Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Borichèt
11 * @author Bèrto 'd Sèra
12 * @author Dragonòt
13 * @author SabineCretella
14 * @author Teak
15 * @author The Evil IP address
16 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
17 * @author לערי ריינהארט
18 */
19
20 $fallback = 'it';
21
22 $namespaceNames = array(
23 NS_MEDIA => 'Media',
24 NS_SPECIAL => 'Special',
25 NS_TALK => 'Discussion',
26 NS_USER => 'Utent',
27 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
28 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
29 NS_FILE => 'Figura',
30 NS_FILE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
31 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
32 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
33 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
34 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
35 NS_HELP => 'Agiut',
36 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
37 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
38 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa',
39 );
40
41 $messages = array(
42 # User preference toggles
43 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
44 'tog-highlightbroken' => "Buta an evidensa j'anliure che a men-o a<br />
45 dj'artìcoj ancó pa scrit",
46 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustificà',
47 'tog-hideminor' => 'Stërma le modìfiche cite<br />ant sla pàgina "Ùltime Modìfiche"',
48 'tog-hidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verificà ant j'ùltime modìfiche",
49 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Stërma le pàgine verificà da la lista dle pàgine neuve',
50 'tog-extendwatchlist' => 'Slarga la funsion "ten sot euj" an manera che a la smon-a tute le modìfiche, nen mach l\'ùltima',
51 'tog-usenewrc' => "Deuvra j'ùltime modìfiche an bela forma (a-i va JavaScript)",
52 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
53 'tog-showtoolbar' => "Mostra la bara dj'utiss (a-i va Javascript)",
54 'tog-editondblclick' => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol<br />(a-i va JavaScript)",
55 'tog-editsection' => "Abìlita la modìfica dle session con j'anliure [modìfica]",
56 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima<br /> al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
57 'tog-showtoc' => "Buta le tàole dij contnù<br />(për j'artìcoj che l'han pì che 3 session)",
58 'tog-rememberpassword' => 'Vis-te mia ciav ansima a sto browser-sì (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
59 'tog-watchcreations' => 'Gionta le pàgine che i creo mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
60 'tog-watchdefault' => "Gionta le pàgine che i modìfico mi a la lista dle ròbe ch'i ten-o sot-euj",
61 'tog-watchmoves' => 'Gionta le pàgine che i tramudo a lòn che im ten-o sot euj',
62 'tog-watchdeletion' => 'Gionta le pàgine che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
63 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
64 'tog-previewonfirst' => 'Smon na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
65 'tog-nocache' => 'Disabilité la memòria local ëd le pàgine dël navigador',
66 'tog-enotifwatchlistpages' => "Mand-me un messagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine ch'im ten-o sot euj",
67 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mand-me un messagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
68 'tog-enotifminoredits' => 'Mand-me un messagi an pòsta eletrònica bele che për le modìfiche cite',
69 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassa che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij messagi ëd notìfica',
70 'tog-shownumberswatching' => "Smon ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot euj",
71 'tog-oldsig' => 'Anteprima dla firma esistenta:',
72 'tog-fancysig' => "Trata la firma com test wiki (sensa n'anliura automàtica)",
73 'tog-externaleditor' => "Dovré coma stàndard n'editor estern (mach për espert, a-i é dabzògn d'ampostassion speciaj dzora a sò ordinator)",
74 'tog-externaldiff' => "Dovré për stàndard un programa comparator estern (mach për espert, a-i é dabzògn d'ampostassion speciaj ansima a sò ordinator)",
75 'tog-showjumplinks' => 'Dovré j\'anliure d\'acessibilità dla sòrt "Va a"',
76 'tog-uselivepreview' => "Dovré la fonsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript e a l'é mach sperimental)",
77 'tog-forceeditsummary' => "Ciama conferma se ël somari dla modìfica a l'é veujd",
78 'tog-watchlisthideown' => 'Stërma mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot euj',
79 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërma le modìfiche fàite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
80 'tog-watchlisthideminor' => "Stërma le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
81 'tog-watchlisthideliu' => "Stërma le modìfiche fàite da j'utent registrà ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj",
82 'tog-watchlisthideanons' => "Stërma le modìfiche fàite da j'utent anònim da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
83 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verificà da 'nt la ròba che im ten-o sot euj",
84 'tog-nolangconversion' => 'Fërma la conversion antra variant lenghìstiche',
85 'tog-ccmeonemails' => "Mand-me còpia dij messagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
86 'tog-diffonly' => 'Smon pa ël contnù dla pàgina dapress a le diferense',
87 'tog-showhiddencats' => 'Smon le categorìe stërmà',
88 'tog-noconvertlink' => "Disativé la conversion dij tìtoj ant j'anliure",
89 'tog-norollbackdiff' => "Fa nen vëdde le diferense apress d'avèj ripristinà",
90
91 'underline-always' => 'Sempe',
92 'underline-never' => 'Mai',
93 'underline-default' => 'Deuvra lë stàndard dël programma ëd navigassion (browser)',
94
95 # Font style option in Special:Preferences
96 'editfont-style' => "Stil dël font ëd l'àrea ëd modìfica:",
97 'editfont-default' => 'Stàndard dël navigator',
98 'editfont-monospace' => 'Font mono-spassià',
99 'editfont-sansserif' => 'Font sans-serif',
100 'editfont-serif' => 'Font serif',
101
102 # Dates
103 'sunday' => 'Dumìnica',
104 'monday' => 'Lùn-es',
105 'tuesday' => 'Màrtes',
106 'wednesday' => 'Merco',
107 'thursday' => 'Giòbia',
108 'friday' => 'Vënner',
109 'saturday' => 'Saba',
110 'sun' => 'Dum',
111 'mon' => 'Lun',
112 'tue' => 'Màr',
113 'wed' => 'Mer',
114 'thu' => 'Giò',
115 'fri' => 'Vën',
116 'sat' => 'Sab',
117 'january' => 'Gené',
118 'february' => 'Fërvé',
119 'march' => 'Mars',
120 'april' => 'Avril',
121 'may_long' => 'Magg',
122 'june' => 'Giugn',
123 'july' => 'Luj',
124 'august' => 'Aost',
125 'september' => 'Stèmber',
126 'october' => 'Otóber',
127 'november' => 'Novèmber',
128 'december' => 'Dzèmber',
129 'january-gen' => 'Gené',
130 'february-gen' => 'Fërvé',
131 'march-gen' => 'Mars',
132 'april-gen' => 'Avril',
133 'may-gen' => 'Magg',
134 'june-gen' => 'Giugn',
135 'july-gen' => 'Luj',
136 'august-gen' => 'Aost',
137 'september-gen' => 'Stèmber',
138 'october-gen' => 'Otóber',
139 'november-gen' => 'Novèmber',
140 'december-gen' => 'Dzèmber',
141 'jan' => 'Gen',
142 'feb' => 'Fër',
143 'mar' => 'Mar',
144 'apr' => 'Avr',
145 'may' => 'Mag',
146 'jun' => 'Giu',
147 'jul' => 'Luj',
148 'aug' => 'Aos',
149 'sep' => 'Stè',
150 'oct' => 'Otó',
151 'nov' => 'Nov',
152 'dec' => 'Dzè',
153
154 # Categories related messages
155 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
156 'category_header' => 'Artìcoj ant la categorìa "$1"',
157 'subcategories' => 'Sotacategorìe',
158 'category-media-header' => 'Archivi ant la categorìa "$1"',
159 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
160 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa stërmà|Categorìe stërmà}}',
161 'hidden-category-category' => 'Categorìe stërmà',
162 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach na sot-categorìa, listà ambelessì sota.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|na sot-categorìa|$1 sot-categorìe}}, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
163 'category-subcat-count-limited' => "Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress.",
164 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach sta pàgina.|Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach sta pàgina|intro $1 pàgine}} ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
165 'category-article-count-limited' => 'Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|resta mach sta pàgina|resto $1 pàgine}}.',
166 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha nomach st'archivi.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|n'|$1}} archivi, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
167 'category-file-count-limited' => "Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach st'|intro $1}} archivi.",
168 'listingcontinuesabbrev' => ' anans',
169 'index-category' => 'Pàgine indicisà',
170 'noindex-category' => 'Pàgine pa indicisà',
171
172 'mainpagetext' => "'''MediaWiki a l'é staita anstalà a la përfession.'''",
173 'mainpagedocfooter' => "Che a varda la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] për avèj dj'anformassion ant sël coma dovré ël programa dla wiki.
174
175 == Për anandiesse a travajé ==
176 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista dij paràmeter ëd configurassion]
177 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki Chestion frequente]
178 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista ëd discussion an sla distribussion ëd MediaWiki]",
179
180 'about' => 'A propòsit ëd',
181 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
182 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
183 'cancel' => 'Scancela',
184 'moredotdotdot' => 'Dë pì...',
185 'mypage' => 'Mia pàgina',
186 'mytalk' => 'Mie ciaciarade',
187 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
188 'navigation' => 'Navigassion',
189 'and' => '&#32;e',
190
191 # Cologne Blue skin
192 'qbfind' => 'Treuva',
193 'qbbrowse' => 'Sfeuja',
194 'qbedit' => 'Modìfica',
195 'qbpageoptions' => 'Opsion dla pàgina',
196 'qbpageinfo' => 'Anformassion rësguard a la pàgina',
197 'qbmyoptions' => 'Mie opsion',
198 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
199 'faq' => 'Chestion frequente',
200 'faqpage' => 'Project:Soèns An Ciamo',
201
202 # Vector skin
203 'vector-action-addsection' => 'Gionta argoment',
204 'vector-action-delete' => 'Scancela',
205 'vector-action-move' => 'Tramuda',
206 'vector-action-protect' => 'Protegg',
207 'vector-action-undelete' => 'Arcùpera',
208 'vector-action-unprotect' => 'Sprotegg',
209 'vector-simplesearch-preference' => "Abilité ij sugeriment d'arserca ameliorà (mach për la pel Vector)",
210 'vector-view-create' => 'Crea',
211 'vector-view-edit' => 'Modìfica',
212 'vector-view-history' => 'Varda stòria',
213 'vector-view-view' => 'Les',
214 'vector-view-viewsource' => 'Varda sorgiss',
215 'actions' => 'Assion',
216 'namespaces' => 'Spassi nominaj',
217 'variants' => 'Variant',
218
219 'errorpagetitle' => 'Eror',
220 'returnto' => 'Torna andré a $1.',
221 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
222 'help' => 'Agiut',
223 'search' => 'Sërca',
224 'searchbutton' => 'Sërca',
225 'go' => 'Va',
226 'searcharticle' => 'Va',
227 'history' => 'Version pì veje',
228 'history_short' => 'Stòria',
229 'updatedmarker' => "Agiornà da 'nt l'ùltima vira che i son passà",
230 'info_short' => 'Anformassion',
231 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
232 'permalink' => 'Anliura fissa',
233 'print' => 'Stampa',
234 'edit' => 'Modìfica',
235 'create' => 'Creé',
236 'editthispage' => "Modìfica st'artìcol-sì",
237 'create-this-page' => 'Creé sta pàgina',
238 'delete' => 'Scancela',
239 'deletethispage' => 'Scancela pàgina',
240 'undelete_short' => 'Disdëscancela {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
241 'protect' => 'Protegg',
242 'protect_change' => 'cambia',
243 'protectthispage' => 'Protegg sta pàgina-sì',
244 'unprotect' => 'Gava la protession',
245 'unprotectthispage' => 'Gava via la protession',
246 'newpage' => 'Pàgina neuva',
247 'talkpage' => 'Discussion',
248 'talkpagelinktext' => 'discussion',
249 'specialpage' => 'Pàgina Special',
250 'personaltools' => 'Utiss përsonaj',
251 'postcomment' => 'Session neuva',
252 'articlepage' => "Che a varda l'artìcol",
253 'talk' => 'Discussion',
254 'views' => 'vìsite',
255 'toolbox' => 'utiss',
256 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
257 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd servissi',
258 'imagepage' => "Varda la pàgina dl'archivi",
259 'mediawikipage' => 'Mostra ël mëssagi',
260 'templatepage' => 'Mostra lë stamp',
261 'viewhelppage' => "Smon la pàgina d'agiut",
262 'categorypage' => 'Fa vëdde la categorìa',
263 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
264 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
265 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
266 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
267 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira al $2, $1.",
268 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stàit lesù {{PLURAL:$1|na vira|$1 vire}}.",
269 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
270 'jumpto' => 'Va a:',
271 'jumptonavigation' => 'navigassion',
272 'jumptosearch' => 'arserca',
273 'view-pool-error' => "An dëspias, ij servent a son motobin carià al moment.
274 Tròpi utent a son an camin ch'a preuvo a lese sta pàgina-sì.
275 Për piasì, speta un pòch prima ëd prové torna a vardé sta pàgina-sì.
276
277 $1",
278 'pool-timeout' => 'Timeout an spetand ël lock',
279 'pool-queuefull' => "La coa dël pool a l'é pien-a",
280 'pool-errorunknown' => 'Eror pa conossù',
281
282 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
283 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
284 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
285 'copyright' => 'Ël contnù a resta disponìbil sota a na licensa $1.',
286 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
287 'currentevents' => 'Neuve',
288 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
289 'disclaimers' => 'Difide',
290 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
291 'edithelp' => 'Manual dë spiegassion',
292 'edithelppage' => "Help:Coma scrive n'artìcol",
293 'helppage' => 'Help:Agiut',
294 'mainpage' => 'Intrada',
295 'mainpage-description' => 'Intrada',
296 'policy-url' => 'Project:Deuit',
297 'portal' => 'Piòla',
298 'portal-url' => 'Project:Piòla',
299 'privacy' => 'Polìtica ëd confindensialità',
300 'privacypage' => 'Project:Polìtica ëd confidensialità',
301
302 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
303 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
304 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant {{PLURAL:$2|la partìa|un-a dle partìe}}: $1.",
305
306 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
307 'versionrequiredtext' => 'Për dovré sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version]]',
308
309 'ok' => 'Va bin',
310 'retrievedfrom' => 'Pijàit da "$1"',
311 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
312 'newmessageslink' => 'mëssagi neuv',
313 'newmessagesdifflink' => "A-i é chèich-còs ëd diferent da 'nt l'ùltima revision",
314 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv mëssagi an $1",
315 'editsection' => 'modìfica',
316 'editold' => 'modìfica',
317 'viewsourceold' => 'fa vëdde ël còdes sorgiss',
318 'editlink' => 'modìfica',
319 'viewsourcelink' => 'fà vëdde ël còdes sorgiss',
320 'editsectionhint' => 'I soma dapress a modifiché la session: $1',
321 'toc' => 'Contnù',
322 'showtoc' => 'smon',
323 'hidetoc' => 'stërma',
324 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
325 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
326 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
327 'feedlinks' => 'Fluss:',
328 'feed-invalid' => 'Modalità ëd sot-ëscrission dël fluss nen vàlida.',
329 'feed-unavailable' => 'Ij fluss ëd neuve a son nen disponìbij',
330 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
331 'site-atom-feed' => 'Emission Atom $1',
332 'page-rss-feed' => 'Emission RSS "$1"',
333 'page-atom-feed' => 'Emission Atom "$1"',
334 'red-link-title' => "$1 (pàgina ch'a-i é ancor pa)",
335
336 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
337 'nstab-main' => 'Artìcol',
338 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
339 'nstab-media' => 'Pàgina multimedial',
340 'nstab-special' => 'Pàgina special',
341 'nstab-project' => 'Pàgina ëd servissi',
342 'nstab-image' => 'Figura',
343 'nstab-mediawiki' => 'Mëssagi',
344 'nstab-template' => 'Stamp',
345 'nstab-help' => 'Agiut',
346 'nstab-category' => 'Categorìa',
347
348 # Main script and global functions
349 'nosuchaction' => 'Operassion nen arconossùa',
350 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà ant l'anliura a l'é nen arconossùa.
351 A peul esse che it l'abie batù mal l'URL, o che it sie andàit dapress a n'anliura nen giusta.
352 Sossì a podrìa ëdcò esse un bigat andrinta al programa dovrà da {{SITENAME}}.",
353 'nosuchspecialpage' => "A-i é pa gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
354 'nospecialpagetext' => "<strong>It l'has ciamà na pàgina special pa bon-a.</strong>
355
356 Na lista ëd pàgine speciaj bon-e a peul esse trovà ambelessì [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
357
358 # General errors
359 'error' => 'Eror',
360 'databaseerror' => 'Eror ant la base dat',
361 'dberrortext' => 'A l\'é capitaje n\'eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dat.
362 Sòn a peul vorèj dì n\'eror ant ël programa.
363 L\'ùltima domanda mandà a la base dat a l\'é stàita:
364 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
365 da \'nt la funsion "<tt>$2</tt>".
366 La base dat a l\'ha dane andré n\'eror "<tt>$3: $4</tt>".',
367 'dberrortextcl' => 'A-i é staje n\'eror ant la sintassi d\'anterogassion dla base dat.
368 L\'ùltima anterogassion a l\'é stàita:
369 "$1"
370 da andrinta a la funsion "$2".
371 La base dat a l\'ha dane n\'eror "$3: $4"',
372 'laggedslavemode' => 'Avis: la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré tute soe modìfiche.',
373 'readonly' => 'Acess a la base dat sërà për chèich temp.',
374 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
375 'readonlytext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël servent. Se a l'é parèj, motobin ampressa la base a sarà torna duvèrta.<br />
376 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sto messagi-sì:
377 <p>:$1",
378 'missing-article' => "Ël database a l'ha nen trovà ël test ëd na pagina che a l'avrìa dovù trové, ciamà \"\$1\" \$2.
379
380 Sossì ëd sòlit a l'é causà përché a l'é ciamasse na diferensa o n'anliura stòrica a na paginà scancelà.
381
382 Se cost a l'é nen ël cas, it podrìe avèj trovà un bigat ant ël programa.
383 Për piasì, fa rapòrt a n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]], pijand nòta ëd la URL.",
384 'missingarticle-rev' => '(revision#: $1)',
385 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
386 'readonly_lag' => "La base dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che le màchine dël sircùit secondari (slave) as buto an pari con cole dël prinsipal (master)",
387 'internalerror' => 'Eror intern',
388 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
389 'fileappenderrorread' => 'As peul pa les-se "$1" durant dla gionta.',
390 'fileappenderror' => 'As peul pa pendse "$1" a "$2".',
391 'filecopyerror' => 'A l\'é pa stàit possibil copié l\'archivi "$1" coma "$2".',
392 'filerenameerror' => 'A l\'é pa podusse cangeje nòm a l\'archivi "$1" an "$2".',
393 'filedeleteerror' => 'A l\'é pa podusse scancelé l\'archivi "$1".',
394 'directorycreateerror' => 'A l\'é pa podusse fé ël dossié "$1".',
395 'filenotfound' => ' A l\'é pa trovasse l\'archivi "$1".',
396 'fileexistserror' => 'As peul pa scriv-se l\'archivi "$1": a-i é già',
397 'unexpected' => 'Valor che i së spitavo pa: "$1"="$2".',
398 'formerror' => "Eror: la domanda a l'é stàita mandà mal",
399 'badarticleerror' => "N'operassion parèj as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
400 'cannotdelete' => "La pàgina o l'archivi \"\$1\" a peul pa esse scancelà.
401 Peul desse ch'a l'é già stàit ëscancelà da cheidun d'àutr.",
402 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
403 'badtitletext' => "La pàgina che a l'ha ciamà a peul pa esse mostrà. A podrìa tratesse ëd na pàgina nen bon-a, veujda, ò pura a podrìa ëdcò esse n'eror ant n'anliura antra lenghe diferente ò tra diferente version ëd {{SITENAME}}.",
404 'perfcached' => "Sòn a l'é stait memorisà an local e podrìa ëdcò nen esse agiornà:",
405 'perfcachedts' => "Lòn che a-j ven dapress a sossì a l'é pijàit da 'nt na còpia local \"cache\" dla base dat. L'ùltim agiornament a l'é dël: \$1.",
406 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a travajo nen. Ij dat ambelessì a saran nen rinfrescà.",
407 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
408 Funsion: $1<br />
409 Arcesta: $2',
410 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
411 'viewsourcefor' => 'ëd $1',
412 'actionthrottled' => 'Assion frenà',
413 'actionthrottledtext' => "Për evité che gent ò màchine an carìo dla rumenta, st'assion-sì as peul nen fesse tròp ëd soèns, e chiel/chila a l'ha arpetula tròpe vire. Ch'a sia gentil, ch'a preuva torna antra dontre minute.",
414 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è stàita blocà për evité che a-j faso dle modìfiche.",
415 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
416 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un chèich-còs che a fa part d'antërfacia dël programa che a deuvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.",
417 'editinginterface' => "'''Dossman!''' A l'é dapress ch'a-i travaja ansima a na pàgina ch'as deuvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa. Le modìfiche fàite ambelessì a-j bogio l'antërfacia a tuti j'utent. Se sò but a l'é col ëd fé na tradussion, për piasì ch'a considerà la possibilità dë dovré [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=pms translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
418 'sqlhidden' => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà)",
419 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion "a tombé" viscà ansima a: $2',
420 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
421 'customcssjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àotr utent.",
422 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine dlë spassi nominal {{ns:special}}.',
423 'titleprotected' => "La creassion ëd pàgine con ës tìtol-sì a l'é stàita proibìa da [[User:$1|$1]].
424 Coma rason a l'ha butà: ''$2''.",
425
426 # Virus scanner
427 'virus-badscanner' => "Configurassion falà: antivìrus nen conossù: ''$1''",
428 'virus-scanfailed' => 'scansion falìa (còdes $1)',
429 'virus-unknownscanner' => 'antivìrus nen conossù:',
430
431 # Login and logout pages
432 'logouttext' => "'''A l'é sortù da 'nt ël sistema.'''
433
434 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma Utent anonim, ò pura a peul [[Special:UserLogin|rintré torna ant ël sistema]] con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.
435 Ch'a nòta che chèich pàgine a peulo continué a esse visualisà com s'a fussa ancó ant ël sistema, fin ch'a scancela pa la cache ëd sò navigador.",
436 'welcomecreation' => '==Bin ëvnù, $1!==
437 Sò cont a l\'é stàit creà.
438 Che as dësmentia pa ëd cambié ij [[Special:Preferences|"sò gust" an {{SITENAME}}]].',
439 'yourname' => 'Sò stranòm',
440 'yourpassword' => 'Soa ciav',
441 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav',
442 'remembermypassword' => "↓ Vis-te mia ciav ansima a st'ordinator-sì (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di|di}})",
443 'yourdomainname' => 'Sò domini',
444 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel (chila) che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
445 'login' => 'Rintré ant ël sistema',
446 'nav-login-createaccount' => 'rintré ant ël sistema',
447 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avèj ij cookies abilità për podèj rintré an {{SITENAME}}.',
448 'userlogin' => 'rintré ant ël sistema',
449 'userloginnocreate' => 'Intra',
450 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
451 'userlogout' => 'seurte dal sistema',
452 'notloggedin' => "a l'é pa ant ël sistema",
453 'nologin' => "Ha-lo ancó nen un cont? '''$1'''.",
454 'nologinlink' => 'creésse un cont.',
455 'createaccount' => 'Crea un cont neuv',
456 'gotaccount' => "Ha-lo già un sò cont? '''$1'''.",
457 'gotaccountlink' => 'Rintré ant ël sistema',
458 'createaccountmail' => 'për pòsta eletrònica',
459 'createaccountreason' => 'Rason:',
460 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra lor, e a venta che a sio mideme.",
461 'userexists' => "Lë stranòm anserì a l'é già dovrà.
462 Për piasì, sern në stranòm diferent.",
463 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
464 'createaccounterror' => 'As peul pa creesse ël cont: $1',
465 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é duvèrt, ma chiel (ò chila) a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
466 {{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità.
467 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
468 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità. Për piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
469 'noname' => "Lë stranòm che a l'ha batù as peul pa dovresse, as peul nen creésse un cont Utent con ës nòm-sì.",
470 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema. A-i é pa staje gnun eror.",
471 'loginsuccess' => 'A l\'ha avù ël përmess ëd conession al servent ëd {{SITENAME}} con lë stranòm utent ëd "$1".',
472 'nosuchuser' => 'A-i é pa gnun utent con ël nòm "$1".
473 Ij nòm ëd j\'utent a son sensìbij a le majùscole.
474 Controla ël nòm che it l\'has batù, o [[Special:UserLogin/signup|fà un neuv cont]].',
475 'nosuchusershort' => 'A-i é pa gnun utent che as ciama "<nowiki>$1</nowiki>". Për piasì, che a contròla se a l\'ha scrit tut giust.',
476 'nouserspecified' => 'A venta che a specìfica në stranòm utent',
477 'login-userblocked' => "St'utent-sì a l'é blocà. A peul pa intré ant ël sistema.",
478 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.<br /><br />Che a preuva torna, për piasì.",
479 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
480 'passwordtooshort' => 'Le ciav a devo avèj almanch {{PLURAL:$1|1 caràter|$1 caràter}}.',
481 'password-name-match' => 'Toa ciav a deuv esse diferenta da tò stranòm.',
482 'mailmypassword' => 'Mandme na neuva ciav për pòsta eletrònica',
483 'passwordremindertitle' => 'Servissi për visé la paròla ciav ëd {{SITENAME}}',
484 'passwordremindertext' => "Cheidun (a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP \$1) a l'ha ciamà che i-j mandèisso
485 na neuva paròla ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} (\$4).
486 Na ciav a temp për l'utent \"\$2\" a l'é stàita fàita e adess a resta \"\$3\". Se cost a l'era sò intent,
487 che a la deuvra për rintré e che a serna na neuva ciav adess.
488 Soa ciav a temp a scad an {{PLURAL:\$5|un di|\$5 di}}.
489
490 Se cheidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o se chiel a l'é arcordasse dla ciav,
491 e a veul pì nen cambiela, che a fasa finta ëd gnente e ch'a continua a dovré soa ciav veja.",
492 'noemail' => 'An arzulta pa gnun-a casela ëd pòsta eletrònica për l\'Utent "$1".',
493 'noemailcreate' => "It deve dé n'adrëssa ëd pòsta eletrònica bon-a",
494 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é stàita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà për l'Utent \"\$1\".
495 Për piasì, che a la deuvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
496 'blocked-mailpassword' => "Për evité dj'assion nen corete as peul pa dovresse la funsion \"Mand-me na ciav neuva\" da 'nt n'adrëssa IP ëd cole blocà.",
497 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un messagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
498 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël messagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
499 'throttled-mailpassword' => 'Na ciav neuva a l\'é gia stàita mandà da manch che {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}. Për evité dij dovré nen regolar, la funsion "Mand-me na ciav neuva" as peul dovresse mach vira {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}.',
500 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un mëssagi ëd pòsta eletrònica: $1',
501 'acct_creation_throttle_hit' => "I visitador ëd costa wiki, an dovrand toa adrëssa IP a l'han fàit {{PLURAL:$1|1 cont|$1 cont}} ant l'ùltim di, che a l'é tut lòn che as peul fesse ant cost temp.
502 Com arzultà, ij visitador che a deuvro costa adrëssa IP a peulo pì nen fé dij cont al moment.",
503 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é stàita autenticà ël $2 a $3.",
504 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é ancó pa stàita autenticà.
505 Da qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun messagi fin che chiel (chila) a s'auténtica nen.",
506 'noemailprefs' => "Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.",
507 'emailconfirmlink' => 'Che an conferma soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
508 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
509 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
510 'accountcreated' => 'Cont creà',
511 'accountcreatedtext' => "Ël cont Utent për $1 a l'é stàit creà.",
512 'createaccount-title' => 'Creassion ëd cont për {{SITENAME}}',
513 'createaccount-text' => 'Cheidun a l\'ha dorbù un cont për st\'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì ansima a {{SITENAME}} ($4) butand da stranòm "$2" e da ciav "$3". A dovrìa rintré ant ël sistema e cambiesse soa ciav pì ampressa ch\'a peul.
514
515 Se sòn a l\'é rivà për eror, a peul lassé sté e fe gnente sensa problema.',
516 'usernamehasherror' => "Un nòm utent a peul pa conten-e caràter ciapulà (''hash'')",
517 'login-throttled' => "It l'has fàit tròpi tentativ recent d'intré.
518 Për piasì speta prima ëd prové torna.",
519 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
520 'suspicious-userlogout' => "Soa arcesta ëd seurte dal sistema a l'é stàita arfudà përchè a smija com s'a fussa stàita mandà da 'n navigador scolegà o da l'archiviassion an local d'un proxy.",
521 'ratelimit-excluded-ips' => " #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre>
522 # La sintass a l'é com ch'a ven:
523 # * Minca ròba da un caràter \"#\" a la fin ëd la linia a l'é un coment
524 # * Minca linia pa-bianca a l'é n'adrëssa IP gavà dal lìmit ëd valutassion
525 #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->",
526
527 # JavaScript password checks
528 'password-strength' => 'Fòrsa stimà dla ciav: $1',
529 'password-strength-bad' => 'GRAMA',
530 'password-strength-mediocre' => 'mediòcr',
531 'password-strength-acceptable' => 'a peul andé',
532 'password-strength-good' => 'bon-a',
533 'password-retype' => 'Bat torna la ciav ambelessì',
534 'password-retype-mismatch' => 'Le ciav a son pa mideme',
535
536 # Password reset dialog
537 'resetpass' => 'Cambia la ciav',
538 'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podèj finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
539 'resetpass_text' => '<!-- Gionté dël test ambelessì -->',
540 'resetpass_header' => 'Cambia la ciav dël cont',
541 'oldpassword' => 'Veja ciav',
542 'newpassword' => 'Neuva ciav',
543 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
544 'resetpass_submit' => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
545 'resetpass_success' => "Soa ciav a l'é stàita registrà sensa problema. I soma dapress a rintré ant ël sistema...",
546 'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
547 'resetpass-no-info' => 'It deve esse intrà për andé diretament a sta pàgina.',
548 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambia ciav',
549 'resetpass-submit-cancel' => 'Scancela',
550 'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav a temp o corenta nen bon-a.
551 Miraco it l'has già cambià la ciav o it l'has ciamà na neuva ciav a temp.",
552 'resetpass-temp-password' => 'Ciav a temp:',
553
554 # Edit page toolbar
555 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
556 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
557 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
558 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
559 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
560 'link_tip' => 'Anliura interna',
561 'extlink_sample' => "http://www.example.com tìtol dl'anliura",
562 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
563 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
564 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
565 'math_sample' => 'Che a buta la fòrmula ambelessì',
566 'math_tip' => 'Fòrmula matemàtica (LaTeX)',
567 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
568 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
569 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
570 'image_tip' => 'Figura anglobà ant ël test',
571 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
572 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
573 'sig_tip' => 'Firma butand data e ora',
574 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
575
576 # Edit pages
577 'summary' => 'Resumé:',
578 'subject' => 'Sogèt:',
579 'minoredit' => "Costa-sì a l'é na modìfica cita",
580 'watchthis' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
581 'savearticle' => 'Salva sta pàgina',
582 'preview' => 'Preuva',
583 'showpreview' => 'Mostra na preuva',
584 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
585 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
586 'anoneditwarning' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
587 'anonpreviewwarning' => "''It ses pa intrà. An salvand a sarà memorisà toa adrëssa IP ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.''",
588 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
589 'missingcommenttext' => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
590 'missingcommentheader' => "'''Ch'a arcòrda:''' A l'ha pa dàit soget o intestassion për sto coment-sì.
591 Se a sgnaca torna \"{{int:savearticle}}\", soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
592 'summary-preview' => "Preuva dl'oget:",
593 'subject-preview' => "Preuva d'oget/intestassion:",
594 'blockedtitle' => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stàit disabilità a fé 'd modìfiche a j'artìcoj.",
595 'blockedtext' => "'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stàit blocà.'''
596
597 Ël blocagi a l'é stàit fàit da \$1.
598 Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
599
600 * Blocà a parte dal: \$8
601 * Fin al: \$6
602 * As veul blochesse: \$7
603
604 A peul butesse an contat con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
605 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
606 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5.
607 Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
608 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è stàita blocà n'automàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àutr utent, che a l'é stàit blocà da \$1.
609 La rason butà për ël blocagi a l'é
610
611 :''\$2''
612
613 * Ël blocagi a part dël: \$8
614 * A va a la fin dël: \$6
615 * Antërval ëd blocagi: \$7
616
617 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blocagi.
618
619 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registrà e verificà ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se chiel a l'é stàit blocà ëdcò dal dovrela.
620
621 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e sò nùmer ëd blocagi a l'é \$5.
622 Për piasì, ch'a buta sempe tùit ij detaj an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blocagi.",
623 'blockednoreason' => "a l'han pa butà gnun-a rason",
624 'blockedoriginalsource' => "La sorgiss ëd '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
625 'blockededitsource' => "Ël test ëd le '''soe modìfiche''' a '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
626 'whitelistedittitle' => 'Sòn as peul pa fesse nen rintrand ant ël sistema',
627 'whitelistedittext' => 'A venta $1 për podèj fé dle modìfiche.',
628 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convàlida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
629 'nosuchsectiontitle' => 'As peul pa trovesse la session',
630 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifiché na session ch'a-i é pa.
631 A peul essa stàita tramudà o scancelà an mente ch'a vëdìa la pàgina.",
632 'loginreqtitle' => 'a venta rintré ant ël sistema',
633 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
634 'loginreqpagetext' => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podèj vëdde dj'àutre pàgine.",
635 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa.',
636 'accmailtext' => "Na ciav generà a cas për [[User talk:$1|$1]] a l'é stàita mandà a $2.
637
638 La ciav për cost neuv cont a peul esse cambià an duvertand la pàgina ''[[Special:ChangePassword|cambia ciav]]''",
639 'newarticle' => '(Neuv)',
640 'newarticletext' => "It ses andàit daré a un colegament a na pàgina che a esist ancó pa.
641 Për creé la pàgina, ancamin-a a scrive ant lë spassi sì-sota (varda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'agiut]] për savèjne ëd pì).
642 S'it ses sì për eror, sgnaca ël boton '''andaré''' ëd tò navigador.",
643 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade për n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo deuvra nen. Alora i l'oma da dovré ël nùmer d'adrëssa IP për deje n'identificassion a chiel/chila. S'it ses n'utent anònim e it l'has l'impression d'arsèive dij coment sensa sust, për piasì [[Special:UserLogin/signup|crea un cont]] o [[Special:UserLogin|Intra]] për evité dë fé confusion con dj'àutri utent anònim.''",
644 'noarticletext' => 'Al moment costa pàgina a l\'é veuida.
645 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché costa vos]] andrinta a d\'àutre pàgine, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché ant ij registr colegà],
646 o purament [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modìfiché la pàgina adess]</span>.',
647 'noarticletext-nopermission' => 'Al moment a-i é pa gnun test an sta pàgina-sì.
648 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché sto tìtol ëd pàgina-sì]] an d\'àutre pàgine,
649 o <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché j\'argistrassion colegà]</span>.',
650 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lë stranòm "$1" a l\'é pa registrà. Për piasì ch\'a varda se da bon a veul creé/modifiché sta pàgina.',
651 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Ël cont utent "$1" a l\'é pa registrà.',
652 'blocked-notice-logextract' => "S'utent a l'é al moment blocà.
653 'Me arferiment, sì-sota a-i é la dariera anotassion da l'argistr dij blocagi.",
654 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che a l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca da passé via la memorisassion (cache) dël sò programa ëd navigassion (browser) për podèj ës-ciairé le modìfiche.
655 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Shift'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Reload'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' ansima a j'Apple Mac);
656 *'''IE:''' che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Refresh'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'';
657 *'''Konqueror:''': a basta mach sgnaché ël boton ''Reload'', ò pura sgnaché ''F5'';
658 *'''Opera''' j'utent a peulo avèj da manca dë vujdé 'd continuo soa memorisassion (cache) andrinta a ''Tools&rarr;Preferences''.",
659 'usercssyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton \"{{int:showpreview}}\" për controlé l'efet ëd sò còdes CSS dnans ëd salvelo.",
660 'userjsyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton «{{int:showpreview}}» për controlé l'efet ëd sò còdes JS dnans ëd salvelo.",
661 'usercsspreview' => "'''Che a varda che lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS.'''
662 '''A l'é ancó nen stàit salvà!'''",
663 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stàit salvà!'''",
664 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a pel \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a deuvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/monobook.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Monobook.css.",
665 'updated' => '(Agiornà)',
666 'note' => "'''NÒTA:'''",
667 'previewnote' => "'''Che a ten-a mach present che costa-sì a l'é nomach na PREUVA, e che soa version a l'é ancó pa stàita salvà!'''",
668 'previewconflict' => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'artìcol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parèj che a lo s-ciairëran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
669 'session_fail_preview' => "'''Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
670 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.'''",
671 'session_fail_preview_html' => "'''Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
672
673 ''Për via che {{SITENAME}} a lassa mostré còdes HTML nen filtrà, la preuva a l'é stërmà coma precaussion contra a dij possìbij atach fàit an Javascript.''
674
675 '''Se sòn a l'era na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a [[Special:UserLogout|seurte da 'nt ël sistema]] e peuj torna a rintré.'''",
676 'token_suffix_mismatch' => "'''Soa modìfica a l'é nen stàita acetà përché sò navigator a l'hai fàit ciadel con ij pont e le vìrgole
677 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stàit acetà a l'é për evité ch'a-i fasa darmagi al
678 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a deuvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.'''",
679 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
680 'editingsection' => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
681 'editingcomment' => 'I soma dapress a modifiché $1 (neuva session)',
682 'editconflict' => "Conflit d'edission: $1",
683 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.<br />
684 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'artìcol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
685 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
686 <b>Mach</b> ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"Salva\".<br />",
687 'yourtext' => 'Sò test',
688 'storedversion' => 'Version memorisà',
689 'nonunicodebrowser' => "'''A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.'''",
690 'editingold' => "'''CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
691 Se a la salva parèj, lòn che a l'era stàit fàit dapress a sta revision-sì as perdrà d'autut.'''",
692 'yourdiff' => 'Diferense',
693 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as consìdero dàite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avèj pì 'd detaj).
694 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa përson-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit përsonal.<br />
695 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
696 '''DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVÈJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!'''",
697 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
698 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avèj pì d'anformassion).
699 '''CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVÈJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!'''",
700 'longpagewarning' => "'''CHE A TEN-A PRESENT!: Sta pàgina-sì a l'é longa $1 kb; chèich
701 programa ëd navigassion a podrìa avèj dle gran-e a modifiché dle pàgine che a-j rivo a brus
702 ò pura a passo ij 32 kb.
703 Për piasì che a varda se a-i fussa mai la possibilità dë divide sto paginon an vàire tòch pì cit.'''",
704 'longpageerror' => "'''EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh $1 kb, che a resta pì che ël
705 lìmit màssim ëd $2 kb. Parèj as peul nen salvesse. A venta che a në fasa vàire
706 pàgine diferente për rintré ant ij lìmit técnich.'''",
707 'readonlywarning' => "'''Avis: La base dat a l'é stàita blocà për manutension, e donca a podrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit.'''
708 A peul esse che a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.
709
710 L'aministrator che a l'ha fàit ël blocagi a l'ha dàit costa spiegassion: $1",
711 'protectedpagewarning' => "'''Avis: costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.'''
712 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
713 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:''' Costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.
714 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
715 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
716 'titleprotectedwarning' => "'''Avis: sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che a-i é dabzògn ëd [[Special:ListGroupRights|drit specìfich]] për creela.'''
717 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
718 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
719 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta preuva-sì:',
720 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta session-sì:',
721 'template-protected' => '(protet)',
722 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
723 'hiddencategories' => 'Sta pàgina-sì a fa part ëd {{PLURAL:$1|na categorìa|$1 categorìe}} stërmà:',
724 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
725 'nocreatetitle' => 'Creassion ëd pàgine limità',
726 'nocreatetext' => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
727 A peul torné andaré e modifiché na pàgina che a-i é già, ò pura [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
728 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ij përmess për creé dle pàgine neuve.",
729 'sectioneditnotsupported-title' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa",
730 'sectioneditnotsupported-text' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa an costa pàgina ëd modìfica.",
731 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
732 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che|via che}}:",
733 'permissionserrorstext-withaction' => "It l'has nen ij përmess për $2, për {{PLURAL:$1|cost motiv|costi motiv}}:",
734 'recreate-moveddeleted-warn' => "A l'é an camin ch'a crea torna na pàgina ch'a l'era stàita scancelà.'''
735
736 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a ëd travajé an sna pàgina parèj.
737 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
738 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
739 Ël registr ëd le scancelassion e dij tramud a l'é arportà sota për arferiment.",
740 'log-fulllog' => 'Varda tut ël registr',
741 'edit-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
742 A-i é pa gnun-e spiegassion.",
743 'edit-gone-missing' => 'As peul nen modifiché la pàgina.
744 A smija che a sia stàita scancelà.',
745 'edit-conflict' => "Conflit d'edission.",
746 'edit-no-change' => "Toa modìfica a l'é stàita ignorà, përchè a l'é pa stàit fàit gnun cambiament al test.",
747 'edit-already-exists' => 'As peul nen creesse la pàgina.
748 A esist già.',
749
750 # Parser/template warnings
751 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a l'ha tròpe ciamà costose a le fonsions ëd parser.
752
753 A dovrìa essnie men che {{PLURAL:$2|$2|$2}}, adess a-i na j'é {{PLURAL:$1|$1|$1}}.",
754 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgine con tròpe ciamà costose a le fonsion parser',
755 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atension:''' La dimension djë stamp anserì a l'é tròp gròssa.
756 Chèich stamp a saran nen anserì.",
757 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine andoa la dimension djë stamp anserì a l'é tròpa",
758 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a conten almanch un paràmeter dë stamp che a l'ha n'espansion tròp gròssa.
759 Costi paràmeter a son stàit lassà fòra.",
760 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine contenente stamp con paràmeter mancant',
761 'parser-template-loop-warning' => 'Trovà na liassa dlë stamp: [[$1]]',
762 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Passà ël lìmit ëd ricorsion dlë stamp ($1)',
763 'language-converter-depth-warning' => 'Passà lìmit ëd profondità dël convertidor ëd lenghe ($1)',
764
765 # "Undo" feature
766 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
767 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
768 'undo-norev' => "La modìfica a peul nen esse anulà përchè a esist pa o a l'é stàita anulà.",
769 'undo-summary' => 'Gavà la revision $1 fàita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
770
771 # Account creation failure
772 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
773 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì ('''$1''') a l'é stàita blocà da [[User:$3|$3]].
774
775 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é stàita: ''$2''",
776
777 # History pages
778 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
779 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
780 'currentrev' => "Version dël dì d'ancheuj",
781 'currentrev-asof' => 'Version corenta dij $1',
782 'revisionasof' => 'Revision $1',
783 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
784 'previousrevision' => '←Version pì veja',
785 'nextrevision' => 'Revision pì neuva →',
786 'currentrevisionlink' => 'Vardé la version corenta',
787 'cur' => 'cor',
788 'next' => 'anans',
789 'last' => 'andaré',
790 'page_first' => 'prima',
791 'page_last' => 'ùltima',
792 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
793 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
794 (prim) = diferense con la version prima, c = modìfica cita',
795 'history-fieldset-title' => 'Varda la cronologìa',
796 'history-show-deleted' => 'Mach ëscancelà',
797 'histfirst' => 'Prima',
798 'histlast' => 'Ùltima',
799 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
800 'historyempty' => '(veujda)',
801
802 # Revision feed
803 'history-feed-title' => 'Stòria',
804 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
805 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2',
806 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse stàita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
807
808 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
809
810 # Revision deletion
811 'rev-deleted-comment' => '(coment gavà)',
812 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
813 'rev-deleted-event' => '(assion dël registr gavà)',
814 'rev-deleted-user-contribs' => '[nòm utent o adrëssa IP gavà - modìfica stërmà ai contributor]',
815 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revision-sì dla pàgina a l'é staita '''scancelà'''.
816 A-i peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
817 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''scancelà'''.
818 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd la scancelassion].
819 Com aministrator a peul ancó [$1 vardé sta version-sì] se a veul.",
820 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''gavà via'''.
821 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion]. Com aministrator a peul ancó [$1 vëdde le diferense] se a n'ha damanca.",
822 'rev-deleted-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scancelà'''.
823 Coma aministrator chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
824 'rev-suppressed-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é stàita '''gavà via'''.
825 Coma aministrator chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
826 'rev-deleted-no-diff' => "A peul pa vëdde coste diferense përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scancelà'''.
827 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
828 'rev-suppressed-no-diff' => "It peule pa vëdde sta diferensa-sì përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scanselà'''.",
829 'rev-deleted-unhide-diff' => "Un-a dle revision ëd coste diferense a l'é stàita '''scancelà'''.
830 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
831 Com aministrator it peule ancó [$1 vëdde le diferense] se a fà dbzògn.",
832 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
833 A peulo essnje dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
834 Com aministrator a peul ancò [$1 vëdde sta diferensa-sì] s'a veul.",
835 'rev-deleted-diff-view' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
836 Com aministrator it peule ancó vëdde sta diferensa-sì; a peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].",
837 'rev-suppressed-diff-view' => "Un-a dle revision ëd costa diferensa-sì a l'é stàita '''eliminà'''.
838 Tanme aministrator, a peul ancora s-ciairé costa diferensa; a peulo essje pì 'd detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd j'eliminassion].",
839 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
840 'rev-showdeleted' => 'Mostra',
841 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
842 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen spessificà',
843 'revdelete-nooldid-text' => "A l'ha nen spessificà na version ëd la pàgina për aplicheje costa fonsion, la version spessificà a esist pa, o a preuva a stërmé la version corenta.",
844 'revdelete-nologtype-title' => "Gnun-a sòrt d'argistr spessificà",
845 'revdelete-nologtype-text' => "A l'ha nen spessificà na sòrt ëd registr për fé costa assion.",
846 'revdelete-nologid-title' => 'Intrada dël registr pa giusta',
847 'revdelete-nologid-text' => "A l'ha pa spessificà n'event dël registr bërsaj andoa apliché costa fonsion o l'intrada spessificà a esist nen.",
848 'revdelete-no-file' => "L'archivi sërcà a-i é pa.",
849 'revdelete-show-file-confirm' => 'É-lo sigur ëd vorèj vëdde na vërsion scancelà dl\'archivi "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
850 'revdelete-show-file-submit' => 'Bò!',
851 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:'''",
852 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Event|Event}} dël registr selessionà:'''",
853 'revdelete-text' => "Le version scancelà e j'event a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina e ant ij registr, ma sò test al pùblich a j'andrà pì nen.'''
854 J'àutri aministrator dzora a {{SITENAME}} a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen stàita butà na restrission adissional.",
855 'revdelete-confirm' => "Për piasì, ch'a confema ch'a veul fé sòn, ch'as rend cont dle conseguense, e ch'a lo fa an acòrd con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le régole]].",
856 'revdelete-suppress-text' => "La scancelassion a dovrìa '''mach''' esse dovrà për cost cas:
857 * Anformassion përsonaj nen aproprià
858 *: ''adrësse ëd ca e nùmer ëd teléfon, còdes fiscaj, e via fòrt''",
859 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
860 'revdelete-hide-text' => 'Stërma ël test dla revision',
861 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
862 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
863 'revdelete-hide-comment' => 'Stërma ël coment a la modìfica',
864 'revdelete-hide-user' => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
865 'revdelete-hide-restricted' => "Stërmé j'anformassion a j'aministrator tan-me a j'àutri",
866 'revdelete-radio-same' => '(cambia pa)',
867 'revdelete-radio-set' => 'É!',
868 'revdelete-radio-unset' => 'Nò',
869 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
870 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
871 'revdelete-log' => 'Rason:',
872 'revdelete-submit' => 'Bùtejlo a {{PLURAL:$1|la version|le version}} selessionà',
873 'revdelete-logentry' => 'visibilità dla revision cangià për [[$1]]',
874 'logdelete-logentry' => "a l'ha cangiaje visibilità a l'event [[$1]]",
875 'revdelete-success' => "'''Visibilità dla revision modificà com ch'as dev.'''",
876 'revdelete-failure' => "'''La visibilità dla version a peul pa esse modificà:'''
877 $1",
878 'logdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
879 'logdelete-failure' => "'''La visibilità dël registr a peul pa esse ampostà:'''
880 $1",
881 'revdel-restore' => 'cambia visibilità',
882 'revdel-restore-deleted' => 'revision ëscancelà',
883 'revdel-restore-visible' => 'revision visìbij',
884 'pagehist' => 'Stòria dla pàgina',
885 'deletedhist' => 'Stòria scancelà',
886 'revdelete-content' => 'contnù',
887 'revdelete-summary' => 'resumé dla modìfica',
888 'revdelete-uname' => 'stranòm',
889 'revdelete-restricted' => "a l'ha aplicà le restrission a j'aministrator",
890 'revdelete-unrestricted' => "restrission për j'aministrator gavà",
891 'revdelete-hid' => 'stërma $1',
892 'revdelete-unhid' => 'dëscoata $1',
893 'revdelete-log-message' => '$1 për $2 {{PLURAL:$2|revision|revision}}',
894 'logdelete-log-message' => '$1 për $2 {{PLURAL:$2|event|event}}',
895 'revdelete-hide-current' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: costa-sì a l'é la version corenta.
896 A peul pa esse stërmà.",
897 'revdelete-show-no-access' => 'Eror an mostrand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
898 It peule pa vëddlo.',
899 'revdelete-modify-no-access' => 'Eror an modificand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
900 It peule pa vëddlo.',
901 'revdelete-modify-missing' => "Eror an modificand l'element con ID $1: a-i é pa ant la base ëd dàit!",
902 'revdelete-no-change' => "'''Atension:''' l'element datà $2, $1 a l'ha già j'ampostassion ëd visibilità ciamà.",
903 'revdelete-concurrent-change' => "Eror an modificand l'element $2, $1: sò stat a smija che a sia stàit cambià da cheidun d'àutri antramentre che chiel a provava a modifichelo. Për piasì, ch'a contròla ij registr.",
904 'revdelete-only-restricted' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: it peule pa vieté la vista d'element a j'aministrator sensa ëdcò selessioné un-a dj'àutre opsion ëd visibilità.",
905 'revdelete-reason-dropdown' => "*Rason sòlite dë scancelassion
906 ** Violassion dël drit d'autor
907 ** Anformassion përsonaj pa aproprià",
908 'revdelete-otherreason' => 'Àutra rason o adissional:',
909 'revdelete-reasonotherlist' => 'Àutra rason',
910 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
911 'revdelete-offender' => 'Autor ëd la revision:',
912
913 # Suppression log
914 'suppressionlog' => 'Registr ëd le scancelassion',
915 'suppressionlogtext' => "Sota a-i é na lista djë scancelament e dij blocagi che a rësguardo contnù stërmà a j'aministrator.
916 Beiché la [[Special:IPBlockList|lista dj'IP blocà]] për la lista dij blocagi ativ.",
917
918 # Revision move
919 'moverevlogentry' => "a l'ha tramudà {{PLURAL:$3|narevision|$3 revision}} da $1 a $2",
920 'revisionmove' => 'Tramudé dle revision da «$1»',
921 'revmove-explain' => 'Le revision sì-dapress a saran tramudà da $1 a la pàgina final spessificà. Se la pàgina final a esist nen, a sarà creà. Dësnò, coste revision a saran butà ansema a la stòria dla pàgina.',
922 'revmove-legend' => 'Anserì la pàgina oget e ël resumé',
923 'revmove-submit' => 'Tramudé le revision vers la pàgina selessionà',
924 'revisionmoveselectedversions' => 'Tramudé le revision selessionà',
925 'revmove-reasonfield' => 'Rason:',
926 'revmove-titlefield' => 'Pàgina bërsaj:',
927 'revmove-badparam-title' => 'Paràmeter nen bon',
928 'revmove-badparam' => "Soa arcesta a conten ëd paràmeter nen bon o ch'a basto pa. Për piasì, ch'a sgnaca «andaré» e ch'a preuva torna.",
929 'revmove-norevisions-title' => 'Revision bërsaj nen vàlida',
930 'revmove-norevisions' => "A l'ha pa spessificà un-a o vàire revision bërsaj për dovré costa fonsionalità opura la revision ëspessificà a esist nen.",
931 'revmove-nullmove-title' => 'Tìtol nen bon',
932 'revmove-nullmove' => "La pàgina bërsaj a peul pa esse la pàgina sorgiss.
933 Ch'a torna andré a la pàgina precedenta e ch'a serna un nòm diferent da «$1».",
934 'revmove-success-existing' => "{{PLURAL:$1|Na revision da [[$2]] a l'é stàita|$1 revision da [[$2]] a son ëstàite}} tramudà a la pàgina esistenta [[$3]].",
935 'revmove-success-created' => "{{PLURAL:$1|Na revision da [[$2]] a l'é stàita|$1 revision da [[$2]] a son ëstàite}} tramudà a la pàgina [[$3]] pen-a creà.",
936
937 # History merging
938 'mergehistory' => 'Buté ansema je stòrie',
939 'mergehistory-header' => "Sta pàgina-sì a lassa fene buté le revision ëd na pàgina ansema a cole 'd n'àutra.
940 Ch'a varda mach che a-i ven-a nen fòra un rabel ant la continuità stòrica.",
941 'mergehistory-box' => 'Fene un-a dle stòrie ëd doe pàgine:',
942 'mergehistory-from' => 'Pàgina sorgiss:',
943 'mergehistory-into' => "Pàgina 'd destinassion:",
944 'mergehistory-list' => "Stòria ch'as peul unifichesse",
945 'mergehistory-merge' => "Ambelessì sota a-i son le revision ëd [[:$1]] ch'as peulo butesse ansema a [[:$2]]. Ch'a deuvra la casela për marché l'ùltima version da gionté. Ch'a ten-a da ment che se a nàviga via da sta pàgina-sì sta colòna as veujda.",
946 'mergehistory-go' => "Smon le modìfiche ch'as peulo butesse ansema",
947 'mergehistory-submit' => 'Buta ansema le revision',
948 'mergehistory-empty' => "Pa gnun-a revision ch'as peula butesse ansema.",
949 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revision}} ëd [[:$1]] a son ëstàite butà ansema a [[:$2]] sensa problema.',
950 'mergehistory-fail' => "A l'é nen riessusse a buté ansema le revision, për piasì, ch'as contròla la pàgina e ij temp.",
951 'mergehistory-no-source' => 'La pàgina sorgiss $1 a-i é pa.',
952 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina ëd destinassion $1 a-i é pa.',
953 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina sorgiss a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
954 'mergehistory-invalid-destination' => "La pàgina ëd destinassion a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
955 'mergehistory-autocomment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]',
956 'mergehistory-comment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]: $3',
957 'mergehistory-same-destination' => "La pagina ëd partensa e cola d'ariv a peulo nen esse le mideme",
958 'mergehistory-reason' => 'Rason:',
959
960 # Merge log
961 'mergelog' => "Registr dj'union",
962 'pagemerge-logentry' => "a l'ha butà [[$1]] ansema a [[$2]] (revision fin-a a la $3)",
963 'revertmerge' => 'Gavé da ansema',
964 'mergelogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltime vire che la stòria ëd na pàgina a l'é stàita butà ansema a cola 'd n'àutra.",
965
966 # Diffs
967 'history-title' => 'Cronologìa dle modìfiche ëd "$1"',
968 'difference' => '(Diferense antra revision)',
969 'difference-multipage' => '(Diferense tra pàgine)',
970 'lineno' => 'Riga $1:',
971 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
972 'showhideselectedversions' => 'Smon-e/stërmé le version selessionà',
973 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
974 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} da {{PLURAL:$2|n'utent|$2 utent}} pa mostrà.)",
975 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} da pi che $2 {{PLURAL:$2|n'utent|$2 utent}} pa mostrà.)",
976
977 # Search results
978 'searchresults' => "Arzultà dl'arserca",
979 'searchresults-title' => "Arzultà dl'arserca për «$1»",
980 'searchresulttext' => "Për avèj pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:Helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
981 'searchsubtitle' => 'A l\'ha sërcà \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tute le pàgine che a ancamin-o con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|tute le pàgine che a men-o a "$1"]])',
982 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
983 'toomanymatches' => "Parèj a-i ven fòra tròpa ròba, për piasì, ch'a preuva n'arserca diferenta.",
984 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
985 'notitlematches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articoj",
986 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
987 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'artìcoj",
988 'prevn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} prima',
989 'nextn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} peuj',
990 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} prima',
991 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} apress',
992 'shown-title' => 'Smon-e $1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} për pàgina',
993 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
994 'searchmenu-legend' => "Opsion d'arserca",
995 'searchmenu-exists' => "'''A-i é na pàgina ciamà \"[[:\$1]]\" dzora a costa wiki'''",
996 'searchmenu-new' => "'''Creé la pàgina «[[:$1]]» ansima a sta wiki-sì!'''",
997 'searchhelp-url' => 'Help:Contnù',
998 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Visualisé le pàgine con sto prefiss-sì]]',
999 'searchprofile-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1000 'searchprofile-project' => "Pàgine d'agiut e ëd proget",
1001 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1002 'searchprofile-everything' => 'Tut',
1003 'searchprofile-advanced' => 'Avansà',
1004 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sërché an $1',
1005 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sërché an $1',
1006 'searchprofile-images-tooltip' => "Sërché dj'archivi",
1007 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Sërché daspërtut (ëdcò ant le pàgine ëd discussion)',
1008 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sërché ant jë spassi nominaj përsonalisà',
1009 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|un|$2}} mòt)',
1010 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 mèmber|$1 mèmber}} ({{PLURAL:$2|1 sot-categorìa|$2 sot-categorìe}}, {{PLURAL:$3|1 archivi|$3 archivi}})',
1011 'search-result-score' => 'Arlevansa: $1%',
1012 'search-redirect' => '(ridiression $1)',
1013 'search-section' => '(session $1)',
1014 'search-suggest' => 'Vorìi-lo pa dì: $1',
1015 'search-interwiki-caption' => 'Proget frej',
1016 'search-interwiki-default' => 'Arzultà da $1:',
1017 'search-interwiki-more' => '(ëd pì)',
1018 'search-mwsuggest-enabled' => 'con sugeriment',
1019 'search-mwsuggest-disabled' => 'gnun sugeriment',
1020 'search-relatedarticle' => 'Corelà',
1021 'mwsuggest-disable' => 'Disabilité ij sugeriment AJAX',
1022 'searcheverything-enable' => 'Sërché ant tùit jë spassi nominaj',
1023 'searchrelated' => 'corelà',
1024 'searchall' => 'tuti',
1025 'showingresults' => "Ambelessì-sota a treuva fin a {{PLURAL:$1|'''1'''|'''$1'''}} arzultà, a parte dal nùmer #'''$2'''.",
1026 'showingresultsnum' => "Ambelessì-sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
1027 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|Arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}} për '''$4'''",
1028 'nonefound' => "'''Nòta''': për stàndard a s'arserca mach an chèich ëspassi nominal.
1029 Ch'a preuva a gionté dnans a soa arserca ël prefiss ''all:'' për sërché an tùit jë spassi nominaj (comprèis le discussion, jë stamp, e via fòrt), o ch'a deuvra lë spassi nominal vorsù com prefiss.",
1030 'search-nonefound' => "A-i é gnun arzultà për l'arserca.",
1031 'powersearch' => 'Arserca avansà',
1032 'powersearch-legend' => 'Arserca avansà',
1033 'powersearch-ns' => 'Sërché ant jë spassi nominaj:',
1034 'powersearch-redir' => 'Smon-e le ridiression',
1035 'powersearch-field' => 'Sërché',
1036 'powersearch-togglelabel' => 'Buté na marca:',
1037 'powersearch-toggleall' => 'Tùit',
1038 'powersearch-togglenone' => 'Gnun',
1039 'search-external' => 'Arserca esterna',
1040 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a da ment che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
1041
1042 # Quickbar
1043 'qbsettings' => 'Regolassion dla bara dij menù',
1044 'qbsettings-none' => 'Gnun',
1045 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissà a la man ësnista',
1046 'qbsettings-fixedright' => 'Fissà a la man drita',
1047 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotant a la man ësnista',
1048 'qbsettings-floatingright' => 'Flotant a la man drita',
1049
1050 # Preferences page
1051 'preferences' => 'Mè gust',
1052 'mypreferences' => 'mè gust',
1053 'prefs-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche fàite:',
1054 'prefsnologin' => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
1055 'prefsnologintext' => 'A deuv esse <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} intrà ant ël sistema]</span> për amposté ij sò gust.',
1056 'changepassword' => 'Cangé la ciav',
1057 'prefs-skin' => 'Facia',
1058 'skin-preview' => 'Preuva',
1059 'prefs-math' => 'Fòrmule ëd matemàtica',
1060 'datedefault' => "Franch l'istess",
1061 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1062 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
1063 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
1064 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
1065 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
1066 'prefs-watchlist-days-max' => 'Al pì 7 di',
1067 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
1068 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nùmer màssim: 1000',
1069 'prefs-watchlist-token' => 'Geton ëd lòn che as ten sot euj:',
1070 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
1071 'prefs-resetpass' => 'Cangé la ciav',
1072 'prefs-email' => 'Opsion ëd pòsta eletrònica',
1073 'prefs-rendering' => 'Sembiansa',
1074 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
1075 'resetprefs' => 'Buté torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
1076 'restoreprefs' => "Buté torna j'ampostassion dë stàndard",
1077 'prefs-editing' => 'Quàder ëd modìfica dël test',
1078 'prefs-edit-boxsize' => 'Dimension ëd la fnesta ëd modìfica.',
1079 'rows' => 'Righe:',
1080 'columns' => 'Colòne:',
1081 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
1082 'resultsperpage' => 'Arzultà da mostré për vira pàgina:',
1083 'contextlines' => 'Righe ëd test për minca arzultà:',
1084 'contextchars' => 'Caràter për riga:',
1085 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
1086 'stub-threshold-disabled' => 'Disabilità',
1087 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
1088 'recentchangesdays-max' => '(al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
1089 'recentchangescount' => 'Nùmer ëd modìfiche da smon-e për stàndard:',
1090 'prefs-help-recentchangescount' => "Sòn a comprend j'ùltime modìfiche, le stòrie dle pàgine e ij registr.",
1091 'prefs-help-watchlist-token' => "An ampinend sto camp-sì con na ciav segreta as genererà un fluss RSS për la ròba che as ten sot euj.
1092 Chicassìa che a conossa la ciav an sto camp-sì a podrà lese la ròba ch'a ten sot euj, parèj ch'a serna un valor sigur.
1093 Ambelessì a-i é un valor generà a asar che a peul dovré: $1",
1094 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son ëstàit salvà.',
1095 'timezonelegend' => 'Fus orari:',
1096 'localtime' => 'Ora local:',
1097 'timezoneuseserverdefault' => 'Dovré lë stàndard dël servent',
1098 'timezoneuseoffset' => 'Àutr (spessifiché la diferensa)',
1099 'timezoneoffset' => 'Diferensa oraria¹:',
1100 'servertime' => 'Ora dël servent:',
1101 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
1102 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1103 'timezoneregion-america' => 'América',
1104 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtid',
1105 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtich',
1106 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1107 'timezoneregion-atlantic' => 'Océan Atlàntich',
1108 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1109 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1110 'timezoneregion-indian' => 'Océan Indian',
1111 'timezoneregion-pacific' => 'Océan Passìfich',
1112 'allowemail' => "Lassa che j'àutri utent am mando ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
1113 'prefs-searchoptions' => "Opsion d'arserca",
1114 'prefs-namespaces' => 'Spassi nominaj',
1115 'defaultns' => 'Dësnò, sërché an costi spassi nominaj-sì:',
1116 'default' => 'stàndard',
1117 'prefs-files' => 'Archivi',
1118 'prefs-custom-css' => 'CSS përsonaj',
1119 'prefs-custom-js' => 'JS përsonaj',
1120 'prefs-common-css-js' => 'CSS e JS condividù për tute le pej:',
1121 'prefs-reset-intro' => 'A peul dovré costa pàgina për amposté torna ij sò gust a coj dë stàndard.
1122 Sòn a peul pa esse anulà.',
1123 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:",
1124 'prefs-textboxsize' => 'Dimension ëd la fnestra ëd modìfica',
1125 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
1126 'username' => 'Stranòm:',
1127 'uid' => "ID dl'utent:",
1128 'prefs-memberingroups' => 'Mèmber {{PLURAL:$1|dla partìa|dle partìe}}:',
1129 'prefs-memberingroups-type' => '$1',
1130 'prefs-registration' => 'Data ëd registrassion:',
1131 'prefs-registration-date-time' => '$1',
1132 'yourrealname' => 'Nòm vèir:',
1133 'yourlanguage' => 'Lenga:',
1134 'yourvariant' => 'Variant:',
1135 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé):',
1136 'prefs-help-signature' => 'Ij coment an sle pàgine ëd discussion a dovrìo esse firmà con "<nowiki>~~~~</nowiki>" che a sarà convertì ant soa firma e orari.',
1137 'badsig' => "Soa firma a l'é nen giusta, che a controla j'istrussion HTML.",
1138 'badsiglength' => "Sò stranòm a l'é tròp longh.
1139 A deuv nen esse pì longh che $1 {{PLURAL:$1|caràter|caràter}}.",
1140 'yourgender' => 'Sess:',
1141 'gender-unknown' => 'Nen spessificà',
1142 'gender-male' => 'Òm',
1143 'gender-female' => 'Fomna',
1144 'prefs-help-gender' => "Opsional: a l'é dovrà për adaté ël programa al géner.
1145 Costa anformassion a sarà pùblica.",
1146 'email' => 'Pòsta eletrònica',
1147 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
1148 'prefs-help-email' => "L'adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é opsional: ma a lassa che na neuva ciav a sia spedìa se a dësmentia soa ciav.
1149 A peul ëdcò serne ëd lassé che j'àutri a lo contato an soa pàgina d'utent o ëd ciaciarade sensa dabzògn ëd rivelé soa identità.",
1150 'prefs-help-email-required' => "A-i va l'adrëssa ëd pòsta eletrònica.",
1151 'prefs-info' => 'Anformassion ëd base',
1152 'prefs-i18n' => 'Antërnassionalisassion',
1153 'prefs-signature' => 'Firma',
1154 'prefs-dateformat' => 'Formà dla data',
1155 'prefs-timeoffset' => "Diferensa d'ora",
1156 'prefs-advancedediting' => 'Opsion avansà',
1157 'prefs-advancedrc' => 'Opsion avansà',
1158 'prefs-advancedrendering' => 'Opsion avansà',
1159 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opsion avansà',
1160 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opsion avansà',
1161 'prefs-displayrc' => 'Opsion ëd visualisassion',
1162 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opsion ëd visualisassion',
1163 'prefs-displaywatchlist' => 'Opsion ëd visualisassion',
1164 'prefs-diffs' => 'Diferense',
1165
1166 # User rights
1167 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1168 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
1169 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
1170 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'utent",
1171 'editinguser' => "Modìfica dij drit ëd l'utent '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1172 'userrights-editusergroup' => "Modifiché le partìe dl'utent",
1173 'saveusergroups' => "Salvé le partìe d'utent",
1174 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
1175 'userrights-groupsmember-auto' => 'Mèmber amplìssit ëd:',
1176 'userrights-groups-help' => "A peul cambié le partìe anté ch'a l'é st'utent-sì:
1177 * Na casela marcà a veul dì che l'utent a l'é an cola partìa.
1178 * Na casela nen marcà a veul dì che l'utent a l'é pa an cola partìa.
1179 * N'asterisch (*) a veul dì che a peul pa gavé cola partìa na vira ch'a l'abia giontala, o viceversa.",
1180 'userrights-reason' => 'Rason:',
1181 'userrights-no-interwiki' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podèj cambieje ij drit a dj'utent ansima a dj'àutre wiki.",
1182 'userrights-nodatabase' => "La base ëd dat $1 a-i é pa, ò pura a l'é nen local.",
1183 'userrights-nologin' => "A l'ha da [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] con un cont da aministrator për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1184 'userrights-notallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1185 'userrights-changeable-col' => "Partìe ch'a peul cambié",
1186 'userrights-unchangeable-col' => "Partìe ch'a peul pa cambié",
1187 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1188
1189 # Groups
1190 'group' => 'Partìa:',
1191 'group-user' => 'Utent',
1192 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1193 'group-bot' => 'Trigomiro',
1194 'group-sysop' => 'Aministrator',
1195 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
1196 'group-suppress' => 'Supervisor',
1197 'group-all' => '(utent)',
1198
1199 'group-user-member' => 'utent',
1200 'group-autoconfirmed-member' => "utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel/chila",
1201 'group-bot-member' => 'trigomiro',
1202 'group-sysop-member' => 'aministrator',
1203 'group-bureaucrat-member' => 'mangiapapé',
1204 'group-suppress-member' => 'supervisor',
1205
1206 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utent',
1207 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1208 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
1209 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
1210 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
1211 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisor',
1212
1213 # Rights
1214 'right-read' => 'Lese le pàgine',
1215 'right-edit' => 'Modifiché le pàgine',
1216 'right-createpage' => 'Creé dle pàgine (che a son pa dle pàgine ëd discussion)',
1217 'right-createtalk' => 'Creé dle pàgine ëd discussion',
1218 'right-createaccount' => 'Creé dij cont utent neuv',
1219 'right-minoredit' => 'Marché le modìfiche com cite',
1220 'right-move' => 'Tramudé le pàgine',
1221 'right-move-subpages' => 'Tramudé dle pàgine con soe sot-pàgine',
1222 'right-move-rootuserpages' => "Tramudé le pàgine prinsipaj ëd j'utent",
1223 'right-movefile' => "Tramudé j'archivi",
1224 'right-suppressredirect' => 'Creé nen ëd ridiression da la pàgina sorgiss an tramudand le pàgine',
1225 'right-upload' => "Carié d'archivi",
1226 'right-reupload' => "Coaté n'archivi esistent",
1227 'right-reupload-own' => "Coaté d'archivi esistent carià da l'utent midem",
1228 'right-reupload-shared' => "Coaté an local j'archivi ant ël depòsit dij mojen partagià",
1229 'right-upload_by_url' => "Carié dj'archivi da n'adrëssa an sl'aragnà",
1230 'right-purge' => 'Polidé la memòria local ëd na pàgina sensa ciamé conferma',
1231 'right-autoconfirmed' => 'Modifiché le pàgine semi-protegiùe',
1232 'right-bot' => 'Esse tratà com un process automàtich',
1233 'right-nominornewtalk' => "Fé nen comparì l'avis ëd mëssagi neuv, an fasend ëd modìfiche cite a le pàgine ëd discussion",
1234 'right-apihighlimits' => "Dovré ël lìmit pì àut ant j'anterogassion API",
1235 'right-writeapi' => "Dovré l'API dë scritura",
1236 'right-delete' => 'Scancelé dle pàgine',
1237 'right-bigdelete' => 'Scancelé dle pàgine con na stòria longa',
1238 'right-deleterevision' => 'Scancelé e disdëscancelé na version ëspessìfica ëd na pàgina',
1239 'right-deletedhistory' => 'Vardé le revision ëscancelà ëd la stòria, sensa sò test',
1240 'right-deletedtext' => 'Vëdde ël test ëscancelà e le modìfiche antra le revision ëscancelà',
1241 'right-browsearchive' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
1242 'right-undelete' => 'Arcuperé na pàgina',
1243 'right-suppressrevision' => "Esaminé e arcuperé le revision stërmà da j'aministrator",
1244 'right-suppressionlog' => 'Vardé ij registr privà',
1245 'right-block' => "Bloché le modìfiche d'àutri utent",
1246 'right-blockemail' => "Bloché n'utent da mandé 'd mëssagi an pòsta eletrònica",
1247 'right-hideuser' => 'Bloché un nòm utent, stërmandlo al pùblich',
1248 'right-ipblock-exempt' => "Dëscavalché ij blocagi ëd j'IP, ij blocagi automàtich e ij blocagi ëd partìe d'IP",
1249 'right-proxyunbannable' => "Dëscavalché ij blòch automatich dij servent d'anonimà",
1250 'right-unblockself' => 'Dësblochesse da soj',
1251 'right-protect' => 'Cambié ij livej ëd protession e modifiché le pàgine protegiùe',
1252 'right-editprotected' => 'Modifiché le pàgine protegiùe (sensa protession a cascada)',
1253 'right-editinterface' => "Modifiché l'antërfacia utent",
1254 'right-editusercssjs' => "Modifiché j'archivi CSS e JavaScript d'àutri utent",
1255 'right-editusercss' => "Modifiché j'archivi CSS d'àutri utent",
1256 'right-edituserjs' => "Modifiché j'archivi JavaScript d'àutri utent",
1257 'right-rollback' => "Gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1258 'right-markbotedits' => "Marché le modìfiche tirà andré com modìfiche d'un trigomiro",
1259 'right-noratelimit' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion",
1260 'right-import' => "Amporté dle pàgine da d'àutre wiki",
1261 'right-importupload' => "Amporté dle pàgine da n'archivi carià",
1262 'right-patrol' => "Marché le modìfiche dj'àutri com verificà",
1263 'right-autopatrol' => 'Avèj na pròpria modìfica automaticament marcà com verificà',
1264 'right-patrolmarks' => "Vëdde le marche ëd verìfica ant j'ùltime modìfiche",
1265 'right-unwatchedpages' => 'Vëdde na lista dle pàgine nen cudìe',
1266 'right-trackback' => "Gionté dj'anliure anverse",
1267 'right-mergehistory' => 'Fonde la stòria dle pàgine',
1268 'right-userrights' => "Modifiché tùit ij drit ëd n'utent",
1269 'right-userrights-interwiki' => "Modifiché ij drit utent dj'utent ansima a d'àutre wiki",
1270 'right-siteadmin' => 'Bloché e dësbloché la base ëd dàit',
1271 'right-reset-passwords' => "Modifiché le ciav d'àutri utent",
1272 'right-override-export-depth' => 'Esporté le pàgine ancludend le pàgine colegà fin-a a na profondeur ëd 5',
1273 'right-sendemail' => "Mandé un mëssagi an pòsta eletrònica a j'àutri utent",
1274 'right-revisionmove' => 'Tramudé le revision',
1275
1276 # User rights log
1277 'rightslog' => "Argistr dij drit ëd j'utent",
1278 'rightslogtext' => "Costa a l'é na lista dij cambiament aj drit ëd j'utent.",
1279 'rightslogentry' => "a l'ha tramudà $1 da 'nt la partìa $2 a la partìa $3",
1280 'rightsnone' => '(gnun)',
1281
1282 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1283 'action-read' => 'lese sta pàgina-sì',
1284 'action-edit' => 'modifiché costa pàgina',
1285 'action-createpage' => 'creé dle pàgine',
1286 'action-createtalk' => 'creé dle pàgine ëd discussion',
1287 'action-createaccount' => 'creé ës cont utent',
1288 'action-minoredit' => 'marché sta modìfica-sì com minor',
1289 'action-move' => 'tramudé sta pàgina-sì',
1290 'action-move-subpages' => 'tramudé sta pàgina-sì e soe sot-pàgine',
1291 'action-move-rootuserpages' => "tramudé le pàgine prinsipaj dj'utent",
1292 'action-movefile' => "tramudé cost'archivi",
1293 'action-upload' => "carié st'archivi",
1294 'action-reupload' => 'coaté cost archivi esistent',
1295 'action-reupload-shared' => 'sorpassé cost archivi ant un depòsit partagià',
1296 'action-upload_by_url' => "carié s'archivi da n'adrëssa an sl'Aragnà",
1297 'action-writeapi' => "dovré l'API dë scritura",
1298 'action-delete' => 'scancelé sta pàgina-sì',
1299 'action-deleterevision' => 'scancelé sta revision-sì',
1300 'action-deletedhistory' => 'vardé la stòria scancelà dë sta pàgina-sì',
1301 'action-browsearchive' => 'sërché dle pàgine scancelà',
1302 'action-undelete' => 'arcuperé sta pàgina-sì',
1303 'action-suppressrevision' => 'rivëdde e arcuperé sta revision stërmà-sì',
1304 'action-suppressionlog' => 'vardé sto registr privà-sì',
1305 'action-block' => 'bloché cost utent-sì a modifiché',
1306 'action-protect' => 'cambié ij livej ëd protession për sta pàgina-sì',
1307 'action-import' => "amporté costa pàgina da n'àutra wiki",
1308 'action-importupload' => "amporté costa pàgina da n'archivi carià",
1309 'action-patrol' => "marché la modìfica dj'àutri com verificà",
1310 'action-autopatrol' => 'avèj soe modìfiche marcà com verificà',
1311 'action-unwatchedpages' => 'vardé la lista dle pàgine che gnun a ten sot-euj',
1312 'action-trackback' => "spedì n'anliura anversa",
1313 'action-mergehistory' => 'fonde la stòria dë sta pàgina-sì',
1314 'action-userrights' => "modifiché tùit ij drit dj'utent",
1315 'action-userrights-interwiki' => "modifiché ij drit ëd j'utent ansima a d'àutre wiki",
1316 'action-siteadmin' => 'bloché o dësbloché la base ëd dàit',
1317 'action-revisionmove' => 'tramudé dle revision',
1318
1319 # Recent changes
1320 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1321 'recentchanges' => 'Ùltime modìfiche',
1322 'recentchanges-legend' => "Opsion dj'ùltime modìfiche",
1323 'recentchangestext' => 'An costa pàgina as ten cont dle modìfiche pì recente a la wiki.',
1324 'recentchanges-feed-description' => 'Trassé le modìfiche dla wiki pì davzin-e ant ël temp an cost fluss.',
1325 'recentchanges-label-legend' => 'Legenda: $1.',
1326 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - pàgina neuva',
1327 'recentchanges-label-newpage' => "Sta modìfica-sì a l'ha creà na neuva pàgina",
1328 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - modìfica cita',
1329 'recentchanges-label-minor' => "Costa a l'é na modìfica cita",
1330 'recentchanges-legend-bot' => '$1 - modìfica ëd trigomiro',
1331 'recentchanges-label-bot' => "Sa modìfica a l'é stàita fàita da un trigomiro",
1332 'recentchanges-legend-unpatrolled' => '$1 - modìfica nen verificà',
1333 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sta modìfica-sì a l'é pa ancó stàita verificà",
1334 'rcnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é '''1''' modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant j'ùltim {{PLURAL:$2|di|'''$2''' di}}, a parte da $5 dël $4.",
1335 'rcnotefrom' => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
1336 'rclistfrom' => 'Mostré le modìfiche a parte da $1',
1337 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
1338 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
1339 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
1340 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
1341 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
1342 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
1343 'rclinks' => "Mostré j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
1344 'diff' => 'dif.',
1345 'hist' => 'stòria',
1346 'hide' => 'Stërmé',
1347 'show' => 'Smon-e',
1348 'minoreditletter' => 'c',
1349 'newpageletter' => 'N',
1350 'boteditletter' => 't',
1351 'number_of_watching_users_pageview' => "[tnùa sot-euj da {{PLURAL:$1|n'utent|$1 utent}}]",
1352 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra \'d lor con un "|")',
1353 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
1354 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
1355 'rc-enhanced-expand' => 'Mostré ij detaj (a-i é da manca ëd JavaScript)',
1356 'rc-enhanced-hide' => 'Stërmé ij detaj',
1357
1358 # Recent changes linked
1359 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
1360 'recentchangeslinked-feed' => 'Modìfiche colegà',
1361 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Modìfiche colegà',
1362 'recentchangeslinked-title' => 'Modìfiche ch\'a-i intro con "$1"',
1363 'recentchangeslinked-noresult' => "Ant ël moment dont ës parla a-i é pa staie gnun-a modìfica a le pàgine con dj'anliure ch'a men-o ambelessì.",
1364 'recentchangeslinked-summary' => "Costa a l'é na lista ëd modìfiche fàite da pòch a pàgine colegà a cola spessificà (o a mèmber ëd na categorìa spessificà).
1365 Le pàgine dzora a [[Special:Watchlist|la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj]] a resto marcà an '''grassèt'''.",
1366 'recentchangeslinked-page' => 'Nòm ëd la pàgina:',
1367 'recentchangeslinked-to' => 'Mostré nopà le modìfiche a le pàgine colegà a cola dàita',
1368
1369 # Upload
1370 'upload' => "Carié n'archivi",
1371 'uploadbtn' => "Carié l'archivi",
1372 'reuploaddesc' => "Chité e torné al formolari për carié dj'archivi",
1373 'upload-tryagain' => "Mandé la descrission ëd l'archivi modificà",
1374 'uploadnologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
1375 'uploadnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] për podèj carié dj'archivi.",
1376 'upload_directory_missing' => 'Ël repertòri ëd caria ($1) a-i é nen e a peul pa esse creà dal servent.',
1377 'upload_directory_read_only' => "Ël servent ëd l'aragnà a-i la fa nen a scrive ansima a la diretris ëd càrich ($1).",
1378 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
1379 'upload-recreate-warning' => "'''Atension: n'archivi con col nòm a l'é già stàit ëscancelà o tramudà.'''
1380
1381 Ël registr dle scancelassion e dij tramud për sta pàgina a l'é butà ambelessì për comodità:",
1382 'uploadtext' => "Dovra ël formolari sì-sota për carié dj'archivi.
1383 Për vardé ò sërché dle figure già carià, ch'a vada an sla [[Special:FileList|lista dle figure]], ij (ri)càrich a son ëdcò registrà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]], jë scancelament ant ël [[Special:Log/delete|registr djë scancelament]].
1384
1385 Për buté na figura ant n'artìcol, dovré n'anliura ant un-a dle forme sì sota:
1386 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' për dovré la version pien-a dla figura
1387 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' për dovré na dimension ëd 200 pontin ant un quàder a la bordura snistra con 'alt text' com descrission
1388 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' për coleghé diretament la figura sensa fé vëdde l'archivi",
1389 'upload-permitted' => "Sòrt d'archivi consentìe: $1.",
1390 'upload-preferred' => "Sòrt d'archivi preferìe: $1.",
1391 'upload-prohibited' => "Sòrt d'archivi proibìe: $1.",
1392 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
1393 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
1394 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dj'ùltim archivi carià.
1395 Beiché la [[Special:NewFiles|galarìa dj'archivi neuv]] për na presentassion pì visual.",
1396 'filename' => "Nòm dl'archivi",
1397 'filedesc' => 'Oget',
1398 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
1399 'filereuploadsummary' => "Modìfiche dl'archivi:",
1400 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
1401 'filesource' => 'Sorgiss:',
1402 'uploadedfiles' => 'Archivi carià',
1403 'ignorewarning' => "Lassé perde j'avis e salvé an tute le manere",
1404 'ignorewarnings' => "Lassé perde j'avis",
1405 'minlength1' => "Ij nòm ëd j'archivi a devo esse longh almanch un caràter.",
1406 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia \'d nòm e peui che a torna a carielo.',
1407 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
1408 'filetype-mime-mismatch' => "L'estension dl'archivi a rispeta pa la sòrt ëd MIME.",
1409 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo pa carié.',
1410 'filetype-bad-ie-mime' => 'As peul pa carié st\'archivi-sì përchè Internet Explorer a podrìa considerelo com "$1", che a l\'é na rassa d\'archivi vietà e potensialment pericolos.',
1411 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi ch'as pija nen ëd bon-a veuja.
1412 {{PLURAL:\$3|La sòrt preferìa a l'é|Le sòrt preferìe a son}} \$2.",
1413 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi proibìa.
1414 {{PLURAL:\$3|Cola consentìa a l'é|Cole consentìe a son}} \$2.",
1415 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'esempi \".jpg\").",
1416 'empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
1417 'file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
1418 'filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
1419 'filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
1420 'verification-error' => "Cost archivi a l'ha pa passà la verìfica dj'archivi.",
1421 'hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
1422 'illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
1423 'overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
1424 'unknown-error' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
1425 'tmp-create-error' => "A l'é nen podusse creé l'archivi temporani.",
1426 'tmp-write-error' => "Eror dë scritura dl'archivi temporani.",
1427 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
1428 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
1429 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
1430 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
1431 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
1432 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che a contròla '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se a l'é pa sigur dë vorèj cangelo.
1433 [[$1|thumb]]",
1434 'filepageexists' => "La pàgina ëd descrission për st'archivi-sì a l'é già stàita creà an '''<tt>[[:$1]]</tt>''', mach ch'a-i é gnun archivi ch'as ciama parèj.
1435 Lòn ch'a buta për somari as ës-ciairerà nen ant la pàgina ëd descrission.
1436 Për podèj buté sò somari a l'ha da modifichesse la pàgina a man.
1437 [[$1|thumb]]",
1438 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già: [[$2|thumb]]
1439 * Nòm dl'archivi ch'as carìa: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1440 * Nòm dl'archivi ch'a-i é già: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1441 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
1442 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a jë smija a na ''figurin-a''. [[$1|thumb]]
1443 Për piasì, ch'a contròla l'archivi '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1444 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
1445 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con '''<tt>$1</tt>'''.
1446 A jë smija a na ''figurin-a''.
1447 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
1448 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse.
1449 Se a veul ancó cariè sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra n'àutr nòm. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1450 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretris dj'archivi condivis a-i é già.
1451 Se a veul ancó carié sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra un nòm diferent. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1452 'file-exists-duplicate' => "S'archivi a l'é un duplicà ëd {{PLURAL:$1|cost-sì|costi-sì}}:",
1453 'file-deleted-duplicate' => "N'archivi idéntich a cost-sì ([[$1]]) a l'é scàit ëscancelà an passà.
1454 A dovrìa controlé la stòria djë scancelament ëd l'archivi prima ëd carielo torna.",
1455 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
1456 'uploadwarning-text' => "Për piasì, ch'a modìfica la descrission ëd l'archivi sì-sota e ch'a preuva torna.",
1457 'savefile' => "Salvé l'archivi",
1458 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
1459 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
1460 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà.',
1461 'copyuploaddisabled' => "Ël càrich për mojen ëd n'adrëssa dl'aragnà a l'é disabilità.",
1462 'uploadfromurl-queued' => "Sò càrich a l'é stàit butà an coa.",
1463 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi a l'é staita disabilità.",
1464 'php-uploaddisabledtext' => "Ij cariament d'archivi a son disabilità an PHP.
1465 Për piasì, ch'a controla l'ampostassion file_uploads.",
1466 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura un senari) che a podrìa esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion.",
1467 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
1468 'upload-source' => 'Archivi sorgiss',
1469 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss:",
1470 'sourceurl' => "Adrëssa dl'aragnà sorgiss:",
1471 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
1472 'upload-maxfilesize' => "Dimension màssima ëd l'archivi: $1.",
1473 'upload-description' => "Descrission dl'archivi",
1474 'upload-options' => 'Opsion për carié',
1475 'watchthisupload' => "Ten-e d'euj s'archivi.",
1476 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é già stàit carià e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
1477 'upload-wasdeleted' => "'''Dossman: a l'é antramentr ch'a carìa torna n'archivi ch'a l'era dëscancelasse.'''
1478
1479 Për piasì, ch'a contròla s'a val la pen-a dë felo.
1480 Për soa comodità, ambelessì a-i son ij dat dla scancelament:",
1481 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për '''\"\$1\"''', ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
1482 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
1483 # La sintassi a l'é:
1484 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
1485 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
1486 CIMG # Casio
1487 DSC_ # Nikon
1488 DSCF # Fuji
1489 DSCN # Nikon
1490 DUW # chèich sacociàbil
1491 IMG # genérich
1492 JD # Jenoptik
1493 MGP # Pentax
1494 PICT # vàire marche diferente
1495 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
1496 'upload-success-subj' => 'Carià con sucess',
1497 'upload-success-msg' => "A l'ha carià da [$2] për da bin. Lòn ch'a l'ha carià a l'é disponìbil ambelessì: [[:{{ns:file}}:$1]]",
1498 'upload-failure-subj' => 'Problema a carié',
1499 'upload-failure-msg' => "A-i é staje un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]:
1500
1501 $1",
1502 'upload-warning-subj' => "Avis antramentre ch'as caria",
1503 'upload-warning-msg' => "A-i era un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]. A peul artorné al [[Special:Upload/stash/$1|formolari për carié]] për corege ël problema.",
1504
1505 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
1506 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
1507 'upload-file-error' => 'Eror antern',
1508 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent.
1509 Për piasì, ch'as butà an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1510 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
1511 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs.
1512 Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a l'arsponda e peuj ch'a preuva torna.
1513 Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1514 'upload-too-many-redirects' => "L'adrëssa dl'aragnà a l'avìa tròpe ridiression",
1515 'upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
1516 'upload-http-error' => "A l'é staje n'eror HTTP: $1.",
1517
1518 # img_auth script messages
1519 'img-auth-accessdenied' => 'Acess negà',
1520 'img-auth-nopathinfo' => "PATH_INFO mancant.
1521 Sò servent a l'é nen ampostà për passé costa anformassion.
1522 Peul desse ch'a sia basà an sij CGI e a peul pa mantnì img_auth.
1523 Ch'a bèica http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1524 'img-auth-notindir' => "Ël senté ciamà a l'é pa ant ël dossié configurà për carié.",
1525 'img-auth-badtitle' => 'As peul pa fesse un tìtol bon për "$1".',
1526 'img-auth-nologinnWL' => 'A l\'é pa intrà ant ël sistema e "$1" a l\'é pa ant la lista bianca.',
1527 'img-auth-nofile' => 'L\'archivi "$1" a esist pa.',
1528 'img-auth-isdir' => 'A l\'é an camin ch\'a preuve a intré ant un dossié "$1".
1529 As peul mach avèj acess a j\'archivi.',
1530 'img-auth-streaming' => 'Letura an continuà ëd "$1".',
1531 'img-auth-public' => "La funsion d'img_auth.php a l'é dë smone dj'archivi da na wiki privà.
1532 Sta wiki-sì a l'é configurà com na wiki pùblica.
1533 Për na sicurëssa otimal, img_auth.php a l'é disabilità.",
1534 'img-auth-noread' => 'L\'utent a l\'ha pa ij privilegi për lese "$1".',
1535
1536 # HTTP errors
1537 'http-invalid-url' => "Adrëssa dl'aragnà pa bon-a: $1.",
1538 'http-invalid-scheme' => 'J\'adrësse dl\'aragnà con ël prefiss "$1" a son pa mantnùe.',
1539 'http-request-error' => "L'arcesta Http a l'é falìa për n'eror pa conossù.",
1540 'http-read-error' => 'Eror ëd letura HTTP.',
1541 'http-timed-out' => "L'arcesta HTTP a l'ha finì sò temp.",
1542 'http-curl-error' => "Eror an sërcand d'arcuperé l'adrëssa dl'aragnà: $1.",
1543 'http-host-unreachable' => "L'anliura a l'arspond pa",
1544 'http-bad-status' => "A l'é staje un problema durant l'arcesta HTTP: $1 $2",
1545
1546 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1547 'upload-curl-error6' => "L'anliura a l'arspond pa",
1548 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a la travaja pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a la sia scrita giusta e che ël sit al funsion-a.",
1549 'upload-curl-error28' => "A l'é finìe ël temp chas peul dovresse për carié",
1550 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a arspònde. Për piasì, ch'a contròla che a funsion-a, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant crarià ëd tràfich.",
1551
1552 'license' => 'Licensa:',
1553 'license-header' => 'Licensa',
1554 'nolicense' => 'Pa gnun-a selession faita',
1555 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
1556 'upload_source_url' => " (n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
1557 'upload_source_file' => " (n'archivi da sò calcolator)",
1558
1559 # Special:ListFiles
1560 'listfiles-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon tuti j'archivi ch'a ëstàit carià.
1561 Për sòlit j'ùltim carià a resto an sima.
1562 Ch'a-i bata 'n colp col rat ansima a j'antestassion dle colòne për cangé órdin.",
1563 'listfiles_search_for' => "Arsërca për nòm d'archivi multimojen:",
1564 'imgfile' => 'archivi',
1565 'listfiles' => 'Lista dle figure',
1566 'listfiles_date' => 'Data',
1567 'listfiles_name' => 'Nòm',
1568 'listfiles_user' => 'Utent',
1569 'listfiles_size' => 'Amzura an byte',
1570 'listfiles_description' => 'Descrission',
1571 'listfiles_count' => 'Vërsion',
1572
1573 # File description page
1574 'file-anchor-link' => 'Figura',
1575 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
1576 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma restèissa l'archivi ant col moment-là.",
1577 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
1578 'filehist-deleteone' => 'scansela',
1579 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a lera",
1580 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1581 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1582 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1583 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura dla vërsion dle $1',
1584 'filehist-nothumb' => 'Gnun-e miniature',
1585 'filehist-user' => 'Utent',
1586 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1587 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1588 'filehist-comment' => 'Oget',
1589 'filehist-missing' => 'File mancant',
1590 'imagelinks' => 'Anliure al file',
1591 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina sì sota a l'ha |$1 Le pàgine sì sota a l'han }} andrinta dj'anliure a cost file-sì:",
1592 'linkstoimage-more' => "Pì che $1 {{PLURAL:$1|pàgina a colega|pàgine a colego}} sto file-sì.
1593 La lista sota a mosta mach {{PLURAL:$1|la prima pàgina ch'a colega|le prime $1 pàgine ch'acolego}} sto file-sì.
1594 A-i é n'[[Special:WhatLinksHere/$2|elench complet]].",
1595 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1596 'morelinkstoimage' => 'Varda [[Special:WhatLinksHere/$1|àutri colegament]] a sto file sì.',
1597 'redirectstofile' => 'Sota a-i {{PLURAL:$1|é un|son $1}} redirect a sto file-sì:',
1598 'duplicatesoffile' => 'Sota a-i {{PLURAL:$1|é un|son $1}} duplicà dë sto file-sì ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|pì ëd detaj]]):',
1599 'sharedupload' => "St'archivi-sì a ven da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.",
1600 'sharedupload-desc-there' => "Sto file sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da dj'àutri proget.
1601 Për piasì varda la [$2 pàgina ëd descrission dël file] per d'àutre anformassion.",
1602 'sharedupload-desc-here' => "Sto file-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà për dj'àutri proget.
1603 La descrission an sla soa [$2 pàgina ëd dëscrission dël file] a l'é mostà sota.",
1604 'filepage-nofile' => 'Un file con sto nòm-sì a esist pa.',
1605 'filepage-nofile-link' => 'Un file con sto nòm-sì a esist pa, ma it peule [$1 carielo].',
1606 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1607 'shared-repo-from' => 'da $1',
1608 'shared-repo' => "n'archivi condivis",
1609 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1610
1611 # File reversion
1612 'filerevert' => "Buta torna $1 tanme ch'a l'era",
1613 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1614 'filerevert-intro' => "A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' com a l'era ant la [version $4 dël $2, $3].",
1615 'filerevert-comment' => 'Rason:',
1616 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1617 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1618 'filerevert-success' => "'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:$1|$1]]''' a l'é stait torna butà com a l'era ant la [$4 version dël $2, $3].",
1619 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version locala dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parej.",
1620
1621 # File deletion
1622 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1623 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1624 'filedelete-intro' => "A l'é an broa dë scanselé ël file '''[[Media:$1|$1]]''' ansema a tuta soa stòria.",
1625 'filedelete-intro-old' => "A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' dël [$4 $3, $2].",
1626 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1627 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1628 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1629 'filedelete-success-old' => "La version ëd '''[[Media:$1|$1]]''' dël $3, $2 a l'é stàita scancelà.",
1630 'filedelete-nofile' => "A-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1631 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1632 'filedelete-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
1633 'filedelete-reason-otherlist' => 'Àutra rason',
1634 'filedelete-reason-dropdown' => "*Për sòlit la ròba ës ëscancela për
1635 ** violassion dij drit d'autor
1636 ** duplicassion (visadì ch'a-i era già)",
1637 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1638 'filedelete-maintenance' => 'Scanselassion e restaur ëd file disabilità temporaneament an mente dla manutension.',
1639
1640 # MIME search
1641 'mimesearch' => 'Arsërca për sòrt MIME',
1642 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <tt>image/jpeg</tt>.",
1643 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1644 'download' => 'dëscarié',
1645
1646 # Unwatched pages
1647 'unwatchedpages' => 'Pàgine che as ten-o pì nen sot euj',
1648
1649 # List redirects
1650 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1651
1652 # Unused templates
1653 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1654 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tute jë pàgine ant ël namespace {{ns:template}} che a son pa dovrà andrinta a gnun-a pàgina.
1655 Arcòrda ëd verifiché che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp anans che fé che ranchelo via.",
1656 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1657
1658 # Random page
1659 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1660 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina ant {{PLURAL:$2|lë spassi nominal|jë spassi nominaj}}: lë spassi nominal "$1"',
1661
1662 # Random redirect
1663 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1664 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant lë spassi nominal "$1".',
1665
1666 # Statistics
1667 'statistics' => 'Statìstiche',
1668 'statistics-header-pages' => 'Statìstiche dla pàgina',
1669 'statistics-header-edits' => 'Statìstiche dle modìfiche',
1670 'statistics-header-views' => 'Statìstiche dle visualisassion',
1671 'statistics-header-users' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1672 'statistics-header-hooks' => 'Àutre statìstiche',
1673 'statistics-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1674 'statistics-pages' => 'Pàgine',
1675 'statistics-pages-desc' => 'Tute le pàgine ant la wiki, comprèise le pàgine ëd discussion, le rediression, etc...',
1676 'statistics-files' => 'File carià',
1677 'statistics-edits' => "Pàgine modificà da quand ël {{SITENAME}} a l'é stàit tirà su",
1678 'statistics-edits-average' => 'Media dle modìfiche për pàgina',
1679 'statistics-views-total' => 'Total dle visualisassion',
1680 'statistics-views-peredit' => 'Visualisassion për modìfica',
1681 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utent]] registrà',
1682 'statistics-users-active' => 'Utent ativ',
1683 'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fàit n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
1684 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1685
1686 'disambiguations' => 'Pàgine për la gestion dij sinònim',
1687 'disambiguationspage' => 'Template:Gestion dij sinònim',
1688 'disambiguations-text' => "Ste pàgine-sì a men-o a në '''pàgina ëd gestion dij sinònim''', mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.<br />
1689 Na pàgina as trata coma \"pàgina ëd gestion dij sinònim\" se a dòvra në stamp dont anliura as treuva ant ël [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1690
1691 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1692 'doubleredirectstext' => "Sta pàgina-sì a a lista dle pàgine ch'a armando a d'àutre pàgine ëd ridiression.
1693 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda ridiression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda ridiression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima ridiression.
1694 Le ridiression <del>sganfà</del> a son stàite arzolvùe.",
1695 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] a l'é stàit spostà.
1696 Adess a l'é na rediression a [[$2]].",
1697 'double-redirect-fixer' => 'Coretor ëd rediression',
1698
1699 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1700 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a dj'articoj ancó pa creà:",
1701 'brokenredirects-edit' => 'modìfica',
1702 'brokenredirects-delete' => 'scancela',
1703
1704 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1705 'withoutinterwiki-summary' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1706 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefiss',
1707 'withoutinterwiki-submit' => 'Smon',
1708
1709 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1710
1711 # Miscellaneous special pages
1712 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1713 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1714 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1715 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1716 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1717 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1718 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1719 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1720 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa gnun-a anliura che a-i riva da dj'àotre pàgine e a son nen anserìe An gnun-e àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1721 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1722 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1723 'uncategorizedimages' => 'Archivi multimojen nen categorisà',
1724 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1725 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1726 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1727 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1728 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1729 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1730 'wantedpages-badtitle' => "Tìtol nen vàlid ant l'ansema d'arzultà: $1",
1731 'wantedfiles' => 'File ciamà',
1732 'wantedtemplates' => 'Stamp ciamà',
1733 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1734 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1735 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1736 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1737 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1738 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1739 'prefixindex' => 'Tute jë pàgine con prefiss',
1740 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1741 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1742 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1743 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa d'anliure anvers a j'àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1744 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1745 'protectedpages-indef' => 'Mach protession anfinìe',
1746 'protectedpages-cascade' => 'Mach protession a cascà',
1747 'protectedpagestext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1748 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1749 'protectedtitles' => 'Tìtoj protegiù',
1750 'protectedtitlestext' => 'Ij tìtoj ambelessì sota a peulo pa creesse',
1751 'protectedtitlesempty' => "A-i é pa gnun tìtol protegiù ch'a-i intra coi criteri ch'a l'ha butà.",
1752 'listusers' => "Lista dj'utent",
1753 'listusers-editsonly' => 'Mosta mach utent con dle modìfiche',
1754 'listusers-creationsort' => 'Òrdina për data ëd creassion',
1755 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1756 'usercreated' => 'Creà ël $1 a $2',
1757 'newpages' => 'Pàgine neuve',
1758 'newpages-username' => 'Stranòm:',
1759 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
1760 'move' => 'Tramuda',
1761 'movethispage' => 'Tramuda costa pàgina-sì',
1762 'unusedimagestext' => "J'archivi sì-sota a esisto ma a son pa andrinta a gnun-e pàgine.
1763 Për piasì nòta che àutri sit an sl'aragnà a peulo coleghesse a n'archivi con n'anliura direta, e parèj a peulo ancó esse listà sì bele s'a son dovrà an coj sit.",
1764 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1765 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
1766 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1767 'nopagetitle' => 'La pàgina ëd destinassion a-i é pa',
1768 'nopagetext' => "La pàgina che it l'has spessificà a esist pa.",
1769 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì neuv',
1770 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì vej',
1771 'suppress' => 'Oversight',
1772
1773 # Book sources
1774 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
1775 'booksources-search-legend' => 'Sërca dle sorgiss ëd lìber',
1776 'booksources-go' => 'Va',
1777 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard a ij test che a l'é antramentr che al sërca:",
1778 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN dàit a smija che a sia pa vàlid; contròla për eror an copiand da la sorziss original.",
1779
1780 # Special:Log
1781 'specialloguserlabel' => 'Utent:',
1782 'speciallogtitlelabel' => 'Tìtol:',
1783 'log' => 'Registr',
1784 'all-logs-page' => 'Tùit ij registr pùblich',
1785 'alllogstext' => 'Visualisassion combinà ëd tùit ij registr ëd {{SITENAME}}.
1786 It peule strenze la visualisassion an selessionand la sòrt ëd registr, ël nòm utent (sensìbil a majuscol/minuscol), e la pàgina antëressà (sensìbil a majuscol/minuscol).',
1787 'logempty' => 'Pa gnun element parej che a sia trovasse ant ij registr.',
1788 'log-title-wildcard' => "Sërca ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1789
1790 # Special:AllPages
1791 'allpages' => 'Tute le pàgine',
1792 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1793 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1794 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
1795 'allpagesfrom' => 'Most-me la pàgine ën partend da:',
1796 'allpagesto' => 'Mosta jë pàgine fin a:',
1797 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
1798 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1799 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1800 'allpagesprev' => 'Cole prima',
1801 'allpagesnext' => 'Cole che a ven-o',
1802 'allpagessubmit' => 'Va',
1803 'allpagesprefix' => "Most-me la pàgine che a l'ha prefiss:",
1804 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1805 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1806
1807 # Special:Categories
1808 'categories' => 'Categorìe',
1809 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|Costa categorìa a conten|Coste categorìe a conten-o}} dle pàgine ò dj'archivi.
1810 [[Special:UnusedCategories|Le categorìe non dovrà]] A son pa mostà ambelessì.
1811 Varda ëdcò [[Special:WantedCategories|Categorìe ciamà]].",
1812 'categoriesfrom' => 'Mosta le categorìe an partend da:',
1813 'special-categories-sort-count' => 'ordiné për nùmer',
1814 'special-categories-sort-abc' => 'òrdiné për alfabétich',
1815
1816 # Special:DeletedContributions
1817 'deletedcontributions' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1818 'deletedcontributions-title' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1819 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribussion',
1820
1821 # Special:LinkSearch
1822 'linksearch' => 'Anliure an sla Ragnà',
1823 'linksearch-pat' => "Schema d'arsërca:",
1824 'linksearch-ns' => 'Spassi nominal:',
1825 'linksearch-ok' => 'Sërca',
1826 'linksearch-text' => 'As peulo dovresse dij ciapatut coma "*.wikipedia.org".<br />Protocòj ch\'as peulo dovré: <tt>$1</tt>',
1827 'linksearch-line' => "$1 a l'ha n'anliura ch'a-i riva dzora da $2",
1828 'linksearch-error' => 'Ij ciapatut as peulo butesse mach an prinsipi dël nòm dël servent.',
1829
1830 # Special:ListUsers
1831 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1832 'listusers-submit' => 'Smon',
1833 'listusers-noresult' => 'Pa gnun utent parej.',
1834 'listusers-blocked' => '(blocà)',
1835
1836 # Special:ActiveUsers
1837 'activeusers' => "Lista dj'utent ativ",
1838 'activeusers-intro' => "Costa a l'é na lista d'utent ch'a l'han avù n'atività qualsëssìa ant j'ùltim $1 {{PLURAL:$1|di|di}}.",
1839 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|modìfica neuva|modìfiche neuve}} ant {{PLURAL:$3|l'ùltim di|j'ùltim $3 di}}",
1840 'activeusers-from' => "Mosta j'utent a parte da:",
1841 'activeusers-hidebots' => 'Stërma trigomiro',
1842 'activeusers-hidesysops' => "Stërma j'aministrator",
1843 'activeusers-noresult' => 'Pa gnun utent trovà.',
1844
1845 # Special:Log/newusers
1846 'newuserlogpage' => "Registr dla creassion dj'utent",
1847 'newuserlogpagetext' => "Sossì a l'é un registr andova ch'as marco le creassion dj'utent.",
1848 'newuserlog-byemail' => 'ciav spedìa via e-mail',
1849 'newuserlog-create-entry' => 'Neuv utent',
1850 'newuserlog-create2-entry' => 'Creà ël neuv cont $1',
1851 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cont creà automaticament',
1852
1853 # Special:ListGroupRights
1854 'listgrouprights' => "Drit dël grup d'utent",
1855 'listgrouprights-summary' => "Ambelessì a-i é na lista dij grup utent definì an dzora a sta wiki-sì, con ij sò drit d'acess assocssià.
1856 A peulo ess-ie [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|anformassion adissionaj]] an dzora a dij drit individuaj.",
1857 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drit asignà</span>
1858 * <span class="listgrouprights-revoked">Drit revocà</span>',
1859 'listgrouprights-group' => 'Grup',
1860 'listgrouprights-rights' => 'Drit',
1861 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drit dël grup',
1862 'listgrouprights-members' => '(Lista dij mèmber)',
1863 'listgrouprights-addgroup' => 'Gionta {{PLURAL:$2|dla partìa|djë partìe}}: $1',
1864 'listgrouprights-removegroup' => 'Gava {{PLURAL:$2|dla partìa|djë partìe}}: $1',
1865 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Gionta tute le partìe',
1866 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Gava tute le partìe',
1867 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Gionta {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} al tò cont: $1',
1868 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Gava {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} da tò cont: $1',
1869 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Gionta tute le partìe a tò cont',
1870 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Gava tute le partìe da tò cont',
1871
1872 # E-mail user
1873 'mailnologin' => 'A-i é pa gnun-a adrëssa për mandé ël messagi',
1874 'mailnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1875 e avej registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podej mandé dij messagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
1876 'emailuser' => "Mand-je un messagi eletrònich a st'Utent-sì",
1877 'emailpage' => "Mand-je un messagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
1878 'emailpagetext' => "It peule dovré la forma ambelessì për mandé un messagi e-mail a st'utent-sì.
1879 L'adrëssa e-mail ch'it l'has butà an [[Special:Preferences|Ij sò gust]] a sarà butò ant l'adrëssa \"From\" ëd toa e-mail, parèj ël ricevent a podrà arsponde diretament a ti.",
1880 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dait eror:",
1881 'defemailsubject' => 'Messagi da {{SITENAME}}',
1882 'usermaildisabled' => "Pòsta eletrònica dl'utent disabilità",
1883 'usermaildisabledtext' => "A peul pa mandé ëd mësagi ëd pòsta eletrònica a d'àutri utent dzora a sta wiki-sì",
1884 'noemailtitle' => 'Pa gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
1885 'noemailtext' => "Cost Utent-sì a l'ha pa spessificà n'adrëssa e-mail vàlida.",
1886 'nowikiemailtitle' => 'Gnun-e e-mail',
1887 'nowikiemailtext' => "Stutent-sì a l'ha sërnù ëd pa arseive e-mail da dj'àutri utent.",
1888 'email-legend' => "Manda n'e-mail a n'àutr utent ëd {{SITENAME}}",
1889 'emailfrom' => 'Da:',
1890 'emailto' => 'A:',
1891 'emailsubject' => 'Oget:',
1892 'emailmessage' => 'Messagi:',
1893 'emailsend' => 'Manda',
1894 'emailccme' => 'Mand-ne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
1895 'emailccsubject' => 'Còpia dël messagi mandà a $1: $2',
1896 'emailsent' => 'Messagi eletrònich mandà',
1897 'emailsenttext' => "Sò messagi eletrònich a l'é stait mandà",
1898 'emailuserfooter' => 'St\'e-mail-sì a l\'é stàita mandà da $1 a $2 con la fonsion "E-mail utent" a {{SITENAME}}.',
1899
1900 # User Messenger
1901 'usermessage-summary' => "A l'ha lassà un mëssagi ëd sistema.",
1902 'usermessage-editor' => 'Mëssagerìa ëd sistema',
1903
1904 # Watchlist
1905 'watchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1906 'mywatchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1907 'watchlistfor2' => 'Për $1 $2',
1908 'nowatchlist' => 'A l\'ha ancó pa marcà dj\'artìcoj coma "ròba da tnì sot euj".',
1909 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot euj.",
1910 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
1911 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut dë [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1912 për podej modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot euj.",
1913 'addedwatch' => "Sòn a l'é stait giontà a le pàgine che it ten-e sot euj",
1914 'addedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" a l\'é staita giontà a soa [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot-euj]].
1915 Le modìfiche che a-i vniran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì, e la pàgina a së s-ciairërà ën <b>grassèt</b> ant la pàgina ëd j\'[[Special:RecentChanges|ùltime modìfiche]] përchè che a resta belfé a ten-la d\'euj.',
1916 'removedwatch' => "Gavà via da 'nt la lista dla ròba da tnì sot euj",
1917 'removedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" a l\'è staita gavà via da [[Special:Watchlist|soa lista dla ròba da tnì sot euj]].',
1918 'watch' => 'ten sot euj',
1919 'watchthispage' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
1920 'unwatch' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1921 'unwatchthispage' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1922 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
1923 'notvisiblerev' => "La revision a l'é stàita scancelà",
1924 'watchnochange' => 'Pa gnun-a dle ròbe che as ten sot euj che a sia staita modificà ant ël temp indicà.',
1925 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot euj {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
1926 'wlheader-enotif' => '* Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
1927 'wlheader-showupdated' => "* Cole pàgine che a son staite modificà da quand che a l'é passa l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
1928 'watchmethod-recent' => "controland j'ùltime modìfiche faite a le pàgine che as ten sot euj",
1929 'watchmethod-list' => 'controland le pàgine che as ten sot euj për vëdde se a-i sio mai staje dle modìfiche',
1930 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
1931 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
1932 'wlnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant {{PLURAL:$2|l'ùltima ora|j'ùltime '''$2''' ore}}.",
1933 'wlshowlast' => "Most-me j'ùltime $1 ore $2 $3",
1934 'watchlist-options' => "Opsion lista d'osservassion",
1935
1936 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1937 'watching' => 'Sot euj...',
1938 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot euj...",
1939
1940 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
1941 'enotif_reset' => 'March-me tute le pàgine visità',
1942 'enotif_newpagetext' => "Costa-sì a l'é na pàgina neuva",
1943 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
1944 'changed' => 'cangià',
1945 'created' => 'creà',
1946 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE ëd {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1947 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
1948 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
1949 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
1950 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
1951
1952 La pàgina $PAGETITLE dël sit {{SITENAME}} a l\'é stàita $CHANGEDORCREATED al $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, che a varda $PAGETITLE_URL për la version corenta.
1953
1954 $NEWPAGE
1955
1956 Resumé dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1957
1958 Për contaté l\'editor:
1959 Pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
1960 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1961
1962 A-i sarà pì gnun-a notìfica ëd modìfiche se chiel a vìsita nen costa pàgina.
1963 Che as visa che a peul cangeje la configurassion dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba da ten-e sot euj.
1964
1965 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
1966
1967 --
1968 Për cangé la configurassion ëd lòn che as ten sot euj che a vada ansima a
1969 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1970
1971 Për scancelé la pàgina da lòn ch\'a ten sot euj, ch\'a vìsita
1972 $UNWATCHURL
1973
1974 Për fé dle comunicassion ëd servissi e avèj pì d\'agiut:
1975 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1976
1977 # Delete
1978 'deletepage' => 'Scancela pàgina',
1979 'confirm' => 'Conferma',
1980 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
1981 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: '$1' (e l'ùnich contributor a l'era stait '$2')",
1982 'exbeforeblank' => "Anans d'esse dësvojdà ël contnù a l'era: '$1'",
1983 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
1984 'delete-confirm' => 'Scancela "$1"',
1985 'delete-legend' => 'Scancela',
1986 'historywarning' => "'''Avis:''' La pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria con pi o men $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}:",
1987 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
1988 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
1989 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
1990 'actionfailed' => 'Assion falìa',
1991 'deletedtext' => 'La pàgina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'é staita scancelà.
1992 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j\'ùltim temp.',
1993 'deletedarticle' => 'Scancelà "$1"',
1994 'suppressedarticle' => 'a l\'ha scancelà "[[$1]]"',
1995 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
1996 'dellogpagetext' => "Ambelessì sota na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.
1997 Ij temp a son conforma a l'ora dël server.",
1998 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
1999 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
2000 'deletecomment' => 'Rason:',
2001 'deleteotherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2002 'deletereasonotherlist' => 'Àutra rason',
2003 'deletereason-dropdown' => "*Rason sòlite ch'as ëscancela la ròba
2004 ** a lo ciama l'àutor
2005 ** violassion dij drit d'autor
2006 ** vanadalism",
2007 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason dlë scancelament',
2008 'delete-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2009 Lë scancelassion ëd pàgine parej a l'é stàita limità për evité ch'as fasa darmagi për eror a {{SITENAME}}.",
2010 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2011 A scancelela as peul fesse darmagi a j'operassion dla base dat ëd {{SITENAME}};
2012 ch'a fasa euj a lòn ch'a fa.",
2013
2014 # Rollback
2015 'rollback' => 'Dòvra na revision pì veja',
2016 'rollback_short' => 'Ripristinè',
2017 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
2018 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
2019 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
2020 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'ultime modìfiche ëd [[:$1]] faite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2021 cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
2022
2023 L'ùltima modìfica a la pàgina a l'é staita faita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2024 'editcomment' => "Ël coment dla modìfica a l'era: \"''\$1''\".",
2025 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche ëd [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stait tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
2026 'revertpage-nouser' => "Scanselà le modìfiche dë (stranòm gavà) a l'ùltima vërsion ëd [[User:$1|$1]]",
2027 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
2028
2029 # Edit tokens
2030 'sessionfailure-title' => 'Eror ëd session',
2031 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton \"andaré\" ëd sò programa ëd navigassion (browser), peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
2032
2033 # Protect
2034 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
2035 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'event ëd protession e dësprotession ëd pàgine.
2036 Ch'a varda la [[Special:ProtectedPages|Lista dle pàgine protegiùe]] për ës-ciairé le protession corente.",
2037 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
2038 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
2039 'unprotectedarticle' => 'Dësprotegiù "[[$1]]"',
2040 'movedarticleprotection' => 'Cambià le ampostassion ëd protession da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2041 'protect-title' => 'I soma antramentr che i protegioma "$1"',
2042 'prot_1movedto2' => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
2043 'protect-legend' => 'Che an conferma la protession',
2044 'protectcomment' => 'Rason:',
2045 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
2046 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
2047 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
2048 'protect-unchain-permissions' => 'Sblòca àutre opsion ëd protession',
2049 'protect-text' => "Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2050 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2051 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
2052 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2053 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podej cambié ij livej ëd protession.
2054 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2055 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra an {{PLURAL:$1|la pàgina sì sota, ch'a l'ha|le pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut avisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
2056 'protect-default' => "Autorisa tùit j'utent",
2057 'protect-fallback' => 'A-i va ël përmess "$1"',
2058 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloca j'utent neuv e coj nen registrà",
2059 'protect-level-sysop' => "mach për j'aministrator",
2060 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
2061 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
2062 'protect-expiry-indefinite' => 'për sempe',
2063 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
2064 'protect-cantedit' => "A peul pa cambieje livel ëd protession a sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha nen ël përmess dë modifichela.",
2065 'protect-othertime' => "N'àutra durà:",
2066 'protect-othertime-op' => "N'àutra durà",
2067 'protect-existing-expiry' => 'Scadensa esistenta:$3, $2',
2068 'protect-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2069 'protect-otherreason-op' => 'Àutra rason',
2070 'protect-dropdown' => '*Rason comun-e ëd protession
2071 ** Tròp vandalism
2072 ** Tròp spamming
2073 ** Edit war nen produtiv
2074 ** Pàgina con motobin ëd tràfich',
2075 'protect-edit-reasonlist' => 'Rason ëd la protession da le modìfiche',
2076 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 di:1 day,1 sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 meis:1 month,3 meis:3 months,6 meis:6 months,1 ann:1 year,për sempe:infinite',
2077 'restriction-type' => 'Përmess',
2078 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
2079 'minimum-size' => 'Amzura mìnima',
2080 'maximum-size' => 'Amzura màssima:',
2081 'pagesize' => '(byte)',
2082
2083 # Restrictions (nouns)
2084 'restriction-edit' => 'Modìfica',
2085 'restriction-move' => 'Tramuda',
2086 'restriction-create' => 'Creé',
2087 'restriction-upload' => 'Caria',
2088
2089 # Restriction levels
2090 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
2091 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
2092 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
2093
2094 # Undelete
2095 'undelete' => 'Pija andré na pàgina scancelà',
2096 'undeletepage' => 'S-ciàira e pija andaré le pàgine scancelà',
2097 'undeletepagetitle' => "'''Lòn ch'a-i é ambelessì a son tute revision scancelà ëd [[:$1]]'''.",
2098 'viewdeletedpage' => 'Smon le pàgine scancelà',
2099 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La pàgina ambelessì sota a l'é staita scancelà, ma a resta|$1 Le pàgine ambelessì sota a son staite scancelà, ma a resto}} ancó memorisà ant l'archivi a as peulo pijesse andaré.
2100 L'archivi a ven polidà passaje un pòch ëd temp.",
2101 'undelete-fieldset-title' => 'Arcùpera le revision',
2102 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné l'antrega stòria dla pàgina, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''Buta coma a l'era'''''.
2103 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a le casele corispondente a le revision da ripristiné anans che sgnaché.
2104 Ën sgacand-je ansima a '''''Veujda casele''''' peul polidesse d'amblé tute le casele selessionà e dësvojdé ël coment.",
2105 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
2106 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijaite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.
2107 Se a fussa mai staita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era staita scancelà, le revision a saran buta ant la cronologìa ëd prima.",
2108 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà.",
2109 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é staita scancelà.
2110 Ël motiv che a l'é scancelasse as peul savejsse ën vardand ël somari ambelessì sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
2111 l'avìa travaje ansima anans che a la scancelèisso.
2112 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
2113 'undelete-revision' => 'Revision ëscancelà ëd $1 (dël $4, a $5) da $3:',
2114 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia staita dëscancelà ò gavà via da 'nt la base dat.",
2115 'undelete-nodiff' => 'Pa gnun-a revision anans ëd costa.',
2116 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
2117 'undeletelink' => 'varda/buta andré',
2118 'undeleteviewlink' => 'varda',
2119 'undeletereset' => 'Gava tute le selession',
2120 'undeleteinvert' => 'Anvert la selession',
2121 'undeletecomment' => 'Rason:',
2122 'undeletedarticle' => 'Pijaita andré "$1"',
2123 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijaita|$1 revision pijaite}} andré',
2124 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijait andré",
2125 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijait andaré",
2126 'cannotundelete' => "Disdëscancelament falì; a peul esse che i fusse antra doi a felo ant l'istess temp e l'àutr a sia riva prima.",
2127 'undeletedpage' => "'''$1 a l'é stait pijait andaré'''
2128
2129 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e disdëscancelament.",
2130 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
2131 'undelete-search-box' => 'Arsërca ant le pàgine scancelà',
2132 'undelete-search-prefix' => "Smon le pàgine ch'as anandio për:",
2133 'undelete-search-submit' => 'Sërca',
2134 'undelete-no-results' => "A-i é pa gnun-a pàgina parej ant l'archivi djë scancelassion.",
2135 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: sòrt d'archivi nen giusta",
2136 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: l'archivi a-i era già pì anans d'esse scancelà.",
2137 'undelete-cleanup-error' => 'Eror ën scanceland l\'archivi nen dovrà "$1".',
2138 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base dat. A peul esse ch'a l'abio già disdëscancelalo.",
2139 'undelete-error-short' => "Eror ën disdëscanceland l'archivi: $1",
2140 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as disdëscancelava l'archivi:
2141
2142 $1",
2143 'undelete-show-file-confirm' => 'É-lo sicur ëd vorèj vëdde la revision scancelà ëd l\'archivi "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
2144 'undelete-show-file-submit' => 'É!',
2145
2146 # Namespace form on various pages
2147 'namespace' => 'Spassi nominal:',
2148 'invert' => 'Anvert la selession',
2149 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
2150
2151 # Contributions
2152 'contributions' => "Contribussion dë st'Utent-sì",
2153 'contributions-title' => 'Contribussion ëd $1',
2154 'mycontris' => 'Mie contribussion',
2155 'contribsub2' => 'Për $1 ($2)',
2156 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
2157 'uctop' => ' (ùltima dla pàgina)',
2158 'month' => 'Mèis:',
2159 'year' => 'Ann:',
2160
2161 'sp-contributions-newbies' => 'Smon mach ël travaj dij cont neuv',
2162 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
2163 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribussion ëd j'utent për ij neuv cont",
2164 'sp-contributions-blocklog' => "Fërma l'agiornament dij registr",
2165 'sp-contributions-deleted' => "Modìfiche d'utent scancelà",
2166 'sp-contributions-logs' => 'registr',
2167 'sp-contributions-talk' => 'discussion',
2168 'sp-contributions-userrights' => 'gestion dij drit utent',
2169 'sp-contributions-blocked-notice' => "St'utent-sì a l'é blocà al moment. L'ùltima intrada dël registr dij blòch a l'é butà sì sota për arferiment:",
2170 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "St'adrëssa IP a l'é blocà al moment.
2171 L'ùltima intrada dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota për arferiment:",
2172 'sp-contributions-search' => 'Arsërca contribussion',
2173 'sp-contributions-username' => 'Adrëssa IP ò nòm utent:',
2174 'sp-contributions-toponly' => "Mostré mach le modìfiche ch'a son j'ùltime revision",
2175 'sp-contributions-submit' => 'Arsërca',
2176
2177 # What links here
2178 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
2179 'whatlinkshere-title' => 'Pàgine ch\'a men-o a "$1"',
2180 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2181 'linkshere' => "Le pàgine sì sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
2182 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2183 'nolinkshere-ns' => "An stë spassi nominal-sì a-i è pa gnun-a pagina con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2184 'isredirect' => 'ridiression',
2185 'istemplate' => 'inclusion',
2186 'isimage' => 'anliura a figura',
2187 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
2188 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
2189 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
2190 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 rediression',
2191 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusion',
2192 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 anliura',
2193 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 anliure ëd figure',
2194 'whatlinkshere-filters' => 'Filtr',
2195
2196 # Block/unblock
2197 'blockip' => "Blochè n'adrëssa IP",
2198 'blockip-title' => "Bloché l'utent",
2199 'blockip-legend' => "Bloché l'utent",
2200 'blockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da na chèich adrëssa IP.<br />
2201 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dla [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polìtica ëd {{SITENAME}}]].<br />
2202 Ël blocagi a peul nen ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
2203
2204 Che a scriva codì che st'adrëssa IP-sì a dev second chiel (chila) esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP-sì).",
2205 'ipaddress' => 'Adrëssa IP',
2206 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
2207 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
2208 'ipbreason' => 'Rason:',
2209 'ipbreasonotherlist' => 'Àotr motiv',
2210 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blòch
2211 ** Avej butà d'anformassion fàosse
2212 ** Avej gavà contnù da 'nt le pàgine
2213 ** Buté porcherìa coma anliure ëd reclam
2214 ** Avej butà test sensa sust ant le pàgine
2215 ** Avej un deuit da bërsach con la gent
2216 ** Avej dovrà vàire cont fòra dij deuit
2217 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
2218 'ipbanononly' => "Blòca mach j'utent anònim",
2219 'ipbcreateaccount' => 'Lassa pa pi creé dij cont neuv',
2220 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd messagi ëd pòsta eletrònica",
2221 'ipbenableautoblock' => "Blòca an automàtich la dariera adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
2222 'ipbsubmit' => "Bloca st'adrëssa IP-sì",
2223 'ipbother' => "N'àutra durà",
2224 'ipboptions' => "2 ore:2 hours,1 di:1 day,3 di:3 days,na sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 mèis:1 month,3 mèis:3 months,6 mèis:6 months,n'ann:1 year,për sempe:infinite",
2225 'ipbotheroption' => "d'àutr",
2226 'ipbotherreason' => 'Àotri motiv/spiegon',
2227 'ipbhidename' => "Stërma lë stranòm da 'nt le modìfiche e da 'nt j'elench.",
2228 'ipbwatchuser' => "Ten d'euj le pàgine utent e ëd discussion dë st'utent-sì",
2229 'ipballowusertalk' => "Përmëtt a st'utent-sì ëd modifiché la soa pàgina ëd discussion an mente a l'é blocà",
2230 'ipb-change-block' => "Torna bloché l'utent con ste ampostassion-sì",
2231 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
2232 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fait',
2233 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] a l'é stàit blocà.<br />
2234 Varda [[Special:IPBlockList|lista dj'IP blocà]] Për rivëdde ij blòch.",
2235 'ipb-edit-dropdown' => 'Motiv dël blòch',
2236 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
2237 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
2238 'ipb-blocklist-addr' => 'Blòch esistent për $1',
2239 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blòch ativ',
2240 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribussion për $1',
2241 'unblockip' => "Dësblòca st'adrëssa IP-sì",
2242 'unblockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda ambelessì sota për deje andé al drit dë scritura a n'adrëssa IP che a l'era staita blocà.",
2243 'ipusubmit' => 'Gava sto blòch-sì',
2244 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
2245 'unblocked-id' => "Ël blòch $1 a l'é stait gavà via.",
2246 'ipblocklist' => 'Adrësse IP e utent blocà',
2247 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
2248 'ipblocklist-username' => 'Stranòm ò pura adrëssa IP:',
2249 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 blòch dij cont',
2250 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 blòch a temp',
2251 'ipblocklist-sh-addressblocks' => "$1 blòch ëd j'IP",
2252 'ipblocklist-submit' => 'Arsërca',
2253 'ipblocklist-localblock' => 'Blocagi local',
2254 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Àutr blocagi|Àutri blocagi}}',
2255 'blocklistline' => "$1, $2 a l'ha blocà $3 ($4)",
2256 'infiniteblock' => 'për sempe',
2257 'expiringblock' => 'a finiss ël $1 a $2',
2258 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
2259 'noautoblockblock' => 'blòch automàtich nen ativ',
2260 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
2261 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
2262 'blocklist-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2263 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blòch a l'é veujda.",
2264 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
2265 'blocklink' => 'blòca',
2266 'unblocklink' => 'dësblòca',
2267 'change-blocklink' => 'cambia blòch',
2268 'contribslink' => 'contribussion',
2269 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent \"[[User:\$1|\$1]]\". Ël motiv për bloché \$1 a l'é stait: \"'''\$2'''\"",
2270 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
2271 'blocklog-showlog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà. Ël registr dij blòch a l'é dàit sì sota për arferiment:",
2272 'blocklog-showsuppresslog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà e stërmà. Ël registr stërmà a l'é dàit sì sota për arferiment:",
2273 'blocklogentry' => '"[[$1]]" a l\'é stait blocà për $2 $3',
2274 'reblock-logentry' => 'cambià le ampostassion dël blòch për [[$1]] con un temp ëd fin ëd $2 $3',
2275 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
2276 a son staite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
2277 Che a varda la [[Special:IPBlockList|lista dj'adrësse IP blocà]] për vëdde
2278 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
2279 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
2280 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
2281 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
2282 'block-log-flags-noautoblock' => "blòch n'autòmatich dësmòrt",
2283 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
2284 'block-log-flags-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2285 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'blòch automàtich avansà ativà',
2286 'block-log-flags-hiddenname' => 'stranòm stërmà',
2287 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
2288 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
2289 'ipb_expiry_temp' => "Ij blòch ëd j'utent stërmà a deuvo esse përmanent.",
2290 'ipb_hide_invalid' => 'Ampossìbil scanselé sto cont-sì; a peul avèj tròpe modìfiche.',
2291 'ipb_already_blocked' => '"$1" a l\'é già blocà',
2292 'ipb-needreblock' => "== Già blocà ==
2293 $1 a l'é già blocà.
2294 It veule cambié le ampostassion?",
2295 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Àutr|Àutri}} blocagi',
2296 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blòch con identificativ $1. A peul esse che a sia un blòch già gavà via.',
2297 'ipb_blocked_as_range' => "Eror: L'adrëssa IP $1 a l'ha gnun blòch diret ansima e donca a peul pa esse dësblocà. A resta blocà mach për via ch'a l'é ciapà andrinta al ragg $2, e lolì as peul pa dësblochesse.",
2298 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
2299 'ip_range_toolarge' => "N'antërval ëd blòch pi largh ëd /$1 a l'é pa përmëttù.",
2300 'blockme' => 'Blòch-me',
2301 'proxyblocker' => "Bloché j'arpetitor (Proxy) doèrt",
2302 'proxyblocker-disabled' => "Sta funsion-sì a l'é pa abilità.",
2303 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é staita bloca përchè a l'é cola ëd n'arpetitor (proxy) doèrt. Për piasì che a contata al sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd siguressa motobin serio.",
2304 'proxyblocksuccess' => 'Bele fait.',
2305 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}.",
2306 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}. A peul nen creésse un cont.",
2307 'cant-block-while-blocked' => 'It peule pa bloché àutri utent an mente it ses blocà.',
2308 'cant-see-hidden-user' => "L'utent che të stas provand a bloché a l'é già stàit blocà e stërmà. Da già ch'it l'has pa ël drit hideuser, it peule pa vëdde o modifiché ël blòch ëd l'utent.",
2309 'ipbblocked' => "A peul pa bloché o dësbloché d'àutri utent, përchè a l'é blocà chiel-midem",
2310 'ipbnounblockself' => 'It peule pa dësbloché ti midem',
2311
2312 # Developer tools
2313 'lockdb' => 'Blòca la base dat',
2314 'unlockdb' => 'Dësblòca la base dat',
2315 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij \"sò gust\", che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
2316 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a sblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
2317 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij \"sò gust\", ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
2318 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel (chila) a veul fé.",
2319 'lockconfirm' => 'É, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dat.',
2320 'unlockconfirm' => ' É, da bon i veuj dësbloché la base dat, sota mia responsabilità personal.',
2321 'lockbtn' => 'Blòca la base dat',
2322 'unlockbtn' => 'Dësblòca la base dat',
2323 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë spunté ël quadrèt ëd conferma.",
2324 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dat fait',
2325 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base dat fait, ël blòch a l'é stait gavà",
2326 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita blocà.
2327 <br />Che as visa mach dë gavé ël blocagi pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
2328 'unlockdbsuccesstext' => " La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita dësblocà.",
2329 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blòch dla base dat. A fa dë manca d'avej n'acess an scritura a st'archivi për podej bloché e dësbloché la base dat.",
2330 'databasenotlocked' => "La base dat a l'é nen blocà.",
2331
2332 # Move page
2333 'move-page' => 'Tramud ëd $1',
2334 'move-page-legend' => 'Tramudé na pàgina',
2335 'movepagetext' => "Dovrand ël mòdul ambelessì sota a cangerà nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
2336 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
2337 As peul modifiché automaticament ij redirect che a colego al tìtol original.
2338 Se it desside ëd nen felo, contròla [[Special:DoubleRedirects|rediression dobie]] o [[Special:BrokenRedirects|rediression ch'a men-o da gnun-e part]].
2339 It ses responsàbil ëd controlé che le anliure a men-o andoa as pensa che a deubio mné.
2340
2341 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'articol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parej a l'abia già nen na soa cronologìa.
2342 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coerté na pàgina che a-i é già.
2343
2344 '''ATENSION!'''
2345 Un cambiament dràstich parej a podrìa dé dle gran-e an dzora a na pàgina motobin visità.
2346 Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avej presente le conseguense, prima che fé che fé.",
2347 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'articol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
2348 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominal,
2349 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
2350 *a l'ha deselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì sota.
2351 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
2352 'movearticle' => "Cang-je nòm a l'artìcol",
2353 'moveuserpage-warning' => "'''Atension:''' A sta për tramudé na pàgina d'utent. Për piasì ch'a nòta che a sarà tramudà mach la pàgina e che l'utent a sarà \"pa\" arnominà.",
2354 'movenologin' => "Che a varda che chiel (chila) a l'è pa rintrà ant ël sistema",
2355 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:UserLogin|rintrà ant ël sistema]]
2356 për podej tramudé na pàgina.",
2357 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé pàgine.",
2358 'movenotallowedfile' => "It l'has pa ij përmess për tramudé dij file.",
2359 'cant-move-user-page' => "It l'has pa ij përmess për tramudé le pàgine utent (a men dle sotpàgine).",
2360 'cant-move-to-user-page' => "It l'has pa ij përmess për tramudé na pàgina a na pàgina utent (an gavand a na sotpàgina utent).",
2361 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
2362 'move-watch' => 'Ten sot euj sta pàgina-sì',
2363 'movepagebtn' => 'Tramuda sta pàgina-sì',
2364 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
2365 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" a l'é stàit spostà a \"\$2\"'''",
2366 'movepage-moved-redirect' => "A l'é stàita creà na rediression.",
2367 'movepage-moved-noredirect' => "La creassion ëd na ridiression a l'é stàita scancelà.",
2368 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
2369 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'articol.",
2370 'cantmove-titleprotected' => "As peul pa fesse San Martin ambelelì, për via che col tìtol-lì a l'é stàit proibì e a peul pa ess-ie na pàgina ciamà parej",
2371 'talkexists' => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
2372 'movedto' => 'tramudà a',
2373 'movetalk' => "Podend, tramuda ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà.",
2374 'move-subpages' => 'Tramuda le sotpàgine (fin a $1)',
2375 'move-talk-subpages' => 'Tramuda le sotpàgine ëd na pàgina ëd discussion (fin a $1)',
2376 'movepage-page-exists' => 'La pàgina $1 a esist già e a peul pa esse coatà automaticament.',
2377 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 a l'é stàita tramudà a $2.",
2378 'movepage-page-unmoved' => 'La pàgina $1 a peul pa esse tramudà a $2.',
2379 'movepage-max-pages' => "Ël massim ëd {{PLURAL:$1|na pàgina a l'é stàita |$1 pàgine a son stàite}} tramudà e a na saran pa pì tramudà automaticament.",
2380 '1movedto2' => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
2381 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tramudà a [[$2]] ën passand për na ridiression',
2382 'move-redirect-suppressed' => 'ridiression ëscancelà',
2383 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
2384 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine che a son staite tramudà.',
2385 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sotpàgina|Sotpàgine}}',
2386 'movesubpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'ha $1 {{PLURAL:$1|sotpàgina|sotpàgine}} mostà ambelessì.",
2387 'movenosubpage' => "Sta pàgina-sì a l'ha pa ëd sotpàgine.",
2388 'movereason' => 'Rason:',
2389 'revertmove' => "buta torna coma a l'era",
2390 'delete_and_move' => 'Scancela e tramuda',
2391 'delete_and_move_text' => '==A fa da manca dë scancelé==
2392
2393 L\'artìcol ëd destinassion "[[:$1]]" a-i é già. Veul-lo scancelelo për avej ëd pòst për tramudé l\'àutr?',
2394 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancela la pàgina',
2395 'delete_and_move_reason' => "Scancelà për liberé ël pòst për tramudene n'àutra",
2396 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
2397 'immobile-source-namespace' => 'As peul pa tramudé ëd pàgine ant ël namespace "$1"',
2398 'immobile-target-namespace' => 'As peul pa tramudé ëd pàgine ant ël namespace "$1"',
2399 'immobile-target-namespace-iw' => "Un colegament interwiki a l'é pa na destinassion vàlida për tramudé na pàgina.",
2400 'immobile-source-page' => 'Sta pàgina-sì as peul pa tramudesse.',
2401 'immobile-target-page' => 'As peul pa tramudess al tìtol dë sta destinassion-sì.',
2402 'imagenocrossnamespace' => 'As peul pa tramudé un file fòra dal sò namespace',
2403 'nonfile-cannot-move-to-file' => "As peul nen tramudesse lòn ch'a l'é pa n'archivi a lë spassi nominal dj'archivi",
2404 'imagetypemismatch' => 'La neuva estension dël file a corispond pa a sò tipo',
2405 'imageinvalidfilename' => "Ël nòm dël file pontà a l'é pa vàlid",
2406 'fix-double-redirects' => 'Modìfica minca rediression che a ponta al tìtol original',
2407 'move-leave-redirect' => 'Lassa na rediression',
2408 'protectedpagemovewarning' => "'''Avis:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach utent con drit d'aministrator a peulo tramudela.
2409 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2410 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nòta:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent argistrà a peulo tramudela.
2411 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2412 'move-over-sharedrepo' => "== L'archivi a esist ==
2413 [[:$1]] a esist già dzora a un depòsit partagià. Tramudé n'archivi a cost tìtol-sì a coaterà l'archivi partagià.",
2414 'file-exists-sharedrepo' => "Ël nòm dël file sërnù a l'é già dovrà ant ël depòsit condivis.
2415 Për piasì sern n'àutr nòm.",
2416
2417 # Export
2418 'export' => 'Esporté dle pàgine',
2419 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
2420 ëd n'ansema ëd pàgine gropa ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
2421 ant n'àutra wiki ën dovrand la funsion Special:Ampòrta pàgina.
2422
2423 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì sota, butand-ji un tìtol për riga,
2424 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che conto la stòria dla pàgina,
2425 ò pura mach l'anformassion ant sël quand che a sia staje l'ùltima modìfica.
2426
2427 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] për la pàgina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2428 'exportcuronly' => 'Ciapa sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
2429 'exportnohistory' => "----
2430 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
2431 'export-submit' => 'Esporté',
2432 'export-addcattext' => "Gionta pàgine da 'nt la categorìa:",
2433 'export-addcat' => 'Gionta',
2434 'export-addnstext' => 'Gionta pàgine dal namespace',
2435 'export-addns' => 'Gionta',
2436 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
2437 'export-templates' => 'Ciapa andrinta jë stamp',
2438 'export-pagelinks' => 'Anseriss pàgine colegà a na përfondità ëd:',
2439
2440 # Namespace 8 related
2441 'allmessages' => 'Messagi ëd sistema',
2442 'allmessagesname' => 'Nòm',
2443 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
2444 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
2445 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista ëd messagi disponìbij ëd sistema ant lë spassi nominal MediaWiki.
2446 Për piasì vìsita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisassion] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] se it veule contribuì a la localisassion general ëd MediaWiki.",
2447 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgina-sì a peul pa esse dovrà përchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' a l'é stàit disabilità.",
2448 'allmessages-filter-legend' => 'Filtr',
2449 'allmessages-filter' => 'Filtra për stat ëd përsonalisassion:',
2450 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pa modificà',
2451 'allmessages-filter-all' => 'Tùit',
2452 'allmessages-filter-modified' => 'Modificà',
2453 'allmessages-prefix' => 'Filtra për prefiss:',
2454 'allmessages-language' => 'Lenga:',
2455 'allmessages-filter-submit' => 'Và',
2456
2457 # Thumbnails
2458 'thumbnail-more' => 'Slarga',
2459 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
2460 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
2461 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
2462 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
2463 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
2464 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
2465 'thumbnail_image-type' => 'Sòrt ëd figura nen gestì',
2466 'thumbnail_gd-library' => 'Configurassion pa finìa dla librerìa GD: Fonsion $1 mancanta',
2467 'thumbnail_image-missing' => 'Ël file a smija esse mancant: $1',
2468
2469 # Special:Import
2470 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
2471 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
2472 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
2473 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piajit sù 'cò lor.
2474 Tute le amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
2475 'import-interwiki-source' => 'Sorziss wiki/pàgina:',
2476 'import-interwiki-history' => 'Còpia tute le version stòriche dë sta pàgina-sì',
2477 'import-interwiki-templates' => 'Ansëriss tùit jë stamp',
2478 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
2479 'import-interwiki-namespace' => 'Spassi nominal ëd destinassion:',
2480 'import-upload-filename' => 'Nòm dël file:',
2481 'import-comment' => 'Oget:',
2482 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki esterna ën dovrand l'utiss Special:Esportassion, che as lo salva ansima a sò disch e peui che a lo caria ambelessì.",
2483 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
2484 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
2485 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
2486 'imported-log-entries' => 'Amportà $1 {{PLURAL:$1|vos ëd registr|vos ëd registr}}.',
2487 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
2488 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
2489 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
2490 'importbadinterwiki' => 'Anliura antra wiki diferente malfaita',
2491 'importnotext' => 'Veujd ò sensa pa gnun test',
2492 'importsuccess' => 'Amportassion andaita a bon fin!',
2493 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradisso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
2494 'importnosources' => "A l'é pa staita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
2495 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
2496 'importuploaderrorsize' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta pì gròss che lòn ch'as peul cariesse.",
2497 'importuploaderrorpartial' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta carià mach për un tòch.",
2498 'importuploaderrortemp' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. A-i manca un dossié provisòri.",
2499 'import-parse-failure' => "Eror dë scomposission XML ant l'amportassion",
2500 'import-noarticle' => "Pa gnun-a pàgina d'amporté.",
2501 'import-nonewrevisions' => "Tute le revision a l'ero già stàite amportà.",
2502 'xml-error-string' => '$1 ant la riga $2, colòna $3 (byte $4): $5',
2503 'import-upload' => 'Carìa dat XML',
2504 'import-token-mismatch' => 'Perdù ij dat ëd session.
2505 Për piasì preuva torna.',
2506 'import-invalid-interwiki' => 'As peul pa amportesse da la wiki spessificà.',
2507
2508 # Import log
2509 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
2510 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
2511 'import-logentry-upload' => "amportà [[$1]] con un càrich d'archivi",
2512 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}',
2513 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
2514 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} da $2',
2515
2516 # Tooltip help for the actions
2517 'tooltip-pt-userpage' => 'Toa pàgina utent',
2518 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Pàgina Utent për l',
2519 'tooltip-pt-mytalk' => 'Toa pàgina ëd discussion e ciaciarade.',
2520 'tooltip-pt-anontalk' => 'Pàgina ëd ciaciarade për l',
2521 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
2522 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
2523 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista ëd toe contribussion',
2524 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
2525 'tooltip-pt-anonlogin' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
2526 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
2527 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
2528 'tooltip-ca-edit' => 'Modifiché sta pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé .',
2529 'tooltip-ca-addsection' => 'Ancamin-a na neuva session',
2530 'tooltip-ca-viewsource' => 'Sta pàgina-sì a l',
2531 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
2532 'tooltip-ca-protect' => 'Për protege sta pàgina-sì.',
2533 'tooltip-ca-unprotect' => 'Sprotegg sta pàgina-sì',
2534 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
2535 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche faite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
2536 'tooltip-ca-move' => 'Tramudé sta pàgina, visadì cangeje tìtol.',
2537 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
2538 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
2539 'tooltip-search' => 'Sërca an {{SITENAME}}',
2540 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parej, sempe ch'a-i në sia un-a",
2541 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
2542 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
2543 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
2544 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìsita la pàgina prinsipal',
2545 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
2546 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
2547 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista dj',
2548 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
2549 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
2550 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
2551 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
2552 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed për sta pàgina-sì.',
2553 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed për sta pàgina-sì.',
2554 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion dë st',
2555 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandeje un messagi ëd pòsta a st',
2556 'tooltip-t-upload' => 'Carié archivi ëd figure ò son.',
2557 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
2558 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
2559 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-i dla pàgina',
2560 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
2561 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
2562 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dl',
2563 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Costa a l',
2564 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
2565 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vardé la pàgina dl',
2566 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël messagi ëd sistema.',
2567 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
2568 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vardé la pàgina d',
2569 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
2570 'tooltip-minoredit' => 'Marca sossì coma modìfica cita',
2571 'tooltip-save' => 'Salva le modìfiche',
2572 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
2573 'tooltip-diff' => "Fame vëdde che modìfiche che i l'hai faje al test.",
2574 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fame ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
2575 'tooltip-watch' => 'Gionta sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
2576 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia staita scancelà',
2577 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
2578 'tooltip-rollback' => '"Rollback" a scansela con un clich le modìfiche fàite a costa pagina da l\'ùltim contribudor',
2579 'tooltip-undo' => '"Undo" a scansela costa modìfica e a deurb la fnestra ëd modìfica an manera ëd vardé prima.
2580 At lassa gionté na spiegassion ëd la modìfica.',
2581 'tooltip-preferences-save' => 'Salvé ij sò gust',
2582 'tooltip-summary' => 'Anserì un curt resumé',
2583
2584 # Stylesheets
2585 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
2586 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
2587
2588 # Scripts
2589 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
2590 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
2591
2592 # Metadata
2593 'nodublincore' => "Ij metadat dla sòrt '''Dublin Core RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
2594 'nocreativecommons' => "Ij metadat dla sòrt '''Creative Commons RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
2595 'notacceptable' => 'Ël server dla wiki a-i la fa pa a provëdde dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
2596
2597 # Attribution
2598 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utent|Utent}} anònim ëd {{SITENAME}}',
2599 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
2600 'anonuser' => '{{SITENAME}} utent anònim $1',
2601 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira al $2, $1 da $3.",
2602 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
2603 'others' => 'àutri',
2604 'siteusers' => '$1, {{PLURAL:$2|utent|utent}} ëd {{SITENAME}}',
2605 'anonusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|utent|utent}} anònim $1',
2606 'creditspage' => 'Credit dla pàgina',
2607 'nocredits' => 'A-i é pa gnun crédit për sta pagina-sì.',
2608
2609 # Spam protection
2610 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
2611 'spamprotectiontext' => "La pàgina che a vorìa salvé a l'é staita blocà dal filtror dla rumenta.
2612 Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
2613 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
2614 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
2615 'spam_reverting' => "Buta andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
2616 'spam_blanking' => "Pàgina dësveujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
2617
2618 # Info page
2619 'infosubtitle' => 'Anformassion për la pàgina',
2620 'numedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (artìcol): $1',
2621 'numtalkedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (pàgina ëd discussion): $1',
2622 'numwatchers' => "Nùmer d'utent che as ten-o sossì sot euj: $1",
2623 'numauthors' => "Nùmer d'autor diferent (artìcol): $1",
2624 'numtalkauthors' => "Nùmer d'autor distint (pàgina ëd discussion): $1",
2625
2626 # Math options
2627 'mw_math_png' => 'Most-lo sempe coma PNG',
2628 'mw_math_simple' => "But-lo an HTML se a l'é motobin belfé a fesse, dësnò but-lo an PNG",
2629 'mw_math_html' => 'But-lo an HTML se as peul, dësnò an PNG',
2630 'mw_math_source' => 'Lass-lo coma TeX (për ij programa ëd navigassion testual)',
2631 'mw_math_modern' => 'As racomanda për ij programa ëd navigassion pì modern',
2632 'mw_math_mathml' => 'But-lo an MathML se as peul (sperimental)',
2633
2634 # Math errors
2635 'math_failure' => 'Parsificassion falà',
2636 'math_unknown_error' => 'Eror nen conossù',
2637 'math_unknown_function' => 'funsion che as sa pa lòn che a la sia',
2638 'math_lexing_error' => 'eror ëd léssich',
2639 'math_syntax_error' => 'eror ëd sintassi',
2640 'math_image_error' => 'Conversion a PNG falà; che a contròla che latex, dvips, gs, e convert a sio instalà giust',
2641 'math_bad_tmpdir' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math temp''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
2642 'math_bad_output' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math output''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
2643 'math_notexvc' => 'Pa gnun texvc executable; për piasì, che a contròla math/README për la configurassion.',
2644
2645 # Patrolling
2646 'markaspatrolleddiff' => 'Marca coma verificà',
2647 'markaspatrolledtext' => "Marca st'artìcol-sì coma verificà",
2648 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
2649 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà ëd [[:$1]] a l'é staita marcà coma verificà.",
2650 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
2651 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
2652 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marchè verificà',
2653 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a specìfica che version che a veul marchè verificà.',
2654 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'A l\'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma "controlà".',
2655
2656 # Patrol log
2657 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
2658 'patrol-log-header' => "Sto sì a l'é un registr ëd le revision verificà.",
2659 'patrol-log-line' => "a l'ha marcà la $1 ëd $2 coma controlà $3",
2660 'patrol-log-auto' => '(automàtich)',
2661 'patrol-log-diff' => 'modìfica $1',
2662 'log-show-hide-patrol' => '$1 registr verificà',
2663
2664 # Image deletion
2665 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
2666 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
2667 'filedeleteerror-long' => "A son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
2668
2669 $1",
2670 'filedelete-missing' => 'L\'archivi "$1" as peul pa dëscancelesse, për via ch\'a-i é nen.',
2671 'filedelete-old-unregistered' => 'La revision d\'archivi specificà "$1" ant la base dat a-i é nen.',
2672 'filedelete-current-unregistered' => 'Ant la base dat l\'archivi "$1" ch\'a l\'é specificasse a-i é pa.',
2673 'filedelete-archive-read-only' => 'Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié dj\'archivi "$1".',
2674
2675 # Browsing diffs
2676 'previousdiff' => '← Diferensa pì veja',
2677 'nextdiff' => 'Modìfica pì neuva →',
2678
2679 # Media information
2680 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avèj andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi.
2681 An fasend-lo travajé ansima a sò ordinator chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.",
2682 'imagemaxsize' => "Lìmit ëd la dimension ëd la figura:<br /> ''(për pàgine ëd descrission dij file)''",
2683 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
2684 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgine}}',
2685 'file-info' => "(amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2)",
2686 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, amzure: $3, sòrt MIME: $4)',
2687 'file-nohires' => '<small>Gnun-a risolussion pì bela disponibila.</small>',
2688 'svg-long-desc' => "(archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pixel, amzura dl'archivi: $3)",
2689 'show-big-image' => 'Version a amzura pijn-a',
2690 'show-big-image-thumb' => '<small>Amzure dë sta figurin-a: $1 × $2 pixel</small>',
2691 'file-info-gif-looped' => 'ciclà',
2692 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fnesta|fneste}}',
2693 'file-info-png-looped' => 'an sìrcol',
2694 'file-info-png-repeat' => 'sonà $1 {{PLURAL:$1|vira|vire}}',
2695 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
2696
2697 # Special:NewFiles
2698 'newimages' => 'Galerìa ëd figure e son neuv',
2699 'imagelisttext' => "Ambelessì sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà për $2}}.",
2700 'newimages-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltim archivi carià.",
2701 'newimages-legend' => 'Filtror',
2702 'newimages-label' => 'Nòm dël file (o ëd part dël file):',
2703 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
2704 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
2705 'ilsubmit' => 'Sërca',
2706 'bydate' => 'për data',
2707 'sp-newimages-showfrom' => "Smon j'ùltim archivi multimojen a anandiesse da $2 dël $1",
2708
2709 # Bad image list
2710 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
2711
2712 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole faite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a l'ha da mné a n'archivi multimojen nen bon.
2713 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, për pàgine andova st'archivi as peul butesse).",
2714
2715 # Metadata
2716 'metadata' => 'Dat adissionaj',
2717 'metadata-help' => "Costi-sì a son dij dat adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura da lë scanner che a l'é stiat dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai staita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fussa ancò butà coma ant l'original, donca sensa pa ten-e cont ëd le modìfiche.",
2718 'metadata-expand' => 'Most-me tùit ij dat',
2719 'metadata-collapse' => 'Stërma ij dat adissionaj',
2720 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat EXIF lista ant ës messagi-sì a sarà smonù ant sla pàgina dla figura quand la tabela dij metadat a l'é scondùa. J'àotri a saran scondù.
2721 * make
2722 * model
2723 * datetimeoriginal
2724 * exposuretime
2725 * fnumber
2726 * isospeedratings
2727 * focallength",
2728
2729 # EXIF tags
2730 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
2731 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
2732 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
2733 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
2734 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pixel',
2735 'exif-orientation' => 'Orientament',
2736 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
2737 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
2738 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
2739 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
2740 'exif-xresolution' => 'Risolussion orizontal',
2741 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
2742 'exif-resolutionunit' => "Unità d'amzura për le coordinà X e Y",
2743 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
2744 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
2745 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
2746 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
2747 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
2748 'exif-transferfunction' => 'Funsion ëd trasferiment',
2749 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
2750 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
2751 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficent dla matriss ëd trasformassion dlë spassi color',
2752 'exif-referenceblackwhite' => "Pàira ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
2753 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
2754 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
2755 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
2756 'exif-model' => 'Model dla màchina',
2757 'exif-software' => 'Programa dovrà',
2758 'exif-artist' => 'Autor',
2759 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
2760 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
2761 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
2762 'exif-colorspace' => 'Spassi color',
2763 'exif-componentsconfiguration' => 'Sust ëd vira component',
2764 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
2765 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa vàlida dla figura',
2766 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa vàlida dla figura',
2767 'exif-makernote' => 'Nòte dël fabricant',
2768 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
2769 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi audio colegà',
2770 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
2771 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
2772 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
2773 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
2774 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
2775 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
2776 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2777 'exif-fnumber' => "Nùmer d'F",
2778 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
2779 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità dë spetro',
2780 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
2781 'exif-oecf' => 'Fator ëd conversion optoeletrònica',
2782 'exif-shutterspeedvalue' => 'Temp dë scat',
2783 'exif-aperturevalue' => 'Diaframa',
2784 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità',
2785 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
2786 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura màssima',
2787 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
2788 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
2789 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
2790 'exif-flash' => 'Flash',
2791 'exif-focallength' => 'Lunghëssa focal dle lent',
2792 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
2793 'exif-flashenergy' => 'Potensa dël flash',
2794 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Arspòsta an frequensa spassial',
2795 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
2796 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
2797 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
2798 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
2799 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
2800 'exif-sensingmethod' => 'Metod ëd campionament',
2801 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
2802 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
2803 'exif-cfapattern' => 'Schema CFA',
2804 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
2805 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
2806 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
2807 'exif-digitalzoomratio' => 'Rapòrt ëd lë zoom digital',
2808 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghëssa focal an film da 35 mm',
2809 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
2810 'exif-gaincontrol' => 'Contròl ëd sienari',
2811 'exif-contrast' => 'Contrast',
2812 'exif-saturation' => 'Saturassion',
2813 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
2814 'exif-devicesettingdescription' => "Nòm dla configurassion dl'aparechiatura",
2815 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
2816 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
2817 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
2818 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
2819 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
2820 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
2821 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
2822 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
2823 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
2824 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
2825 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
2826 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
2827 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
2828 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
2829 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për la velocità",
2830 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
2831 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
2832 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
2833 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
2834 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
2835 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
2836 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
2837 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
2838 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
2839 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
2840 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
2841 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament anvers a la destinassion',
2842 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
2843 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
2844 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
2845 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
2846 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
2847 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
2848
2849 # EXIF attributes
2850 'exif-compression-1' => 'Pa compress',
2851
2852 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
2853
2854 'exif-orientation-1' => 'Normal',
2855 'exif-orientation-2' => 'Specolar',
2856 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°',
2857 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzorsuta',
2858 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° contramostra',
2859 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra',
2860 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° ant ël sens dla mostra',
2861 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° contramostra',
2862
2863 'exif-planarconfiguration-1' => 'për blòch (chunky)',
2864 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
2865
2866 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
2867 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
2868
2869 'exif-colorspace-ffff.h' => 'Nen calibrà',
2870
2871 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
2872
2873 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
2874 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2875 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2876 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
2877 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
2878 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avej pì ëd profondità 'd camp)",
2879 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avej ël temp pì curt che as peul)",
2880 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijaite da davsin, con lë sfond fòra feu)',
2881 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
2882
2883 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
2884
2885 'exif-meteringmode-0' => 'as sa nen coma',
2886 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
2887 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
2888 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt (Spot)',
2889 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt (MultiSpot)',
2890 'exif-meteringmode-5' => 'Schema (Pattern)',
2891 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
2892 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
2893
2894 'exif-lightsource-0' => 'Nen marcà',
2895 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
2896 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
2897 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
2898 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2899 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
2900 'exif-lightsource-10' => 'Temp an-nivolà',
2901 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
2902 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
2903 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
2904 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
2905 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
2906 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
2907 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
2908 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
2909 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
2910 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
2911 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
2912 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
2913 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studio ISO al tungsten',
2914 'exif-lightsource-255' => "Aùtra sorgiss d'anluminassion",
2915
2916 # Flash modes
2917 'exif-flash-fired-0' => "Ël flash a l'é pa scatà",
2918 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scatà',
2919 'exif-flash-return-0' => "Gnun-e fonsion ëd rilevassion dl'artorn ëd lë stroboscòpi",
2920 'exif-flash-return-2' => "lus stoboscòpica d'artorn pa arlevà",
2921 'exif-flash-return-3' => "lus stroboscòpica d'artorn arlevà",
2922 'exif-flash-mode-1' => 'scat dël flash sforsà',
2923 'exif-flash-mode-2' => 'eliminassion dël flash sforsà',
2924 'exif-flash-mode-3' => 'manera automàtica',
2925 'exif-flash-function-1' => 'Gnente fonsion flash',
2926 'exif-flash-redeye-1' => "Manera ëd ridussion ëd j'euj ross",
2927
2928 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis (inches)',
2929
2930 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
2931 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
2932 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
2933 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
2934 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
2935 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2936 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
2937
2938 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
2939
2940 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
2941 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
2942
2943 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
2944 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
2945 'exif-exposuremode-2' => 'Esposission automàtica (auto bracket)',
2946
2947 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
2948 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
2949
2950 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
2951 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
2952 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
2953 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
2954
2955 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
2956 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
2957 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
2958 'exif-gaincontrol-3' => 'Bassé ij contrast bass',
2959 'exif-gaincontrol-4' => 'Bassé ij contrast fòrt',
2960
2961 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2962 'exif-contrast-1' => 'dosman',
2963 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
2964
2965 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2966 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
2967 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
2968
2969 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2970 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
2971 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
2972
2973 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Nen specificà',
2974 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2975 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
2976 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
2977
2978 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2979 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
2980 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
2981
2982 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2983 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
2984 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
2985
2986 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
2987 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
2988
2989 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
2990 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
2991
2992 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2993 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
2994 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
2995 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop (marin)',
2996
2997 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2998 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vèira',
2999 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
3000
3001 # External editor support
3002 'edit-externally' => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
3003 'edit-externally-help' => "(Varda [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup instructions] për avej pì d'anformassion)",
3004
3005 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3006 'recentchangesall' => 'tute',
3007 'imagelistall' => 'tùit/tute',
3008 'watchlistall2' => 'tute',
3009 'namespacesall' => 'tùit',
3010 'monthsall' => 'tuti',
3011 'limitall' => 'tùit',
3012
3013 # E-mail address confirmation
3014 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
3015 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
3016 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convalida n'adrëssa postal anans che
3017 dovré lòn che toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì sota
3018 për fesse mandé un messa ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
3019 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura (URL) con andrinta un còdes.
3020 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
3021 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
3022 'confirmemail_pending' => "I l'oma già mandaje sò còdes ëd conferma;
3023 se a l'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontre minute che a-j riva ant la pòsta, nopà che ciamene un neuv.",
3024 'confirmemail_send' => 'Manda un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
3025 'confirmemail_sent' => "Ël messagi ëd conferma a l'é stait mandà.",
3026 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stait mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
3027 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podej abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
3028 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} a l'ha pa podù mandete l'e-mail ëd conferma.
3029 Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
3030
3031 Ël programa ëd pòsta a l'ha arspondù: $1",
3032 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
3033 'confirmemail_needlogin' => 'A venta che a fasa $1 për confermé soa addrëssa postal eletrònica.',
3034 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa postal a l'é staita confermà, adess a peul rintré ant ël sistema e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
3035 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
3036 'confirmemail_error' => "Cheich-còs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
3037 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
3038 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stait pròpe chiel (ò chila), da 'nt l'adrëssa IP \$1,
3039 a l'ha doertà un cont utent \"\$2\" ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
3040
3041 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé
3042 le possibilità corelà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion (browser):
3043
3044 \$3
3045
3046 Se a fussa *nen* stait chiel a deurbe ël cont, anlora che a vada daré a sto colegament-sì
3047 për scanselé la conferma ëd l'adrëssa e-mail:
3048
3049 \$5
3050
3051 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al \$4.",
3052 'confirmemail_body_changed' => "Cheidun, a l'é belfé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP \$1,
3053 a l'ha cangià l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont \"\$2\" con st'adrëssa-sì dzora a {{SITENAME}}.
3054
3055 Për confirmé che sto cont-sì a l'é pròpi sò e për riativé
3056 le possibilità ëd pòsta eletrònica dzora a {{SITENAME}}, ch'a deurba sto colegament-sì an sò navigador:
3057
3058 \$3
3059
3060 Se ël cont a l'é *nen* sò, ch'a vada andré a sto colegament-sì
3061 për scancelé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3062
3063 \$5
3064
3065 Ës còdes ëd conferma a scadrà a \$4.",
3066 'confirmemail_invalidated' => "Conferma ëd l'adrëssa e-mail scanselà",
3067 'invalidateemail' => "Scansela l'e-mail ëd conferma",
3068
3069 # Scary transclusion
3070 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
3071 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
3072 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL a l'é tròp longa]",
3073
3074 # Trackbacks
3075 'trackbackbox' => 'Anformassion për feje ël traciament a sta vos-sì:<br />
3076 $1',
3077 'trackbackremove' => '([$1 Gava via])',
3078 'trackbacklink' => 'Traciament',
3079 'trackbackdeleteok' => "J'anformassion për fé traciament a son staite gavà via.",
3080
3081 # Delete conflict
3082 'deletedwhileediting' => "'''Avertensa''': sta pàgina-sì a l'é staita scancelà quand che chiel (chila) a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
3083 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel (chila) a l'avia già anandiasse a modifichelo, dand coma motiv ëd la scancelament:
3084 ''$2''
3085 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
3086 'recreate' => "Créa n'àutra vira",
3087
3088 # action=purge
3089 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
3090 'confirm-purge-top' => 'Veujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?',
3091 'confirm-purge-bottom' => 'Spurghé na pàgina a scansela la "cache" e a fà aparì le revision pì neuve.',
3092
3093 # Multipage image navigation
3094 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
3095 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
3096 'imgmultigo' => 'Va',
3097 'imgmultigoto' => 'Và a la pàgina $1',
3098
3099 # Table pager
3100 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
3101 'descending_abbrev' => 'a calé',
3102 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
3103 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
3104 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
3105 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
3106 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
3107 'table_pager_limit_label' => 'Oget për pàgina:',
3108 'table_pager_limit_submit' => 'Va',
3109 'table_pager_empty' => 'Pa gnun arsultà',
3110
3111 # Auto-summaries
3112 'autosumm-blank' => 'Pàgina dësveujdà',
3113 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
3114 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
3115 'autosumm-new' => "Creà la pàgina con '$1'",
3116
3117 # Size units
3118 'size-bytes' => '$1 Byte',
3119 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
3120 'size-megabytes' => '$1 MByte',
3121 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
3122
3123 # Live preview
3124 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
3125 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
3126 'livepreview-failed' => 'La "preuva dal viv" a l\'é falìa!
3127 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
3128 'livepreview-error' => 'Conession falà: $1 "$2"
3129 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
3130
3131 # Friendlier slave lag warnings
3132 'lag-warn-normal' => 'Le modìfiche pì neuve ëd $1 {{PLURAL:$1|second|second}} a podrìo nen ess-ie ant sta lista-sì.',
3133 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene d'arspòsta, le modìfiche pì giovne che $1 {{PLURAL:$1|second|second}} fa
3134 a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista -sì.",
3135
3136 # Watchlist editor
3137 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot ëuj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
3138 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot euj.",
3139 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3140 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3141 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a ten sot euj a son ësmonù ambelessì-sota. Për gavene via un ch'a-i fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». As peul ëdcò [[Special:Watchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
3142 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
3143 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} stait gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj:",
3144 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3145 'watchlistedit-raw-legend' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3146 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot euj a son ambelessì-sota, e a peulo modifichesse ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga.
3147 Quand a l'ha finì, ch'a-i bata ansima a \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".
3148 As peul ëdcò [[Special:Watchlist/edit|dovré l'editor sòlit]].",
3149 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
3150 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
3151 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot euj a l'é staita agiornà.",
3152 'watchlistedit-raw-added' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3153 'watchlistedit-raw-removed' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3154
3155 # Watchlist editing tools
3156 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
3157 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3158 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3159
3160 # Iranian month names
3161 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
3162 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
3163 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
3164 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
3165 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
3166 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
3167 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
3168 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
3169 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
3170 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
3171 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
3172 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
3173
3174 # Core parser functions
3175 'unknown_extension_tag' => 'Tacolèt d\'estension "$1" pa conossù',
3176 'duplicate-defaultsort' => "'''Atension:''' La ciav d'ordinament ëd default \"\$2\" a ven al pòst ëd cola ëd prima \"\$1\"",
3177
3178 # Special:Version
3179 'version' => 'Version',
3180 'version-extensions' => 'Estension anstalà',
3181 'version-specialpages' => 'Pàgine speciaj',
3182 'version-parserhooks' => 'Gancio dlë scompositor',
3183 'version-variables' => 'Variàbij',
3184 'version-other' => 'Àutr',
3185 'version-mediahandlers' => 'Gestor multimojen',
3186 'version-hooks' => 'Gancio',
3187 'version-extension-functions' => "Fonsion dj'estension",
3188 'version-parser-extensiontags' => "Tacolèt dj'estension conossùe da lë scompositor",
3189 'version-parser-function-hooks' => 'Gancio për le fonsion dlë scompositor',
3190 'version-skin-extension-functions' => "Fonsion për j'estension dle facie",
3191 'version-hook-name' => 'Nòm dël gancio',
3192 'version-hook-subscribedby' => 'A son scrivusse',
3193 'version-version' => '(Version $1)',
3194 'version-license' => 'Licensa',
3195 'version-poweredby-credits' => "Sta wiki-sì a l'é basà su '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3196 'version-poweredby-others' => 'àutri',
3197 'version-license-info' => "MediaWiki a l'é un programa lìber; a peul passelo an gir e/o modifichelo sota le condission dla Licensa Pùblica General GNU coma publicà da la Free Software Foundation; o la version 2 dla licensa o (a soa decision) qualsëssìa version apress.
3198
3199 MediaWiki a l'é distribuì ant la speransa che a sia ùtil, ma SENSA GNUN-A GARANSÌA; sensa gnanca la garansìa implìcita ëd COMERSIABILITA' o d'ADATAMENT A UN BUT PARTICOLAR. Ch'a lesa la Licensa General Pùblica GNU per pi 'd detaj.
3200
3201 A dovrìa avèj arseivù [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING na còpia dla Licensa Pùblica General GNU] ansema a sto programa-sì; dësnò, ch'a scriva a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html ch'a la lesa an linia].",
3202 'version-software' => 'Programa anstalà',
3203 'version-software-product' => 'Prodot',
3204 'version-software-version' => 'Version',
3205
3206 # Special:FilePath
3207 'filepath' => "Përcors d'archivi",
3208 'filepath-page' => 'Archivi:',
3209 'filepath-submit' => 'Përcors',
3210 'filepath-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon ël përcors complet për rive-ie a n'archivi.
3211 Le figure as ësmon-o a amzura pijn-a, j'àotre sòrt d'archivi a ven-o faite parte da sò programa a pòsta.
3212
3213 Ch'a buta mach ël nòm dl'archivi sensa pa ël prefiss \"{{ns:file}}:\".",
3214
3215 # Special:FileDuplicateSearch
3216 'fileduplicatesearch' => "Arsërca dj'archivi dobi",
3217 'fileduplicatesearch-summary' => "Arsërca dj'archivi dobi a parte dal valor d'ordinament.
3218
3219 Ch'a bata 'l nòm dl'archivi sensa pa bute-ie 'l prefiss \"{{ns:file}}:\".",
3220 'fileduplicatesearch-legend' => 'Arsërca ëd na dobia',
3221 'fileduplicatesearch-filename' => "Nòm dl'archivi:",
3222 'fileduplicatesearch-submit' => 'Arsërca',
3223 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixel<br />Amzure: $3<br />Sòrt MIME: $4',
3224 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Pa gnun-a dobia për l\'archivi "$1".',
3225 'fileduplicatesearch-result-n' => 'A-i {{PLURAL:$2 \'n dobion midem|son $2 dobion midem}} ëd l\'archivi "$1".',
3226
3227 # Special:SpecialPages
3228 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
3229 'specialpages-note' => '----
3230 * Pàgine speciaj normaj.
3231 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàgine speciaj riservà.</strong>',
3232 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrt ëd manutension',
3233 'specialpages-group-other' => 'Àutre pàgine speciaj',
3234 'specialpages-group-login' => 'Login / registrassion',
3235 'specialpages-group-changes' => 'Ùltime modìfiche e registr',
3236 'specialpages-group-media' => 'Rapòrt dij file multimediaj e dle carie',
3237 'specialpages-group-users' => 'Utent e drit',
3238 'specialpages-group-highuse' => 'Pàgine motobin dovrà',
3239 'specialpages-group-pages' => 'Liste ëd pàgine',
3240 'specialpages-group-pagetools' => 'Utiss për le pàgine',
3241 'specialpages-group-wiki' => 'Dat e utiss ëd la wiki',
3242 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgine speciaj ëd rediression',
3243 'specialpages-group-spam' => 'Utiss contra lë spam',
3244
3245 # Special:BlankPage
3246 'blankpage' => 'Pàgina bianca',
3247 'intentionallyblankpage' => "Sta pàgina-sì a l'é lassà antensionalment an bianch.",
3248
3249 # External image whitelist
3250 'external_image_whitelist' => " #Lassa sta riga-sì pròpi con a l'é<pre>
3251 #Buta ij tòch d'espression regolar (mach la part che a va an tra //) sota
3252 #Ste sì a saran confrontà con le URL dle figure esterne (hotlinked)
3253 #Cole che as cobio a saran visualisà com figure, dasnò a sarà mach mostà un colegament a la figura
3254 #Le linie che a ancamin-o con # a saran tratà com coment
3255 #Sòn sì a l'é pa sensìbil a minuscol o maiuscol
3256
3257 #Buta tùit ij tòch ëd regex sota sta linia-sì. Lassa sta linia-sì pròpi com a l'é</pre>",
3258
3259 # Special:Tags
3260 'tags' => 'Tag ëd modìfiche vàlid',
3261 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Tag]] filtror:',
3262 'tag-filter-submit' => 'Filtror',
3263 'tags-title' => 'Tag',
3264 'tags-intro' => 'Sta pàgina-sì a lista ij tag che ël software a peul dovré për identifiché na modìfica, e ël sò significà.',
3265 'tags-tag' => 'Nòm dël tag',
3266 'tags-display-header' => 'Aparensa ant la lista dle modìfiche',
3267 'tags-description-header' => 'Descrission completa dël significà',
3268 'tags-hitcount-header' => 'Modìfiche con tag',
3269 'tags-edit' => 'modìfica',
3270 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiament}}',
3271
3272 # Special:ComparePages
3273 'comparepages' => 'Confronté dle pàgine',
3274 'compare-selector' => 'Confronté le revision dle pàgine',
3275 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3276 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3277 'compare-rev1' => 'Revision 1',
3278 'compare-rev2' => 'Revision 2',
3279 'compare-submit' => 'Confronta',
3280
3281 # Database error messages
3282 'dberr-header' => "Sta wiki-sì a l'ha un problema",
3283 'dberr-problems' => "Spiasent! Sto sit-sì a l'ha dle dificoltà técniche.",
3284 'dberr-again' => 'Preuva a speté cheich minute e a torna carié.',
3285 'dberr-info' => '(As peul pa contaté ël database server: $1)',
3286 'dberr-usegoogle' => 'It peule prové a serché con Google ant ël mentre.',
3287 'dberr-outofdate' => 'Nòta che la soa indicisassion dij nòst contnù a podrìa nen esse agiornà.',
3288 'dberr-cachederror' => 'Sta sì a l\'ìé na còpia an "cache" ëd la pàgina ciamà, e a peul esse pa agiornà.',
3289
3290 # HTML forms
3291 'htmlform-invalid-input' => 'A-i son dij problema con cheidun dij tò input',
3292 'htmlform-select-badoption' => "Ël valor che it l'has spessificà a l'é n'opsion pa vàlida.",
3293 'htmlform-int-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa n'antregh.",
3294 'htmlform-float-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa un nùmer.",
3295 'htmlform-int-toolow' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é sota al mìnim ëd $1.",
3296 'htmlform-int-toohigh' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é dzora dël màssim ëd $1.",
3297 'htmlform-required' => 'A-i é dabzògn ëd cost valor',
3298 'htmlform-submit' => 'Spediss',
3299 'htmlform-reset' => 'Scansela ij cambiament',
3300 'htmlform-selectorother-other' => 'Àutr',
3301
3302 );