Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-02-11 18:17 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Joetaras
8 */
9
10 $messages = array(
11 # User preference toggles
12 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
13 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
14 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
15 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
16 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
17 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
18 'tog-extendwatchlist' => 'Spanne le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte',
19 'tog-usenewrc' => 'Cangiaminde recende migliorete (JavaScript)',
20 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
21 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
22 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
23 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
24 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
25 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
26 'tog-rememberpassword' => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu computer",
27 'tog-editwidth' => "'A scatele de le cangiaminde tène 'n'estenziona massime",
28 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
29 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
30 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
31 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
32 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
33 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
34 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
35 'tog-nocache' => "Disabilite 'u caching d'a pàgene",
36 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
37 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
38 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
39 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
40 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
41 'tog-fancysig' => 'Firma grezze (senza collegamende automatiche)',
42 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
43 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
44 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
45 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
46 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
47 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
48 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
49 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
50 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
51 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
52 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
53 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
54 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
55 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
56 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
57
58 'underline-always' => 'Sembre',
59 'underline-never' => 'Maje',
60 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
61
62 # Dates
63 'sunday' => 'Dumèneche',
64 'monday' => 'Lunedìe',
65 'tuesday' => 'Martedìe',
66 'wednesday' => 'Mercrudìe',
67 'thursday' => 'Sciuvedìe',
68 'friday' => 'Venerdìe',
69 'saturday' => 'Sàbbete',
70 'sun' => 'Dum',
71 'mon' => 'Lun',
72 'tue' => 'Mar',
73 'wed' => 'Mer',
74 'thu' => 'Giu',
75 'fri' => 'Ven',
76 'sat' => 'Sab',
77 'january' => 'Scennáre',
78 'february' => 'Febbráre',
79 'march' => 'Màrze',
80 'april' => 'Abbríle',
81 'may_long' => 'Másce',
82 'june' => 'Sciúgne',
83 'july' => 'Lùglie',
84 'august' => 'Agúste',
85 'september' => 'Settèmmre',
86 'october' => 'Ottòmmre',
87 'november' => 'Novèmbre',
88 'december' => 'Decèmmre',
89 'january-gen' => 'Scennáre',
90 'february-gen' => 'Febbráre',
91 'march-gen' => 'Màrze',
92 'april-gen' => 'Abbríle',
93 'may-gen' => 'Másce',
94 'june-gen' => 'Sciúgne',
95 'july-gen' => 'Lùglie',
96 'august-gen' => 'Agúste',
97 'september-gen' => 'Settèmmre',
98 'october-gen' => 'Ottòmmre',
99 'november-gen' => 'Novèmbre',
100 'december-gen' => 'Decèmmre',
101 'jan' => 'Sce',
102 'feb' => 'Feb',
103 'mar' => 'Mar',
104 'apr' => 'Abb',
105 'may' => 'Màs',
106 'jun' => 'Sci',
107 'jul' => 'Lug',
108 'aug' => 'Agú',
109 'sep' => 'Set',
110 'oct' => 'Ott',
111 'nov' => 'Nov',
112 'dec' => 'Dec',
113
114 # Categories related messages
115 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
116 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
117 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
118 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
119 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
120 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
121 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute', # Name of the category where hidden categories will be listed
122 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
123 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
124 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
125 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
126 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
127 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
128 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
129
130 'mainpagetext' => "<big>'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''</big>",
131 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
132
133 == Pe accumenzà ==
134 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
135 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
136 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
137
138 'about' => 'Sus a',
139 'article' => 'Pàgene de le condenute',
140 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
141 'cancel' => 'Scangìlle',
142 'qbfind' => 'Cirche',
143 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
144 'qbedit' => 'Cange',
145 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
146 'qbpageinfo' => 'Condeste',
147 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
148 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
149 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
150 'mypage' => "'A pàgene meje",
151 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
152 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
153 'navigation' => 'Naveghesce',
154 'and' => '&#32;e',
155
156 # Metadata in edit box
157 'metadata_help' => 'Metadata:',
158
159 'errorpagetitle' => 'Errore',
160 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
161 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
162 'help' => 'Ajute',
163 'search' => 'Cirche',
164 'searchbutton' => 'Cirche',
165 'go' => 'Véje',
166 'searcharticle' => 'Véje',
167 'history' => "Storie d'a pàgene",
168 'history_short' => 'Cunde',
169 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
170 'info_short' => "'Mbormazione",
171 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
172 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
173 'print' => 'Stambe',
174 'edit' => 'Cange',
175 'create' => 'Ccreje',
176 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
177 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
178 'delete' => 'Scangìlle',
179 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
180 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
181 'protect' => 'Prutette',
182 'protect_change' => 'cange',
183 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
184 'unprotect' => 'Sprutette',
185 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
186 'newpage' => 'Pàgene nova',
187 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
188 'talkpagelinktext' => 'Parle',
189 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
190 'personaltools' => 'Struminde personele',
191 'postcomment' => 'Seziona nove',
192 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
193 'talk' => "'Ngazzaminde",
194 'views' => 'Visite',
195 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
196 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
197 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
198 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
199 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
200 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
201 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
202 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
203 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
204 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
205 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
206 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
207 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.", # $1 date, $2 time
208 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
209 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
210 'jumpto' => 'Zumbe a:',
211 'jumptonavigation' => 'navighesce',
212 'jumptosearch' => 'cirche',
213
214 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
215 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
216 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
217 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
218 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
219 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
220 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
221 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
222 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
223 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
224 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
225 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
226 'faq' => 'FAQ',
227 'faqpage' => 'Project:FAQ',
228 'helppage' => 'Help:Condenute',
229 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
230 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
231 'policy-url' => 'Project:Reghele',
232 'portal' => "Purtale d'a communitate",
233 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
234 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
235 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
236
237 'badaccess' => 'Errore de permesse',
238 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
239 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
240
241 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
242 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
243 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
244
245 'ok' => 'OK',
246 'pagetitle' => '$1 - {{SITENAME}}',
247 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
248 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
249 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
250 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
251 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
252 'editsection' => 'cange',
253 'editsection-brackets' => '[$1]',
254 'editold' => 'cange',
255 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
256 'editlink' => 'cange',
257 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
258 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
259 'toc' => 'Condenute',
260 'showtoc' => 'fà vedè',
261 'hidetoc' => 'scunne',
262 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
263 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
264 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
265 'feedlinks' => 'Feed:',
266 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
267 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
268 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
269 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
270 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
271 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
272 'feed-atom' => 'Atom',
273 'feed-rss' => 'RSS',
274 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
275
276 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
277 'nstab-main' => 'Pàgene',
278 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
279 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
280 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
281 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
282 'nstab-image' => 'File',
283 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
284 'nstab-template' => 'Template',
285 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
286 'nstab-category' => 'Categorije',
287
288 # Main script and global functions
289 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
290 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
291 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
292 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
293 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
294 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.'''</big>
295
296 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
297
298 # General errors
299 'error' => 'Errore',
300 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
301 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
302 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
303 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
304 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
305 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
306 MySQL ha returnete l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
307 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
308 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
309 "$1"
310 ausanne \'a funzione "$2".
311 MySQL ha returnete l\'errore "$3: $4"',
312 'noconnect' => "Sime dispiaciute! Sus 'a Uicchipedie stè quacche probbleme tecniche e non ge putime condattà 'u server d'u database.<br />
313 $1",
314 'nodb' => "Non ge pozze scacchià l'archivie $1",
315 'cachederror' => "Quedda ca ste vide jè 'na copie presende in memorie d'a pàgene ca è richieste, vo ccu dice ca non g'à puè cangià.",
316 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
317 'readonly' => 'Archivie blocchete',
318 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
319 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
320
321 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
322 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
323
324 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
325
326 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
327 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
328 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
329 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
330 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
331 'internalerror' => 'Errore inderne',
332 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
333 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
334 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
335 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
336 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
337 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
338 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
339 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
340 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
341 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
342 'cannotdelete' => "Non ge puè scangellà 'a pàgene o 'u file specifichete.
343 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.",
344 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
345 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
346 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
347 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
348 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
349 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
350 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
351 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
352 Function: $1<br />
353 Query: $2",
354 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
355 'viewsourcefor' => 'pe $1',
356 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
357 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
358 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
359 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
360 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
361 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
362 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà ìnìinderfacce p'u software.
363 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
364 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara BetaUicchi], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
365 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
366 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
367 $2',
368 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
369 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
370 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
371 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
372 'U mutive jè ''$2''.",
373
374 # Virus scanner
375 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
376 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
377 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
378
379 # Login and logout pages
380 'logouttitle' => 'Utende assute',
381 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
382
383 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
384 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
385 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
386 'U cunde tue ha state ccrejete.
387 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
388 'loginpagetitle' => "Nome de l'utende",
389 'yourname' => 'Nome utende:',
390 'yourpassword' => 'Passuord:',
391 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
392 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mie sus a stu combiuter",
393 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
394 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
395 'login' => 'Tràse',
396 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
397 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
398 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
399 'logout' => 'Isse',
400 'userlogout' => 'Isse',
401 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
402 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? $1.",
403 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
404 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
405 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? $1.",
406 'gotaccountlink' => 'Tràse',
407 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
408 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
409 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
410 Mittene n'otre.",
411 'youremail' => 'Poste:',
412 'username' => "Nome de l'utende:",
413 'uid' => 'ID Utende:',
414 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
415 'yourrealname' => 'Nome vere:',
416 'yourlanguage' => 'Lènga:',
417 'yournick' => 'Firma toje:',
418 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
419 Condrolle le tag HTML.",
420 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
421 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
422 'yourgender' => 'Sesso:',
423 'gender-unknown' => 'No specificate',
424 'gender-male' => 'Maschele',
425 'gender-female' => 'Femmene',
426 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
427 'email' => 'Poste',
428 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
429 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
430 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
431 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
432 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
433 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
434 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
435
436 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
437 Tu tine le cookie disabbilitete.
438 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
439 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
440
441 Tu tine le cookie disabbilitete.
442 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
443 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
444 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
445 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
446 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
447 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
448 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
449 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
450 Condrolle accume l\'è scritte.',
451 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
452 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
453 Prueve n'otra vote.",
454 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
455 Mitta n'otra vota.",
456 'passwordtooshort' => "'A passuord ca è mise o non g'è valida o jè troppe piccenne.
457 Tu a mettere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}} e adda essere diverse da 'u nome utende.",
458 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
459 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
460 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
461 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
462 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
463 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
464
465 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
466 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
467 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
468 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
469 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
470 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
471 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
472 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
473 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
474 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
475 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
476 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
477 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
478 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
479 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
480 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
481 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
482 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
483 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
484 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
485 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
486 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
487 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
488 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
489
490 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
491 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvete troppe vote a mettere 'a password d'u cunde tue.
492 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe prima de pruvà 'n'otra vote e a prossema vote, vide ce ta signe 'a password.",
493 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
494
495 # Password reset dialog
496 'resetpass' => "Cange 'a password",
497 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
498 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
499 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
500 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
501 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
502 'newpassword' => 'Nova passuord:',
503 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
504 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
505 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
506 'resetpass_bad_temporary' => "'A password temboranea jè invalide.
507 Pò essere ca tu è già chieste 'na password temboranea nove oppure è già cangete 'a password cu quedda definitive.",
508 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
509 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
510 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
511 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
512 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
513 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
514
515 # Edit page toolbar
516 'bold_sample' => 'Teste grascette',
517 'bold_tip' => 'Teste grascette',
518 'italic_sample' => 'Teste corsive',
519 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
520 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
521 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
522 'extlink_sample' => "http://www.esembie.it Nome d'u collegamende",
523 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
524 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
525 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
526 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
527 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
528 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
529 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
530 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
531 'image_tip' => 'File ingapsulete',
532 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
533 'media_tip' => 'File de collegamende',
534 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
535 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
536
537 # Edit pages
538 'summary' => 'Riepileghe:',
539 'subject' => 'Oggette/Testete:',
540 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
541 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
542 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
543 'preview' => 'Andeprime',
544 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
545 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
546 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
547 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
548 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
549 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
550 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
551 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
552 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
553 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
554 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
555 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
556 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
557 'blockedtext' => "<big>''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''</big>
558
559 'U blocche ha state fatte da $1.
560 'U mutive date jè ''$2''.
561
562 * 'U Blocche accumenze: $8
563 * 'U Blocche spicce: $6
564 * Tipe de blocche: $7
565
566 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
567 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
568 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
569 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
570 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
571 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
572 'U mutive date jè 'u seguende:
573
574 :''\$2''
575
576 * Inizie d'u blocche: \$8
577 * Scadenze d'u blocche: \$6
578 * Blocche 'ndise: \$7
579
580 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
581
582 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
583
584 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
585 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
586 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
587 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
588 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
589 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
590 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
591 'confirmedittitle' => "Ce vuè cu fece le cangiaminde a confermà cu l'email",
592 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
593 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
594 'nosuchsectiontitle' => 'Non ge stonne seziune',
595 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
596 Ce non ge stè 'a seziona $1, quiste non g'è 'u poste addò a reggistrà le cangiaminde tue.",
597 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
598 'loginreqlink' => 'trase',
599 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
600 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
601 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
602
603 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
604 'newarticle' => '(Nuève)',
605 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
606 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
607 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
608 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
609 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
610 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
611 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
612 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
613 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
614 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
615 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
616 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
617 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u CSS/JS nuève apprime de reggistrà.",
618 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
619 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
620 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
621 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
622 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
623 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
624 'updated' => '(Cangiete)',
625 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
626 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
627 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
628 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
629 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
630 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
631 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
632 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
633 'yourtext' => "'U teste tue",
634 'storedversion' => 'Versione archivijete',
635 'yourdiff' => 'Differenze',
636 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
637 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
638 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
639 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
640 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
641 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
642 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
643 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state blocchete e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''",
644 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.",
645 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende certe utinde a ponne ccrejà.'''",
646 'templatesused' => "Template ausete sus 'a sta pàgene:",
647 'templatesusedpreview' => "Template ausete jndr'à sta andeprime:",
648 'templatesusedsection' => "Jndr'à sta sezione sonde ausete chiste template:",
649 'template-protected' => '(prutette)',
650 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
651 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
652 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
653 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
654 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
655 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
656 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
657 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
658 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
659 'recreate-deleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
660
661 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene, ce non ge sinde sicure vide l'archivie de le scangellaziune:",
662 'deleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellete.
663 L'archivije de le scangellaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
664 'deletelog-fulllog' => "Vide l'archivie comblete",
665 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
666 Non g'à date nisciune mutive.",
667 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
668 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
669 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
670 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
671 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
672
673 # Parser/template warnings
674 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
675 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
676 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
677 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
678
679 # "Undo" feature
680 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
681
682 # Account creation failure
683 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
684 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
685
686 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
687
688 # History pages
689 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
690 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
691 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
692 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
693 'revisionasof' => 'Versione de $1',
694 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2", # Additionally available: $3: revision id
695 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
696 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
697 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
698 'cur' => 'cur',
699 'next' => 'prosseme',
700 'last' => 'urteme',
701 'page_first' => 'prime',
702 'page_last' => 'urteme',
703 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
704 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
705 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
706 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
707 'deletedrev' => '[scangellete]',
708 'histfirst' => 'Prime',
709 'histlast' => 'Urteme',
710 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
711 'historyempty' => '(vacande)',
712
713 # Revision feed
714 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
715 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
716 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
717
718 # Revision deletion
719 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
720 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
721 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
722 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
723 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
724 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
725 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
726 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Troppe destinaziune',
727 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
728 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
729 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
730 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
731 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
732 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
733 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
734 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
735 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
736 'revdelete-log' => 'Archivie de le commende:',
737 'revdelete-submit' => 'Applichesce a le revisiune selezionete',
738 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
739 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
740 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
741 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
742 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
743 'revdelete-content' => 'condenute',
744 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
745 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
746 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
747 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
748 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
749 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
750 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
751 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
752
753 # Suppression log
754 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
755
756 # History merging
757 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
758 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
759 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
760 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
761 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
762 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
763 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
764 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
765 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
766 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
767
768 # Merge log
769 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
770 'revertmerge' => 'Squascie',
771
772 # Diffs
773 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
774 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
775 'lineno' => 'Linea $1:',
776 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
777 'visualcomparison' => 'Combronde visuele',
778 'wikicodecomparison' => 'Combronde de Uicchi teste',
779 'editundo' => 'annulle',
780 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} non ge se vèdene.)",
781 'diff-movedto' => "spustete jndr'à $1",
782 'diff-styleadded' => '$1 stile aggiunde',
783 'diff-added' => '$1 aggiunde',
784 'diff-changedto' => 'cangete cu $1',
785 'diff-styleremoved' => '$1 stile scangellete',
786 'diff-removed' => '$1 scangellete',
787 'diff-changedfrom' => 'cangiete da $1',
788 'diff-src' => 'sorgende',
789 'diff-withdestination' => 'cu destinazione $1',
790 'diff-with' => '&#32;cu $1 $2',
791 'diff-with-additional' => '$1 $2',
792 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
793 'diff-width' => 'larghezze',
794 'diff-height' => 'altezze',
795 'diff-p' => "'nu '''paragrafe'''",
796 'diff-blockquote' => "'na '''citazione'''",
797 'diff-h1' => "'na '''testete (levèlle 1)'''",
798 'diff-h2' => "'na '''testete (levèlle 2)'''",
799 'diff-h3' => "'na '''testete (levèlle 3)'''",
800 'diff-h4' => "'na '''testete (levèlle 4)'''",
801 'diff-h5' => "'na '''testete (levèlle 5)'''",
802 'diff-pre' => "'nu '''blocche pre-formattete'''",
803 'diff-div' => "'na '''divisione'''",
804 'diff-ul' => "'na '''liste non arrengàte'''",
805 'diff-ol' => "'na '''liste arrengàte'''",
806 'diff-li' => "'n''''elemende d'a liste'''",
807 'diff-table' => "'na '''tagelle'''",
808 'diff-tbody' => "'na '''tagelle de condenute'''",
809 'diff-tr' => "'na '''riga'''",
810 'diff-td' => "'na '''celle'''",
811 'diff-th' => "'na '''testete'''",
812 'diff-br' => "'n''''inderruzione'''",
813 'diff-hr' => "'na '''horizontal rule'''",
814 'diff-code' => "'nu '''computer code block'''",
815 'diff-dl' => "'na '''definition list'''",
816 'diff-dt' => "'nu '''definition term'''",
817 'diff-dd' => "'na '''definition'''",
818 'diff-input' => "'n''''input'''",
819 'diff-form' => "'nu '''form'''",
820 'diff-img' => "'n''''image'''",
821 'diff-span' => "'nu '''span'''",
822 'diff-a' => "'nu '''link'''",
823 'diff-i' => "'''italics'''",
824 'diff-b' => "'''bold'''",
825 'diff-strong' => "'''strong'''",
826 'diff-em' => "'''emphasis'''",
827 'diff-font' => "'''font'''",
828 'diff-big' => "'''big'''",
829 'diff-del' => "'''deleted'''",
830 'diff-tt' => "'''fixed width'''",
831 'diff-sub' => "'''subscript'''",
832 'diff-sup' => "'''superscript'''",
833 'diff-strike' => "'''strikethrough'''",
834
835 # Search results
836 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
837 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
838 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
839 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
840 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
841 'noexactmatch' => "'''Non g'esiste 'na pàgene ca se chiama \"\$1\".'''
842 Tu puè [[:\$1|ccrejà sta pàgene]].",
843 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non ge stè 'na vosce ca se nnomene \"\$1\".'''",
844 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
845 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
846 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
847 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
848 'prevn' => 'rrede $1',
849 'nextn' => 'nnande $1',
850 'viewprevnext' => 'Vide ($1) ($2) ($3)',
851 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
852 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
853 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
854 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
855 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
856 'searchprofile-articles' => 'Pàggene de condenute',
857 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Pàggene de condenute & de pruggette',
858 'searchprofile-project' => "Pàggene d'u pruggette",
859 'searchprofile-images' => 'Le fail',
860 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
861 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
862 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
863 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
864 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
865 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
866 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
867 'prefs-search-nscustom' => 'Cirche le namespace personalizzete:',
868 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
869 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
870 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
871 'search-section' => '(sezione $1)',
872 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
873 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
874 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
875 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
876 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
877 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
878 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
879 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
880 'searchrelated' => 'colleghete',
881 'searchall' => 'tutte',
882 'showingresultstotal' => "Ste vide aqquà sotte {{PLURAL:$4|resultete '''$1''' de '''$3'''|resultete '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
883 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
884 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
885 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
886 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
887 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
888 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
889 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
890 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
891 'search-external' => 'Ricerche esterne',
892
893 # Preferences page
894 'preferences' => 'Me piece accussì',
895 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
896 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
897 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
898 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
899 'qbsettings' => 'Barra veloce',
900 'qbsettings-none' => 'Ninde',
901 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
902 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
903 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
904 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
905 'changepassword' => "Cange 'a password",
906 'skin' => 'Skin',
907 'skin-preview' => 'Andeprime',
908 'math' => 'Math',
909 'dateformat' => "Formete d'a date",
910 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
911 'datetime' => 'Date e ore',
912 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
913 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
914 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
915 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
916 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
917 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
918 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
919 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
920 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
921 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
922 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
923 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
924 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
925 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
926 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
927 'prefs-misc' => 'Misc',
928 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
929 'saveprefs' => 'Reggistre',
930 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
931 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
932 'textboxsize' => 'Cangiaminde...',
933 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
934 'rows' => 'Righe:',
935 'columns' => 'Culonne:',
936 'searchresultshead' => 'Cirche',
937 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
938 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
939 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
940 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
941 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
942 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone",
943 'localtime' => 'Orarie lochele:',
944 'timezoneselect' => "Orarie de l'area:",
945 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
946 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
947 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
948 'servertime' => "Orarie d'u server:",
949 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
950 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
951 'timezoneregion-america' => 'America',
952 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
953 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
954 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
955 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
956 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
957 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
958 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
959 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
960 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
961 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
962 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
963 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace pe default:",
964 'default' => 'defolt',
965 'files' => 'Fails',
966 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
967 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
968
969 # User rights
970 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende', # Not used as normal message but as header for the special page itself
971 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
972 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
973 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
974 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
975 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
976 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
977 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
978 'userrights-reason' => "Mutive d'u cangiamende:",
979 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
980 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
981 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
982 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
983 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
984 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
985
986 # Groups
987 'group' => 'Gruppe:',
988 'group-user' => 'Utinde',
989 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
990 'group-bot' => 'Bot',
991 'group-sysop' => 'Sysop',
992 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
993 'group-all' => '(tutte)',
994
995 'group-user-member' => 'Utende',
996 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
997 'group-bot-member' => 'Bot',
998 'group-sysop-member' => 'Sysop',
999 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
1000
1001 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1002 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1003 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1004 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1005 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1006
1007 # Rights
1008 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1009 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1010 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1011 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1012 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1013 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1014 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1015 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1016 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1017 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1018 'right-upload' => 'Careche le fail',
1019 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1020 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1021 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1022 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1023 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1024 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1025 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1026 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1027 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1028 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1029 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1030 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1031 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1032 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1033 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1034 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1035 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1036 'right-import' => "Pàggene 'mbortete da otre Uicchipèdie",
1037 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1038 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1039 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
1040 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1041 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1042
1043 # User rights log
1044 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1045 'rightsnone' => '(ninde)',
1046
1047 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1048 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1049 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1050 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1051 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1052 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1053 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1054 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1055 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1056 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1057 'action-upload' => 'careche stu fail',
1058 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1059 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1060 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1061 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1062 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1063 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1064 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1065 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1066 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1067 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1068 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1069 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
1070 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1071 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1072
1073 # Recent changes
1074 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1075 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1076 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1077 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1078 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1079 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1080 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1081 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1082 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1083 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
1084 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1085 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1086 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1087 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1088 'diff' => 'diff',
1089 'hist' => 'cunde',
1090 'hide' => 'Scunne',
1091 'show' => 'Fà vedè',
1092 'minoreditletter' => 'm',
1093 'newpageletter' => 'N',
1094 'boteditletter' => 'b',
1095 'sectionlink' => '→',
1096 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1097 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1098 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1099 'rc-change-size' => '$1',
1100 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1101 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1102 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1103
1104 # Recent changes linked
1105 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1106 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1107 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1108 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1109 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1110 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1111 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1112 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1113
1114 # Upload
1115 'upload' => "Careche 'u file",
1116 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1117 'reupload' => 'Recareche',
1118 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1119 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1120 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1121 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1122 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1123 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1124 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1125 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1126 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1127 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1128 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1129 'filename' => "Nome d'u fail",
1130 'filedesc' => 'Riepileghe',
1131 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1132 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1133 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1134 'filesource' => 'Sorgende:',
1135 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1136 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1137 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1138 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1139 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1140 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1141 'fileexists-thumb' => "<center>'''File già ca esiste'''</center>",
1142 'successfulupload' => 'Carecamende sciute apposte',
1143 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1144 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1145 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1146 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1147 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1148 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1149 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1150 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1151 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1152 'watchthisupload' => 'Condrolle sta pàgene',
1153
1154 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1155 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1156
1157 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1158 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1159
1160 'license' => 'Licenziete da:',
1161 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1162 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1163 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1164 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1165
1166 # Special:ListFiles
1167 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1168 'imgfile' => 'file',
1169 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1170 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1171 'listfiles_name' => 'Nome',
1172 'listfiles_user' => 'Utende',
1173 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1174 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1175 'listfiles_count' => 'Versiune',
1176
1177 # File description page
1178 'filehist' => 'cunde',
1179 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1180 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1181 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1182 'filehist-revert' => "'nvirte",
1183 'filehist-current' => 'corrende',
1184 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1185 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1186 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1187 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1188 'filehist-user' => 'Utende',
1189 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1190 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1191 'filehist-comment' => 'Commende',
1192 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
1193 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1194 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1195 'sharedupload' => 'This file is a shared upload and may be used by other projects.',
1196 'shareduploadwiki' => "Pe piacere vide $1 pe avè cchiù 'mbormaziune.",
1197 'shareduploadwiki-desc' => "'A descrizione de le sue $1 sus a 'u scatelone condivise jè visualizzete aqquà sotte.",
1198 'shareduploadwiki-linktext' => "pàgene d'a descrizione d'u file",
1199 'shareduploadduplicate-linktext' => "'n'otre file",
1200 'shareduploadconflict-linktext' => "n'otre fail",
1201 'noimage' => "Non g'esiste nisciune fail cu stu nome, ma tu puè $1.",
1202 'noimage-linktext' => 'carechene une',
1203 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1204 'imagepage-searchdupe' => 'Cirche pe le file duplichete',
1205
1206 # File reversion
1207 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1208 'filerevert-backlink' => '← $1',
1209 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1210 'filerevert-comment' => 'Commende:',
1211 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1212
1213 # File deletion
1214 'filedelete' => 'Scangille $1',
1215 'filedelete-backlink' => '← $1',
1216 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1217 'filedelete-comment' => "Mutive d'u scangellamende:",
1218 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1219 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1220 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1221 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1222 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1223 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1224 ** Violazione d'u Copyright
1225 ** File duplichete",
1226 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1227
1228 # MIME search
1229 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1230 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1231 'download' => 'scareche',
1232
1233 # Unwatched pages
1234 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1235
1236 # List redirects
1237 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1238
1239 # Unused templates
1240 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1241 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1242
1243 # Random page
1244 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1245
1246 # Random redirect
1247 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1248
1249 # Statistics
1250 'statistics' => 'Statisteche',
1251 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1252 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1253 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1254 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1255 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1256 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1257 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1258 'statistics-files' => 'File carechete',
1259 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1260 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1261 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1262 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1263 'statistics-jobqueue' => "Lunghezze d'a [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Code de fatije]",
1264 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1265 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1266 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1267 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1268
1269 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
1270 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
1271
1272 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1273
1274 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1275 'brokenredirects-edit' => '(cange)',
1276 'brokenredirects-delete' => '(scangille)',
1277
1278 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1279 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1280 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1281
1282 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1283
1284 # Miscellaneous special pages
1285 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1286 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1287 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1288 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1289 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1290 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1291 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1292 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1293 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1294 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1295 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1296 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1297 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1298 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1299 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1300 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1301 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1302 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1303 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1304 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1305 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1306 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1307 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1308 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1309 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1310 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1311 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1312 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1313 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1314 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1315 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1316 'listusers' => "Liste de l'utende",
1317 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1318 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1319 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1320 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1321 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1322 'move' => 'Spuèste',
1323 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1324 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
1325 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1326 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1327
1328 # Book sources
1329 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
1330 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1331 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
1332 'booksources-go' => 'Veje',
1333
1334 # Special:Log
1335 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
1336 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
1337 'log' => 'Archivije',
1338 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije",
1339 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1340
1341 # Special:AllPages
1342 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
1343 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
1344 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
1345 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
1346 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1347 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1348 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
1349 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1350 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1351 'allpagesprev' => 'Precedende',
1352 'allpagesnext' => 'Prossime',
1353 'allpagessubmit' => 'Veje',
1354 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1355 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1356
1357 # Special:Categories
1358 'categories' => 'Le Categorije',
1359 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1360 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
1361
1362 # Special:DeletedContributions
1363 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1364
1365 # Special:LinkSearch
1366 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
1367 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
1368 'linksearch-ok' => 'Cirche',
1369 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
1370
1371 # Special:ListUsers
1372 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1373 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
1374 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1375
1376 # Special:Log/newusers
1377 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1378 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
1379 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
1380 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1381 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1382
1383 # Special:ListGroupRights
1384 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
1385 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
1386 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
1387 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
1388 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
1389 'listgrouprights-right-display' => '$1 ($2)',
1390 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1391 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1392 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1393 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
1394
1395 # E-mail user
1396 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
1397 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
1398 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
1399 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1400 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1401 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
1402 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1403 'emailfrom' => 'Da:',
1404 'emailto' => 'A:',
1405 'emailsubject' => 'Oggette:',
1406 'emailmessage' => 'Messagge:',
1407 'emailsend' => 'Manne',
1408 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1409 'emailsent' => 'E-mail mannete',
1410 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1411
1412 # Watchlist
1413 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1414 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
1415 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
1416 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1417 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1418 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1419 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1420 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1421 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1422 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollete',
1423 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1424 'watch' => 'Condrolle',
1425 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
1426 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
1427 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1428 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
1429 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
1430 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1431 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1432 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1433 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1434 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1435
1436 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1437 'watching' => 'Fà vedè...',
1438 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1439
1440 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1441 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1442 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
1443 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1444 'changed' => 'cangete',
1445 'created' => 'ccrejete',
1446 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1447 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1448 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1449 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
1450
1451 # Delete
1452 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
1453 'confirm' => 'Conferme',
1454 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
1455 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1456 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
1457 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
1458 'delete-backlink' => '← $1',
1459 'delete-legend' => 'Scangille',
1460 'historywarning' => "Vide Bbuene: 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde:",
1461 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
1462 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
1463 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
1464 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
1465 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
1466 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
1467 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
1468 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
1469 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
1470 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
1471 'deletecomment' => "Mutive p'a scangellazione:",
1472 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
1473 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
1474
1475 # Rollback
1476 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
1477
1478 # Protect
1479 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
1480 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
1481 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
1482 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
1483 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
1484 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1485 'protect-backlink' => '← $1',
1486 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
1487 'protectcomment' => 'Commende:',
1488 'protectexpiry' => 'More:',
1489 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
1490 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
1491 'protect-unchain' => 'Sblocche le permisse de spustaminde',
1492 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1493 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
1494 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
1495 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
1496 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
1497 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
1498 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
1499 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
1500 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
1501 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
1502 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
1503 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
1504 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
1505 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
1506 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
1507 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
1508 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1509 'restriction-type' => 'Permesse:',
1510 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
1511 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
1512 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
1513 'pagesize' => '(bytes)',
1514
1515 # Restrictions (nouns)
1516 'restriction-edit' => 'Cange',
1517 'restriction-move' => 'Spuèste',
1518 'restriction-create' => 'Ccreje',
1519 'restriction-upload' => 'Careche',
1520
1521 # Restriction levels
1522 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
1523 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
1524 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
1525
1526 # Undelete
1527 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
1528 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
1529 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
1530 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
1531 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
1532 'undeletebtn' => 'Repristine',
1533 'undeletelink' => 'repristine',
1534 'undeletereset' => 'Azzere',
1535 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
1536 'undeletecomment' => 'Commende:',
1537 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
1538 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
1539 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
1540 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
1541 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
1542 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
1543
1544 # Namespace form on various pages
1545 'namespace' => 'Namespace:',
1546 'invert' => "Selezione 'a smerse",
1547 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
1548
1549 # Contributions
1550 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
1551 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
1552 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
1553 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
1554 'uctop' => '(sus)',
1555 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
1556 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
1557
1558 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
1559 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
1560 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1561 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
1562 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1563 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
1564
1565 # What links here
1566 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
1567 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
1568 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
1569 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
1570 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
1571 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
1572 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
1573 'istemplate' => 'inclusione',
1574 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
1575 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
1576 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
1577 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
1578 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
1579 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
1580 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
1581 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
1582 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
1583
1584 # Block/unblock
1585 'blockip' => "Blocche l'utende",
1586 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
1587 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1588 'ipbexpiry' => 'More:',
1589 'ipbreason' => 'Mutive:',
1590 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
1591 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
1592 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
1593 'ipbother' => 'Otre orarie:',
1594 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1595 'ipbotheroption' => 'otre',
1596 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
1597 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
1598 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
1599 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
1600 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
1601 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
1602 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
1603 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
1604 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
1605 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
1606 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
1607 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
1608 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
1609 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
1610 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
1611 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
1612 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
1613 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
1614 'expiringblock' => "more 'u $1",
1615 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
1616 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
1617 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
1618 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
1619 'blocklink' => 'blocche',
1620 'unblocklink' => 'sblocche',
1621 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
1622 'contribslink' => 'condrebbute',
1623 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1624 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
1625 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
1626 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
1627 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
1628 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
1629 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
1630 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
1631 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
1632 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
1633 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
1634 'blockme' => 'Bloccheme',
1635 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
1636 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
1637 'sorbs' => 'DNSBL',
1638
1639 # Developer tools
1640 'lockdb' => 'Blocche databeise',
1641 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
1642 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
1643 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
1644 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
1645 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
1646 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
1647 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
1648 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
1649 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
1650
1651 # Move page
1652 'move-page' => 'Spuèste $1',
1653 'move-page-backlink' => '← $1',
1654 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
1655 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
1656 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
1657 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
1658 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
1659 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
1660
1661 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
1662 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
1663
1664 '''ATTENZIONE!'''
1665 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
1666 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
1667 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
1668
1669 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
1670 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
1671
1672 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
1673 'movearticle' => 'Spuèste:',
1674 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1675 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
1676 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
1677 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
1678 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
1679 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1680 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
1681 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
1682 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
1683 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
1684 'movedto' => 'spustete a',
1685 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
1686 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1687 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
1688 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
1689 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
1690 'movereason' => 'Raggione:',
1691 'revertmove' => 'a smerse',
1692 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
1693 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
1694 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
1695 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
1696 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
1697 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
1698
1699 # Export
1700 'export' => 'Pàggene esportete',
1701 'export-submit' => 'Esporte',
1702 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
1703 'export-addcat' => 'Aggiunge',
1704 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
1705 'export-templates' => 'Inglude le template',
1706
1707 # Namespace 8 related
1708 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
1709 'allmessagesname' => 'Nome',
1710 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
1711 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
1712 'allmessagesfilter' => "Nome d'u filtre d'u Mèssagge:",
1713 'allmessagesmodified' => 'Fà vedè sulamende le cangete',
1714
1715 # Thumbnails
1716 'thumbnail-more' => 'Allarije',
1717 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
1718 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
1719
1720 # Special:Import
1721 'import' => "Pàggene 'mbortete",
1722 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
1723 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
1724 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
1725 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
1726 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
1727 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
1728 'import-comment' => 'Commende:',
1729 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
1730 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1731 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
1732 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
1733 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
1734 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
1735 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
1736 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
1737 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
1738 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
1739 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
1740
1741 # Import log
1742 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
1743 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
1744 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
1745
1746 # Tooltip help for the actions
1747 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
1748 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
1749 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
1750 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
1751 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
1752 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
1753 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
1754 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
1755 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
1756 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
1757 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
1758 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
1759 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
1760 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
1761 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
1762 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
1763 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
1764 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
1765 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
1766 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
1767 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
1768 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
1769 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
1770 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
1771 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
1772 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
1773 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
1774 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
1775 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
1776 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
1777 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
1778 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
1779 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
1780 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
1781 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
1782 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
1783 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
1784 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
1785 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
1786 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
1787 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
1788 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
1789 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
1790 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
1791 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
1792 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
1793 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
1794 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
1795 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
1796 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
1797 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
1798 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
1799 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
1800 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
1801 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
1802 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
1803 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
1804 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
1805 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
1806
1807 # Attribution
1808 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
1809 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
1810 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
1811 'others' => 'otre',
1812 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
1813 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
1814
1815 # Spam protection
1816 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
1817
1818 # Info page
1819 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
1820 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
1821 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
1822 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
1823
1824 # Math options
1825 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
1826 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
1827 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
1828 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
1829
1830 # Patrol log
1831 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
1832 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
1833
1834 # Image deletion
1835 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
1836 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
1837 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
1838
1839 $1",
1840 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
1841
1842 # Browsing diffs
1843 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
1844 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
1845
1846 # Media information
1847 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
1848 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
1849 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
1850 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
1851 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
1852 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
1853
1854 # Special:NewFiles
1855 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
1856 'newimages-legend' => 'Filtre',
1857 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
1858 'showhidebots' => '($1 bot)',
1859 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
1860 'ilsubmit' => 'Cirche',
1861 'bydate' => 'pe date',
1862 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
1863
1864 # Bad image list
1865 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
1866
1867 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
1868 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
1869 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
1870
1871 # Metadata
1872 'metadata' => 'Metadata',
1873 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
1874 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
1875 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
1876 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
1877 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
1878 Otre avènene scunnute pe defolt.
1879 * make
1880 * model
1881 * datetimeoriginal
1882 * exposuretime
1883 * fnumber
1884 * focallength", # Do not translate list items
1885
1886 # EXIF tags
1887 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
1888 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
1889 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
1890 'exif-software' => 'Softuer ausete',
1891 'exif-artist' => 'Autore',
1892 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
1893 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
1894 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
1895 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
1896 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
1897 'exif-flash' => 'Flash',
1898 'exif-contrast' => 'Condraste',
1899 'exif-saturation' => 'Saturazione',
1900 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
1901 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
1902 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
1903 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
1904 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
1905
1906 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
1907
1908 'exif-orientation-1' => 'Normale', # 0th row: top; 0th column: left
1909
1910 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
1911
1912 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
1913
1914 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
1915 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
1916 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
1917 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
1918 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
1919
1920 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
1921 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
1922 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
1923
1924 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
1925
1926 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
1927
1928 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
1929 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
1930
1931 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
1932 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
1933 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
1934 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
1935
1936 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
1937
1938 'exif-contrast-0' => 'Normale',
1939 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
1940 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
1941
1942 'exif-saturation-0' => 'Normale',
1943
1944 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
1945
1946 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
1947 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
1948 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
1949 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
1950
1951 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1952 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
1953 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
1954 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
1955
1956 # External editor support
1957 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
1958 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
1959
1960 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1961 'recentchangesall' => 'tutte',
1962 'imagelistall' => 'tutte',
1963 'watchlistall2' => 'tutte',
1964 'namespacesall' => 'tutte',
1965 'monthsall' => 'tutte',
1966
1967 # E-mail address confirmation
1968 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
1969 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
1970 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
1971 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
1972 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
1973 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
1974
1975 # Scary transclusion
1976 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
1977
1978 # Trackbacks
1979 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">Trackback pe sta pàgene:<br />
1980 $1
1981 </div>',
1982 'trackbackremove' => ' ([$1 Scangille])',
1983 'trackbacklink' => 'Trackback',
1984 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
1985
1986 # Delete conflict
1987 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
1988 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
1989
1990 # action=purge
1991 'confirm_purge_button' => 'OK',
1992 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
1993
1994 # Multipage image navigation
1995 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
1996 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
1997 'imgmultigo' => 'Veje!',
1998 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
1999
2000 # Table pager
2001 'ascending_abbrev' => 'asc',
2002 'descending_abbrev' => 'desc',
2003 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
2004 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
2005 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
2006 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
2007 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
2008 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
2009 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
2010
2011 # Auto-summaries
2012 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
2013 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
2014
2015 # Live preview
2016 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
2017 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
2018 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
2019 Prueve l\'andeprima normele.',
2020
2021 # Watchlist editor
2022 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
2023 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
2024 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
2025 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
2026 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2027 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2028 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
2029 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
2030 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
2031 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
2032 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
2033
2034 # Watchlist editing tools
2035 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
2036 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
2037 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
2038
2039 # Core parser functions
2040 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
2041
2042 # Special:Version
2043 'version' => 'Versione', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2044 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
2045 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
2046 'version-variables' => 'Variabbele',
2047 'version-other' => 'Otre',
2048 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
2049 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
2050 'version-version' => 'Versione',
2051 'version-license' => 'Licenze',
2052 'version-software' => 'Softuer installete',
2053 'version-software-product' => 'Prodotte',
2054 'version-software-version' => 'Versione',
2055
2056 # Special:FilePath
2057 'filepath' => "Percorse d'u fail",
2058 'filepath-page' => 'File:',
2059 'filepath-submit' => 'Percorse',
2060
2061 # Special:FileDuplicateSearch
2062 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
2063 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
2064
2065 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
2066 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
2067 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
2068 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
2069 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
2070 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
2071 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
2072
2073 # Special:SpecialPages
2074 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
2075 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
2076 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
2077 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
2078 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
2079 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
2080 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
2081 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
2082 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
2083 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
2084 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
2085 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
2086 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
2087
2088 # Special:BlankPage
2089 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
2090 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
2091
2092 # Special:Tags
2093 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
2094 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
2095 'tags-title' => 'Tag',
2096 'tags-tag' => "Nome d'u tag inderne",
2097 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
2098 'tags-edit' => 'cange',
2099 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
2100
2101 # Database error messages
2102 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
2103 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
2104 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
2105
2106 );