Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2009...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRgn.php
1 <?php
2 /** Romagnol (Rumagnôl)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Sentruper
11 */
12
13 $fallback = 'it';
14
15 $messages = array(
16 # Dates
17 'january' => 'Znèr',
18 'february' => 'Febrér',
19 'march' => 'Mêrz',
20 'april' => 'Abril',
21 'may_long' => 'Maz',
22 'june' => 'Zógn',
23 'july' => 'Lój',
24 'august' => 'Agòst',
25 'september' => 'Setémbar',
26 'october' => 'Utóbar',
27 'november' => 'Nuvèmbar',
28 'december' => 'Dizèmbar',
29 'january-gen' => 'Znèr',
30 'february-gen' => 'Fevrer',
31 'march-gen' => 'Mèrz',
32 'april-gen' => 'Abril',
33 'may-gen' => 'Maz',
34 'june-gen' => 'Zògn',
35 'july-gen' => 'Lòj',
36 'august-gen' => 'Agòst',
37 'september-gen' => 'Setèmbar',
38 'october-gen' => 'Utobar',
39 'november-gen' => 'Nuvèmbar',
40 'december-gen' => 'Dizèmbar',
41 'jan' => 'znèr',
42 'feb' => 'feb',
43 'mar' => 'mêrz',
44 'apr' => 'abr',
45 'may' => 'maz',
46 'jun' => 'zógn',
47 'jul' => 'lój',
48 'aug' => 'ago',
49 'sep' => 'set',
50 'oct' => 'utob',
51 'nov' => 'nuv',
52 'dec' => 'diz',
53
54 # Categories related messages
55 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja|Categurei}}',
56 'category_header' => 'Articul int la categurèja "$1"',
57 'subcategories' => 'Sòtacategurèja',
58 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja ardupèda|Categurèi ardupèdi}}',
59 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categurèja l'à sol òna sota-categurèja|Sta categurèja l'à {{PLURAL:$1|sota-categurèja|$1 sot-categuréj}}, sora $2 ch'l'è é tutel.}}",
60 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categuréja l'à sol sta pàgina què|In sta categuréja u j sta {{PLURAL:$1|sta pàgina|$1 pàgin}} sora $2, ch'l'è e' tutel.}}",
61 'listingcontinuesabbrev' => 'inênz',
62
63 'newwindow' => "(la s'avèra int'una fnèstra nova)",
64 'cancel' => 'Làsa perdar',
65 'mytalk' => 'Al mi cunversaziòn',
66 'navigation' => 'Navgaziòn',
67
68 # Cologne Blue skin
69 'qbfind' => 'Tróva',
70
71 'errorpagetitle' => "Oci! T'ê fat una capèla",
72 'returnto' => 'Torna indrì a $1.',
73 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
74 'help' => "Êt absogn d'una man?",
75 'search' => 'Zerca',
76 'searchbutton' => 'Zerca',
77 'searcharticle' => 'Và pù',
78 'history' => "Stória d'la pàgina",
79 'history_short' => 'Stória',
80 'printableversion' => 'Versiòn bona da stampè',
81 'permalink' => 'Culegament fèss',
82 'edit' => 'Mudèfica',
83 'create' => 'Fa nov/a',
84 'editthispage' => 'Mudèfica sta pàgina',
85 'delete' => 'Scanzèla',
86 'protect' => 'Metti-j una pruteziòn',
87 'protect_change' => 'chèmbia',
88 'newpage' => 'Pàgina nova',
89 'talkpage' => 'Cunversaziòn',
90 'talkpagelinktext' => 'Cunversaziòn',
91 'personaltools' => 'Strumént persunèl',
92 'talk' => 'Cunversaziòn',
93 'views' => 'Chi èl pasé da que',
94 'toolbox' => 'Strumént',
95 'otherlanguages' => 'Ètri lènguv',
96 'redirectedfrom' => '(Ri-direziòn da <b>$1</b>)',
97 'redirectpagesub' => "Pàgina d're-indirezzament",
98 'lastmodifiedat' => "L'ultum c'l'à lavurè atoran a 'sta pàgina da $2, a $1.",
99 'jumpto' => 'Sbèlza a què:',
100 'jumptonavigation' => 'navgaziòn',
101 'jumptosearch' => 'zerca',
102
103 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
104 'aboutsite' => 'A prupòsit de {{SITENAME}}',
105 'aboutpage' => 'Project: A pruposit',
106 'copyright' => "Oci! T'an fèga e' patàca. Sora 'ste scrètt u j è e' brevet $1.",
107 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Brevèt d'l'autor",
108 'disclaimers' => 'Infurmaziòn legêli',
109 'disclaimerpage' => 'Project: Avìs generèl',
110 'edithelp' => 'Livar dal spiegaziòn',
111 'edithelppage' => 'Help: Scrivar un artècul',
112 'helppage' => 'Help:Tòt j argumént',
113 'mainpage' => 'Prèma Pagina',
114 'privacy' => 'Léz sora agli infurmaziòn persunèli',
115 'privacypage' => 'Project: Léz sora agli infurmaziòn persunèli',
116
117 'badaccess' => 'Parméss non sufizént',
118
119 'retrievedfrom' => 'Tiré fora da "$1"',
120 'youhavenewmessages' => "A j ò fët ch't'epa $1 ($2).",
121 'newmessageslink' => 'mesàz nuv',
122 'newmessagesdifflink' => "U j è una quèlca diferenza cun l'ultma versiòn",
123 'editsection' => 'Mudèfica',
124 'editold' => 'mudèfica',
125 'editlink' => 'mudèfiga',
126 'viewsourcelink' => "guèrda e' codiz surgént",
127 'editsectionhint' => 'Mudèfica la seziòn: $1',
128 'toc' => 'Indice',
129 'showtoc' => "fam'avdé",
130 'hidetoc' => 'ardòpa',
131 'site-rss-feed' => 'Emissiòn RSS $1',
132 'site-atom-feed' => 'Emissiòn Atom $1',
133 'page-rss-feed' => 'Canël RSS par "$1"',
134 'page-atom-feed' => 'Canël Atom par "$1"',
135 'red-link-title' => "Ciò! $1 (sta pàgina la n'esèst incora)",
136
137 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
138 'nstab-main' => 'Artécul',
139 'nstab-user' => 'Pàgina persunèla',
140 'nstab-special' => 'Pàgina particulèra',
141 'nstab-project' => "Pàgina dagl'infurmaziòn",
142 'nstab-image' => 'File',
143 'nstab-template' => 'Mudel',
144 'nstab-category' => 'Categurèja',
145
146 # General errors
147 'missing-article' => "E' database u n'à brisa truvé e'scret d'una pàgina ch'la avrebb duvu truvè sot e' nom di \"\$1\" \$2.
148
149 Quest é suzed d'solit in te méntr d'un cuntrol d'do version vèci intla storia d'una pàgina. E' pò esar suzest parchè l'è stè cjamé un culegamént a una pàgina scanzleda o parchè l'è stè cjamé un cunfront d'dò versiòn ch'j n'esést piò.
150
151 S' u n'è brisa acsè, t'é scvert par chès un bug int'é software.
152 Par piasé, fa raport a un [[Special:ListUsers/sysop|aministrador]] cun la nota de l'indirezzi dla pàgina.",
153 'missingarticle-rev' => '(revision n°: $1)',
154 'badtitletext' => "La pàgina ch' t'ê cmandè, l'è vuda, sbaglieda o ta l'ê scrètta cun dal lettar particulèri. Oppure, ê pò dès ch'u j sèja un eror inter-lèngua o inter-wiki. Guèrda ben cus t'e scrètt: êt druvè dal lettar cu n' s pò druvè in t'j nom dal pàgin?",
155 'viewsource' => "Guèrda e' codiz surgént",
156
157 # Login and logout pages
158 'yourname' => 'Soranòm:',
159 'yourpassword' => 'Paróla segreta:',
160 'remembermypassword' => "Regèstra la mi parola d'ordin sora ste computer",
161 'login' => 'Va dentar',
162 'nav-login-createaccount' => 'Va dentar / Èla la prèma volta?',
163 'userlogin' => 'Vèn dentar/A sit nov?',
164 'logout' => 'Va fora',
165 'userlogout' => 'Và fora',
166 'nologinlink' => 'Iscrivat adès',
167 'mailmypassword' => "Mènda una nova parola d'ordin cun l'e-mail",
168
169 # Edit page toolbar
170 'bold_sample' => "Pàroli in '''gros'''",
171 'bold_tip' => 'Gros',
172 'italic_sample' => 'Pàroli in cursiv',
173 'italic_tip' => 'Pàroli in cursìv',
174 'link_sample' => "Nòm d'e' culegamént",
175 'link_tip' => 'Culegamént intéran',
176 'extlink_sample' => "http://www.esempi.com Nòm d'e' culegamént",
177 'extlink_tip' => 'Culegamént esteran (arcordat d\'scrivar dadnénz "http://")',
178 'headline_sample' => 'Intestaziòn',
179 'headline_tip' => "Intestaziòn d'e' sgond livèl",
180 'math_sample' => 'Mèt aquè dentar una formula',
181 'math_tip' => 'Formula metemètica (LaTeX)',
182 'nowiki_sample' => 'Mèt dentar i tu scrètt sìnza furmataziòn',
183 'nowiki_tip' => 'Làsa perdar la furmataziòn wiki',
184 'image_tip' => "Figura ch'la sta insèn a e' scrètt",
185 'media_tip' => 'Culegamént a un file multimediél',
186 'sig_tip' => 'Mèt aquè la firma, cun dèda e ora',
187 'hr_tip' => "Riga urizuntèla (t'an fèga e' patàca: t'an esègera)",
188
189 # Edit pages
190 'summary' => "Mutiv d'e' cambiamént:",
191 'subject' => 'Argumént (intestaziòn):',
192 'minoredit' => "Quèsta l'è una mudèfiga znina (z)",
193 'watchthis' => "Tèn d'öcc 'sta pàgina què",
194 'savearticle' => "Regèstra e' tu scrètt",
195 'preview' => 'Guèrda prèma',
196 'showpreview' => 'Fam avdé prèma',
197 'showdiff' => 'Fam avdé i cambiamént',
198 'anoneditwarning' => "'''Oci!''' T'an sì miga intrè! T'an fèga e' patàca: a t'registrèn cun e' tu indirèzzi IP e a l' mitèn int la storia d'sta pàgina.",
199 'summary-preview' => "Prova a vdé l'uget:",
200 'newarticle' => '(Növ)',
201 'newarticletext' => "T'cì arìv int'una una pàgina ch'la n'esèst incora.
202 S't'vu fèla te, tàca scrivar int'e' spazi a què sotta (guèrda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'servezi]] s't'vu saven piò).
203 S'cì arìv a que par sbaj, sciàza e butòn \"Indrì\" e t'ci a post.",
204 'noarticletext' => "In 'ste mumént un gn'è gnito in sta pàgina: l'è vuta.
205 Magari t'pù provè a [[Special:Search/{{PAGENAME}}|zirchè ste nòm]] in t'j ètar pàgin, <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} zirchè i regèstr relativ], o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} scrivj indentar adès].",
206 'previewnote' => "'''Òci! Lezz prèma cus t'e' fat; e' tu scrètt U N' è stè ancora registrè!'''",
207 'editing' => 'Cambiamént de $1',
208 'editingsection' => 'Mudèfiga $1 (seziòn)',
209 'copyrightwarning' => "Avìs: tot al contribuziòn sora {{SITENAME}} j è stimé coma sòta la \$2 (guèrda \$1 par i particulé).
210 S't'an vu che i tu scrètt j pòsa èsar cambié a piasé da ch'jetar, t'an perda témp a scrivar sora a què.
211 A e' stes mod, s't'vu carghé ste scrètt, ta t'e' da tü la respunsabilitè che l'è e' tü, uriginél, o ch'ta l'e' cupié d'un sit indov tot j po lezar, o t'l'è truvè da un'ètra font lèbra.
212 \"T'AN PRUVA GNÂNC A CARGHÈ DI SCRÈTT BREVÉTÉ, SÂNZA CMANDÉ E' PARMESS!\"",
213 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvé sora sta pàgina:',
214 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvè in sta prova què',
215 'template-protected' => '(prutèt)',
216 'template-semiprotected' => '(mèz-prutet)',
217 'hiddencategories' => "Sta pàgina què la fa pèrt d'{{PLURAL:$1|una categureja nascosta|$1 categurej nascosti}}.",
218 'permissionserrorstext-withaction' => "Tan' ê e' parmess par $2, par {{PLURAL:$1|e' mutiv|i mutiv}} adqvè sotta:",
219
220 # History pages
221 'viewpagelogs' => "Guèrda i regestar d'sta pàgina",
222 'currentrev-asof' => 'Versiòn agiurnèda de $1',
223 'revisionasof' => 'Revisiòn dal $1',
224 'previousrevision' => '← Versiòn prèma ed questa',
225 'nextrevision' => 'Versiòn piò nova →',
226 'currentrevisionlink' => "Guèrda la versiòn d'adès",
227 'cur' => 'att',
228 'last' => 'prez',
229 'histlegend' => "Cunfront tra'l versiòn d'un artècul: strésa cun e' maus sora al versiòn ch't'vu te e pu sciàza e' butòn \"Partès\" o e' butòn in bas.<br />
230 Lezenda: '''({{int:cur}})''' = difarenzi cun la versiòn d'adès; '''({{int:last}})''' = difarenzi cun la versiòn d'prèma; ''m''' = mudèfica znina",
231 'history-fieldset-title' => "Guèrda i cambiamént d'e' prèm a l'ultum",
232 'histfirst' => 'Piò vecia',
233 'histlast' => 'Piò rezent',
234
235 # Revision deletion
236 'rev-delundel' => 'fam avdé/ardópa',
237 'revdel-restore' => 'chèmbia visiòn',
238
239 # Merge log
240 'revertmerge' => "Scanzèla l'uniòn",
241
242 # Diffs
243 'history-title' => 'Elench d\'j cambiamént sora "$1"',
244 'difference' => "(Difarénza fra'l versiòn)",
245 'lineno' => 'Riga $1:',
246 'compareselectedversions' => "Fa e' paragon tra 'l versiòn seleziunèdi",
247 'editundo' => 'Scanzèla',
248
249 # Search results
250 'searchresults' => 'I tu risulté',
251 'searchresults-title' => 'I tu risulté par "$1"',
252 'searchresulttext' => "A vut una mân par zarchè dagl'infurmaziòn sora {{SITENAME}}? Và a vdé [[{{MediaWiki:Helppage}}|zerca int é {{SITENAME}}]].",
253 'searchsubtitle' => 'T\'e\' zarchè \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|toti al pàgin chj cminzèpia cun "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|toti al pàgin chj è atachedi a "$1"]])',
254 'searchsubtitleinvalid' => "T'ë zarchè '''$1'''",
255 'notitlematches' => "T'é zarchè un'artècul, ma guèrda che u'gn'è brisa 'ste nom. Si't sicur t'épa scrètt ben?",
256 'notextmatches' => "T'e' zarché un quel ch'u'n à purté a gninto. U'n's trova gninto int'j parol dal pàgin.",
257 'prevn' => "{{PLURAL:quel prèma|i $1 prèma}} d'sti què",
258 'nextn' => "{{PLURAL:quél dòp|i $1 dòp}} d'sti què",
259 'viewprevnext' => 'Guèrda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
260 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parola|$2 paróli}})',
261 'search-redirect' => '(ri-direziòn $1)',
262 'search-section' => '(seziòn $1)',
263 'search-suggest' => "V'levat di': $1",
264 'search-interwiki-caption' => 'I prugèt fradel',
265 'search-interwiki-default' => 'Arsultèd da $1:',
266 'search-interwiki-more' => '(ad piò)',
267 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun j sugeriment',
268 'search-mwsuggest-disabled' => "'nciòn sugeriment",
269 'nonefound' => "'''Oci''': la rizerca l'a vèn fata in automatico sol in zert spàzi di nòm. S't'vù zirchè fra tot al pàgin (cumpresi al pàgin d'cunversaziòn, i template, ecc) próva a metar \"all:\", in inglés, dadnenz a é nòm ch't'é scrètt, piotòst scriv é spàzi di nòm, s't'al sé, e pu é nòm.",
270 'powersearch' => 'Scandaja a fònd',
271 'powersearch-legend' => 'Scandaja a fònd',
272 'powersearch-ns' => "Zerca int'j spàzi d'nom:",
273 'powersearch-redir' => "Fà una lèsta d'al ri-direziòn",
274 'powersearch-field' => 'Zerca par',
275
276 # Preferences page
277 'preferences' => 'I mì gost',
278 'mypreferences' => 'I mi gòst',
279
280 # Groups
281 'group-sysop' => 'Aministradór',
282
283 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministradór',
284
285 # User rights log
286 'rightslog' => "Dirètt d'j navigador",
287
288 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
289 'action-edit' => 'Mudèfica sta pàgina',
290
291 # Recent changes
292 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|mudèfica|mudèfich}}',
293 'recentchanges' => 'I ultum cambiamént',
294 'recentchanges-feed-description' => "Ste canël e' fa avdè i cambiamént piò rezent aj artècul d'sta wiki.",
295 'rcnote' => "A què sota t'pù truvé {{PLURAL:$1|l'ultum cambiamént|j ultum '''$1''' cambiamént in st'artècul}} int j ultum {{PLURAL:$2|dè|'''$2''' dè}}; agl'infurmaziòn j è agiurnèdi a e' $4 al $5.",
296 'rclistfrom' => 'Fam avdè i cambiamént növ a cminzipiè da $1',
297 'rcshowhideminor' => '$1 al mudèfghi znini',
298 'rcshowhidebots' => '$1 i bot',
299 'rcshowhideliu' => '$1 i patàca registrè',
300 'rcshowhideanons' => '$1 navigador anònim',
301 'rcshowhidemine' => '$1 völt a j ò scrètt',
302 'rclinks' => "Fam avdè la lèsta d'j $1 cambiamént int j ultum $2 dé<br />$3",
303 'diff' => 'dif.',
304 'hist' => 'cron',
305 'hide' => 'Ardòpa',
306 'show' => 'Fam avdé',
307 'minoreditletter' => 'z',
308 'newpageletter' => 'N',
309 'boteditletter' => 'b',
310 'rc-enhanced-expand' => 'Guèrda i particulèr (u j vó JavaScript)',
311 'rc-enhanced-hide' => 'Arscònd i particulèr',
312
313 # Recent changes linked
314 'recentchangeslinked' => "Cambiament ch'j va impèt a sta pàgina",
315 'recentchangeslinked-title' => 'Cambiamént ch\'j va impèt a "$1"',
316 'recentchangeslinked-summary' => "Questa ch't'é sott' aj occ l'è una lista d'j ultum cambiamént fât a piò pàgin atachèdi a una pàgina (o a elemént d'una categurèja).
317 Al pàgin int'la lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin tnudi sot occ]] l' è scrètti in '''gros'''.",
318 'recentchangeslinked-page' => "Nom d'la pàgina:",
319 'recentchangeslinked-to' => "Fam avdé sol i cambiamént al pàgin ch'j va impèt a quèla ch'la m'interèsa a me.",
320
321 # Upload
322 'upload' => 'Carga so un file',
323 'uploadlogpage' => "Regèstar d'j file carghé",
324 'uploadedimage' => 'l\'à carghé "[[$1]]"',
325
326 # File description page
327 'filehist' => "Stória d'e' file",
328 'filehist-help' => "Fà clic sora un gròp dèda/ora par avdé cun cl'éra e' file in ch'ë mumént.",
329 'filehist-current' => "d'adès",
330 'filehist-datetime' => 'Dèda/Ora',
331 'filehist-thumb' => 'Visiòn znina',
332 'filehist-thumbtext' => 'Visiòn znina dla versiòn dal $1',
333 'filehist-user' => 'Utent',
334 'filehist-dimensions' => 'Amsür',
335 'filehist-comment' => "Ch'roba è'l",
336 'imagelinks' => 'I culegamént a ste file',
337 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina a què sòta l'è tachéda|Al $1 pàgin a què sòta j è tachédi}} a 'ste file:",
338 'sharedupload' => "Ste file e' ven da $1 e u s' pò druvè neca sora d'j ètri prugèt wiki.",
339 'uploadnewversion-linktext' => "Chèrga so una versiòn nova d'ste file",
340
341 # Statistics
342 'statistics' => 'Statistich',
343
344 # Miscellaneous special pages
345 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
346 'nmembers' => 'Lumbaart (lmo)
347 $1 {{PLURAL:$1|elemént|elemént}}',
348 'prefixindex' => "Tòti al pàgin cun e' prefess",
349 'newpages' => 'Pàgin növi',
350 'move' => 'Chèmbia nòm',
351 'movethispage' => 'Sposta sta pàgina',
352 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|é piò rezent|i $1 piò rezent}}',
353 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|é piò vëc|i $1 piò vècc}}',
354
355 # Book sources
356 'booksources' => 'Va a truvè dj libar',
357 'booksources-search-legend' => 'A vut zarchè int j livar?',
358 'booksources-go' => 'Và pu',
359
360 # Special:Log
361 'log' => 'Regèstar',
362
363 # Special:AllPages
364 'allpages' => 'Tot al pàgin',
365 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
366 'prevpage' => "Pàgina prèma d'questa ($1)",
367 'allpagesfrom' => 'Fam avdè al pàgin cminzipiènd da:',
368 'allpagesto' => 'Fam avdé al pàgin infèn a:',
369 'allarticles' => 'Toti al pàgin',
370 'allpagessubmit' => 'Va mò',
371
372 # Special:LinkSearch
373 'linksearch' => 'Ghènz int ê web',
374
375 # Special:Log/newusers
376 'newuserlogpage' => "Regèstar d'j nov",
377 'newuserlog-create-entry' => "L'è arivé un patàca nov",
378
379 # Special:ListGroupRights
380 'listgrouprights-members' => "(Lèsta d'j mèmbar)",
381
382 # E-mail user
383 'emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca',
384
385 # Watchlist
386 'watchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc",
387 'mywatchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc",
388 'watchlistfor' => "(da '''$1''')",
389 'watch' => "Tèn d'öcc",
390 'watchthispage' => "Ten d'öcc sta pagina",
391 'unwatch' => "T'an stèga piò a t'nì d'öcc",
392 'watchlist-details' => "J è, int la lèsta dal pàgin da tnì d'öcc, {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgin}}, senza cuntê al pàgin d'cunversaziòn.",
393 'wlshowlast' => "Fam avdé agl'ultum $1 ör $2 $3",
394 'watchlist-options' => "Scielt int la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc",
395
396 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
397 'watching' => "Mêt insèn al pàgin da t'nì d'öcc...",
398 'unwatching' => "Scanzèla dal pàgin da t'nì d'öcc...",
399
400 # Delete
401 'deletepage' => 'Scanzela la pàgina',
402 'confirmdeletetext' => "Oci! T'ste par scanzlè una pàgina cun tòta la storia d'j su cambiamént.
403 Par piasé, cunferma ch't'ê propri l'intenziòn d'fël, ch'at capèss al su conseguenzi e quel ch't fë adès l'è in regola cun al [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
404 'actioncomplete' => 'Lavor fät e finì',
405 'deletedtext' => 'La pàgina "<nowiki>$1</nowiki>" l\'è stëda scanzlèda.
406 Guèrda $2 par avdé la lèsta daglj ultum scanzeladür.',
407 'deletedarticle' => 'l\'à scanzlé "[[$1]]"',
408 'dellogpage' => 'Regèstar dal scanzladùr',
409 'deletecomment' => "Mutiv d'e' scanzelamént",
410 'deleteotherreason' => 'Ètar mutiv:',
411 'deletereasonotherlist' => 'Ètar mutiv',
412
413 # Rollback
414 'rollbacklink' => "armèt sta pàgina cun cl'era prèma",
415
416 # Protect
417 'protectlogpage' => 'Pruteziòn',
418 'protectedarticle' => '"[[$1]]" l\'è prutèt',
419 'modifiedarticleprotection' => 'l\'à cambié e\' livèl d\'pruteziòn par "[[$1]]"',
420
421 # Undelete
422 'undeletelink' => 'Guèrda/Torna indrì',
423 'undeletedarticle' => 'l\'à artruvè "[[$1]]"',
424
425 # Namespace form on various pages
426 'namespace' => "Spàzi d'é nom:",
427 'blanknamespace' => '(Prèma)',
428
429 # Contributions
430 'contributions' => 'I mì lavor sora Vichipedia',
431 'contributions-title' => "Tòt quel ch'l'à scrètt $1",
432 'mycontris' => "Quél ch'a j ò scrètt me",
433 'contribsub2' => 'Par $1 ($2)',
434 'uctop' => '(va sò)',
435 'month' => "A cminzipiè d'e' mës (è d'j mës prezedént)",
436 'year' => "A cminzipié d'l'àn (e d'j èn prezedent)",
437
438 'sp-contributions-newbies' => "Fam avdé sol i lavòr d'j utent nuv",
439 'sp-contributions-blocklog' => "Regèstar d'j bloc",
440 'sp-contributions-search' => 'Zerca j lavór',
441 'sp-contributions-username' => 'Indirèzz IP o soranòm',
442 'sp-contributions-submit' => 'Zerca',
443
444 # What links here
445 'whatlinkshere' => "Pagin ch'j è atachedi a questa",
446 'whatlinkshere-title' => 'Pagin atachédi a "$1"',
447 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
448 'linkshere' => "Sti pàgin a què al cuntèn di culegamént a '''[[:$1]]''':",
449 'isredirect' => 'Re-indirèzza',
450 'istemplate' => 'inclusiòn',
451 'isimage' => 'culegamént a una figura',
452 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|quel prèma|i $1 prèma}}',
453 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|quel dòp|i $1 dòp}}',
454 'whatlinkshere-links' => '← culegamént',
455 'whatlinkshere-hideredirs' => "$1 u t' rmanda",
456 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusiòn',
457 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 culegamént',
458 'whatlinkshere-filters' => 'Filtar',
459
460 # Block/unblock
461 'blockip' => 'Indirèzz IP bluché',
462 'ipboptions' => '2 ór:2 hours,2 dè:1 day,3 dè:3 days,1 smana:1 week,2 smani:2 weeks,1 mês:1 month,3 mis:3 months,6 mîs:6 months,1 àn:1 year,par sempar:infinite',
463 'ipblocklist' => 'Soranom e indirezz IP bluché',
464 'blocklink' => 'Met-j é carnaz',
465 'unblocklink' => "chèva e' carnàz",
466 'change-blocklink' => 'Chèmbia carnàz',
467 'contribslink' => "Ch'l'un ch'l'à scrét",
468 'blocklogpage' => "Regèstar d'j blocch",
469 'blocklogentry' => '"[[$1]]" l\'è sté bluché par $2 $3',
470 'unblocklogentry' => "l'à sbluchè $1",
471 'block-log-flags-nocreate' => "Un' s'pò brisa registrès un'étra volta",
472
473 # Move page
474 'movepagetext' => "Cun st'uperaziòn t'pù cambiè e' nom a una pàgina. Tòti al versiòn prezedenti j và drì a la pàgina nova.
475 E' nom vec, nec quel, u t' pórta a la pàgina nova.
476 E adès, a l' set cus ch't' pù fè? T'pù andé a zarchè i nom vec e meti-j a post tot cun e' nom nov. S't'a n'e' brisa voja, l'è listéss, parò va a cuntrulè prèma s'j è di [[Special:DoubleRedirects|doppii]] ó [[Special:BrokenRedirects|ghènz scuvert]].
477 T'ci responsabil d'cuntrulé che tot i ghenz j seja a post.
478
479 Oci! La pàgina la '''n'srà''' mòsa s'u j è za una pàgina cun e' stès nom. T'an pù scrivar sora una pàgina ch'la j è za.
480 Parò, se la pàgina l'è vuta o l'è sol un reindirizament.
481
482 '''STA ATENTI!'''
483 Questa l'è un'uperaziòn delichèta. A sit sicur? Mo propri? T'an féga de casèn.
484 Un cunsej? Pensa al conseguenzi de tu att prèma d's-cjazè e' butòn.",
485 '1movedto2' => "[[$1]] l'è stê mòs a [[$2]]",
486 '1movedto2_redir' => "[[$1]] l'è stè moss in [[$2]] par redireziòn",
487 'movelogpage' => "Regéstar d'j muvimént",
488 'revertmove' => 'Métla cum era prèma',
489
490 # Export
491 'export' => 'Espórta dal pàgin',
492
493 # Thumbnails
494 'thumbnail-more' => 'Fal piò lèrg',
495
496 # Tooltip help for the actions
497 'tooltip-pt-userpage' => 'La tu pàgina persunèla',
498 'tooltip-pt-mytalk' => "La tu pàgina d'cunversaziòn cun ch'jetar",
499 'tooltip-pt-preferences' => 'I tu gòst',
500 'tooltip-pt-watchlist' => "Lèsta dal pàgin ch'te ténn sot öcc",
501 'tooltip-pt-mycontris' => "Lèsta d'quel ch'a j ò scrètt mè",
502 'tooltip-pt-login' => "E' srevv mej registrét, énch s't' antcé ublighè a fèl",
503 'tooltip-pt-logout' => "Va fora, t'é finì",
504 'tooltip-ca-talk' => 'Guèrda al discussion sora sta pagina',
505 'tooltip-ca-edit' => "Te t' po' cambiè 'sta pagina. Par piasè, arcoldat, guèrda prèma cu'ste fat, e pu dòp sèlva e' tu lavor.",
506 'tooltip-ca-addsection' => 'Taca una nova seziòn',
507 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgina què l'à e' carnaz, ma t'pù avdé e' su codiz surgent.",
508 'tooltip-ca-history' => "A vut avdé cun cl'era prèma sta pagina?",
509 'tooltip-ca-protect' => 'Mett una pruteziòn a sta pàgina',
510 'tooltip-ca-delete' => 'Scanzèla sta pàgina',
511 'tooltip-ca-move' => 'Chèmbia nòm a sta pàgina',
512 'tooltip-ca-watch' => "Vut t'nì drì a sta pàgina?",
513 'tooltip-ca-unwatch' => "Chèva sta pàgina d'la lista dj pàgin da tnì öcc",
514 'tooltip-search' => 'Zerca dentar {{SITENAME}}',
515 'tooltip-search-go' => "Va a zirché una pàgina c'l'as cjèma acsè, s'la j è",
516 'tooltip-search-fulltext' => "Zerca e' scrètt in tal pàgin",
517 'tooltip-n-mainpage' => "Va a v'dé la Prèma Pagina",
518 'tooltip-n-mainpage-description' => "Va a v'dé la prèma pagina",
519 'tooltip-n-portal' => "A't spieghen nicosa sora e' purtèl, cosa t'pu fè a què e indov'ej al robi",
520 'tooltip-n-currentevents' => "Zerca dagli infurmaziòn sora i fät d'incù dè",
521 'tooltip-n-recentchanges' => "Lèsta d'j ultum cambiamént int'e' sit",
522 'tooltip-n-randompage' => 'Fam avdé la pagina ch’ u t’ pé',
523 'tooltip-n-help' => "E't absogn d'spiegazion?",
524 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Lèsta d'tott al pagin ch'aglj è atachedi a questa",
525 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Lèsta d'j ultum cambiament al pàgin atachédi a questa",
526 'tooltip-feed-rss' => 'Canël RSS par sta pàgina',
527 'tooltip-feed-atom' => 'Canël Atom par sta pàgina',
528 'tooltip-t-contributions' => "Guèrda la lèsta d'tot i lavor ch'l'à fat ste patàca",
529 'tooltip-t-emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca',
530 'tooltip-t-upload' => "Carga d'j file multimediél",
531 'tooltip-t-specialpages' => 'Lèsta ad toti al pàgin particulèri',
532 'tooltip-t-print' => 'Versiòn bona da stampè sta pagina',
533 'tooltip-t-permalink' => "Culegament fèss a 'sta version d'la pagina",
534 'tooltip-ca-nstab-main' => "Guèrda st'ètra pagina",
535 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Guèrda la pàgina persunëla',
536 'tooltip-ca-nstab-special' => "Csa fet ? Questa l'è una pàgina particulèra; t'an pu brisa scrivar sora",
537 'tooltip-ca-nstab-project' => "Guèrda la pàgina dagl'infurmaziòn",
538 'tooltip-ca-nstab-image' => "Guèrda la pàgina d'e' file",
539 'tooltip-ca-nstab-template' => "Guèrda e' mudel",
540 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Guèrda la pàgina dla categurèja',
541 'tooltip-minoredit' => "Segna sta mudèfga ch'l'è znina",
542 'tooltip-save' => 'Regèstra i tü cambiamént',
543 'tooltip-preview' => "Guèrda ste fat un bèl lavor, l'è sèmpar mej fè'l, prèma d'registrè!",
544 'tooltip-diff' => "Fa m'avdé i cambiamént ch'a j ò fat me",
545 'tooltip-compareselectedversions' => "Guèrda al diferénzi tra 'l du versiòn seleziunèdi d'sta pàgina",
546 'tooltip-watch' => 'Mett sta pagina insèm aglj ètri da tnì sot öcc',
547 'tooltip-rollback' => "E butòn \"armèt cum'era prèma\" sérv par scanzlè quel ch'l'à fät ch'l'un ch'à lavurè par ultum in sta pàgina",
548 'tooltip-undo' => "\"Torna indrì\" e' serv par scanzlè 'sta mudèfica, l'avèrr la fnestra d'mudèfica in manira d'guardé prèma. Quènd t'e' fat, t'pù mètar in bas la spiegaziòn dla tu mudèfica.",
549
550 # Browsing diffs
551 'previousdiff' => "← Difarénza prèma d'questa",
552 'nextdiff' => 'Mudèfica piò nova →',
553
554 # Media information
555 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, amsùra d'e' file: $3, tipo MIME: $4)",
556 'file-nohires' => "<small>U n' è pusèbil d'avdé cun òna risoluziòn piò élta. </small>",
557 'svg-long-desc' => "(file d'taja SVG, dimensiòn numinèli $1 × $2 pixel, dimensiòn d'e' file: $3)",
558 'show-big-image' => 'Versiòn ad amsura pina',
559 'show-big-image-thumb' => "<small>Amsùra d'sta versiòn: $1 × $2 pixel</small>",
560
561 # Bad image list
562 'bad_image_list' => "E' quèdar l'è quest'aquè:
563
564 As t'nèn bon sol j elemént dal lèsti (al righ chj cmènza par *)
565 E' prèm culegamént d'una riga l'à da èsar un culegamént a un file c'un gn'entra gninto
566 Tot i culegamént ch'j ven dop, sora la stèsa riga, j conta cumpagna d'j eceziòn (e' vò dì, pàgin indov e' file u's pò infilè nurmalment)",
567
568 # Metadata
569 'metadata' => 'Dèd sora i dèd',
570 'metadata-help' => "Ste file l'à d'l'infurmaziòn in piò. Forsi parchè al figur j è stedi cjapèdi con la machina digitèla o cun e' scàner.
571 Se parò un qvelcadon à lavurè sora sta figura, zerti infurmaziòn j n' curespòn piò cun l'uriginel.",
572 'metadata-expand' => 'Fam avdé i particulèr',
573 'metadata-collapse' => 'Nascond i particulèr',
574 'metadata-fields' => "I chêmp d'j metadata EXIF elenché in ste mesàg, j t' ven presenté int'la pàgina d'la figura, quènd la tabèla d'j metadata l'è ardòta znina. J ètar chèmp j srà nascost.
575 * make
576 * model
577 * datetimeoriginal
578 * exposuretime
579 * fnumber
580 * isospeedratings
581 * focallength",
582
583 # External editor support
584 'edit-externally' => 'Mudèfica ste file cun un prugrama esteran',
585 'edit-externally-help' => "(Guèrda e' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup instructions] par avé d'j ètri infurmaziòn) (l'è in inglés)",
586
587 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
588 'watchlistall2' => 'tòt',
589 'namespacesall' => 'töt',
590 'monthsall' => 'tòt',
591
592 # Watchlist editing tools
593 'watchlisttools-view' => 'Fam avdè al mudèfich impurtènti',
594 'watchlisttools-edit' => "Guèrda e mudèfica la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc",
595 'watchlisttools-raw' => "Mudèfiga la lèsta - scrètta - dal pàgin da tnì d'öcc",
596
597 # Special:SpecialPages
598 'specialpages' => 'Pàgin particulèri',
599
600 );