Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRgn.php
index 3869bfd..facf3db 100644 (file)
@@ -14,8 +14,38 @@ $fallback = 'it';
 
 $messages = array(
 # User preference toggles
-'tog-underline'       => 'Link cun la sotliniadura',
-'tog-highlightbroken' => 'Fa avdé i link sbajé <a href="" class="new">scrètt acsè</a> (alternativa: scrètt acsè<a href="" class="internal">?</a>)',
+'tog-underline'               => 'Link cun la sotliniadura',
+'tog-highlightbroken'         => 'Fa avdé i link sbajé <a href="" class="new">scrètt acsè</a> (alternativa: scrètt acsè<a href="" class="internal">?</a>)',
+'tog-justify'                 => 'Paràgraf: giustifiché',
+'tog-hideminor'               => 'Nascond al mudefghi znini int la pàgina "Ultum mudèfghi"',
+'tog-hidepatrolled'           => "Nascònd j cambiamént verifichèdi int'aglj ultum mudèfigh",
+'tog-newpageshidepatrolled'   => 'Nascònd al pàgin verifichèdi da la lèsta dal pàgin növi',
+'tog-extendwatchlist'         => "Slèrga la funziòn \"tènn sot occ\" d'mod ch'us pòsa avdé toti al mudefchi, no sol l'ultma.",
+'tog-usenewrc'                => "Drova agl'j ultmi mudèfchi avanzëdi (u j vô JavaScript)",
+'tog-numberheadings'          => "Titul d'un paràgraf ch'l'à un nòmar daparlò",
+'tog-showtoolbar'             => "Fam avdé la bara d'j strumént (u j vó JavaScript)",
+'tog-editondblclick'          => 'Mudèfiga al pàgin scjazènd do volt (u j vò JavaScript)',
+'tog-editsection'             => "S't'vù l'abilitaziòn ad'cambié al seziòn cum e' link [mudèfica]",
+'tog-editsectiononrightclick' => "S't'vù l'abilitaziòn ad cambié al seziòn <br />scjazénd e tast a dèstra sora e titul (u j vò JavaScript)",
+'tog-showtoc'                 => "Fam avdé l'indiz (sol par al pàgin cun piò d'3 seziòn)",
+'tog-rememberpassword'        => "Arcurdam la parola d'ordin, par piasé",
+'tog-watchcreations'          => "Mett insèn al pàgin ch't'e' fat adès, intla lèsta da tní sot'occ",
+'tog-watchdefault'            => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò lavurè sora int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc",
+'tog-watchmoves'              => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò spustè int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc",
+'tog-watchdeletion'           => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò scanzlè int la lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
+'tog-minordefault'            => 'Ségna tot al mudèfic coma "zníni" s\'l\'utent làsa la casèla vuta',
+'tog-previewontop'            => "Fam avdé l'anteprèma sora casèla d'mudèfica invezi che dciotta",
+'tog-previewonfirst'          => "Fa' avdé l'anteprèma dop c'u's fa la prèma mudèfica",
+'tog-nocache'                 => "T'an stêga a tní in memoria al pàgin",
+'tog-enotifwatchlistpages'    => "Fam' save' par e-mail quènd una pàgina dal mij l'è steda modifichèda",
+'tog-enotifusertalkpages'     => "Fam' save' par e-mail quènd la mi pàgina dal discusiòn l'è steda modifichèda",
+'tog-enotifminoredits'        => "Fam' save' par e-mail tòt al mudefchi, neca al znini",
+'tog-enotifrevealaddr'        => "Lasa avdè e' mi indirèzi d'posta eletrònica int'j mesàg d'nutèfica",
+'tog-shownumberswatching'     => "Fam' avdè e' nòmar d'j utent ch'j tèn sta pàgina sot occ",
+'tog-oldsig'                  => 'Anteprèma dla fírma bona',
+'tog-fancysig'                => "Tràta la firma cumpagna e' test int'la wiki (senza nissön ligam automatich)",
+'tog-externaleditor'          => "Drova sempar un prugràma d'scritura esteran (editor testuale)",
+'tog-externaldiff'            => 'Drova sempar un prugràma comparator esteran (sol par j utent espert)',
 
 # Dates
 'january'       => 'Znèr',
@@ -523,7 +553,7 @@ In tot sti chès, s'et pazienzia, t'pù spustè a man tot quel c'u j è scrètt
 'move-watch'       => "Ten sot'öcc sta pàgina",
 'movepagebtn'      => 'Sposta la pàgina',
 'pagemovedsub'     => "T'cì ste brev! T'a j é fata.",
-'movepage-moved'   => "<big>'''\"\$1\" l'à cambié post a \"\$2\"'''</big>",
+'movepage-moved'   => "'''\"\$1\" l'à cambié post a \"\$2\"'''",
 'articleexists'    => "La j è za una pàgina ch'la s-cjama acsè. O e nom ch'ta j e dë un va brisa ben.
 Par piaser, daij un ètar nom.",
 'talkexists'       => "'''La pàgina l'è stëda spusteda ben, invezi la pàgina d'cunversaziòn l'è andëda a cuzè cun òna ch'l'à ê stes nom. Csa fasègna?