python-format
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Livre des tiers"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:129
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123
+msgid "Curr."
+msgstr "Dev."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110
+msgid "Label"
+msgstr "Description"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:account.common.balance.report,account_ids:0
+#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
+#: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
+#: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
+msgid ""
+"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
+msgstr ""
+"Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
+"imprimer tous."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:120
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:114
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126
+msgid "Debit"
+msgstr "Débit"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:171
+#, python-format
+msgid "Please set a header in company settings"
+msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:general.ledger.webkit:0
+#: view:open.invoices.webkit:0
+#: view:partner.balance.webkit:0
+#: view:partners.ledger.webkit:0
+#: view:trial.balance.webkit:0
+msgid "Time Filters"
+msgstr "Filtre de temps"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:193
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224
+msgid "Cumulated Balance on Partner"
+msgstr "Totaux"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
+msgid "Partner Balance Webkit"
+msgstr "Balance des tiers"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:open.invoices.webkit,until_date:0
+msgid ""
+"The clearance date is essentially a tool used for debtors provisionning "
+"calculation.\n"
+"\n"
+"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you "
+"select fy 2011).\n"
+"\n"
+"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer "
+"the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which "
+"invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
+msgstr ""
+"La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte "
+"client.\n"
+"\n"
+"Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si "
+"vous selectionnez 2011).\n"
+"\n"
+"En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la "
+"listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, "
+"lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date "
+"d'apurement)?'\n"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40
+msgid "Clearance Date"
+msgstr "Date d'apurement"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:partners.ledger.webkit:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
+"with details of all your payable/receivable account"
+msgstr ""
+"Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
+"fournisseur)"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
+#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
+#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104
+msgid "Fiscal Year :"
+msgstr "Excercice comptable :"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:open.invoices.webkit:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
+"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
+"reconciled journal items."
+msgstr ""
+"Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
+"votre choix"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416
+#, python-format
+msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
+msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:151
+#, python-format
+msgid "Dates"
+msgstr "Dates"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136
+msgid "Code / Ref"
+msgstr "Compte / Réf."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:49
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
+#: view:trial.balance.webkit:0
+#, python-format
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Balance des comptes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87
+msgid "Dates : "
+msgstr "Dates : "
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
+#: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
+#: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
+#: field:account.common.balance.report,period_to:0
+#: field:general.ledger.webkit,period_to:0
+#: field:open.invoices.webkit,period_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,period_to:0
+#: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,period_to:0
+msgid "End Period"
+msgstr "End Period"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
+msgid "Common Balance Report"
+msgstr "Common Balance Report"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:41
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:49
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61
+msgid "Accounts Filter"
+msgstr "Filtre par compte"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
+msgid "Opening Only"
+msgstr "Balance d'ouverture"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60
+msgid "Custom Filter"
+msgstr "Filtre personalisé"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100
+msgid "Dates Filter:"
+msgstr "Filtre Dates:"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91
+msgid "Fiscal Year : "
+msgstr "Excercice comptable : "
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
+#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
+#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "Mouvementé"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.common.balance.report:0
+#: constraint:general.ledger.webkit:0
+#: constraint:open.invoices.webkit:0
+#: constraint:partner.balance.webkit:0
+#: constraint:partners.ledger.webkit:0
+#: constraint:trial.balance.webkit:0
+msgid ""
+"The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
+"same company."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118
+msgid "Cumul. Bal."
+msgstr "Solde Cumul."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
+msgid "Computed"
+msgstr "Calculé"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68
+#, python-format
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73
+#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
+#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
+#, python-format
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Comptes fournisseur"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:48
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
+#, python-format
+msgid "Open Invoices Report"
+msgstr "Etat des factures ouvertes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.account,centralized:0
+msgid "Centralized"
+msgstr "Centralisé"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:general.ledger.webkit,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Comptes affichés"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error! \n"
+"You can not define children to an account with internal type different of "
+"\"View\"! "
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
+#: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
+#: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
+#: field:account.common.balance.report,date_from:0
+#: field:general.ledger.webkit,date_from:0
+#: field:open.invoices.webkit,date_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,date_from:0
+#: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Date Début"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
+msgid "Opening Entries"
+msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:40
+#, python-format
+msgid "GENERAL LEDGER"
+msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/profit_loss_wizard.py:129
+#, python-format
+msgid "Level %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:account.account,centralized:0
+msgid ""
+"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
+"webkit one only), only centralized amounts per period."
+msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107
+msgid "Initial Balance:"
+msgstr "Solde à nouveau:"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144
+msgid "Balance C%s"
+msgstr "Solde C%s"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104
+msgid "Entry"
+msgstr "Ecriture"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.move.line,last_rec_date:0
+msgid "Last reconciliation date"
+msgstr "Last reconciliation date"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
+#: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
+#: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
+msgid "Filter on partner"
+msgstr "Filtre sur partenaire"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:47
+#: view:general.ledger.webkit:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
+#, python-format
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Grand livre des comptes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:trial.balance.webkit:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+"Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
+"comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89
+msgid "Periods : "
+msgstr "Periodes : "
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40
+#, python-format
+msgid "PARTNER BALANCE"
+msgstr "BALANCE DES TIERS"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be the same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
+#: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
+#: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
+msgid ""
+"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
+msgstr ""
+"Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
+"tous."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165
+#, python-format
+msgid "Webkit Report template not found !"
+msgstr "Webkit Report template not found !"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,filter:0
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:91
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:104
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:100
+#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
+#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:general.ledger.webkit,centralize:0
+msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
+msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create journal items on an account of type view."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.common.balance.report:0
+#: constraint:general.ledger.webkit:0
+#: constraint:open.invoices.webkit:0
+#: constraint:partner.balance.webkit:0
+#: constraint:partners.ledger.webkit:0
+#: constraint:trial.balance.webkit:0
+msgid ""
+"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
+"date."
+msgstr ""
+"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
+"date."
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:55
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:64
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:51
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
+#: view:open.invoices.webkit:0
+msgid "Open Invoices"
+msgstr "Etat des factures ouvertes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82
+#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
+#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
+#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
+#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
+#, python-format
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Ecritures validées"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:84
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:97
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:144
+#, python-format
+msgid "Comparison %s"
+msgstr "Comparaison %s"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102
+#, python-format
+msgid "No accounts to print."
+msgstr "Aucun compte à imprimer"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
+#: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
+#: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
+#: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
+#: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:account.move.line,last_rec_date:0
+msgid ""
+"the date of the last reconciliation (full or partial) account move line"
+msgstr ""
+"Date du léttrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier "
+"paiement"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:122
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:147
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:116
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128
+msgid "Credit"
+msgstr "Crédit"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,filter:0
+#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
+#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr "Pas de filtre"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133
+msgid "Balance"
+msgstr "Solde"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103
+msgid "Counter part"
+msgstr "Contrepartie"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
+msgid "% Difference"
+msgstr "% Différence"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: help:account.common.balance.report,filter:0
+#: help:open.invoices.webkit,filter:0
+#: help:partner.balance.webkit,filter:0
+#: help:partners.ledger.webkit,filter:0
+#: help:trial.balance.webkit,filter:0
+msgid ""
+"Filter by date : no opening balance will be displayed. (opening balance can "
+"only be calculated based on period to be correct)."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error! \n"
+"You can not select an account type with a deferral method different of "
+"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
+#: view:partner.balance.webkit:0
+#, python-format
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Balance des tiers"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:146
+#, python-format
+msgid "Centralized Entries"
+msgstr "Ecritures centralisées"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:general.ledger.webkit:0
+#: view:partner.balance.webkit:0
+#: view:trial.balance.webkit:0
+msgid "Accounts Filters"
+msgstr "Filtre par compte"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:35
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56
+msgid "Dates Filter"
+msgstr "Filtre par date"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create journal items on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:64
+#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
+#, python-format
+msgid "With transactions or non zero balance"
+msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,filter:0
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:45
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:156
+#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
+#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
+#, python-format
+msgid "Periods"
+msgstr "Periodes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
+msgid "Curr. Balance"
+msgstr "Solde Devise"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Écritures comptables"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416
+#, python-format
+msgid "Invalid query mode"
+msgstr "Mode de recherche invalide"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:161
+#, python-format
+msgid "Unsuported filter"
+msgstr "Filter non supporté"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:62
+#, python-format
+msgid "All accounts"
+msgstr "Tout les comptes"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
+"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
+"a multi-currency view on the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
+#, python-format
+msgid "No valid filter"
+msgstr "Pas de filtre valide"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:open.invoices.webkit:0
+msgid "Clearance Analysis Options"
+msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
+#: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
+#: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Avec devise"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
+#: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
+#: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
+msgid "Partner's"
+msgstr "Type de partenaire"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:general.ledger.webkit:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+"Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte "
+"(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:39
+#, python-format
+msgid "PROFIT AND LOSS"
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:27
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:31
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:40
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:28
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:39
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:52
+#: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
+#: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
+#: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
+#: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
+#: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr "Plan comptable"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148
+msgid "Difference"
+msgstr "Différence"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,target_move:0
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:37
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:51
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
+#: field:general.ledger.webkit,target_move:0
+#: field:open.invoices.webkit,target_move:0
+#: field:partner.balance.webkit,target_move:0
+#: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
+#: field:trial.balance.webkit,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Filtre d'écritures"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:49
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:58
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:45
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69
+msgid "From:"
+msgstr "Depuis:"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
+#: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
+#: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
+#: field:account.common.balance.report,date_to:0
+#: field:general.ledger.webkit,date_to:0
+#: field:open.invoices.webkit,date_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
+#: field:partner.balance.webkit,date_to:0
+#: field:partners.ledger.webkit,date_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
+#: field:trial.balance.webkit,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Date Fin"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
+#: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
+#: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
+#: field:account.common.balance.report,period_from:0
+#: field:general.ledger.webkit,period_from:0
+#: field:open.invoices.webkit,period_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
+#: field:partner.balance.webkit,period_from:0
+#: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
+#: field:trial.balance.webkit,period_from:0
+msgid "Start Period"
+msgstr "Start Period"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:open.invoices.webkit,until_date:0
+msgid "Clearance date"
+msgstr "Date d'apurement"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
+msgid "Partner Ledger Report"
+msgstr "Partner Ledger Report"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: view:open.invoices.webkit:0
+#: view:partner.balance.webkit:0
+#: view:partners.ledger.webkit:0
+msgid "Partners Filters"
+msgstr "Filtre Partenaire"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
+#: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
+#: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
+#: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:28
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:32
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:41
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
+#: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
+#: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
+#: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
+#: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
+#: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Excercice comptable"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
+#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
+msgid "No Comparison"
+msgstr "No Comparison"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68
+#, python-format
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
+msgid "Partners Filter"
+msgstr "Filtre Partenaire"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:61
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:75
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:73
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:86
+#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
+#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
+#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:46
+#, python-format
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99
+#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95
+msgid "No Partner"
+msgstr "Pas de partenaire"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:41
+#, python-format
+msgid "OPEN INVOICES REPORT"
+msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:58
+#, python-format
+msgid "PARTNER LEDGER"
+msgstr "LIVRE DES TIERS"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
+#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84
+#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
+#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
+#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
+#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
+#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
+#, python-format
+msgid "All Entries"
+msgstr "Ecritures validées + brouillon"
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_financial_report_webkit
+#: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
+#: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
+#: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
+#: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
+msgid "Compare By"
+msgstr "Compare By"