51d5e09d98b7f5e6fa9b8b73b81e8d15ab9e486a
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesOc.php
1 <?php
2 /** Occitan (Occitan)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cedric31
11 * @author ChrisPtDe
12 * @author Fryed-peach
13 * @author Spacebirdy
14 * @author Горан Анђелковић
15 * @author לערי ריינהארט
16 */
17
18 $bookstoreList = array(
19 'Amazon.fr' => 'http://www.amazon.fr/exec/obidos/ISBN=$1'
20 );
21
22 $namespaceNames = array(
23 NS_MEDIA => 'Mèdia',
24 NS_SPECIAL => 'Especial',
25 NS_TALK => 'Discutir',
26 NS_USER => 'Utilizaire',
27 NS_USER_TALK => 'Discussion_Utilizaire',
28 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
29 NS_FILE => 'Fichièr',
30 NS_FILE_TALK => 'Discussion_Fichièr',
31 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
32 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
33 NS_TEMPLATE => 'Modèl',
34 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_Modèl',
35 NS_HELP => 'Ajuda',
36 NS_HELP_TALK => 'Discussion_Ajuda',
37 NS_CATEGORY => 'Categoria',
38 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_Categoria',
39 );
40
41 $namespaceAliases = array(
42 'Utilisator' => NS_USER,
43 'Discussion_Utilisator' => NS_USER_TALK,
44 'Discutida_Utilisator' => NS_USER_TALK,
45 'Discutida_Imatge' => NS_FILE_TALK,
46 'Mediaòiqui' => NS_MEDIAWIKI,
47 'Discussion_Mediaòiqui' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
48 'Discutida_Mediaòiqui' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
49 'Discutida_Modèl' => NS_TEMPLATE_TALK,
50 'Discutida_Ajuda' => NS_HELP_TALK,
51 'Discutida_Categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
52 'Imatge' => NS_FILE,
53 'Discussion_Imatge' => NS_FILE_TALK,
54 );
55
56 $specialPageAliases = array(
57 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccions doblas', 'RedireccionsDoblas' ),
58 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccions copadas', 'RedireccionsCopadas' ),
59 'Disambiguations' => array( 'Omonimia', 'Omonimias', 'Paginas d\'omonimia' ),
60 'Userlogin' => array( 'Nom d\'utilizaire' ),
61 'Userlogout' => array( 'Desconnexion' ),
62 'CreateAccount' => array( 'Crear un compte', 'CrearUnCompte', 'CrearCompte' ),
63 'Preferences' => array( 'Preferéncias' ),
64 'Watchlist' => array( 'Lista de seguit', 'ListraDeSeguit', 'Seguit', 'Lista de seguiment', 'ListraDeSeguiment', 'Seguiment' ),
65 'Recentchanges' => array( 'Darrièrs cambiaments', 'DarrièrsCambiaments', 'Darrièras Modificacions' ),
66 'Upload' => array( 'Telecargament', 'Telecargaments' ),
67 'Listfiles' => array( 'Lista dels imatges', 'ListaDelsImatges' ),
68 'Newimages' => array( 'Imatges novèls', 'ImatgesNovèls' ),
69 'Listusers' => array( 'Lista dels utilizaires', 'ListaDelsUtilizaires' ),
70 'Listgrouprights' => array( 'Lista dels gropes utilizaire', 'ListadelsGropesUtilizaire', 'ListaGropesUtilizaire', 'Tièra dels gropes utilizaire', 'TièradelsGropesUtilizaire', 'TièraGropesUtilizaire' ),
71 'Statistics' => array( 'Estatisticas', 'Stats' ),
72 'Randompage' => array( 'Pagina a l\'azard' ),
73 'Lonelypages' => array( 'Paginas orfanèlas' ),
74 'Uncategorizedpages' => array( 'Paginas sens categoria' ),
75 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorias sens categoria' ),
76 'Uncategorizedimages' => array( 'Imatges sens categoria' ),
77 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modèls sens categoria' ),
78 'Unusedcategories' => array( 'Categorias inutilizadas' ),
79 'Unusedimages' => array( 'Imatges inutilizats' ),
80 'Wantedpages' => array( 'Paginas demandadas' ),
81 'Wantedcategories' => array( 'Categorias demandadas' ),
82 'Wantedfiles' => array( 'Fichièrs demandats', 'FichièrsDemandats' ),
83 'Wantedtemplates' => array( 'Modèls demandats', 'ModèlsDemandats' ),
84 'Mostlinked' => array( 'Imatges mai utilizats' ),
85 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorias mai utilizadas', 'CategoriasMaiUtilizadas' ),
86 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modèls mai utilizats', 'ModèlsMaiUtilizats' ),
87 'Mostimages' => array( 'Mai d\'imatges' ),
88 'Mostcategories' => array( 'Mai de categorias' ),
89 'Mostrevisions' => array( 'Mai de revisions' ),
90 'Fewestrevisions' => array( 'Mens de revisions' ),
91 'Shortpages' => array( 'Articles brèus' ),
92 'Longpages' => array( 'Articles longs' ),
93 'Newpages' => array( 'Paginas novèlas' ),
94 'Ancientpages' => array( 'Paginas ancianas' ),
95 'Deadendpages' => array( 'Paginas sul camin d\'enlòc' ),
96 'Protectedpages' => array( 'Paginas protegidas' ),
97 'Protectedtitles' => array( 'Títols protegits', 'TítolsProtegits' ),
98 'Allpages' => array( 'Totas las paginas' ),
99 'Prefixindex' => array( 'Indèx' ),
100 'Ipblocklist' => array( 'Utilizaires blocats' ),
101 'Specialpages' => array( 'Paginas especialas' ),
102 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
103 'Emailuser' => array( 'Corrièr electronic', 'Email', 'Emèl', 'Emèil' ),
104 'Confirmemail' => array( 'Confirmar lo corrièr electronic', 'Confirmarlocorrièrelectronic', 'ConfirmarCorrièrElectronic' ),
105 'Whatlinkshere' => array( 'Paginas ligadas' ),
106 'Recentchangeslinked' => array( 'Seguit dels ligams' ),
107 'Movepage' => array( 'Tornar nomenar', 'Cambiament de nom' ),
108 'Blockme' => array( 'Blocatz me', 'Blocatz-me' ),
109 'Booksources' => array( 'Obratge de referéncia', 'Obratges de referéncia' ),
110 'Categories' => array( 'Categorias' ),
111 'Export' => array( 'Exportar', 'Exportacion' ),
112 'Allmessages' => array( 'Messatge sistèma', 'Messatge del sistèma' ),
113 'Log' => array( 'Jornal', 'Jornals' ),
114 'Blockip' => array( 'Blocar', 'Blocatge' ),
115 'Undelete' => array( 'Restablir', 'Restabliment' ),
116 'Import' => array( 'Impòrt', 'Importacion' ),
117 'Lockdb' => array( 'Varrolhar la banca' ),
118 'Unlockdb' => array( 'Desvarrolhar la banca' ),
119 'Userrights' => array( 'Dreches', 'Permission' ),
120 'MIMEsearch' => array( 'Recèrca MIME' ),
121 'FileDuplicateSearch' => array( 'Recèrca fichièr en doble', 'RecèrcaFichièrEnDoble' ),
122 'Unwatchedpages' => array( 'Paginas pas seguidas' ),
123 'Listredirects' => array( 'Lista de las redireccions', 'Listadelasredireccions', 'Lista dels redirects', 'Listadelsredirects', 'Lista redireccions', 'Listaredireccions', 'Lista redirects', 'Listaredirects' ),
124 'Revisiondelete' => array( 'Versions suprimidas' ),
125 'Unusedtemplates' => array( 'Modèls inutilizats', 'Modèlsinutilizats', 'Models inutilizats', 'Modelsinutilizats', 'Modèls pas utilizats', 'Modèlspasutilizats', 'Models pas utilizats', 'Modelspasutilizats' ),
126 'Randomredirect' => array( 'Redireccion a l\'azard', 'Redirect a l\'azard' ),
127 'Mypage' => array( 'Ma pagina', 'Mapagina' ),
128 'Mytalk' => array( 'Mas discussions', 'Masdiscussions' ),
129 'Mycontributions' => array( 'Mas contribucions', 'Mascontribucions' ),
130 'Listadmins' => array( 'Lista dels administrators', 'Listadelsadministrators', 'Lista dels admins', 'Listadelsadmins', 'Lista admins', 'Listaadmins' ),
131 'Listbots' => array( 'Lista dels Bòts', 'ListadelsBòts', 'Lista dels Bots', 'ListadelsBots' ),
132 'Popularpages' => array( 'Paginas mai visitadas', 'Paginas las mai visitadas', 'Paginasmaivisitadas' ),
133 'Search' => array( 'Recèrca', 'Recercar', 'Cercar' ),
134 'Resetpass' => array( 'Reïnicializacion del senhal', 'Reinicializaciondelsenhal' ),
135 'Withoutinterwiki' => array( 'Sens interwiki', 'Sensinterwiki', 'Sens interwikis', 'Sensinterwikis' ),
136 'MergeHistory' => array( 'Fusionar l\'istoric', 'Fusionarlistoric' ),
137 'Filepath' => array( 'Camin del Fichièr', 'CamindelFichièr', 'CaminFichièr' ),
138 'Invalidateemail' => array( 'Invalidar Corrièr electronic', 'InvalidarCorrièrElectronic' ),
139 'Blankpage' => array( 'Pagina blanca', 'PaginaBlanca' ),
140 'LinkSearch' => array( 'Recèrca de ligams', 'RecèrcaDeLigams' ),
141 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions escafadas', 'ContribucionsEscafadas' ),
142 'Tags' => array( 'Balisas' ),
143 );
144
145 $magicWords = array(
146 'redirect' => array( '0', '#REDIRECCION', '#REDIRECT' ),
147 'notoc' => array( '0', '__CAPDETAULA__', '__PASCAPDESOMARI__', '__PASCAPDETDM__', '__NOTOC__' ),
148 'nogallery' => array( '0', '__CAPDEGALARIÁ__', '__CAPDEGALARIA__', '__PASCAPDEDEGALARIÁ__', '__NOGALLERY__' ),
149 'forcetoc' => array( '0', '__FORÇARTAULA__', '__FORÇARSOMARI__', '__FORÇARTDM__', '__FORCETOC__' ),
150 'toc' => array( '0', '__TAULA__', '__SOMARI__', '__TDM__', '__TOC__' ),
151 'noeditsection' => array( '0', '__SECCIONNONEDITABLA__', '__NOEDITSECTION__' ),
152 'noheader' => array( '0', '__PASCAPDENTÈSTA__', '__NOHEADER__' ),
153 'currentmonth' => array( '1', 'MESCORRENT', 'MESACTUAL', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
154 'currentmonthname' => array( '1', 'NOMMESCORRENT', 'NOMMESACTUAL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
155 'currentmonthnamegen' => array( '1', 'NOMGENMESCORRENT', 'NOMGENMESACTUAL', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
156 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVMESCORRENT', 'ABREVMESACTUAL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
157 'currentday' => array( '1', 'JORNCORRENT', 'JORNACTUAL', 'CURRENTDAY' ),
158 'currentday2' => array( '1', 'JORNCORRENT2', 'JORNACTUAL2', 'CURRENTDAY2' ),
159 'currentdayname' => array( '1', 'NOMJORNCORRENT', 'NOMJORNACTUAL', 'CURRENTDAYNAME' ),
160 'currentyear' => array( '1', 'ANNADACORRENTA', 'ANNADAACTUALA', 'CURRENTYEAR' ),
161 'currenttime' => array( '1', 'DATACORRENTA', 'DATAACTUALA', 'CURRENTTIME' ),
162 'currenthour' => array( '1', 'ORACORRENTA', 'ORAACTUALA', 'CURRENTHOUR' ),
163 'localmonth' => array( '1', 'MESLOCAL', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
164 'localmonthname' => array( '1', 'NOMMESLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
165 'localmonthnamegen' => array( '1', 'NOMGENMESLOCAL', 'LOCALMONTHNAMEGEN' ),
166 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVMESLOCAL', 'LOCALMONTHABBREV' ),
167 'localday' => array( '1', 'JORNLOCAL', 'LOCALDAY' ),
168 'localday2' => array( '1', 'JORNLOCAL2', 'LOCALDAY2' ),
169 'localdayname' => array( '1', 'NOMJORNLOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
170 'localyear' => array( '1', 'ANNADALOCALA', 'LOCALYEAR' ),
171 'localtime' => array( '1', 'ORARILOCAL', 'LOCALTIME' ),
172 'localhour' => array( '1', 'ORALOCALA', 'LOCALHOUR' ),
173 'numberofpages' => array( '1', 'NOMBREPAGINAS', 'NUMBEROFPAGES' ),
174 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBREARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
175 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBREFICHIÈRS', 'NUMBEROFFILES' ),
176 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBREUTILIZAIRES', 'NUMBEROFUSERS' ),
177 'numberofactiveusers' => array( '1', 'NOMBREUTILIZAIRESACTIUS', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
178 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBREEDICIONS', 'NOMBREMODIFS', 'NUMBEROFEDITS' ),
179 'numberofviews' => array( '1', 'NOMBREVISTAS', 'NUMBEROFVIEWS' ),
180 'pagename' => array( '1', 'NOMPAGINA', 'PAGENAME' ),
181 'pagenamee' => array( '1', 'NOMPAGINAX', 'PAGENAMEE' ),
182 'namespace' => array( '1', 'ESPACINOMENATGE', 'NAMESPACE' ),
183 'namespacee' => array( '1', 'ESPACINOMENATGEX', 'NAMESPACEE' ),
184 'talkspace' => array( '1', 'ESPACIDISCUSSION', 'TALKSPACE' ),
185 'talkspacee' => array( '1', 'ESPACIDISCUSSIONX', 'TALKSPACEE' ),
186 'subjectspace' => array( '1', 'ESPACISUBJECTE', 'ESPACISUBJÈCTE', 'ESPACIARTICLE', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
187 'subjectspacee' => array( '1', 'ESPACISUBJECTEX', 'ESPACISUBJÈCTEX', 'ESPACIARTICLEX', 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE' ),
188 'fullpagename' => array( '1', 'NOMPAGINACOMPLET', 'FULLPAGENAME' ),
189 'fullpagenamee' => array( '1', 'NOMPAGINACOMPLETX', 'FULLPAGENAMEE' ),
190 'subpagename' => array( '1', 'NOMSOSPAGINA', 'SUBPAGENAME' ),
191 'subpagenamee' => array( '1', 'NOMSOSPAGINAX', 'SUBPAGENAMEE' ),
192 'basepagename' => array( '1', 'NOMBASADEPAGINA', 'BASEPAGENAME' ),
193 'basepagenamee' => array( '1', 'NOMBASADEPAGINAX', 'BASEPAGENAMEE' ),
194 'talkpagename' => array( '1', 'NOMPAGINADISCUSSION', 'TALKPAGENAME' ),
195 'talkpagenamee' => array( '1', 'NOMPAGINADISCUSSIONX', 'TALKPAGENAMEE' ),
196 'subjectpagename' => array( '1', 'NOMPAGINASUBJECTE', 'NOMPAGINASUBJÈCTE', 'NOMPAGINAARTICLE', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
197 'subjectpagenamee' => array( '1', 'NOMPAGINASUBJECTEX', 'NOMPAGINASUBJÈCTEX', 'NOMPAGINAARTICLEX', 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE' ),
198 'img_thumbnail' => array( '1', 'vinheta', 'thumbnail', 'thumb' ),
199 'img_manualthumb' => array( '1', 'vinheta=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
200 'img_right' => array( '1', 'drecha', 'dreta', 'right' ),
201 'img_left' => array( '1', 'esquèrra', 'senèstra', 'gaucha', 'left' ),
202 'img_none' => array( '1', 'neant', 'nonrés', 'none' ),
203 'img_center' => array( '1', 'centrat', 'center', 'centre' ),
204 'img_framed' => array( '1', 'quadre', 'enquagrat', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
205 'img_frameless' => array( '1', 'sens_quadre', 'sens quadre', 'frameless' ),
206 'img_upright' => array( '1', 'redreça', 'redreça$1', 'redreça $1', 'upright', 'upright=$1', 'upright $1' ),
207 'img_border' => array( '1', 'bordadura', 'border' ),
208 'img_baseline' => array( '1', 'linha de basa', 'baseline' ),
209 'img_sub' => array( '1', 'indici', 'ind', 'sub' ),
210 'img_super' => array( '1', 'exp', 'super', 'sup' ),
211 'img_top' => array( '1', 'naut', 'top' ),
212 'img_text_top' => array( '1', 'naut-tèxte', 'naut-txt', 'text-top' ),
213 'img_middle' => array( '1', 'mitan', 'middle' ),
214 'img_bottom' => array( '1', 'bas', 'bottom' ),
215 'img_text_bottom' => array( '1', 'bas-tèxte', 'bas-txt', 'text-bottom' ),
216 'img_link' => array( '1', 'ligam=$1', 'link=$1' ),
217 'sitename' => array( '1', 'NOMSIT', 'NOMSITE NOMSITI', 'SITENAME' ),
218 'ns' => array( '0', 'ESPACEN:', 'NS:' ),
219 'localurl' => array( '0', 'URLLOCALA:', 'LOCALURL:' ),
220 'localurle' => array( '0', 'URLLOCALAX:', 'LOCALURLE:' ),
221 'server' => array( '0', 'SERVIDOR', 'SERVER' ),
222 'servername' => array( '0', 'NOMSERVIDOR', 'SERVERNAME' ),
223 'scriptpath' => array( '0', 'CAMINESCRIPT', 'SCRIPTPATH' ),
224 'grammar' => array( '0', 'GRAMATICA:', 'GRAMMAR:' ),
225 'gender' => array( '0', 'GENRE:', 'GENDER:' ),
226 'currentweek' => array( '1', 'SETMANACORRENTA', 'CURRENTWEEK' ),
227 'currentdow' => array( '1', 'JDSCORRENT', 'CURRENTDOW' ),
228 'localweek' => array( '1', 'SETMANALOCALA', 'LOCALWEEK' ),
229 'localdow' => array( '1', 'JDSLOCAL', 'LOCALDOW' ),
230 'revisionid' => array( '1', 'NUMÈROVERSION', 'REVISIONID' ),
231 'revisionday' => array( '1', 'DATAVERSION', 'REVISIONDAY' ),
232 'revisionday2' => array( '1', 'DATAVERSION2', 'REVISIONDAY2' ),
233 'revisionmonth' => array( '1', 'MESREVISION', 'REVISIONMONTH' ),
234 'revisionyear' => array( '1', 'ANNADAREVISION', 'ANREVISION', 'REVISIONYEAR' ),
235 'revisiontimestamp' => array( '1', 'ORAREVISION', 'REVISIONTIMESTAMP' ),
236 'fullurl' => array( '0', 'URLCOMPLETA:', 'FULLURL:' ),
237 'fullurle' => array( '0', 'URLCOMPLETAX:', 'FULLURLE:' ),
238 'lcfirst' => array( '0', 'INITMINUS:', 'LCFIRST:' ),
239 'ucfirst' => array( '0', 'INITMAJUS:', 'UCFIRST:' ),
240 'lc' => array( '0', 'MINUS:', 'LC:' ),
241 'uc' => array( '0', 'MAJUS:', 'CAPIT:', 'UC:' ),
242 'raw' => array( '0', 'LINHA:', 'BRUT:', 'RAW:' ),
243 'displaytitle' => array( '1', 'AFICHARTÍTOL', 'DISPLAYTITLE' ),
244 'rawsuffix' => array( '1', 'BRUT', 'B', 'R' ),
245 'newsectionlink' => array( '1', '__LIGAMSECCIONNOVÈLA__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
246 'nonewsectionlink' => array( '1', '__PASCAPDELIGAMSECCIONNOVÈLA__', '__NONEWSECTIONLINK__' ),
247 'currentversion' => array( '1', 'VERSIONACTUALA', 'CURRENTVERSION' ),
248 'urlencode' => array( '0', 'ENCÒDAURL:', 'URLENCODE:' ),
249 'anchorencode' => array( '0', 'ENCÒDAANCÒRA', 'ANCHORENCODE' ),
250 'currenttimestamp' => array( '1', 'ORAACTUALA', 'INSTANTACTUAL', 'CURRENTTIMESTAMP' ),
251 'localtimestamp' => array( '1', 'ORALOCALA', 'INSTANTLOCAL', 'LOCALTIMESTAMP' ),
252 'directionmark' => array( '1', 'MARCADIRECCION', 'MARCADIR', 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK' ),
253 'language' => array( '0', '#LENGA:', '#LANGUAGE:' ),
254 'contentlanguage' => array( '1', 'LENGACONTENGUT', 'LENGCONTENGUT', 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG' ),
255 'pagesinnamespace' => array( '1', 'PAGINASDINSESPACI:', 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:' ),
256 'numberofadmins' => array( '1', 'NOMBREADMINS', 'NUMBEROFADMINS' ),
257 'formatnum' => array( '0', 'FORMATNOMBRE', 'FORMATNUM' ),
258 'padleft' => array( '0', 'BORRATGEESQUÈRRA', 'PADLEFT' ),
259 'padright' => array( '0', 'BORRATGEDRECHA', 'PADRIGHT' ),
260 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
261 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENA:', 'CLAUDETRIADA:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
262 'filepath' => array( '0', 'CAMIN:', 'FILEPATH:' ),
263 'tag' => array( '0', 'balisa', 'tag' ),
264 'hiddencat' => array( '1', '__CATAMAGADA__', '__HIDDENCAT__' ),
265 'pagesincategory' => array( '1', 'PAGINASDINSCAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
266 'pagesize' => array( '1', 'TALHAPAGINA', 'PAGESIZE' ),
267 'noindex' => array( '1', '__PASCAPDINDÈX__', '__NOINDEX__' ),
268 'staticredirect' => array( '1', '__REDIRECCIONESTATICA__', '__STATICREDIRECT__' ),
269 'protectionlevel' => array( '1', 'NIVÈLDEPROTECCION', 'PROTECTIONLEVEL' ),
270 );
271
272 $datePreferences = array(
273 'default',
274 'oc normal',
275 'ISO 8601',
276 );
277
278 $defaultDateFormat = 'oc normal';
279
280 $dateFormats = array(
281 'oc normal time' => 'H.i',
282 'oc normal date' => 'j F "de" Y',
283 'oc normal both' => 'j F "de" Y "a" H.i',
284 );
285
286 $separatorTransformTable = array( ',' => "\xc2\xa0", '.' => ',' );
287
288 $linkTrail = "/^([a-zàâçéèêîôû]+)(.*)\$/sDu";
289
290 $messages = array(
291 # User preference toggles
292 'tog-underline' => 'Soslinhar los ligams :',
293 'tog-highlightbroken' => 'Afichar <a href="" class="new">en roge</a> los ligams cap a las paginas inexistentas (siquenon : coma aquò<a href="" class="internal">?</a>)',
294 'tog-justify' => 'Justificar los paragrafs',
295 'tog-hideminor' => 'Amagar los darrièrs cambiaments menors',
296 'tog-hidepatrolled' => 'Amagar las modificacions susvelhadas dels darrièrs cambiaments',
297 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Amagar las paginas susvelhadas de la lista de las paginas novèlas',
298 'tog-extendwatchlist' => 'Espandir la lista de seguiment per afichar totas las modificacions e non pas solament las mai recentas',
299 'tog-usenewrc' => 'Utilizar los darrièrs cambiaments melhorats (necessita JavaScript)',
300 'tog-numberheadings' => 'Numerotar automaticament los títols',
301 'tog-showtoolbar' => 'Far veire la barra de menut de modificacion (JavaScript)',
302 'tog-editondblclick' => 'Modificar una pagina amb un clic doble (JavaScript)',
303 'tog-editsection' => 'Modificar una seccion via los ligams [modificar]',
304 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modificar una seccion en fasent un clic drech sus son títol (JavaScript)',
305 'tog-showtoc' => "Afichar l'ensenhador (per las paginas de mai de 3 seccions)",
306 'tog-rememberpassword' => 'Se remembrar de mon senhal sus aqueste ordenador (al maximum $1 {{PLURAL:$1|jorn|jorns}})',
307 'tog-watchcreations' => 'Apondre las paginas que creï a ma lista de seguiment',
308 'tog-watchdefault' => 'Apondre las paginas que modifiqui a ma lista de seguiment',
309 'tog-watchmoves' => 'Apondre las paginas que tòrni nomenar a ma lista de seguiment',
310 'tog-watchdeletion' => 'Apondre las paginas que suprimissi de ma lista de seguiment',
311 'tog-minordefault' => 'Considerar mas modificacions coma menoras per defaut',
312 'tog-previewontop' => 'Far veire la previsualizacion al dessús de la zòna de modificacion',
313 'tog-previewonfirst' => 'Far veire la previsualizacion al moment de la primièra edicion',
314 'tog-nocache' => "Desactivar l'amagatal de paginas",
315 'tog-enotifwatchlistpages' => 'M’avertir per corrièr electronic quand una pagina de ma lista de seguiment es modificada',
316 'tog-enotifusertalkpages' => 'M’avertir per corrièr electronic en cas de modificacion de ma pagina de discussion',
317 'tog-enotifminoredits' => 'M’avertir per corrièr electronic quitament en cas de modificacions menoras',
318 'tog-enotifrevealaddr' => 'Afichar mon adreça electronica dins la los corrièrs electronics d’avertiment',
319 'tog-shownumberswatching' => "Afichar lo nombre d'utilizaires que seguisson aquesta pagina",
320 'tog-oldsig' => 'Apercebut de la signatura existenta :',
321 'tog-fancysig' => 'Tractar la signatura coma de wikitèxte (sens ligam automatic)',
322 'tog-externaleditor' => 'Utilizar un editor extèrne per defaut (pels utilizaires avançats, necessita una configuracion especiala sus vòstre ordenador)',
323 'tog-externaldiff' => 'Utilizar un comparator extèrne per defaut (pels utilizaires avançats, necessita una configuracion especiala sus vòstre ordenador)',
324 'tog-showjumplinks' => 'Activar los ligams « navigacion » e « recèrca » en naut de pagina (aparéncias Myskin e autres)',
325 'tog-uselivepreview' => 'Utilizar l’apercebut rapid (JavaScript) (experimental)',
326 'tog-forceeditsummary' => "M'avertir quand ai pas completat lo contengut de la bóstia de comentaris",
327 'tog-watchlisthideown' => 'Amagar mas pròprias modificacions dins la lista de seguiment',
328 'tog-watchlisthidebots' => 'Amagar los cambiaments faches pels bòts dins la lista de seguiment',
329 'tog-watchlisthideminor' => 'Amagar las modificacions menoras dins la lista de seguiment',
330 'tog-watchlisthideliu' => 'Amaga, de la tièra, las modificacions pels utilizaires connectats',
331 'tog-watchlisthideanons' => 'Amaga, de la tièra, las modificacions anonimas',
332 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Amagar las modificacions susvelhadas de la lista de seguiment',
333 'tog-nolangconversion' => 'Desactivar la conversion de las variantas de lenga',
334 'tog-ccmeonemails' => 'Me mandar una còpia dels corrièrs electronics que mandi als autres utilizaires',
335 'tog-diffonly' => 'Far pas veire lo contengut de las paginas jos las difs',
336 'tog-showhiddencats' => 'Afichar las categorias amagadas',
337 'tog-noconvertlink' => 'Desactivar la conversion dels títols',
338 'tog-norollbackdiff' => 'Ometre lo diff aprèp l’utilizacion d’un revert',
339
340 'underline-always' => 'Totjorn',
341 'underline-never' => 'Pas jamai',
342 'underline-default' => 'Segon lo navigador',
343
344 # Font style option in Special:Preferences
345 'editfont-style' => "Estil de poliça de la zòna d'edicion :",
346 'editfont-default' => 'Lo del navigador per defaut',
347 'editfont-monospace' => 'Poliça monoespaçada',
348 'editfont-sansserif' => 'Poliça sens empatament',
349 'editfont-serif' => 'Poliça amb empataments',
350
351 # Dates
352 'sunday' => 'dimenge',
353 'monday' => 'diluns',
354 'tuesday' => 'dimars',
355 'wednesday' => 'dimècres',
356 'thursday' => 'dijòus',
357 'friday' => 'divendres',
358 'saturday' => 'dissabte',
359 'sun' => 'Dimg',
360 'mon' => 'Dil',
361 'tue' => 'Dima',
362 'wed' => 'Dimè',
363 'thu' => 'Dij',
364 'fri' => 'Div',
365 'sat' => 'Diss',
366 'january' => 'de genièr',
367 'february' => 'de febrièr',
368 'march' => 'de març',
369 'april' => "d'abril",
370 'may_long' => 'de mai',
371 'june' => 'de junh',
372 'july' => 'de julhet',
373 'august' => "d'agost",
374 'september' => 'de setembre',
375 'october' => "d'octobre",
376 'november' => 'de novembre',
377 'december' => 'de decembre',
378 'january-gen' => 'Genièr',
379 'february-gen' => 'Febrièr',
380 'march-gen' => 'Març',
381 'april-gen' => 'Abril',
382 'may-gen' => 'Mai',
383 'june-gen' => 'Junh',
384 'july-gen' => 'Julhet',
385 'august-gen' => 'Agost',
386 'september-gen' => 'Setembre',
387 'october-gen' => 'Octobre',
388 'november-gen' => 'Novembre',
389 'december-gen' => 'Decembre',
390 'jan' => 'de gen',
391 'feb' => 'de feb',
392 'mar' => 'de març',
393 'apr' => "d'abr",
394 'may' => 'de mai',
395 'jun' => 'de junh',
396 'jul' => 'de julh',
397 'aug' => "d'ago",
398 'sep' => 'de set',
399 'oct' => "d'oct",
400 'nov' => 'de nov',
401 'dec' => 'de dec',
402
403 # Categories related messages
404 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}}',
405 'category_header' => 'Articles dins la categoria « $1 »',
406 'subcategories' => 'Soscategorias',
407 'category-media-header' => 'Fichièrs multimèdia dins la categoria « $1 »',
408 'category-empty' => "''Actualament, aquesta categoria conten pas cap d'articles, de soscategoria o de fichièr multimèdia.''",
409 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria amagada|Categorias amagadas}}',
410 'hidden-category-category' => 'Categorias amagadas',
411 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Aquesta categoria dispausa pas que de la soscategoria seguenta.|Aquesta categoria dispausa de {{PLURAL:$1|soscategoria|$1 soscategorias}}, sus un total de $2.}}',
412 'category-subcat-count-limited' => 'Aquesta categoria dispausa {{PLURAL:$1|d’una soscategoria|de $1 soscategorias}}.',
413 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Aquesta categoria conten unicament la pagina seguenta.|{{PLURAL:$1|La pagina seguenta figura|Las $1 paginas seguentas figuran}} dins aquesta categoria, sus un total de $2.}}',
414 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La pagina seguenta figura|Las $1 paginas seguentas figuran}} dins la presenta categoria.',
415 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Aquesta categoria conten unicament lo fichièr seguent.|{{PLURAL:$1|Lo fichièr seguent figura|Los $1 fichièrs seguents figuran}} dins aquesta categoria, sus una soma de $2.}}',
416 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Lo fichièr seguent figura|Los $1 fichièrs seguents figuran}} dins la presenta categoria.',
417 'listingcontinuesabbrev' => '(seguida)',
418 'index-category' => 'Paginas indexadas',
419 'noindex-category' => 'Paginas pas indexadas',
420
421 'mainpagetext' => "'''MediaWiki es estat installat amb succès.'''",
422 'mainpagedocfooter' => "Consultatz lo [http://meta.wikimedia.org/wiki/Ajuda:Contengut Guida de l'utilizaire] per mai d'entresenhas sus l'utilizacion d'aqueste logicial.
423
424 == Començar amb MediaWiki ==
425
426 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista dels paramètres de configuracion]
427 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ/fr FAQ MediaWiki]
428 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussions de las parucions de MediaWiki]",
429
430 'about' => 'A prepaus',
431 'article' => 'Article',
432 'newwindow' => '(dobrís una fenèstra novèla)',
433 'cancel' => 'Anullar',
434 'moredotdotdot' => 'E mai...',
435 'mypage' => 'Ma pagina',
436 'mytalk' => 'Ma pagina de discussion',
437 'anontalk' => 'Discussion amb aquesta adreça IP',
438 'navigation' => 'Navigacion',
439 'and' => '&#32;e',
440
441 # Cologne Blue skin
442 'qbfind' => 'Recercar',
443 'qbbrowse' => 'Far desfilar',
444 'qbedit' => 'Modificar',
445 'qbpageoptions' => 'Opcions de la pagina',
446 'qbpageinfo' => 'Pagina d’entresenhas',
447 'qbmyoptions' => 'Mas opcions',
448 'qbspecialpages' => 'Paginas especialas',
449 'faq' => 'FAQ',
450 'faqpage' => 'Project:FAQ',
451
452 # Vector skin
453 'vector-action-addsection' => 'Apondre un subjècte',
454 'vector-action-delete' => 'Suprimir',
455 'vector-action-move' => 'Tornar nomenar',
456 'vector-action-protect' => 'Protegir',
457 'vector-action-undelete' => 'Restablir',
458 'vector-action-unprotect' => 'Desprotegir',
459 'vector-namespace-category' => 'Categoria',
460 'vector-namespace-help' => "Pagina d'ajuda",
461 'vector-namespace-image' => 'Fichièr',
462 'vector-namespace-main' => 'Pagina',
463 'vector-namespace-media' => 'Pagina de Mèdia',
464 'vector-namespace-mediawiki' => 'Messatge',
465 'vector-namespace-project' => 'Pagina de projècte',
466 'vector-namespace-special' => 'Pagina especiala',
467 'vector-namespace-talk' => 'Discussion',
468 'vector-namespace-template' => 'Modèl',
469 'vector-namespace-user' => "Pagina d'utilizaire",
470 'vector-view-create' => 'Crear',
471 'vector-view-edit' => 'Modificar',
472 'vector-view-history' => "Veire l'istoric",
473 'vector-view-view' => 'Legir',
474 'vector-view-viewsource' => 'Veire la font',
475 'actions' => 'Accions',
476 'namespaces' => 'Espacis de noms',
477 'variants' => 'Variantas',
478
479 'errorpagetitle' => 'Error de títol',
480 'returnto' => 'Tornar a la pagina $1.',
481 'tagline' => 'Un article de {{SITENAME}}.',
482 'help' => 'Ajuda',
483 'search' => 'Recercar',
484 'searchbutton' => 'Recercar',
485 'go' => 'Consultar',
486 'searcharticle' => 'Consultar',
487 'history' => 'Istoric',
488 'history_short' => 'Istoric',
489 'updatedmarker' => 'modificat dempuèi ma darrièra visita',
490 'info_short' => 'Entresenhas',
491 'printableversion' => 'Version imprimibla',
492 'permalink' => 'Ligam istoric',
493 'print' => 'Imprimir',
494 'edit' => 'Modificar',
495 'create' => 'Crear',
496 'editthispage' => 'Modificar aquesta pagina',
497 'create-this-page' => 'Crear aquesta pagina',
498 'delete' => 'Suprimir',
499 'deletethispage' => 'Suprimir aquesta pagina',
500 'undelete_short' => 'Restablir {{PLURAL:$1|1 modificacion| $1 modificacions}}',
501 'protect' => 'Protegir',
502 'protect_change' => 'modificar',
503 'protectthispage' => 'Protegir aquesta pagina',
504 'unprotect' => 'Desprotegir',
505 'unprotectthispage' => 'Desprotegir aquesta pagina',
506 'newpage' => 'Pagina novèla',
507 'talkpage' => 'Pagina de discussion',
508 'talkpagelinktext' => 'Discussion',
509 'specialpage' => 'Pagina especiala',
510 'personaltools' => 'Espleches personals',
511 'postcomment' => 'Seccion novèla',
512 'articlepage' => "Vejatz l'article",
513 'talk' => 'Discussion',
514 'views' => 'Afichatges',
515 'toolbox' => "Bóstia d'espleches",
516 'userpage' => "Pagina d'utilizaire",
517 'projectpage' => 'Pagina meta',
518 'imagepage' => 'Veire la pagina del fichièr',
519 'mediawikipage' => 'Vejatz la pagina dels messatges',
520 'templatepage' => 'Vejatz la pagina del modèl',
521 'viewhelppage' => "Vejatz la pagina d'ajuda",
522 'categorypage' => 'Vejatz la pagina de las categorias',
523 'viewtalkpage' => 'Pagina de discussion',
524 'otherlanguages' => 'Autras lengas',
525 'redirectedfrom' => '(Redirigit dempuèi $1)',
526 'redirectpagesub' => 'Pagina de redireccion',
527 'lastmodifiedat' => "Darrièr cambiament d'aquesta pagina lo $1, a $2.",
528 'viewcount' => 'Aquesta pagina es estada consultada {{PLURAL:$1|un còp|$1 còps}}.',
529 'protectedpage' => 'Pagina protegida',
530 'jumpto' => 'Anar a :',
531 'jumptonavigation' => 'navigacion',
532 'jumptosearch' => 'Recercar',
533 'view-pool-error' => "O planhèm, los servidors son subrecargats pel moment.
534 Tròp d’utilizaires cercan a accedir a aquesta pagina.
535 Esperatz un moment abans d'ensajar d’accedir a aquesta pagina.
536
537 $1",
538
539 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
540 'aboutsite' => 'A prepaus de {{SITENAME}}',
541 'aboutpage' => 'Project:A prepaus',
542 'copyright' => 'Lo contengut es disponible segon los tèrmes de la licéncia $1.',
543 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
544 'currentevents' => 'Actualitats',
545 'currentevents-url' => 'Project:Actualitats',
546 'disclaimers' => 'Avertiments',
547 'disclaimerpage' => 'Project:Avertiments generals',
548 'edithelp' => 'Ajuda',
549 'edithelppage' => 'Help:Cossí modificar una pagina',
550 'helppage' => 'Help:Acuèlh',
551 'mainpage' => 'Acuèlh',
552 'mainpage-description' => 'Acuèlh',
553 'policy-url' => 'Project:Règlas',
554 'portal' => 'Comunautat',
555 'portal-url' => 'Project:Acuèlh',
556 'privacy' => 'Politica de confidencialitat',
557 'privacypage' => 'Project:Confidencialitat',
558
559 'badaccess' => 'Error de permission',
560 'badaccess-group0' => 'Avètz pas los dreches sufisents per realizar l’accion que demandatz.',
561 'badaccess-groups' => "L’accion qu'ensajatz de realizar es pas accessibla qu’als utilizaires {{PLURAL:$2|del grop|d´un d´aquestes gropes}}: $1.",
562
563 'versionrequired' => 'Version $1 de MediaWiki necessària',
564 'versionrequiredtext' => 'La version $1 de MediaWiki es necessària per utilizar aquesta pagina. Consultatz [[Special:Version|la pagina de las versions]]',
565
566 'ok' => "D'acòrdi",
567 'retrievedfrom' => 'Recuperada de « $1 »',
568 'youhavenewmessages' => 'Avètz $1 ($2).',
569 'newmessageslink' => 'de messatges novèls',
570 'newmessagesdifflink' => 'darrièr cambiament',
571 'youhavenewmessagesmulti' => 'Avètz de messatges novèls sus $1',
572 'editsection' => 'modificar',
573 'editold' => 'modificar',
574 'viewsourceold' => 'veire la font',
575 'editlink' => 'modificar',
576 'viewsourcelink' => 'veire la font',
577 'editsectionhint' => 'Modificar la seccion : $1',
578 'toc' => 'Somari',
579 'showtoc' => 'afichar',
580 'hidetoc' => 'amagar',
581 'thisisdeleted' => 'Desiratz afichar o restablir $1?',
582 'viewdeleted' => 'Veire $1?',
583 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edicion escafada|$1 edicions escafadas}}',
584 'feedlinks' => 'Flux :',
585 'feed-invalid' => 'Tipe de flux invalid.',
586 'feed-unavailable' => 'Los fluxes de sindicacion son pas disponibles',
587 'site-rss-feed' => 'Flux RSS de $1',
588 'site-atom-feed' => 'Flux Atom de $1',
589 'page-rss-feed' => 'Flux RSS de "$1"',
590 'page-atom-feed' => 'Flux Atom de "$1"',
591 'red-link-title' => '$1 (la pagina existís pas)',
592
593 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
594 'nstab-main' => 'Article',
595 'nstab-user' => "Pagina d'utilizaire",
596 'nstab-media' => 'Pagina del mèdia',
597 'nstab-special' => 'Pagina especiala',
598 'nstab-project' => 'A prepaus',
599 'nstab-image' => 'Fichièr',
600 'nstab-mediawiki' => 'Messatge',
601 'nstab-template' => 'Modèl',
602 'nstab-help' => 'Ajuda',
603 'nstab-category' => 'Categoria',
604
605 # Main script and global functions
606 'nosuchaction' => 'Accion desconeguda',
607 'nosuchactiontext' => "L'accion especificada dins l'Url es invalida.
608 Benlèu avètz mal picat l’URL o seguit un ligam incorrècte.
609 Aquò tanben pòt indicar un problèma dins lo logicial utilizat per {{SITENAME}}.",
610 'nosuchspecialpage' => 'Pagina especiala inexistanta',
611 'nospecialpagetext' => "<strong>Avètz demandat una pagina especiala qu'es pas reconeguda pel logicial {{SITENAME}}.</strong>
612
613 Una lista de las paginas especialas pòt èsser trobada sus [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
614
615 # General errors
616 'error' => 'Error',
617 'databaseerror' => 'Error de la banca de donadas',
618 'dberrortext' => "Una error de sintaxi de la requèsta dins la banca de donadas s'es producha.
619 Aquò pòt indicar una error dins lo logicial.
620 La darrièra requèsta tractada per la banca de donadas èra :
621 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
622 dempuèi la foncion « <tt>$2</tt> ».
623 La banca de donadas a renviat l’error « <tt>$3 : $4</tt> ».",
624 'dberrortextcl' => 'Una requèsta dins la banca de donadas compòrta una error de sintaxi.
625 La darrièra requèsta emesa èra :
626 « $1 »
627 dins la foncion « $2 ».
628 La banca de donadas a renviat l’error « $3 : $4 ».',
629 'laggedslavemode' => 'Atencion : Aquesta pagina pòt conténer pas totes los darrièrs cambiaments efectuats.',
630 'readonly' => 'Mesas a jorn blocadas sus la banca de donadas',
631 'enterlockreason' => 'Indicatz la rason del blocatge, e mai una estimacion de sa durada',
632 'readonlytext' => "Los ajustons e mesas a jorn de la banca de donadas son actualament blocats, probablament per permetre la mantenença de la banca, aprèp aquò, tot dintrarà dins l'òrdre.
633
634 L’administrator qu'a varrolhat la banca de donadas a balhat l’explicacion seguenta : $1",
635 'missing-article' => "La banca de donada a pas trobat lo tèxte d’una pagina qu’auriá degut trobar, intitolada « $1 » $2.
636
637 Aquò es, en principi, causat en seguissent lo ligam perimit d'un diff o de l’istoric cap a una pagina qu'es estada suprimida.
638
639 S'es pas lo cas, belèu avètz trobat un bòg dins lo programa.
640 Informatz-ne un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]] aprèp aver notada l’adreça cibla del ligam.",
641 'missingarticle-rev' => '(revision#: $1)',
642 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
643 'readonly_lag' => 'La banca de donadas es estada automaticament clavada pendent que los servidors segondaris ratrapan lor retard sul servidor principal.',
644 'internalerror' => 'Error intèrna',
645 'internalerror_info' => 'Error intèrna: $1',
646 'fileappenderrorread' => 'Impossible de legir « $1 » al moment de l’insercion',
647 'fileappenderror' => "Impossible d'apondre « $1 » a « $2 ».",
648 'filecopyerror' => 'Impossible de copiar lo fichièr « $1 » cap a « $2 ».',
649 'filerenameerror' => 'Impossible de tornar nomenar lo fichièr « $1 » en « $2 ».',
650 'filedeleteerror' => 'Impossible de suprimir lo fichièr « $1 ».',
651 'directorycreateerror' => 'Impossible de crear lo dorsièr « $1 ».',
652 'filenotfound' => 'Impossible de trobar lo fichièr « $1 ».',
653 'fileexistserror' => 'Impossible d’escriure dins lo dorsièr « $1 » : lo fichièr existís',
654 'unexpected' => 'Valor imprevista : « $1 » = « $2 ».',
655 'formerror' => 'Error: Impossible de sometre lo formulari',
656 'badarticleerror' => 'Aquesta accion pòt pas èsser efectuada sus aquesta pagina.',
657 'cannotdelete' => 'Impossible de suprimir la pagina o lo fichièr « $1 ».
658 Benlèu la supression ja es estada efectuada per qualqu’un mai.',
659 'badtitle' => 'Títol marrit',
660 'badtitletext' => 'Lo títol de la pagina demandada es invalid, void o s’agís d’un títol interlenga o interprojècte mal ligat. Benlèu conten un o maites caractèrs que pòdon pas èsser utilizats dins los títols.',
661 'perfcached' => 'Aquò es una version en amagatal e benlèu es pas a jorn.',
662 'perfcachedts' => 'Las donadas seguentas son en amagatal, son doncas pas obligatòriament a jorn. La darrièra actualizacion data del $1.',
663 'querypage-no-updates' => 'Las mesas a jorn per aquesta pagina son actualamnt desactivadas. Las donadas çaijós son pas mesas a jorn.',
664 'wrong_wfQuery_params' => 'Paramètres incorrèctes sus wfQuery()<br />
665 Foncion : $1<br />
666 Requèsta : $2',
667 'viewsource' => 'Vejatz lo tèxte font',
668 'viewsourcefor' => 'per $1',
669 'actionthrottled' => 'Accion limitada',
670 'actionthrottledtext' => "Per luchar contra lo spam, l’utilizacion d'aquesta accion es limitada a un cèrt nombre de còps dins una sosta pro corta. S'avèra qu'avètz depassat aqueste limit. Ensajatz tornamai dins qualques minutas.",
671 'protectedpagetext' => 'Aquesta pagina es estada protegida per empachar sa modificacion.',
672 'viewsourcetext' => 'Podètz veire e copiar lo contengut de l’article per poder trabalhar dessús :',
673 'protectedinterface' => 'Aquesta pagina provesís de tèxte d’interfàcia pel logicial e es protegida per evitar los abuses.',
674 'editinginterface' => "'''Atencion :''' sètz a editar una pagina utilizada per crear lo tèxte de l’interfàcia del logicial. Los cambiaments se repercutaràn, segon lo contèxte, sus totas o d'unas paginas visiblas pels autres utilizaires. Per las traduccions, vos convidam a utilizar lo projècte MediaWiki d'internacionalizacion dels messatges [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=oc translatewiki.net].",
675 'sqlhidden' => '(Requèsta SQL amagada)',
676 'cascadeprotected' => "Aquesta pagina es actualament protegida perque es inclusa dins {{PLURAL:$1|la pagina seguenta|las paginas seguentas}}, {{PLURAL:$1|qu'es estada protegida|que son estadas protegidas}} amb l’opcion « proteccion en cascada » activada :
677 $2",
678 'namespaceprotected' => "Avètz pas la permission de modificar las paginas de l’espaci de noms « '''$1''' ».",
679 'customcssjsprotected' => "Avètz pas la permission d'editar aquesta pagina perque conten de preferéncias d’autres utilizaires.",
680 'ns-specialprotected' => 'Las paginas dins l’espaci de noms « {{ns:special}} » pòdon pas èsser modificadas',
681 'titleprotected' => "Aqueste títol es estat protegit a la creacion per [[User:$1|$1]].
682 Lo motiu avançat es « ''$2'' ».",
683
684 # Virus scanner
685 'virus-badscanner' => "Marrida configuracion : escaner de virús desconegut : ''$1''",
686 'virus-scanfailed' => 'Fracàs de la recèrca (còde $1)',
687 'virus-unknownscanner' => 'antivirús desconegut :',
688
689 # Login and logout pages
690 'logouttext' => "'''Ara, sètz desconnect{{GENDER:||at|ada}}..'''
691
692 Podètz contunhar d'utilizar {{SITENAME}} anonimament, o vos podètz [[Special:UserLogin|tornar connectar]] jol meteis nom o amb un autre nom.
693 Notatz que d'unas paginas pòdon èsser encara afichadas coma s'eratz encara connect{{GENDER:||at|ada}}, fins al moment qu'escafaretz l'amagatal de vòstre navigador.",
694 'welcomecreation' => "== Benvenguda, $1 ! ==
695 Vòstre compte d'utilizaire es estat creat.
696 Doblidetz pas de personalizar vòstras [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferéncias]].",
697 'yourname' => "Vòstre nom d'utilizaire :",
698 'yourpassword' => 'Vòstre senhal :',
699 'yourpasswordagain' => 'Picatz vòstre senhal tornarmai :',
700 'remembermypassword' => 'Me reconnectar automaticament a las visitas venentas (al maximum $1 {{PLURAL:$1|jorn|jorns}})',
701 'yourdomainname' => 'Vòstre domeni',
702 'externaldberror' => 'Siá una error s’es producha amb la banca de donadas d’autentificacion extèrna, siá sètz pas autorizat a metre a jorn vòstre compte extèrne.',
703 'login' => 'Identificacion',
704 'nav-login-createaccount' => 'Crear un compte o se connectar',
705 'loginprompt' => 'Vos cal activar los cookies per vos connectar a {{SITENAME}}.',
706 'userlogin' => 'Crear un compte o se connectar',
707 'userloginnocreate' => 'Connexion',
708 'logout' => 'Se desconnectar',
709 'userlogout' => 'Desconnexion',
710 'notloggedin' => 'Vos sètz pas identificat(ada)',
711 'nologin' => "Avètz pas un compte ? '''$1'''.",
712 'nologinlink' => 'Creatz un compte',
713 'createaccount' => 'Crear un compte novèl',
714 'gotaccount' => "Ja avètz un compte ? '''$1'''.",
715 'gotaccountlink' => 'Identificatz-vos',
716 'createaccountmail' => 'per corrièr electronic',
717 'badretype' => "Los senhals qu'avètz picats son pas identics.",
718 'userexists' => "Lo nom d'utilizaire qu'avètz picat ja es utilizat.
719 Causissètz-ne un autre.",
720 'loginerror' => "Error d'identificacion",
721 'createaccounterror' => 'Impossible de crear lo compte : $1',
722 'nocookiesnew' => "Lo compte d'utilizaire es estat creat, mas sètz pas connectat. {{SITENAME}} utiliza de cookies per la connexion mas los avètz desactivats. Activatz-los e reconnectatz-vos amb lo meteis nom e lo meteis senhal.",
723 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} utiliza de cookies per la connexion mas avètz los cookies desactivats. Activatz-los e reconnectatz-vos.',
724 'noname' => "Avètz pas picat de nom d'utilizaire valid.",
725 'loginsuccesstitle' => 'Identificacion capitada.',
726 'loginsuccess' => 'Sètz actualament connectat(ada) sus {{SITENAME}} en tant que « $1 ».',
727 'nosuchuser' => "L'utilizaire « $1 » existís pas.
728 Lo nom d'utilizaire es sensible a la cassa.
729 Verificatz qu'avètz plan ortografiat lo nom, o [[Special:UserLogin/signup|creatz-vos un compte novèl]].",
730 'nosuchusershort' => 'I a pas de contributor amb lo nom « <nowiki>$1</nowiki> ». Verificatz l’ortografia.',
731 'nouserspecified' => "Vos cal especificar vòstre nom d'utilizaire.",
732 'login-userblocked' => 'Aqueste utilizaire es blocat. Connexion pas autorizada.',
733 'wrongpassword' => 'Lo senhal es incorrècte. Ensajatz tornarmai.',
734 'wrongpasswordempty' => 'Lo senhal picat èra void. Se vos plai, ensajatz tornarmai.',
735 'passwordtooshort' => 'Vòstre senhal deu conténer al mens {{PLURAL:$1|1 caractèr|$1 caractèrs}}.',
736 'password-name-match' => 'Vòstre senhal deu èsser diferent de vòstre nom d’utilizaire.',
737 'mailmypassword' => 'Mandar un senhal novèl per corrièr electronic',
738 'passwordremindertitle' => 'Senhal temporari novèl sus {{SITENAME}}',
739 'passwordremindertext' => "Qualqu'un (probablament vos, amb l'adreça IP $1) a demandat un senhal novèl
740 per {{SITENAME}} ($4). Un senhal temporari es estat creat per
741 l’utilizaire « $2 » e es « $3 ». S'aquò èra vòstra intencion, vos caldrà
742 vos connectar e causir un senhal novèl.
743 Vòstre senhal temporari expirarà dins $5 {{PLURAL:$5|jorn|jorns}}.
744
745 Se sètz pas l’autor d'aquesta demanda, o se vos remembratz ara
746 de vòstre senhal ancian e que desiratz pas mai ne cambiar,
747 podètz ignorar aqueste messatge e contunhar d'utilizar vòstre senhal ancian.",
748 'noemail' => "Cap d'adreça electronica es pas estada enregistrada per l'utilizaire « $1 ».",
749 'noemailcreate' => 'Vos cal provesir una adreça de corrièl valida',
750 'passwordsent' => "Un senhal novèl es estat mandat a l'adreça electronica de l'utilizaire « $1 ».
751 Identificatz-vos tre que l'aurètz recebut.",
752 'blocked-mailpassword' => 'Vòstra adreça IP es blocada en edicion, la foncion de rapèl del senhal es doncas desactivada per evitar los abuses.',
753 'eauthentsent' => 'Un corrièr de confirmacion es estat mandat a l’adreça indicada.
754 Abans qu’un autre corrièr sià mandat a aqueste compte, vos caldrà seguir las instruccions donadas dins lo messatge per confirmar que sètz plan lo titular.',
755 'throttled-mailpassword' => 'Un corrièr electronic de rapèl de vòstre senhal ja es estat mandat durant {{PLURAL:$1|la darrièra ora|las $1 darrièras oras}}. Per evitar los abuses, un sol corrièr de rapèl serà mandat per {{PLURAL:$1|ora|interval de $1 oras}}.',
756 'mailerror' => 'Error en mandant lo corrièr electronic : $1',
757 'acct_creation_throttle_hit' => "De visitors d'aqueste wiki qu'utilizan vòstra adreça IP an creat $1 {{PLURAL:$1|compte|comptes}} lo jorn darrièr, aquò es lo limit maximum autorizat pendent aqueste periòde.
758 Atal los visitors qu'utilizan aquesta adreça IP pòdon pas crear mai de compte novèl pel moment.",
759 'emailauthenticated' => 'Vòstra adreça de corrièr electronic es estada autentificada lo $2 a $3.',
760 'emailnotauthenticated' => 'Vòstra adreça de corrièr electronic es <strong>pas encara autentificada</strong>. Cap corrièr serà pas mandat per caduna de las foncions seguentas.',
761 'noemailprefs' => "Cap d'adreça electronica es pas estada indicada, las foncions seguentas seràn pas disponiblas.",
762 'emailconfirmlink' => 'Confirmatz vòstra adreça de corrièr electronic',
763 'invalidemailaddress' => "Aquesta adreça de corrièr electronic pòt pas èsser acceptada perque sembla qu'a un format incorrècte.
764 Picatz una adreça plan formatada o daissatz aqueste camp void.",
765 'accountcreated' => 'Compte creat.',
766 'accountcreatedtext' => "Lo compte d'utilizaire de $1 es estat creat.",
767 'createaccount-title' => "Creacion d'un compte per {{SITENAME}}",
768 'createaccount-text' => "Qualqu'un a creat un compte per vòstra adreça de corrièr electronic sus {{SITENAME}} ($4) intitolat « $2 », amb per senhal « $3 ». Deuriaz dobrir una sessilha e cambiar, tre ara, aqueste senhal.
769
770 Ignoratz aqueste messatge se aqueste compte es estat creat per error.",
771 'usernamehasherror' => "Lo nom d'utilizaire pòt pas conténer de caractèrs de hachage",
772 'login-throttled' => 'Avètz ensajat tròp de temptativas de connexion darrièrament.
773 Esperatz abans d’ensajar tornamai.',
774 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
775 'suspicious-userlogout' => 'Vòstra demanda de desconnexion es estada refusada perque sembla qu’es estada mandada per un navigador copat o la mesa en amagatal d’un proxy.',
776
777 # Password reset dialog
778 'resetpass' => 'Cambiar lo senhal del compte',
779 'resetpass_announce' => 'Vos sètz enregistrat amb un senhal temporari mandat per corrièr electronic. Per acabar l’enregistrament, vos cal picar un senhal novèl aicí :',
780 'resetpass_text' => '<!-- Apondètz lo tèxte aicí -->',
781 'resetpass_header' => 'Modificar lo senhal del compte',
782 'oldpassword' => 'Senhal ancian :',
783 'newpassword' => 'Senhal novèl :',
784 'retypenew' => 'Confirmar lo senhal novèl :',
785 'resetpass_submit' => 'Cambiar lo senhal e s’enregistrar',
786 'resetpass_success' => 'Vòstre senhal es estat cambiat amb succès ! Enregistrament en cors...',
787 'resetpass_forbidden' => 'Los senhals pòdon pas èsser cambiats',
788 'resetpass-no-info' => 'Vos cal èsser connectat per aver accès a aquesta pagina.',
789 'resetpass-submit-loggedin' => 'Modificar lo senhal',
790 'resetpass-submit-cancel' => 'Anullar',
791 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Senhal actual o temporari invalid.
792 Benlèu ja avètz modificat vòstre senhal o demandat un senhal temporari novèl.',
793 'resetpass-temp-password' => 'Senhal temporari :',
794
795 # Edit page toolbar
796 'bold_sample' => 'Tèxte en gras',
797 'bold_tip' => 'Tèxte en gras',
798 'italic_sample' => 'Tèxte en italica',
799 'italic_tip' => 'Tèxte en italica',
800 'link_sample' => 'Títol del ligam',
801 'link_tip' => 'Ligam intèrne',
802 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títol del ligam',
803 'extlink_tip' => 'Ligam extèrne (doblidetz pas lo prefixe http://)',
804 'headline_sample' => 'Tèxte de sostítol',
805 'headline_tip' => 'Sostítol nivèl 2',
806 'math_sample' => 'Picatz vòstra formula aicí',
807 'math_tip' => 'Formula matematica (LaTeX)',
808 'nowiki_sample' => 'Picatz lo tèxte pas formatat aicí',
809 'nowiki_tip' => 'Ignorar la sintaxi wiki',
810 'image_sample' => 'Exemple.jpg',
811 'image_tip' => 'Imatge inserit',
812 'media_sample' => 'Exemple.ogg',
813 'media_tip' => 'Ligam cap a un fichièr mèdia',
814 'sig_tip' => 'Vòstra signatura amb la data',
815 'hr_tip' => "Linha orizontala (n'abusetz pas)",
816
817 # Edit pages
818 'summary' => 'Resumit :',
819 'subject' => 'Subjècte/títol :',
820 'minoredit' => 'Aquò es un cambiament menor',
821 'watchthis' => 'Seguir aquesta pagina',
822 'savearticle' => 'Salvar',
823 'preview' => 'Previsualizar',
824 'showpreview' => 'Previsualizacion',
825 'showlivepreview' => 'Apercebut rapid',
826 'showdiff' => 'Cambiaments en cors',
827 'anoneditwarning' => "'''Atencion :''' sètz pas identificat(ada).
828 Vòstra adreça IP serà enregistrada dins l’istoric d'aquesta pagina.",
829 'anonpreviewwarning' => "''Sètz pas identificat. Salvar enregistrarà vòstra adreça IP dins l’istoric de las modificacions de la pagina.''",
830 'missingsummary' => "'''Atencion :''' avètz pas modificat lo resumit de vòstra modificacion. Se clicatz tornarmai sul boton « Salvar », lo salvament serà fach sens avertiment mai.",
831 'missingcommenttext' => 'Mercé de metre un comentari çaijós.',
832 'missingcommentheader' => "'''Rampèl :''' Avètz pas provesit de subjècte/títol per aqueste comentari. Se clicatz tornamai sus ''Salvar'', vòstra edicion serà enregistrada sens aquò.",
833 'summary-preview' => 'Previsualizacion del resumit :',
834 'subject-preview' => 'Previsualizacion del subjècte/títol :',
835 'blockedtitle' => "L'utilizaire es blocat",
836 'blockedtext' => "'''Vòstre compte d'utilizaire o vòstra adreça IP es estat blocat'''
837
838 Lo blocatge es estat efectuat per $1.
839 La rason invocada es la seguenta : ''$2''.
840
841 * Començament del blocatge : $8
842 * Expiracion del blocatge : $6
843 * Compte blocat : $7.
844
845 Podètz contactar $1 o un autre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] per ne discutir.
846 Podètz pas utilizar la foncion « Mandar un corrièr electronic a aqueste utilizaire » que se una adreça de corrièr valida es especificada dins vòstras [[Special:Preferences|preferéncias]].
847 Vòstra adreça IP actuala es $3 e vòstre identificant de blocatge es #$5.
848 Incluissètz aquesta adreça dins tota requèsta.",
849 'autoblockedtext' => 'Vòstra adreça IP es estada blocada automaticament perque es estada utilizada per un autre utilizaire, ele-meteis blocat per $1.
850 La rason invocadaa es :
851
852 :\'\'$2\'\'
853
854 * Començament del blocatge : $8
855 * Expiracion del blocatge : $6
856 * Compte blocat : $7
857
858 Podètz contactar $1 o un dels autres [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] per discutir d\'aqueste blocatge.
859
860 Notatz que podètz pas utilizar la foncionalitat "Mandar un messatge a aqueste utilizaire" tant qu\'auretz pas una adreça e-mail enregistrada dins vòstras [[Special:Preferences|preferéncias]] e tant que seretz pas blocat per son utilizacion.
861
862 Vòstra adreça IP actuala es $3, e lo numèro de blocatge es $5.
863 Precisatz aquestas indicacions dins totas las requèstas que faretz.',
864 'blockednoreason' => 'Cap de rason balhada',
865 'blockedoriginalsource' => "Lo còde font de '''$1''' es indicat çaijós :",
866 'blockededitsource' => "Lo contengut de '''vòstras modificacions''' aportadas a '''$1''' es indicat çaijós :",
867 'whitelistedittitle' => 'Connexion necessària per modificar lo contengut',
868 'whitelistedittext' => 'Vos cal èsser $1 per modificar las paginas.',
869 'confirmedittext' => "Vos cal confirmar vòstra adreça electronica abans de modificar l'enciclopèdia. Picatz e validatz vòstra adreça electronica amb l'ajuda de la pagina [[Special:Preferences|preferéncias]].",
870 'nosuchsectiontitle' => 'Impossible de trobar la seccion',
871 'nosuchsectiontext' => "Avètz ensajat de modificar una seccion qu’existís pas.
872 Benlèu qu'es estada desplaçada o suprimida dempuèi qu'avètz legida aquesta pagina.",
873 'loginreqtitle' => 'Connexion necessària',
874 'loginreqlink' => 'connectar',
875 'loginreqpagetext' => 'Vos cal vos $1 per veire las autras paginas.',
876 'accmailtitle' => 'Senhal mandat.',
877 'accmailtext' => "Un senhal generit aleatòriament per [[User talk:$1|$1]] es estat mandat a $2.
878 Lo senhal per aqueste compte novèl pòt èsser cambiat sus la pagina ''[[Special:ChangePassword|de cambiament de senhal]]'' aprèp s'èsser connectat.",
879 'newarticle' => '(Novèl)',
880 'newarticletext' => "Avètz seguit un ligam cap a una pagina qu’existís pas encara o qu'es estada [{{fullurl:Special:Log|type=delete&page={{FULLPAGENAMEE}}}} escafada].
881 Per crear aquesta pagina, picatz vòstre tèxte dins la bóstia çaijós (podètz consultar [[{{MediaWiki:Helppage}}|la pagina d’ajuda]] per mai d’entresenhas).
882 Se sètz arribat(ada) aicí per error, clicatz sul boton '''retorn''' de vòstre navigador.",
883 'anontalkpagetext' => "---- ''Sètz sus la pagina de discussion d'un utilizaire anonim qu'a pas encara creat un compte o que n'utiliza pas.
884 Per aquesta rason, devèm utilizar son adreça IP per l'identificar. Una adreça d'aqueste tipe pòt èsser partejada entre mantun utilizaire. Se sètz un utilizaire anonim e se constatatz que de comentaris que vos concernisson pas vos son estats adreçats, podètz [[Special:UserLogin/signup|crear un compte]] o [[Special:UserLogin|vos connectar]] per evitar tota confusion venenta amb d’autres contributors anonims.''",
885 'noarticletext' => 'Pel moment, i a pas cap de tèxte sus aquesta pagina ;
886 podètz [[Special:Search/{{PAGENAME}}|aviar una recèrca sul títol d\'aqueste títol de pagina]] dins las autras pagina,
887 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} recercar dins las operacions ligadas]
888 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crear aquesta pagina]</span>.',
889 'noarticletext-nopermission' => 'Actualament i a pas cap de tèxte dins aquesta pagina.
890 Podètz [[Special:Search/{{PAGENAME}}|far una recèrca sul títol de la pagina]] dins las autras paginas,
891 o <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} recercar dins los jornals associats]</span>.',
892 'userpage-userdoesnotexist' => "Lo compte d'utilizaire « $1 » es pas enregistrat. Indicatz se volètz crear o editar aquesta pagina.",
893 'userpage-userdoesnotexist-view' => "Lo compte d'utilizaire « $1 » es pas enregistrat.",
894 'blocked-notice-logextract' => 'Aqueste utilizaire es actualament blocat.
895 La darrièra entrada del jornal dels blocatges es indicada çaijós a títol d’informacion :',
896 'clearyourcache' => "'''Nòta :''' Aprèp aver publicat la pagina, vos cal forçar son recargament complet tot ignorant lo contengut actual de l'amagatal de vòstre navigador per veire los cambiaments : '''Mozilla / Firefox / Konqueror / Safari :''' mantenètz la tòca ''Majuscula'' (''Shift'') en clicant lo boton ''Actualizar'' (''Reload,'') o quichatz ''Maj-Ctrl-R'' (''Maj-Cmd-R'' sus Apple Mac) ; '''Internet Explorer / Opera :''' mantenètz la tòca ''Ctrl'' en clicant lo boton ''Actualizar'' o quichatz ''Ctrl-F5''.",
897 'usercssyoucanpreview' => "'''Astúcia :''' Utilizatz lo boton 'Previsualizacion' per testar vòstre fuèlh novèl css/js abans de l'enregistrar.",
898 'userjsyoucanpreview' => "'''Astúcia :''' Utilizatz lo boton 'Previsualizacion' per testar vòstre fuèlh novèl css/js abans de l'enregistrar.",
899 'usercsspreview' => "'''Remembratz-vos que sètz a previsualizar vòstre pròpri fuèlh CSS !'''
900 '''Es pas estada encara enregistrada !'''",
901 'userjspreview' => "'''Remembratz-vos que sètz a visualizar o testar vòstre còde JavaScript e qu’es pas encara estat enregistrat !'''",
902 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atencion :''' existís pas d'estil « $1 ». Remembratz-vos que las paginas personalas amb extensions .css e .js utilizan de títols en minusculas, per exemple, {{ns:user}}:Foo/monobook.css e non pas {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
903 'updated' => '(Mes a jorn)',
904 'note' => "'''Nòta :'''",
905 'previewnote' => "'''Atencion, aqueste tèxte es sonque una previsualizacion e es pas encara estat salvat !'''",
906 'previewconflict' => 'Aquesta previsualizacion fa veire lo tèxte de la bóstia de modificacion superiora coma apareisserà se causissètz de lo salvar.',
907 'session_fail_preview' => "'''Podèm pas enregistrar vòstra modificacion a causa d’una pèrda d’informacions concernent vòstra sesilha.
908 Ensajatz tornarmai.
909 S'aquò fracassa encara, [[Special:UserLogout|desconnectatz-vos]], puèi connectatz-vos tornamai.'''",
910 'session_fail_preview_html' => "'''Podèm pas enregistrar vòstra modificacion a causa d’una pèrda d’informacions que concernís vòstra sesilha.'''
911
912 ''Perque {{SITENAME}} a activat l’HTML brut, la previsualizacion es estada amagada per prevenir un atac per JavaScript.''
913
914 '''Se la temptativa de modificacion èra legitima, ensajatz encara.
915 S'aquò capita pas un còp de mai, [[Special:UserLogout|desconnectatz-vos]], puèi connectatz-vos tornamai.'''",
916 'token_suffix_mismatch' => "'''Vòstra modificacion es pas estada acceptada perque vòstre navigador a mesclat los caractèrs de ponctuacion dins l’identificant d’edicion. La modificacion es estada regetada per empachar la corrupcion del tèxte de l’article. Aqueste problèma se produtz quand utilizatz un mandatari (proxy) anonim problematic.'''",
917 'editing' => 'Modificacion de $1',
918 'editingsection' => 'Modificacion de $1 (seccion)',
919 'editingcomment' => 'Modificacion de $1 (seccion novèla)',
920 'editconflict' => 'Conflicte de modificacion : $1',
921 'explainconflict' => "Aqueste pagina es estada salvada aprèp qu'avètz començat de la modificar.
922 La zòna d'edicion superiora conten lo tèxte tal coma es enregistrat actualament dins la banca de donadas.
923 Vòstras modificacions apareisson dins la zòna d'edicion inferiora.
924 Vos va caler aportar vòstras modificacions al tèxte existent.
925 '''Sol''' lo tèxte de la zòna superiora serà salvat.",
926 'yourtext' => 'Vòstre tèxte',
927 'storedversion' => 'Version enregistrada',
928 'nonunicodebrowser' => "'''Atencion : Vòstre navigador supòrta pas l’unicode. Una solucion temporària es estada trobada per vos permetre de modificar un article en tota seguretat : los caractèrs non-ASCII apareisseràn dins vòstra bóstia de modificacion en tant que còdes exadecimals. Deuriatz utilizar un navigador mai recent.'''",
929 'editingold' => "'''Atencion : sètz a modificar una version obsolèta d'aquesta pagina. Se salvatz, totas las modificacions efectuadas dempuèi aquesta version seràn perdudas.'''",
930 'yourdiff' => 'Diferéncias',
931 'copyrightwarning' => "Totas las contribucions a {{SITENAME}} son consideradas coma publicadas jols tèrmes de la $2 (vejatz $1 per mai de detalhs). Se desiratz pas que vòstres escriches sián modificats e distribuits a volontat, mercés de los sometre pas aicí.<br /> Nos prometètz tanben qu'avètz escrich aquò vos-meteis, o que l’avètz copiat d’una font provenent del domeni public, o d’una ressorsa liura.'''UTILIZETZ PAS DE TRABALHS JOS COPYRIGHT SENS AUTORIZACION EXPRÈSSA !'''",
932 'copyrightwarning2' => "Totas las contribucions a {{SITENAME}} pòdon èsser modificadas o suprimidas per d’autres utilizaires. Se desiratz pas que vòstres escriches sián modificats e distribuits a volontat, mercés de los sometre pas aicí.<br /> Tanben nos prometètz qu'avètz escrich aquò vos-meteis, o que l’avètz copiat d’una font provenent del domeni public, o d’una ressorsa liura. (vejatz $1 per mai de detalhs). '''UTILIZETZ PAS DE TRABALHS JOS COPYRIGHT SENS AUTORIZACION EXPRÈSSA !'''",
933 'longpagewarning' => "'''AVERTIMENT : aquesta pagina a una longor de $1 ko.
934 De delà de 32 ko, es preferible per d'unes navigadors de devesir aquesta pagina en seccions mai pichonas. Benlèu deuriatz devesir la pagina en seccions mai pichonas.'''",
935 'longpageerror' => "'''ERROR : Lo tèxte qu'avètz mandat es de $1 Ko, e depassa doncas lo limit autorizat dels $2 Ko. Lo tèxte pòt pas èsser salvat.'''",
936 'readonlywarning' => "'''AVERTIMENT : La banca de donadas es estada varrolhada per mantenença, doncas poiretz pas salvar vòstras modificacions ara.
937 Podètz copiar lo tèxte dins un fichièr de tèxte e lo salvar per mai tard.'''
938
939 L’administrator qu'a varrolhat la banca de donadas a balhat l’explicacion seguenta : $1",
940 'protectedpagewarning' => "'''AVERTIMENT : Aquesta pagina es protegida. Sols los utilizaires qu'an l'estatut d'administrator la p�don modificar. ''' La darri�ra entrada del jornal es afichada �aij�s per refer�ncia :",
941 'semiprotectedpagewarning' => "'''N�ta:''' Aquesta pagina es estada protegida d'un tal biais que sols los contributors enregistrats la p�scan modificar. La darri�ra entrada del jornal es afichada �aij�s per refer�ncia :",
942 'cascadeprotectedwarning' => "'''ATENCION :''' Aquesta pagina es estada protegida de biais que sols los administrators pòscan l’editar.
943 Aquesta proteccion es estada facha perque aquesta pagina es inclusa dins {{PLURAL:$1|una pagina protegida|de paginas protegidas}} amb la « proteccion en cascada » activada.",
944 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCION : Aquesta pagina es estada protegida de tal biais que de [[Special:ListGroupRights|dreches especifics]] son requesits per la poder crear.''' La darri�ra entrada del jornal es afichada �aij�s per refer�ncia :",
945 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modèl utilizat|Modèls utilizats}} sus aquesta pagina :',
946 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modèl utilizat|Modèls utilizats}} dins aquesta previsualizacion :',
947 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Modèl utilizat|Modèls utilizats}} dins aquesta seccion :',
948 'template-protected' => '(protegit)',
949 'template-semiprotected' => '(semiprotegit)',
950 'hiddencategories' => "{{PLURAL:$1|Categoria amagada|Categorias amagadas}} qu'aquesta pagina ne fa partida :",
951 'edittools' => '<!-- Tot tèxte picat aicí serà afichat jos las bóstias de modificacion o d’impòrt de fichièr. -->',
952 'nocreatetitle' => 'Creacion de pagina limitada',
953 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} a restrencha la possibilitat de crear de paginas novèlas.
954 Podètz tonar en rèire e modificar una pagina existenta, [[Special:UserLogin|vos connectar o crear un compte]].',
955 'nocreate-loggedin' => 'Avètz pas la permission de crear de paginas novèlas.',
956 'sectioneditnotsupported-title' => 'Modificacion de seccion pas presa en carga',
957 'sectioneditnotsupported-text' => "La modificacion d'una seccion es pas suportada dins aquesta pagina de modificacion.",
958 'permissionserrors' => 'Error de permissions',
959 'permissionserrorstext' => 'Avètz pas la permission d’efectuar l’operacion demandada per {{PLURAL:$1|la rason seguenta|las rasons seguentas}} :',
960 'permissionserrorstext-withaction' => 'Sètz pas autorizat(ada) a $2, per {{PLURAL:$1|la rason seguenta|las rasons seguentas}} :',
961 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atencion : sètz a tornar crear una pagina qu'es estada suprimida precedentament.'''
962
963 Demandatz-vos s'es vertadièrament apropriat de contunhar de l’editar.
964 L’istoric de las supressions e dels cambiaments de nom es afichat çaijós :",
965 'moveddeleted-notice' => "Aquesta pagina es estat suprimida.
966 L'istoric de las supressions e dels cambiaments de nom es afichat çaijós coma referéncia.",
967 'log-fulllog' => 'Veire lo jornal complet',
968 'edit-hook-aborted' => "Modificacion fracassada per croquet.
969 Cap d'explicacion pas balhada.",
970 'edit-gone-missing' => 'A pas pogut metre a jorn la pagina.
971 Sembla que siá estada suprimida.',
972 'edit-conflict' => 'Modificar lo conflicte.',
973 'edit-no-change' => 'Vòstra modificacion es estada ignorada perque cap de cambiament es pas estat fach dins lo tèxte.',
974 'edit-already-exists' => 'La pagina novèla a pogut èsser creada .
975 Existís ja.',
976
977 # Parser/template warnings
978 'expensive-parserfunction-warning' => 'Atencion : Aquesta pagina conten tròp d’apèls dispendioses de foncions del parser.
979
980 I deurià aver mens de {{PLURAL:$2|ampèl|ampèls}}, e actualament {{PLURAL:$1|i a $1 ampèl|i a $1 ampèls}}..',
981 'expensive-parserfunction-category' => 'Paginas amb tròp d’apèls dispendioses de foncions parsaires',
982 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Atencion : Aquesta pagina conten tròp d'inclusions de modèls.
983 D'unas inclusions seràn pas efectuadas.",
984 'post-expand-template-inclusion-category' => "Paginas que contenon tròp d'inclusions de modèls",
985 'post-expand-template-argument-warning' => "Atencion : Aquesta pagina conten al mens un paramètre de modèl que l'inclusion es renduda impossibla. Aprèp extension, aqueste auriá produch un resultat tròp long, doncas, es pas estat inclut.",
986 'post-expand-template-argument-category' => 'Paginas que contenon al mens un paramètre de modèl pas evaluat',
987 'parser-template-loop-warning' => 'Modèl en bocla detectat : [[$1]]',
988 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Limit de longor de la recursion del modèl depassat ($1)',
989 'language-converter-depth-warning' => 'Limit de prigondor del convertissor de lenga depassada ($1)',
990
991 # "Undo" feature
992 'undo-success' => "Aquesta modificacion va èsser desfacha. Confirmatz los cambiaments (visibles en bas d'aquesta pagina), puèi salvatz se sètz d’acòrdi. Mercés de motivar l’anullacion dins la bóstia de resumit.",
993 'undo-failure' => 'Aquesta modificacion a pas pogut èsser desfacha a causa de conflictes amb de modificacions intermediàrias.',
994 'undo-norev' => 'La modificacion a pas pogut èsser desfacha perque siá es inexistenta siá es estada suprimida.',
995 'undo-summary' => 'Anullacion de las modificacions $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutir]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]])',
996
997 # Account creation failure
998 'cantcreateaccounttitle' => 'Podètz pas crear de compte.',
999 'cantcreateaccount-text' => "La creacion de compte dempuèi aquesta adreça IP ('''$1''') es estada blocada per [[User:$3|$3]].
1000
1001 La rason balhada per $3 èra ''$2''.",
1002
1003 # History pages
1004 'viewpagelogs' => 'Vejatz las operacions per aquesta pagina',
1005 'nohistory' => "Existís pas d'istoric per aquesta pagina.",
1006 'currentrev' => 'Version actuala',
1007 'currentrev-asof' => 'Version actuala en data del $1',
1008 'revisionasof' => 'Version del $1',
1009 'revision-info' => 'Version del $1 per $2',
1010 'previousrevision' => '← Version precedenta',
1011 'nextrevision' => 'Version seguenta →',
1012 'currentrevisionlink' => 'vejatz la version correnta',
1013 'cur' => 'actu',
1014 'next' => 'seg',
1015 'last' => 'darr',
1016 'page_first' => 'primièra',
1017 'page_last' => 'darrièra',
1018 'histlegend' => 'Legenda : ({{MediaWiki:Cur}}) = diferéncia amb la version actuala ,
1019 ({{MediaWiki:Last}}) = diferéncia amb la version precedenta, <b>m</b> = cambiament menor',
1020 'history-fieldset-title' => "Percórrer l'istoric",
1021 'history-show-deleted' => 'Suprimits solament',
1022 'histfirst' => 'Primièras contribucions',
1023 'histlast' => 'Darrièras contribucions',
1024 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})',
1025 'historyempty' => '(void)',
1026
1027 # Revision feed
1028 'history-feed-title' => 'Istoric de las versions',
1029 'history-feed-description' => 'Istoric per aquesta pagina sul wiki',
1030 'history-feed-item-nocomment' => '$1 lo $2',
1031 'history-feed-empty' => 'La pagina demandada existís pas.
1032 Benlèu es estada escafada o renomenada.
1033 Ensajatz de [[Special:Search|recercar sul wiki]] per trobar de paginas en rapòrt.',
1034
1035 # Revision deletion
1036 'rev-deleted-comment' => '(comentari suprimit)',
1037 'rev-deleted-user' => '(nom d’utilizaire suprimit)',
1038 'rev-deleted-event' => '(entrada suprimida)',
1039 'rev-deleted-user-contribs' => "[nom d'utilizaire o adreça IP suprimida - modificacion amagada sus las contribucions]",
1040 'rev-deleted-text-permission' => "Aquesta version de la pagina es estada '''escafada'''.
1041 I pòt aver de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal dels escafaments].",
1042 'rev-deleted-text-unhide' => "Aquesta version de la pagina es estada '''escafada'''.
1043 I pòt aver mai de detalhs dins [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lo jornal dels escafaments].
1044 Coma administrator, podètz encara [$1 veire aquesta version] s'o volètz.",
1045 'rev-suppressed-text-unhide' => "Aquesta version de la pagina es estada '''suprimida'''.
1046 I pòt aver mai de detalhs dins [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lo jornal de las supressions].
1047 Coma administrator, podètz encara [$1 veire aquesta version] s'o volètz.",
1048 'rev-deleted-text-view' => "Aquesta version de la pagina es estada '''escafada'''.
1049 En tant qu’administrator, la podètz visualizar ; i pòt aver de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal dels escafaments].",
1050 'rev-suppressed-text-view' => "Aquesta version de la pagina es estada '''suprimida'''.
1051 En tant qu’administrator, la podètz visualizar ; i pòt aver de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de las supressions].",
1052 'rev-deleted-no-diff' => "Podètz pas veire aquesta dif per que una de las versions es estada '''escafada'''.
1053 I pòt aver mai de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal dels escafaments].",
1054 'rev-suppressed-no-diff' => "Pod�tz pas veire aquesta difer�ncia perque una de las revisions es estada '''suprimida'''.",
1055 'rev-deleted-unhide-diff' => "Una de las revisions d'aquesta diferéncia es estada '''escafada'''.
1056 I pòt aver mai de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal dels escafaments].
1057 En tant qu'administrator, podètz encara [$1 veire aquesta diferéncia] se volètz.",
1058 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Una de las revisions d'aqueste diff es estada '''suprimida'''.
1059 I pòt aver de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de las supressions].
1060 En tant qu'administrator, podètz totjorn [$1 veire aqueste diff] se volètz contunhar.",
1061 'rev-deleted-diff-view' => "Una de las revisions d'aquesta diff es estada '''suprimida'''.
1062 En tant qu'administrator podètz veire aquesta diff ; i pòt aver mai de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de las supressions].",
1063 'rev-suppressed-diff-view' => "Una de las revisions d'aquesta diff es estada '''escafada'''.
1064 En tant qu'administrator podètz veire aquesta diff ; i pòt aver mai de detalhs dins lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal dels escafaments].",
1065 'rev-delundel' => 'afichar/amagar',
1066 'rev-showdeleted' => 'afichar',
1067 'revisiondelete' => 'Suprimir/Restablir de versions',
1068 'revdelete-nooldid-title' => 'Cibla per la revision invalida',
1069 'revdelete-nooldid-text' => "Avètz pas precisat la o las revision(s) cibla(s) per utilizar aquesta foncion, la revision cibla existís pas, o alara la revision cibla es la qu'es en cors.",
1070 'revdelete-nologtype-title' => 'Cap de tipe de jornal pas balhat',
1071 'revdelete-nologtype-text' => 'Avètz pas especificat un tipe de jornal sul qual aquesta accion deu èsser realizada.',
1072 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada del jornal invalida',
1073 'revdelete-nologid-text' => 'Siá avètz pas especificat un eveniment del jornal sul qual aquesta accion se deu realizar, siá existís pas.',
1074 'revdelete-no-file' => 'Lo fichièr especificat existís pas.',
1075 'revdelete-show-file-confirm' => 'Sètz segur(a) que volètz veire la revision suprimida del fichièr « <nowiki>$1</nowiki> » datant del $2 a $3?',
1076 'revdelete-show-file-submit' => 'Òc',
1077 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Version seleccionada|Versions seleccionadas}} de [[:$1]] :'''",
1078 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Eveniment d'istoric seleccionat|Eveniments d'istoric seleccionats}} :'''",
1079 'revdelete-text' => "'''Las revisions e eveniments suprimits apareisseràn encara dins l’istoric e los jornals de la pagina, mas lor contengut textual serà inaccessible al public.'''
1080 D’autres administrators sus {{SITENAME}} poiràn totjorn accedir al contengut amagat e lo restablir tornamai a travèrs d'aquesta meteissa interfàcia, a mens qu’una restriccion suplementària siá mesa en plaça pels operators del site.",
1081 'revdelete-confirm' => "Confirmatz que volètz efectuar aquesta accion, que ne comprenètz las consequéncias, e qu'o fasètz en acòrd amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|las règlas]].",
1082 'revdelete-suppress-text' => "La supression deu èsser utilizada '''sonque''' dins los cases seguents :
1083 * Informacions personalas inapropriadas
1084 *: ''adreça, numèro de telefòn, numèro de seguretat sociala, ...''",
1085 'revdelete-legend' => 'Metre en plaça de restriccions de version :',
1086 'revdelete-hide-text' => 'Amagar lo tèxte de la version',
1087 'revdelete-hide-image' => 'Amagar lo contengut del fichièr',
1088 'revdelete-hide-name' => 'Amagar l’accion e la cibla',
1089 'revdelete-hide-comment' => 'Amagar lo comentari de modificacion',
1090 'revdelete-hide-user' => 'Amagar lo pseudonim o l’adreça IP del contributor.',
1091 'revdelete-hide-restricted' => 'Suprimir aquestas donadas als administrators e mai als autres',
1092 'revdelete-radio-same' => '(cambiar pas)',
1093 'revdelete-radio-set' => 'Òc',
1094 'revdelete-radio-unset' => 'Non',
1095 'revdelete-suppress' => 'Suprimir las donadas dels administrators e tanben dels autres utilizaires',
1096 'revdelete-unsuppress' => 'Levar las restriccions sus las versions restablidas',
1097 'revdelete-log' => 'Motiu :',
1098 'revdelete-submit' => 'Aplicar {{PLURAL:$1|a la version seleccionada|a las versions seleccionadas}}',
1099 'revdelete-logentry' => 'La visibilitat de la version es estada modificada per [[$1]]',
1100 'logdelete-logentry' => 'La visibilitat de l’eveniment es estada modificada per [[$1]]',
1101 'revdelete-success' => "'''Visibilitat de las versions mesas a jorn amb succès.'''",
1102 'revdelete-failure' => "'''La visibilitat de la revision a pas pogut èsser mesa a jorn :'''
1103 $1",
1104 'logdelete-success' => "'''Jornal de las visibilitat parametrat amb succès.'''",
1105 'logdelete-failure' => "'''La visibilitat del jornal a pas pogut èsser definida :'''
1106 $1",
1107 'revdel-restore' => 'Modificar la visibilitat',
1108 'revdel-restore-deleted' => 'revisions suprimidas',
1109 'revdel-restore-visible' => 'revisions visiblas',
1110 'pagehist' => 'Istoric de la pagina',
1111 'deletedhist' => 'Istoric de las supressions',
1112 'revdelete-content' => 'contengut',
1113 'revdelete-summary' => 'modificar lo somari',
1114 'revdelete-uname' => 'nom d’utilizaire',
1115 'revdelete-restricted' => 'aplicar las restriccions als administrators',
1116 'revdelete-unrestricted' => 'restriccions levadas pels administrators',
1117 'revdelete-hid' => 'amagar $1',
1118 'revdelete-unhid' => 'afichar $1',
1119 'revdelete-log-message' => '$1 per $2 {{PLURAL:$2|revision|revisions}}',
1120 'logdelete-log-message' => '$1 sus $2 {{PLURAL:$2|eveniment|eveniments}}',
1121 'revdelete-hide-current' => "Error al moment de la supression de l'element datat del $1 e $2 : es la revision correnta.
1122 Pòt pas èsser suprimit.",
1123 'revdelete-show-no-access' => "Error al moment de l'afichatge de l'element datat del $1 e $2 : es marcat coma « restrench ».
1124 I avètz pas accès.",
1125 'revdelete-modify-no-access' => "Error al moment de la modificacion de l'element datat del $1 a $2 : es marcat coma « restrench ».
1126 I avètz pas accès.",
1127 'revdelete-modify-missing' => "Error al moment de la modificacion de l'element amb l'ID $1 : es mancant dins la banca de donadas !",
1128 'revdelete-no-change' => "'''Atencion :''' l'element datat del $1 a $2 ja a los paramètres de visibilitat demandats.",
1129 'revdelete-concurrent-change' => "Error al moment de la modificacion de l'element datat del $1 a $2 : son estatut es estat cambiat per qualqu'un mai pendent qu'o modificatz.
1130 Verificatz los jornals.",
1131 'revdelete-only-restricted' => "Error al moment de la supression de l'entrada datada del $1 a $2 : podètz pas suprimir aqueles elements als administrators sens seleccionar tanben d'opcions de supression mai.",
1132 'revdelete-reason-dropdown' => "* Rasons correntas de supression
1133 ** Violacion dels dreches d'autors
1134 ** Entresenhas personalas inapropriadas",
1135 'revdelete-otherreason' => 'Autra rason / rason suplementària :',
1136 'revdelete-reasonotherlist' => 'Autra rason',
1137 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Modifica los motius de la supression',
1138 'revdelete-offender' => 'Autor de la revision :',
1139
1140 # Suppression log
1141 'suppressionlog' => 'Jornal de las supressions',
1142 'suppressionlogtext' => 'Çaijós, se tròba la tièra de las supressions e dels blocatges que comprenon las revisions amagadas als administrators. Vejatz [[Special:IPBlockList|la lista dels blocatges de las IP]] per la lista dels fòrabandiments e dels blocatges operacionals.',
1143
1144 # History merging
1145 'mergehistory' => "Fusion dels istorics d'una pagina",
1146 'mergehistory-header' => "Aquesta pagina vos permet de fusionar las revisions de l'istoric d'una pagina d'origina cap a una novèla.
1147 Asseguratz-vos qu'aqueste cambiament pòsca conservar la continuitat de l'istoric.",
1148 'mergehistory-box' => 'Fusionar las versions de doas paginas :',
1149 'mergehistory-from' => "Pagina d'origina :",
1150 'mergehistory-into' => 'Pagina de destinacion :',
1151 'mergehistory-list' => 'Edicion dels istorics fusionables',
1152 'mergehistory-merge' => "Las versions seguentas de [[:$1]] pòdon èsser fusionadas amb [[:$2]]. Utilizatz lo boton ràdio de la colomna per fusionar unicament las versions creadas del començament fins a la data indicada. Notatz plan que l'utilizacion dels ligams de navigacion reïnicializarà la colomna.",
1153 'mergehistory-go' => 'Veire las edicions fusionablas',
1154 'mergehistory-submit' => 'Fusionar las revisions',
1155 'mergehistory-empty' => 'Cap de revision pòt pas èsser fusionada.',
1156 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revisions}} de [[:$1]] {{PLURAL:$3|fusionada|fusionadas}} amb succès amb [[:$2]].',
1157 'mergehistory-fail' => 'Impossible de procedir a la fusion dels istorics. Seleccionatz tornamai la pagina e mai los paramètres de data.',
1158 'mergehistory-no-source' => "La pagina d'origina $1 existís pas.",
1159 'mergehistory-no-destination' => 'La pagina de destinacion $1 existís pas.',
1160 'mergehistory-invalid-source' => 'La pagina d’origina deu aver un títol valid.',
1161 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pagina de destinacion deu aver un títol valid.',
1162 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionat amb [[:$2]]',
1163 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionat amb [[:$2]] : $3',
1164 'mergehistory-same-destination' => "Las paginas d'origina e de destinacion pòdon pas èsser la meteissa",
1165 'mergehistory-reason' => 'Motiu :',
1166
1167 # Merge log
1168 'mergelog' => 'Istoric de las fusions',
1169 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] fusionada amb [[$2]] (revisions fins al $3)',
1170 'revertmerge' => 'Separar',
1171 'mergelogpagetext' => "Vaquí, çaijós, la lista de las fusions las mai recentas de l'istoric d'una pagina amb una autra.",
1172
1173 # Diffs
1174 'history-title' => 'Istoric de las versions de « $1 »',
1175 'difference' => '(Diferéncias entre las versions)',
1176 'lineno' => 'Linha $1 :',
1177 'compareselectedversions' => 'Comparar las versions seleccionadas',
1178 'showhideselectedversions' => 'Afichar/amagar las versions seleccionadas',
1179 'editundo' => 'desfar',
1180 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Una revision intermediària amagada|$1 revisions intermediàrias amagadas}})',
1181
1182 # Search results
1183 'searchresults' => 'Resultats de la recèrca',
1184 'searchresults-title' => 'Resultats de la recèrca per « $1 »',
1185 'searchresulttext' => "Per mai d'informacions sus la recèrca dins {{SITENAME}}, vejatz [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
1186 'searchsubtitle' => "Avètz recercat « '''[[:$1]]''' » ([[Special:Prefixindex/$1|totas las paginas que començan per « $1 »]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|totas las paginas qu'an un ligam cap a « $1 »]])",
1187 'searchsubtitleinvalid' => 'Avètz recercat « $1 »',
1188 'toomanymatches' => 'Tròp d’ocuréncias son estadas trobadas, sètz pregat de sometre una requèsta diferenta.',
1189 'titlematches' => "Correspondéncias dins los títols d'articles",
1190 'notitlematches' => "Cap de títol d'article correspond pas a la recèrca.",
1191 'textmatches' => "Correspondéncias dins los tèxtes d'articles",
1192 'notextmatches' => "Cap de tèxte d'article correspond pas a la recèrca",
1193 'prevn' => '{{PLURAL:$1|precedenta|$1 precedentas}}',
1194 'nextn' => '{{PLURAL:$1|seguenta|$1 seguentas}}',
1195 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat precedent|resultats precedents}}',
1196 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat seguent|resultats seguents}}',
1197 'shown-title' => 'Afichar $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pagina',
1198 'viewprevnext' => 'Veire ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1199 'searchmenu-legend' => 'Opcions de recèrca',
1200 'searchmenu-exists' => "* Pagina '''[[$1]]'''",
1201 'searchmenu-new' => "'''Crear la pagina ''[[:$1|$1]]'' sus aqueste wiki !'''",
1202 'searchhelp-url' => 'Help:Acuèlh',
1203 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Recercar las paginas amb aqueste prefix]]',
1204 'searchprofile-articles' => 'Paginas de contengut',
1205 'searchprofile-project' => "Paginas d'ajuda e del projècte",
1206 'searchprofile-images' => 'Multimèdia',
1207 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1208 'searchprofile-advanced' => 'Avançat',
1209 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Recercar dins $1',
1210 'searchprofile-project-tooltip' => 'Recercar dins $1',
1211 'searchprofile-images-tooltip' => 'Recercar de fichièrs',
1212 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Recercar dins tot lo contengut (tot incluissent las paginas de discussion)',
1213 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Recercar dins d'espacis de noms personalizats",
1214 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 mot|$2 mots}})',
1215 'search-result-category-size' => '$1 membre{{PLURAL:$1||s}} ($2 soscategoria{{PLURAL:$2||s}}, $3 fichièr{{PLURAL:$3||s}})',
1216 'search-result-score' => 'Pertinéncia : $1%',
1217 'search-redirect' => '(redireccion cap a $1)',
1218 'search-section' => '(seccion $1)',
1219 'search-suggest' => 'Avètz volgut dire : $1',
1220 'search-interwiki-caption' => 'Projèctes fraires',
1221 'search-interwiki-default' => '$1 resultats :',
1222 'search-interwiki-more' => '(mai)',
1223 'search-mwsuggest-enabled' => 'amb suggestions',
1224 'search-mwsuggest-disabled' => 'sens suggestion',
1225 'search-relatedarticle' => 'Relatat',
1226 'mwsuggest-disable' => 'Desactivar las suggestions AJAX',
1227 'searcheverything-enable' => 'Recercar dins totes los espacis de noms',
1228 'searchrelated' => 'relatat',
1229 'searchall' => 'Totes',
1230 'showingresults' => "Afichatge {{PLURAL:$1|d''''1''' resultat|de '''$1''' resultats}} a partir del #'''$2'''.",
1231 'showingresultsnum' => "Afichatge {{PLURAL:$3|d''''1''' resultat|de '''$3''' resultats}} a partir del #'''$2'''.",
1232 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1'''|Resultats '''$1 - $2'''}} de '''$3''' per '''$4'''",
1233 'nonefound' => "<strong>Nòta</strong>: Sonque qualques espacis de noms son recercats per defaut
1234 Ensajatz en utilizant lo prefix ''all:'' per recercar tot lo contengut (tot incluent las paginas de discussion, los modèls, etc), o utilizatz l'espaci de nom coma prefix.",
1235 'search-nonefound' => 'I a pas cap de resultat correspondent a la requèsta.',
1236 'powersearch' => 'Recèrca avançada',
1237 'powersearch-legend' => 'Recèrca avançada',
1238 'powersearch-ns' => 'Recercar dins los espacis de nom :',
1239 'powersearch-redir' => 'Lista de las redireccions',
1240 'powersearch-field' => 'Recercar',
1241 'powersearch-togglelabel' => 'Marcar :',
1242 'powersearch-toggleall' => 'Tot',
1243 'powersearch-togglenone' => 'Pas cap',
1244 'search-external' => 'Recèrca extèrna',
1245 'searchdisabled' => 'La recèrca sus {{SITENAME}} es desactivada.
1246 En esperant la reactivacion, podètz efectuar una recèrca via Google.
1247 Atencion, lor indexacion de contengut {{SITENAME}} benlèu es pas a jorn.',
1248
1249 # Quickbar
1250 'qbsettings' => "Barra d'espleches",
1251 'qbsettings-none' => 'Cap',
1252 'qbsettings-fixedleft' => 'Esquèrra',
1253 'qbsettings-fixedright' => 'Drecha',
1254 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotanta a esquèrra',
1255 'qbsettings-floatingright' => 'Flotanta a drecha',
1256
1257 # Preferences page
1258 'preferences' => 'Preferéncias',
1259 'mypreferences' => 'Mas preferéncias',
1260 'prefs-edits' => 'Nombre d’edicions :',
1261 'prefsnologin' => 'Vos sètz pas identificat(ada)',
1262 'prefsnologintext' => 'Vos cal èsser <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} connectat(ada)]</span> per modificar vòstras preferéncias d’utilizaire.',
1263 'changepassword' => 'Modificacion del senhal',
1264 'prefs-skin' => 'Aparéncia',
1265 'skin-preview' => 'Previsualizar',
1266 'prefs-math' => 'Rendut de las matas',
1267 'datedefault' => 'Cap de preferéncia',
1268 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1269 'prefs-personal' => 'Entresenhas personalas',
1270 'prefs-rc' => 'Darrièrs cambiaments',
1271 'prefs-watchlist' => 'Lista de seguiment',
1272 'prefs-watchlist-days' => "Nombre de jorns d'afichar dins la lista de seguiment :",
1273 'prefs-watchlist-days-max' => '(maximum 7 jorns)',
1274 'prefs-watchlist-edits' => "Nombre de modificacions d'afichar dins la lista de seguiment espandida :",
1275 'prefs-watchlist-edits-max' => '(nombre maximum : 1000)',
1276 'prefs-watchlist-token' => 'Geton per la lista de seguiment :',
1277 'prefs-misc' => 'Preferéncias divèrsas',
1278 'prefs-resetpass' => 'Modificar lo senhal',
1279 'prefs-email' => 'Opcions del corrièr electronic',
1280 'prefs-rendering' => 'Aparéncia',
1281 'saveprefs' => 'Enregistrar las preferéncias',
1282 'resetprefs' => 'Restablir las preferéncias',
1283 'restoreprefs' => 'Restablir totas las valors per defaut',
1284 'prefs-editing' => 'Fenèstra de modificacion',
1285 'prefs-edit-boxsize' => 'Talha de la fenèstra de modificacion.',
1286 'rows' => 'Rengadas :',
1287 'columns' => 'Colomnas :',
1288 'searchresultshead' => 'Recèrca',
1289 'resultsperpage' => 'Nombre de responsas per pagina :',
1290 'contextlines' => 'Nombre de linhas per responsa :',
1291 'contextchars' => 'Nombre de caractèrs de contèxte per linha :',
1292 'stub-threshold' => 'Limit superior pels <a href="#" class="stub">ligams cap als esbòsses</a> (octets) :',
1293 'recentchangesdays' => "Nombre de jorns d'afichar dins los darrièrs cambiaments :",
1294 'recentchangesdays-max' => '(maximum $1 {{PLURAL:$1|jorn|jorns}})',
1295 'recentchangescount' => "Nombre de modificacions d'afichar per defaut :",
1296 'prefs-help-recentchangescount' => 'Aquò inclutz las modificacions recentas, las paginas d’istorics e los jornals.',
1297 'prefs-help-watchlist-token' => 'Emplenar aquò amb una valor secreta generarà un flux RSS per vòstra lista de seguiment.
1298 Tota persona que coneis aqueste geton poirà legir vòstra lista de seguiment, causissètz doncas una valor securizada.
1299 Vaquí una valor generada aleatòriament que podètz utilizar : $1',
1300 'savedprefs' => 'Las preferéncias son estadas salvadas.',
1301 'timezonelegend' => 'Fus orari :',
1302 'localtime' => 'Ora locala :',
1303 'timezoneuseserverdefault' => 'Utilizar la valor del servidor',
1304 'timezoneuseoffset' => 'Autre (especificar lo descalatge)',
1305 'timezoneoffset' => 'Decalatge orari¹ :',
1306 'servertime' => 'Ora del servidor :',
1307 'guesstimezone' => 'Utilizar la valor del navigador',
1308 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1309 'timezoneregion-america' => 'America',
1310 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartica',
1311 'timezoneregion-arctic' => 'Artic',
1312 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1313 'timezoneregion-atlantic' => 'Ocean Atlantic',
1314 'timezoneregion-australia' => 'Austràlia',
1315 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1316 'timezoneregion-indian' => 'Ocean Indian',
1317 'timezoneregion-pacific' => 'Ocean Pacific',
1318 'allowemail' => 'Autorizar lo mandadís de corrièr electronic venent d’autres utilizaires',
1319 'prefs-searchoptions' => 'Opcions de recèrca',
1320 'prefs-namespaces' => 'Noms d’espacis',
1321 'defaultns' => 'Autrament recercar dins aquestes espacis de noms :',
1322 'default' => 'defaut',
1323 'prefs-files' => 'Fichièrs',
1324 'prefs-custom-css' => 'CSS personalizat',
1325 'prefs-custom-js' => 'JS personalizat',
1326 'prefs-common-css-js' => 'JavaScript e CSS partejat per totes los abilhatges :',
1327 'prefs-reset-intro' => 'Podètz utilizar aquesta pagina per restablir vòstras preferéncias a las valors per defaut del site. Aquò pòt pas èsser desfach.',
1328 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmacion del corrièr electronic :',
1329 'prefs-textboxsize' => 'Talha de la fenèstra de modificacion',
1330 'youremail' => 'Adreça de corrièr electronic :',
1331 'username' => "Nom de l'utilizaire :",
1332 'uid' => 'Numèro de l’utilizaire :',
1333 'prefs-memberingroups' => 'Membre {{PLURAL:$1|del grop|dels gropes}} :',
1334 'prefs-registration' => 'Data de creacion del compte :',
1335 'yourrealname' => 'Nom vertadièr :',
1336 'yourlanguage' => "Lenga de l'interfàcia :",
1337 'yourvariant' => 'Varianta lingüistica :',
1338 'yournick' => 'Signatura per las discussions :',
1339 'prefs-help-signature' => 'Los comentaris sus las paginas de discussion devon èsser signats amb « <nowiki>~~~~</nowiki> », que serà convertit en vòstra signatura e un orodatament.',
1340 'badsig' => 'Signatura bruta incorrècta, verificatz vòstras balisas HTML.',
1341 'badsiglength' => 'Vòstra signatura es tròp longa.
1342 Deu aver, al maximum $1 caractèr{{PLURAL:$1||s}}.',
1343 'yourgender' => 'Sèxe :',
1344 'gender-unknown' => 'Pas entresenhat',
1345 'gender-male' => 'Masculin',
1346 'gender-female' => 'Femenin',
1347 'prefs-help-gender' => "Opcional : utilizat pels acòrdis dins l'interfàcia del logicial. Aquesta informacion serà publica.",
1348 'email' => 'Corrièr electronic',
1349 'prefs-help-realname' => "(facultatiu) : se l'especificatz, serà utilizat per vos atribuir vòstras contribucions.",
1350 'prefs-help-email' => "L’adreça de corrièr electronic es facultativa mas permet de vos far adreçar vòstre senhal s'o doblidatz.
1351 Tanben podètz causir de permetre a d’autres de vos contactar amb l'ajuda de vòstra pagina d’utilizaire principala o la de discussion sens aver besonh de revelar vòstra idenditat.",
1352 'prefs-help-email-required' => 'Una adreça de corrièr electronic es requesa.',
1353 'prefs-info' => 'Informacion de basa',
1354 'prefs-i18n' => 'Internationalizacion',
1355 'prefs-signature' => 'Signatura',
1356 'prefs-dateformat' => 'Format de las datas',
1357 'prefs-timeoffset' => 'Descalatge orari',
1358 'prefs-advancedediting' => 'Opcions avançadas',
1359 'prefs-advancedrc' => 'Opcions avançadas',
1360 'prefs-advancedrendering' => 'Opcions avançadas',
1361 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcions avançadas',
1362 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcions avançadas',
1363 'prefs-display' => "Opcions d'afichatge",
1364 'prefs-diffs' => 'Diferéncias',
1365
1366 # User rights
1367 'userrights' => "Gestion dels dreches d'utilizaire",
1368 'userrights-lookup-user' => "Gestion dels dreches d'utilizaire",
1369 'userrights-user-editname' => 'Entrar un nom d’utilizaire :',
1370 'editusergroup' => "Modificacion dels gropes d'utilizaires",
1371 'editinguser' => "Cambiament dels dreches de l'utilizaire '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1372 'userrights-editusergroup' => 'Modificar los gropes de l’utilizaire',
1373 'saveusergroups' => "Salvar los gropes d'utilizaires",
1374 'userrights-groupsmember' => 'Membre de :',
1375 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre implicit de :',
1376 'userrights-groups-help' => "Podètz modificar los gropes alsquals aparten aqueste utilizaire.
1377 * Una casa marcada significa que l'utilizaire se tròba dins aqueste grop.
1378 * Una casa pas marcada significa, al contrari, que s’i tròba pas.
1379 * Una * indica que podretz pas levar aqueste grop un còp que l'auretz apondut e vice-versa.",
1380 'userrights-reason' => 'Motiu :',
1381 'userrights-no-interwiki' => "Sètz pas abilitat per modificar los dreches dels utilizaires sus d'autres wikis.",
1382 'userrights-nodatabase' => 'La banca de donadas « $1 » existís pas o es pas en local.',
1383 'userrights-nologin' => "Vos cal [[Special:UserLogin|vos connectar]] amb un compte d'administrator per balhar los dreches d'utilizaire.",
1384 'userrights-notallowed' => "Vòstre compte es pas abilitat per modificar de dreches d'utilizaire.",
1385 'userrights-changeable-col' => 'Los gropes que podètz cambiar',
1386 'userrights-unchangeable-col' => 'Los gropes que podètz pas cambiar',
1387
1388 # Groups
1389 'group' => 'Grop :',
1390 'group-user' => 'Utilizaires',
1391 'group-autoconfirmed' => 'Utilizaires enregistrats',
1392 'group-bot' => 'Bòts',
1393 'group-sysop' => 'Administrators',
1394 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
1395 'group-suppress' => 'Supervisors',
1396 'group-all' => '(totes)',
1397
1398 'group-user-member' => 'Utilizaire',
1399 'group-autoconfirmed-member' => 'Utilizaire enregistrat',
1400 'group-bot-member' => 'Bòt',
1401 'group-sysop-member' => 'Administrator',
1402 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
1403 'group-suppress-member' => 'Supervisor',
1404
1405 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utilizaires',
1406 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utilizaires enregistrats',
1407 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bòts',
1408 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrators',
1409 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocratas',
1410 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisor',
1411
1412 # Rights
1413 'right-read' => 'Legir las paginas',
1414 'right-edit' => 'Modificar las paginas',
1415 'right-createpage' => 'Crear de paginas (que son pas de paginas de discussion)',
1416 'right-createtalk' => 'Crear de paginas de discussion',
1417 'right-createaccount' => "Crear de comptes d'utilizaire novèls",
1418 'right-minoredit' => 'Marcar de cambiaments coma menors',
1419 'right-move' => 'Tornar nomenar de paginas',
1420 'right-move-subpages' => 'Desplaçar de paginas amb lor sospaginas',
1421 'right-move-rootuserpages' => 'Tornar nomenar las paginas de l’utilizaire de banca.',
1422 'right-movefile' => 'Desplaçar los fichièrs',
1423 'right-suppressredirect' => 'Crear pas de redireccion dempuèi la pagina anciana en renomenant la pagina',
1424 'right-upload' => 'Telecargar de fichièrs',
1425 'right-reupload' => 'Espotir un fichièr existent',
1426 'right-reupload-own' => 'Espotir un fichièr telecargat pel meteis utilizaire',
1427 'right-reupload-shared' => 'Espotir localament un fichièr present sus un depaus partejat',
1428 'right-upload_by_url' => 'Importar un fichièr dempuèi una adreça URL',
1429 'right-purge' => "Purgar l'amagatal de las paginas sens l'aver de confirmar",
1430 'right-autoconfirmed' => 'Modificar las paginas semiprotegidas',
1431 'right-bot' => 'Èsser tractat coma un procediment automatizat',
1432 'right-nominornewtalk' => 'Desenclavar pas lo bendèl "Avètz de messatges novèls" al moment d\'un cambiament menor sus una pagina de discussion d\'un utilizaire',
1433 'right-apihighlimits' => "Utilizar de limits superiors dins las requèstas l'API",
1434 'right-writeapi' => "Utilizar l'API per modificar lo wiki",
1435 'right-delete' => 'Suprimir de paginas',
1436 'right-bigdelete' => "Suprimir de paginas amb d'istorics grands",
1437 'right-deleterevision' => "Suprimir e restablir una revision especifica d'una pagina",
1438 'right-deletedhistory' => 'Veire las entradas dels istorics suprimits mas sens lor tèxte',
1439 'right-deletedtext' => 'Veire lo tèxte suprimit e las diferéncias entre las versions suprimidas',
1440 'right-browsearchive' => 'Recercar de paginas suprimidas',
1441 'right-undelete' => 'Restablir una pagina',
1442 'right-suppressrevision' => 'Examinar e restablir las revisions amagadas als administrators',
1443 'right-suppressionlog' => 'Veire los jornals privats',
1444 'right-block' => "Blocar d'autres utilizaires en escritura",
1445 'right-blockemail' => 'Empachar un utilizaire de mandar de corrièrs electronics',
1446 'right-hideuser' => 'Blocar un utilizaire en amagant son nom al public',
1447 'right-ipblock-exempt' => "Èsser pas afectat per las IP blocadas, los blocatges automatics e los blocatges de plajas d'IP",
1448 'right-proxyunbannable' => 'Èsser pas afectat pels blocatges automatics de servidors mandataris',
1449 'right-unblockself' => 'Se desblocar eles meteisses',
1450 'right-protect' => 'Modificar lo nivèl de proteccion de las paginas e modificar las paginas protegidas',
1451 'right-editprotected' => 'Modificar las paginas protegidas (sens proteccion en cascada)',
1452 'right-editinterface' => "Modificar l'interfàcia d'utilizaire",
1453 'right-editusercssjs' => "Modificar los fichièrs CSS e JS d'autres utilizaires",
1454 'right-editusercss' => "Modificar los fichièrs CSS d'autres utilizaires",
1455 'right-edituserjs' => "Modificar los fichièrs JS d'autres utilizaires",
1456 'right-rollback' => "Revocacion rapida del darrièr utilizaire qu'a modificat una pagina particulara",
1457 'right-markbotedits' => 'Marcar los cambiaments revocats coma de cambiaments que son estats fachs per de robòts',
1458 'right-noratelimit' => 'Pas afectat pels limits de taus',
1459 'right-import' => "Importar de paginas dempuèi d'autres wikis",
1460 'right-importupload' => 'Importar de paginas dempuèi un fichièr',
1461 'right-patrol' => 'Marcar de cambiaments coma verificats',
1462 'right-autopatrol' => 'Aver sos cambiaments marcats automaticament coma verificats',
1463 'right-patrolmarks' => 'Utilizar las foncionalitats de la patrolha dels darrièrs cambiaments',
1464 'right-unwatchedpages' => 'Veire la tièra de las paginas pas seguidas',
1465 'right-trackback' => 'Apondre de retroligams',
1466 'right-mergehistory' => 'Fusionar los istorics de las paginas',
1467 'right-userrights' => "Modificar totes los dreches d'un utilizaire",
1468 'right-userrights-interwiki' => "Modificar los dreches d'utilizaires que son sus un autre wiki",
1469 'right-siteadmin' => 'Varrolhar e desvarrolhar la banca de donadas',
1470 'right-reset-passwords' => "Cambiar lo senhal d'autres utilizaires",
1471 'right-override-export-depth' => 'Exportar las paginas en incluent las paginas ligadas fins a una prigondor de 5 nivèls',
1472 'right-sendemail' => 'Mandar un corrièl als autres utilizaires',
1473
1474 # User rights log
1475 'rightslog' => "Istoric de las modificacions d'estatut",
1476 'rightslogtext' => "Aquò es un jornal dels cambiaments d'estatut d’utilizaire.",
1477 'rightslogentry' => 'a modificat los dreches de l’utilizaire « $1 » de $2 a $3',
1478 'rightsnone' => '(cap)',
1479
1480 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1481 'action-read' => 'legir aquesta pagina',
1482 'action-edit' => 'modificar aquesta pagina',
1483 'action-createpage' => 'crear de paginas',
1484 'action-createtalk' => 'crear de paginas de discussion',
1485 'action-createaccount' => "crear aqueste compte d'utilizaire",
1486 'action-minoredit' => 'marcar aqueste cambiament coma menor',
1487 'action-move' => 'tornar nomenar aquesta pagina',
1488 'action-move-subpages' => 'tornar nomenar aquesta pagina e sas sospaginas',
1489 'action-move-rootuserpages' => 'tornar nomenar las paginas de l’utilizaire de banca.',
1490 'action-movefile' => 'tornar nomenar aqueste fichièr',
1491 'action-upload' => 'importar aqueste fichièr',
1492 'action-reupload' => 'espotir aqueste fichièr existent',
1493 'action-reupload-shared' => 'passar otra aqueste fichièr sus un depaus partejat',
1494 'action-upload_by_url' => 'importar aqueste fichièr a partir d’una adreça internet',
1495 'action-writeapi' => 'utilizar l‘API d’escritura',
1496 'action-delete' => 'suprimir aquesta pagina',
1497 'action-deleterevision' => 'suprimir aquesta version',
1498 'action-deletedhistory' => "veire l’istoric suprimit d'aquesta pagina",
1499 'action-browsearchive' => 'recercar de paginas suprimidas',
1500 'action-undelete' => 'restablir aquesta pagina',
1501 'action-suppressrevision' => 'tornar veire e restablir aquesta version suprimida',
1502 'action-suppressionlog' => 'veire aqueste jornal privat',
1503 'action-block' => 'blocar aqueste utilizaire a l’edicion',
1504 'action-protect' => 'modificar los nivèls de proteccion per aquesta pagina',
1505 'action-import' => 'importar aquesta pagina a partir d’un autre wiki',
1506 'action-importupload' => 'importar aquesta pagina e partir de l’impòrt d’un fichièr',
1507 'action-patrol' => 'marcar la modificacion dels autres coma patrolhada',
1508 'action-autopatrol' => 'aver vòstra modificacion marcada coma patrolhada',
1509 'action-unwatchedpages' => 'veire la lista de las paginas pas susvelhadas',
1510 'action-trackback' => 'sometre un retroligam',
1511 'action-mergehistory' => "fusionar l’istoric d'aquesta pagina",
1512 'action-userrights' => 'modificar totes los dreches d’utilizaire',
1513 'action-userrights-interwiki' => 'modificar los dreches d’utilizaire e los sus d’autres wikis',
1514 'action-siteadmin' => 'varrolhar o desvarrolhar la banca de donadas',
1515
1516 # Recent changes
1517 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiaments}}',
1518 'recentchanges' => 'Darrièrs cambiaments',
1519 'recentchanges-legend' => 'Opcions dels darrièrs cambiaments',
1520 'recentchangestext' => 'Vaquí sus aquesta pagina, los darrièrs cambiaments de {{SITENAME}}.',
1521 'recentchanges-feed-description' => "Seguissètz los darrièrs cambiaments d'aqueste wiki dins un flux.",
1522 'recentchanges-label-legend' => 'Legenda : $1.',
1523 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - pagina novèla',
1524 'recentchanges-label-newpage' => 'Aquesta modificacion a creat una pagina novèla',
1525 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - cambiament menor',
1526 'recentchanges-label-minor' => 'Aqueste cambiament es menor',
1527 'recentchanges-legend-bot' => '$1 - cambiament fach per un robòt',
1528 'recentchanges-label-bot' => 'Aqueste cambiament es estat efectuat per un bòt.',
1529 'recentchanges-legend-unpatrolled' => '$1 - modificacion pas patrolhada',
1530 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Aqueste cambiament es pas estat verificat encara.',
1531 'rcnote' => 'Vaquí {{PLURAL:$1|lo darrièr cambiament|los $1 darrièrs cambiaments}} dempuèi {{PLURAL:$2|lo darrièr jorn|los <b>$2</b> darrièrs jorns}}, determinat{{PLURAL:$1||s}} lo $4, a $5.',
1532 'rcnotefrom' => "Vaquí los cambiaments efectuats dempuèi lo '''$2''' ('''$1''' al maximum).",
1533 'rclistfrom' => 'Afichar las modificacions novèlas dempuèi lo $1.',
1534 'rcshowhideminor' => '$1 los cambiaments menors',
1535 'rcshowhidebots' => '$1 los robòts',
1536 'rcshowhideliu' => '$1 los utilizaires enregistrats',
1537 'rcshowhideanons' => '$1 los utilizaires anonims',
1538 'rcshowhidepatr' => '$1 las modificacions susvelhadas',
1539 'rcshowhidemine' => '$1 mas modificacions',
1540 'rclinks' => 'Afichar los $1 darrièrs cambiaments efectuats al cors dels $2 darrièrs jorns; $3 cambiaments menors.',
1541 'diff' => 'dif',
1542 'hist' => 'ist',
1543 'hide' => 'amagar',
1544 'show' => 'far veire',
1545 'minoreditletter' => 'm',
1546 'newpageletter' => 'N',
1547 'boteditletter' => 'b',
1548 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utilizaire seguent|utilizaires seguents}}]',
1549 'rc_categories' => 'Limit de las categorias (separacion amb « | »)',
1550 'rc_categories_any' => 'Totas',
1551 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seccion novèla',
1552 'rc-enhanced-expand' => 'Vejatz los detalhs (necessita JavaScript)',
1553 'rc-enhanced-hide' => 'Amagar los detalhs',
1554
1555 # Recent changes linked
1556 'recentchangeslinked' => 'Seguit dels ligams',
1557 'recentchangeslinked-feed' => 'Seguit dels ligams',
1558 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Seguit dels ligams',
1559 'recentchangeslinked-title' => 'Seguit dels ligams associats a "$1"',
1560 'recentchangeslinked-noresult' => 'Cap de cambiament sus las paginas ligadas pendent lo periòde causit.',
1561 'recentchangeslinked-summary' => "Aquesta pagina especiala fa veire los darrièrs cambiaments sus las paginas que son ligadas. Las paginas de [[Special:Watchlist|vòstra tièra de seguit]] son '''en gras'''.",
1562 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pagina :',
1563 'recentchangeslinked-to' => 'Afichar los cambiaments cap a las paginas ligadas al luòc de la pagina donada',
1564
1565 # Upload
1566 'upload' => 'Importar un fichièr',
1567 'uploadbtn' => 'Importar un fichièr',
1568 'reuploaddesc' => 'Anullar lo cargament e tornar al formulari.',
1569 'upload-tryagain' => 'Mandar la descripcion del fichièr modificada',
1570 'uploadnologin' => 'Vos sètz pas identificat(ada)',
1571 'uploadnologintext' => 'Vos cal èsser [[Special:UserLogin|connectat(ada)]]
1572 per copiar de fichièrs sul servidor.',
1573 'upload_directory_missing' => 'Lo repertòri d’impòrt ($1) es mancant e a pas pogut èsser creat pel servidor web.',
1574 'upload_directory_read_only' => 'Lo servidor Web pòt escriure dins lo dorsièr cibla ($1).',
1575 'uploaderror' => 'Error',
1576 'upload-recreate-warning' => "'''Atencion : Un fichièr amb aqueste nom es estat suprimit o desplaçat.'''
1577
1578 Lo jornal de las supressions e lo dels desplaçaments d'aquesta pagina son afichats aicí per informacion :",
1579 'uploadtext' => "Utilizatz lo formulari çaijós per importar de fichièrs sul servidor.
1580 Per veire o recercar d'imatges mandats precedentament, consultatz [[Special:FileList|la tièra dels imatges]]. Las còpias e las supressions tanben son enregistradas dins l'[[Special:Log/upload|istoric dels impòrts]], las supressions dins l’[[Special:Log/delete|istoric de las supressions]].
1581
1582 Per inclure un imatge dins una pagina, utilizatz un ligam de la forma
1583 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:fichièr.jpg]]</nowiki></tt>''',
1584 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:fichièr.png|200px|thumb|left|tèxte descriptiu]]</nowiki></tt>''' per utilizar una miniatura de 200 pixèls de larg dins una bóstia a esquèrra amb 'tèxte descriptiu' coma descripcion
1585 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:fichièr.ogg]]</nowiki></tt>''' per ligar dirèctament cap al fichièr sens l'afichar.",
1586 'upload-permitted' => 'Formats de fichièrs autorizats : $1.',
1587 'upload-preferred' => 'Formats de fichièrs preferits : $1.',
1588 'upload-prohibited' => 'Formats de fichièrs interdiches : $1.',
1589 'uploadlog' => 'Istoric de las importacions',
1590 'uploadlogpage' => 'Istoric de las importacions de fichièrs multimèdia',
1591 'uploadlogpagetext' => 'Vaquí la tièra dels darrièrs fichièrs copiats sul servidor.
1592 Vejatz la [[Special:NewFiles|galariá dels imatges novèls]] per una presentacion mai visuala.',
1593 'filename' => 'Nom del fichièr',
1594 'filedesc' => 'Descripcion',
1595 'fileuploadsummary' => 'Resumit :',
1596 'filereuploadsummary' => 'Modificacions del fichièr :',
1597 'filestatus' => "Estatut dels dreches d'autor :",
1598 'filesource' => 'Font :',
1599 'uploadedfiles' => 'Fichièrs importats',
1600 'ignorewarning' => 'Ignorar l’avertiment e salvar lo fichièr',
1601 'ignorewarnings' => 'Ignorar los avertiments al moment de l’impòrt',
1602 'minlength1' => 'Los noms de fichièrs devon comprendre almens una letra.',
1603 'illegalfilename' => 'Lo nom de fichièr « $1 » conten de caractèrs interdiches dins los títols de paginas. Mercé de lo tornar nomenar e de lo copiar tornarmai.',
1604 'badfilename' => "L'imatge es estat renomenat « $1 ».",
1605 'filetype-mime-mismatch' => 'L’extension del fichier correspond pas al tipe MIME.',
1606 'filetype-badmime' => 'Los fichièrs del tipe MIME « $1 » pòdon pas èsser importats.',
1607 'filetype-bad-ie-mime' => 'Lo fichièr pòt pas èsser importat perque serià detectat coma « $1 » per Internet Explorer, tipe de fichièr interdich perque potencialament dangierós.',
1608 'filetype-unwanted-type' => "«.$1»''' es un format de fichièr pas desirat.
1609 {{PLURAL:$3|Lo tipe de fichièr preconizat es|Los tipes de fichièrs preconizats son}} $2.",
1610 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' es dins un format pas admes.
1611 {{PLURAL:\$3|Lo qu'es acceptat es|Los que son acceptats son}} \$2.",
1612 'filetype-missing' => "Lo fichièr a pas cap d'extension (coma « .jpg » per exemple).",
1613 'empty-file' => "Lo fichièr qu'avètz somés èra void.",
1614 'file-too-large' => "Lo fichièr qu'avètz somés èra tròp grand.",
1615 'filename-tooshort' => 'Lo nom de fichièr es tròp cort.',
1616 'filetype-banned' => 'Aqueste tipe de fichièr es interdich',
1617 'verification-error' => 'Aqueste fichièr passa pas la verificacion dels fichièrs.',
1618 'hookaborted' => "La modificacion qu'avètz ensajat de realizar es estada anullada per un croquet d'extension.",
1619 'illegal-filename' => 'Lo nom del fichièr es pas autorizat.',
1620 'overwrite' => 'Espotir un fichièr existent es pas autorizat.',
1621 'unknown-error' => "Una error desconeguda s'es producha.",
1622 'tmp-create-error' => 'Impossible de crear lo fichièr temporari.',
1623 'tmp-write-error' => "Error d'escritura del fichièr temporari.",
1624 'large-file' => 'Los fichièrs importats deurián pas èsser mai gros que $1 ; aqueste fichièr fa $2.',
1625 'largefileserver' => "La talha d'aqueste fichièr es superiora al maximum autorizat.",
1626 'emptyfile' => 'Lo fichièr que volètz importar sembla void. Aquò pòt èsser degut a una error dins lo nom del fichièr. Verificatz que desiratz vertadièrament copiar aqueste fichièr.',
1627 'fileexists' => "Un fichièr amb aqueste nom existís ja.
1628 Mercé de verificar '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1629 Sètz segur de voler modificar aqueste fichièr ? [[$1|thumb]]",
1630 'filepageexists' => "La pagina de descripcion per aqueste fichièr ja es estada creada aicí '''<tt>[[:$1]]</tt>''', mas cap de fichièr existís pas actualament jos aqueste nom.
1631 Lo resumit qu'anatz especificar apareisserà pas sus la pagina de descripcion.
1632 Per o far, vos caldrà modificar la pagina manualament. [[$1|vinheta]]",
1633 'fileexists-extension' => "Un fichièr amb un nom pròchi existís ja : [[$2|thumb]]
1634 * Nom del fichièr d'importar : '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1635 * Nom del fichièr existent : '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1636 Causissètz-ne un autre.",
1637 'fileexists-thumbnail-yes' => "Lo fichièr sembla èsser un imatge en talha reducha ''(thumbnail)''. [[$1|thumb]]
1638 Verificatz lo fichièr '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1639 Se lo fichièr verificat es lo meteis imatge (dins una resolucion melhora), es pas de besonh d’importar una version reducha.",
1640 'file-thumbnail-no' => "Lo nom del fichièr comença per '''<tt>$1</tt>'''.
1641 Es possible que s’agisca d’una version reducha ''(miniatura)''.
1642 Se dispausatz del fichièr en resolucion nauta, importatz-lo, si que non cambiatz lo nom del fichièr.",
1643 'fileexists-forbidden' => "Un fichièr amb aqueste nom existís ja e pòt pas èsser espotit.
1644 Se volètz totjorn importar aquel fichièr, mercé de tornar en arrièr e d'utilizar un nom novèl. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1645 'fileexists-shared-forbidden' => "Un fichièr amb lo meteis nom existís ja dins la banca de donadas comuna.
1646 S'o volètz importar tornamai, tornatz en rèire e importatz-lo jos un autre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1647 'file-exists-duplicate' => 'Aqueste fichièr es un doble {{PLURAL:$1|del fichièr seguent|dels fichièrs seguents}} :',
1648 'file-deleted-duplicate' => "Un fichièr identic a aqueste ([[$1]]) ja es estat suprimit. Vos caldriá verificar lo jornal de las supressions d'aqueste fichièr abans de la tornar telecargar.",
1649 'successfulupload' => 'Importacion capitada',
1650 'uploadwarning' => 'Atencion !',
1651 'uploadwarning-text' => 'Modificatz la descripcion del fichièr e ensajatz tornarmai.',
1652 'savefile' => 'Salvar lo fichièr',
1653 'uploadedimage' => '«[[$1]]» copiat sul servidor',
1654 'overwroteimage' => 'a importat una version novèla de « [[$1]] »',
1655 'uploaddisabled' => 'O planhèm, lo mandadís de fichièr es desactivat.',
1656 'copyuploaddisabled' => 'Mandadís de fichièr per URL desactivat.',
1657 'uploadfromurl-queued' => "Vòstre mandadís es estat mes dins la fila d'espèra.",
1658 'uploaddisabledtext' => "L'impòrt de fichièrs cap al servidor es desactivat.",
1659 'php-uploaddisabledtext' => "Lo telecargament de fichièrs es estat desactivat dins PHP. Verificatz l'opcion de configuracion file_uploads.",
1660 'uploadscripted' => "Aqueste fichièr conten de còde HTML o un escript que poiriá èsser interpretat d'un biais incorrècte per un navigador Internet.",
1661 'uploadvirus' => 'Aqueste fichièr conten un virús ! Per mai de detalhs, consultatz : $1',
1662 'upload-source' => 'Fichièr font',
1663 'sourcefilename' => 'Nom del fichièr font :',
1664 'sourceurl' => 'URL font :',
1665 'destfilename' => 'Nom jolqual lo fichièr serà enregistrat&nbsp;:',
1666 'upload-maxfilesize' => 'Talha maximala del fichièr : $1',
1667 'upload-description' => 'Descripcion del fichièr',
1668 'upload-options' => 'Opcions de telecargament',
1669 'watchthisupload' => 'Seguir aqueste fichièr',
1670 'filewasdeleted' => 'Un fichièr amb aqueste nom ja es estat copiat, puèi suprimit. Vos caldriá verificar lo $1 abans de procedir a una còpia novèla.',
1671 'upload-wasdeleted' => "'''Atencion : Sètz a importar un fichièr que ja es estat suprimit deperabans.'''
1672
1673 Deuriatz considerar se es oportun de contunhar l'impòrt d'aqueste fichièr. Lo jornal de las supressions vos donarà los elements d'informacion.",
1674 'filename-bad-prefix' => "Lo nom del fichièr qu'importatz comença per '''\"\$1\"''' qu'es un nom generalament donat pels aparelhs de fòto numerica e que decritz pas lo fichièr. Causissetz un nom de fichièr descrivent vòstre fichièr.",
1675 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- daissatz aquesta linha coma es --> <pre>
1676 # La sintaxi es la seguenta :
1677 # * Tot çò que seguís lo caractèr "#" fins a la fin de la linha es un comentari
1678 # * Tota linha non vioda es un prefix tipic de nom de fichièr assignat automaticament pels aparelhs numerics
1679 CIMG # Casio
1680 DSC_ # Nikon
1681 DSCF # Fuji
1682 DSCN # Nikon
1683 DUW # some mobil phones
1684 IMG # generic
1685 JD # Jenoptik
1686 MGP # Pentax
1687 PICT # misc.
1688 #</pre> <!-- daissatz aquesta linha coma es -->',
1689 'upload-successful-msg' => 'Çò mandat es disponible aicí : $1',
1690 'upload-failure-subj' => 'Problèma de mandadís',
1691 'upload-failure-msg' => 'I a agut un problèma amb vòstre mandadís :$1',
1692
1693 'upload-proto-error' => 'Protocòl incorrècte',
1694 'upload-proto-error-text' => "L’impòrt requerís d'URLs començant per <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1695 'upload-file-error' => 'Error intèrna',
1696 'upload-file-error-text' => "Una error intèrna s'es producha en volent crear un fichièr temporari sul servidor. Contactatz un [[Special:ListUsers/sysop|administrator del sistèma]].",
1697 'upload-misc-error' => 'Error d’impòrt desconeguda',
1698 'upload-misc-error-text' => "Una error desconeguda s'es producha pendent l’impòrt.
1699 Verificatz que l’URL es valida e accessibla, puèi ensajatz tornamai.
1700 Se lo problèma persistís, contactatz un [[Special:ListUsers/sysop|administrator del sistèma]].",
1701 'upload-too-many-redirects' => "L'URL conten tròp de redireccions",
1702 'upload-unknown-size' => 'Talha desconeguda',
1703 'upload-http-error' => 'Una error HTTP es intervenguda : $1',
1704
1705 # img_auth script messages
1706 'img-auth-accessdenied' => 'Accès refusat',
1707 'img-auth-nopathinfo' => 'PATH_INFO mancant.
1708 Vòstre servidor es pas parametrat per passar aquesta informacion.
1709 Benlèu que fonciona en CGI e supòrta pas img_atuh.
1710 Consultatz http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1711 'img-auth-notindir' => 'Lo camin demandat es pas lo repertòri de telecargament configurat.',
1712 'img-auth-badtitle' => 'Impossible de construire un títol valid a partir de « $1 ».',
1713 'img-auth-nologinnWL' => 'Sètz pas connectat e « $1 » es pas dins la lista blanca.',
1714 'img-auth-nofile' => 'Lo fichièr « $1 » existís pas.',
1715 'img-auth-isdir' => "Ensajatz d'accedir al repertòri « $1 ».
1716 Sol l'accès als fichièrs es permesa.",
1717 'img-auth-streaming' => 'Lectura en continú de « $1 ».',
1718 'img-auth-public' => "La foncion d'img_auth.php es d'afichar de fichièrs d'un wiki privat.
1719 Aqueste wiki es configurat coma un wiki public.
1720 Per una seguretat optimala, img_auth.php es desactivat.",
1721 'img-auth-noread' => "L'utilizaire a pas lo drech en lectura sus « $1 ».",
1722
1723 # HTTP errors
1724 'http-invalid-url' => 'URL incorrècta : $1',
1725 'http-invalid-scheme' => 'Las URLs amb l"esquèma « $1 » son pas suportadas',
1726 'http-request-error' => 'Error desconeguda al moment del mandadís de la requèsta.',
1727 'http-read-error' => 'HTTP Error de lectura.',
1728 'http-timed-out' => 'HTTP request timed out.',
1729 'http-curl-error' => "Error al moment de la recuperacion de l'URL : $1",
1730 'http-host-unreachable' => "Impossible d'aténher l'URL",
1731 'http-bad-status' => 'I a agut un problèma al moment de la requèsta HTTP : $1 $2',
1732
1733 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1734 'upload-curl-error6' => 'Pòt pas aténher l’URL',
1735 'upload-curl-error6-text' => 'L’URL provesida pòt pas èsser atencha. Verificatz que l’URL es corrècta e que lo site es en linha.',
1736 'upload-curl-error28' => 'Depassament de la sosta al moment de l’impòrt',
1737 'upload-curl-error28-text' => "Lo site a pres tròp de temps per respondre. Verificatz que lo site es en linha, esperatz un pauc e ensajatz tornarmai. Tanben podètz ensajar a una ora d'afluéncia mendra.",
1738
1739 'license' => 'Licéncia&nbsp;:',
1740 'license-header' => 'Publicat jos licéncia(s)',
1741 'nolicense' => 'Cap de licéncia seleccionada',
1742 'license-nopreview' => '(Previsualizacion impossibla)',
1743 'upload_source_url' => ' (una URL valida e accessibla publicament)',
1744 'upload_source_file' => ' (un fichièr sus vòstre ordenador)',
1745
1746 # Special:ListFiles
1747 'listfiles-summary' => 'Aquesta pagina especiala fa veire totes los fichièrs importats.
1748 Per defaut, las darrièrs fichièrs importats son afichats en naut de la lista.
1749 Un clic en tèsta de colomna càmbia l’òrdre d’afichatge.',
1750 'listfiles_search_for' => 'Recèrca del mèdia nomenat :',
1751 'imgfile' => 'fichièr',
1752 'listfiles' => 'Lista dels imatges',
1753 'listfiles_date' => 'Data',
1754 'listfiles_name' => 'Nom',
1755 'listfiles_user' => 'Utilizaire',
1756 'listfiles_size' => 'Talha (en octets)',
1757 'listfiles_description' => 'Descripcion',
1758 'listfiles_count' => 'Versions',
1759
1760 # File description page
1761 'file-anchor-link' => 'Fichièr',
1762 'filehist' => 'Istoric del fichièr',
1763 'filehist-help' => 'Clicar sus una data e una ora per veire lo fichièr tal coma èra a aqueste moment',
1764 'filehist-deleteall' => 'suprimir tot',
1765 'filehist-deleteone' => 'suprimir',
1766 'filehist-revert' => 'revocar',
1767 'filehist-current' => 'actual',
1768 'filehist-datetime' => 'Data e ora',
1769 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1770 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura per la version del $1',
1771 'filehist-nothumb' => 'Pas de miniatura',
1772 'filehist-user' => 'Utilizaire',
1773 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
1774 'filehist-filesize' => 'Talha del fichièr',
1775 'filehist-comment' => 'Comentari',
1776 'filehist-missing' => 'Fichièr mancant',
1777 'imagelinks' => 'Paginas que contenon lo fichièr',
1778 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La pagina çaijós compòrta|Las paginas çaijós compòrtan}} aqueste imatge :',
1779 'linkstoimage-more' => 'Mai {{PLURAL:$1|d’un ligam de pagina|de $1 ligams de paginas}} cap a aqueste fichièr.
1780 La tièra seguenta aficha {{PLURAL:$1|lo primièr ligam de pagina|los $1 primièrs ligams de pagina}} unicament cap a aqueste fichièr.
1781 Una [[Special:WhatLinksHere/$2|tièra completa]] es disponibla.',
1782 'nolinkstoimage' => 'Cap de pagina compòrta pas de ligam cap a aqueste imatge.',
1783 'morelinkstoimage' => 'Vejatz [[Special:WhatLinksHere/$1|mai de ligams]] cap a aqueste imatge.',
1784 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|Lo fichièr seguent redirigís|Los fichièrs seguents redirigisson}} cap a aqueste fichièr :',
1785 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|Lo fichièr seguent es un duplicata|Los fichièrs seguents son de duplicatas}} d'aqueste fichièr ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|mai de detalhs]]):",
1786 'sharedupload' => 'Aqueste fichièr proven de $1 e pòt èsser utilizat per d’autres projèctes.',
1787 'sharedupload-desc-there' => "Aqueste fichièr proven de $1 e pòt èsser utilizat per d'autres projèctes. Vejatz [$2 sa pagina de descripcion] per mai d'entresenhas.",
1788 'sharedupload-desc-here' => "Aqueste fichièr proven de $1 e pòt èsser utilizat per d'autres projèctes. La descripcion de [$2 sa pagina de descripcion] es afichada çaijós.",
1789 'filepage-nofile' => 'Cap de fichièr amb aqueste nom existís pas.',
1790 'filepage-nofile-link' => 'Cap de fichièr amb aqueste nom existís pas, mas ne podètz [$1 telecargar un].',
1791 'uploadnewversion-linktext' => "Importar una version novèla d'aqueste fichièr",
1792 'shared-repo-from' => 'de $1',
1793 'shared-repo' => 'un depaus partejat',
1794
1795 # File reversion
1796 'filerevert' => 'Revocar $1',
1797 'filerevert-legend' => 'Revocar lo fichièr',
1798 'filerevert-intro' => "Anatz revocar '''[[Media:$1|$1]]''' fins a [$4 la version del $2 a $3].",
1799 'filerevert-comment' => 'Comentari :',
1800 'filerevert-defaultcomment' => 'Revocat fins a la version del $1 a $2',
1801 'filerevert-submit' => 'Revocar',
1802 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' es estat revocat fins a [$4 la version del $2 a $3].",
1803 'filerevert-badversion' => 'I a pas de version mai anciana del fichièr amb lo Timestamp donat.',
1804
1805 # File deletion
1806 'filedelete' => 'Suprimir $1',
1807 'filedelete-legend' => 'Suprimir lo fichièr',
1808 'filedelete-intro' => "Sètz a suprimir '''[[Media:$1|$1]]''' amb tot son istoric.",
1809 'filedelete-intro-old' => "Sètz a escafar la version de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $2 a $3].",
1810 'filedelete-comment' => 'Motiu :',
1811 'filedelete-submit' => 'Suprimir',
1812 'filedelete-success' => "'''$1''' es estat suprimit.",
1813 'filedelete-success-old' => "La version de '''[[Media:$1|$1]]''' del $2 a $3 es estada suprimida.",
1814 'filedelete-nofile' => "'''$1''' existís pas.",
1815 'filedelete-nofile-old' => "Existís pas cap de version archivada de '''$1''' amb los atributs indicats.",
1816 'filedelete-otherreason' => 'Rason diferenta/suplementària :',
1817 'filedelete-reason-otherlist' => 'Autra rason',
1818 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motius de supression costumièrs
1819 ** Violacion de drech d’autor
1820 ** Fichièr duplicat',
1821 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifica los motius de la supression',
1822 'filedelete-maintenance' => 'La supression e lo restabliment de fichièrs es temporàriament desactivada pendent la mantenença.',
1823
1824 # MIME search
1825 'mimesearch' => 'Recèrca per tipe MIME',
1826 'mimesearch-summary' => 'Aquesta pagina especiala permet de cercar de fichièrs en foncion de lor tipe MIME. Entrada : tipe/sostipe, per exemple <tt>image/jpeg</tt>.',
1827 'mimetype' => 'Tipe MIME :',
1828 'download' => 'telecargament',
1829
1830 # Unwatched pages
1831 'unwatchedpages' => 'Paginas pas seguidas',
1832
1833 # List redirects
1834 'listredirects' => 'Lista de las redireccions',
1835
1836 # Unused templates
1837 'unusedtemplates' => 'Modèls inutilizats',
1838 'unusedtemplatestext' => "Aquesta pagina lista totas las paginas de l’espaci de noms {{ns:template}} que son pas enclusas dins cap d'autra pagina.
1839 Doblidetz pas de verificar se i a pas d’autre ligam cap als modèls abans de los suprimir.",
1840 'unusedtemplateswlh' => 'autres ligams',
1841
1842 # Random page
1843 'randompage' => "Una pagina a l'azard",
1844 'randompage-nopages' => "I a pas cap de pagina dins {{PLURAL:$2|l'espaci de nom|los espacis de noms}} : $1.",
1845
1846 # Random redirect
1847 'randomredirect' => "Una pagina de redireccion a l'azard",
1848 'randomredirect-nopages' => "I a pas cap de redireccion dins l'espaci de nom « $1 ».",
1849
1850 # Statistics
1851 'statistics' => 'Estatisticas',
1852 'statistics-header-pages' => 'Estatisticas de las paginas',
1853 'statistics-header-edits' => 'Estatisticas sus las edicions',
1854 'statistics-header-views' => 'Estatisticas sus las visitas',
1855 'statistics-header-users' => "Estatisticas d'utilizaire",
1856 'statistics-header-hooks' => 'Autras estatisticas',
1857 'statistics-articles' => 'Paginas de contengut',
1858 'statistics-pages' => 'Paginas',
1859 'statistics-pages-desc' => 'Totas las paginas del wiki, enclusas las paginas de discussion, las redireccions, ...',
1860 'statistics-files' => 'Fichièrs importats',
1861 'statistics-edits' => 'Modificacions de paginas dempuèi que {{SITENAME}} foguèt installat',
1862 'statistics-edits-average' => 'Modificacions mejanas per pagina',
1863 'statistics-views-total' => 'Visitas totalas',
1864 'statistics-views-peredit' => 'Visitas per modificacions',
1865 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utilizaires]] enregistrats',
1866 'statistics-users-active' => 'Utilizaires actius',
1867 'statistics-users-active-desc' => "Utilizaires qu'an fach al mens una accion durant {{PLURAL:$1|lo darrièr jorn|los $1 darrièrs jorns}}",
1868 'statistics-mostpopular' => 'Paginas mai consultadas',
1869
1870 'disambiguations' => "Paginas d'omonimia",
1871 'disambiguationspage' => 'Template:Omonimia',
1872 'disambiguations-text' => "Las paginas seguentas puntan cap a una '''pagina d’omonimia'''.
1873 Deurián puslèu puntar cap a una pagina apropriada.<br />
1874 Una pagina es tractada coma una pagina d’omonimia s'utiliza un modèl qu'es ligat a partir de [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1875
1876 'doubleredirects' => 'Redireccions doblas',
1877 'doubleredirectstext' => 'Vaquí una lista de las paginas que redirigisson cap a de paginas que son elas-meteissas de paginas de redireccion.
1878 Cada entrada conten de ligams cap a la primièra e la segonda redireccions, e mai la primièra linha de tèxte de la segonda pagina, çò que provesís, de costuma, la « vertadièra » pagina cibla, cap a la quala la primièra redireccion deuriá redirigir.
1879 Las entradas <s>barradas</s> son estadas resolgudas.',
1880 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] es estat renomenat, aquò es ara una redireccion cap a [[$2]]',
1881 'double-redirect-fixer' => 'Corrector de redireccion',
1882
1883 'brokenredirects' => 'Redireccions copadas',
1884 'brokenredirectstext' => "Aquestas redireccions mènan cap a de paginas qu'existisson pas :",
1885 'brokenredirects-edit' => 'modificar',
1886 'brokenredirects-delete' => 'suprimir',
1887
1888 'withoutinterwiki' => 'Paginas sens ligams interlengas',
1889 'withoutinterwiki-summary' => "Las paginas seguentas an pas de ligams cap a las versions dins d'autras lengas.",
1890 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1891 'withoutinterwiki-submit' => 'Afichar',
1892
1893 'fewestrevisions' => 'Articles mens modificats',
1894
1895 # Miscellaneous special pages
1896 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}',
1897 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
1898 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligam|ligams}}',
1899 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}',
1900 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}}',
1901 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|consultacion|consultacions}}',
1902 'specialpage-empty' => 'Aquesta pagina es voida.',
1903 'lonelypages' => 'Paginas orfanèlas',
1904 'lonelypagestext' => 'Las paginas seguentas son pas ligadas o enclusas a partir d’autras paginas de {{SITENAME}}.',
1905 'uncategorizedpages' => 'Paginas sens categorias',
1906 'uncategorizedcategories' => 'Categorias sens categorias',
1907 'uncategorizedimages' => 'Imatges sens categorias',
1908 'uncategorizedtemplates' => 'Modèls sens categoria',
1909 'unusedcategories' => 'Categorias inutilizadas',
1910 'unusedimages' => 'Imatges orfanèls',
1911 'popularpages' => 'Paginas mai consultadas',
1912 'wantedcategories' => 'Categorias mai demandadas',
1913 'wantedpages' => 'Paginas mai demandadas',
1914 'wantedpages-badtitle' => 'Títol invalid dins los resultats : $1',
1915 'wantedfiles' => 'Fichièrs desirats',
1916 'wantedtemplates' => 'Modèls demandats',
1917 'mostlinked' => 'Paginas mai ligadas',
1918 'mostlinkedcategories' => 'Categorias mai utilizadas',
1919 'mostlinkedtemplates' => 'Modèls mai utilizats',
1920 'mostcategories' => 'Articles utilizant mai de categorias',
1921 'mostimages' => 'Fichièrs mai utilizats',
1922 'mostrevisions' => 'Articles mai modificats',
1923 'prefixindex' => 'Totas las paginas que començan per…',
1924 'shortpages' => 'Paginas brèvas',
1925 'longpages' => 'Paginas longas',
1926 'deadendpages' => "Paginas sul camin d'enlòc",
1927 'deadendpagestext' => 'Las paginas seguentas contenon pas cap de ligam cap a d’autras paginas de {{SITENAME}}.',
1928 'protectedpages' => 'Paginas protegidas',
1929 'protectedpages-indef' => 'Unicament las proteccions permanentas',
1930 'protectedpages-cascade' => 'Unicament las proteccions en cascada',
1931 'protectedpagestext' => 'Las paginas seguentas son protegidas contra las modificacions e/o lo cambiament de nom :',
1932 'protectedpagesempty' => 'Cap de pagina es pas protegida actualament.',
1933 'protectedtitles' => 'Títols protegits',
1934 'protectedtitlestext' => 'Los títols seguents son protegits a la creacion',
1935 'protectedtitlesempty' => 'Cap de títol es pas actualament protegit amb aquestes paramètres.',
1936 'listusers' => 'Lista dels participants',
1937 'listusers-editsonly' => "Far veire sonque los utilizaires qu'an al mens una contribucion",
1938 'listusers-creationsort' => 'Triar per data de creacion',
1939 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiaments}}',
1940 'usercreated' => 'Creat lo $1 a $2',
1941 'newpages' => 'Paginas novèlas',
1942 'newpages-username' => "Nom d'utilizaire :",
1943 'ancientpages' => 'Articles mai ancians',
1944 'move' => 'Tornar nomenar',
1945 'movethispage' => 'Tornar nomenar la pagina',
1946 'unusedimagestext' => 'Los fichièrs seguents existisson, mas son pas incluses dins cap de pagina.
1947 Notatz que d’autres sites pòdon aver un ligam dirècte cap a un fichièr, e doncas qu’un fichièr pòt èsser listat aicí alara qu’es en realitat utilisat sus aqueles sites.',
1948 'unusedcategoriestext' => "Las categorias seguentas existisson mas cap d'article o de categoria los utilizan pas.",
1949 'notargettitle' => 'Pas de cibla',
1950 'notargettext' => 'Indicatz una pagina cibla o un utilizaire cibla.',
1951 'nopagetitle' => 'Cap de pagina cibla',
1952 'nopagetext' => "La pagina cibla qu'avètz indicada existís pas.",
1953 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 mai recenta|$1 mai recentas}}',
1954 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 mai anciana|$1 mai ancianas}}',
1955 'suppress' => 'Supervisor',
1956
1957 # Book sources
1958 'booksources' => 'Obratges de referéncia',
1959 'booksources-search-legend' => "Recercar demest d'obratges de referéncia",
1960 'booksources-isbn' => 'ISBN :',
1961 'booksources-go' => 'Validar',
1962 'booksources-text' => "Vaquí una lista de ligams cap a d’autres sites que vendon de libres nòus e d’ocasion e suls quals trobaretz benlèu d'entresenhas suls obratges que cercatz. {{SITENAME}} es pas ligada a cap d'aquestas societats, a pas l’intencion de ne far la promocion.",
1963 'booksources-invalid-isbn' => "Lo numèro ISBN balhat sembla pas èsser valid ; verificatz s'avètz fach una error al moment de la còpia dempuèi la font.",
1964
1965 # Special:Log
1966 'specialloguserlabel' => 'Utilizaire :',
1967 'speciallogtitlelabel' => 'Títol :',
1968 'log' => 'Jornals',
1969 'all-logs-page' => 'Totas las operacions publicas',
1970 'alllogstext' => 'Afichatge combinat de totes los jornals de {{SITENAME}}.
1971 Podètz restrénher la vista en seleccionant un tipe de jornal, un nom d’utilizaire (cassa sensibla) o una pagina ciblada (idem).',
1972 'logempty' => 'I a pas res dins l’istoric per aquesta pagina.',
1973 'log-title-wildcard' => 'Recercar de títols que començan per aqueste tèxte',
1974
1975 # Special:AllPages
1976 'allpages' => 'Totas las paginas',
1977 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1978 'nextpage' => 'Pagina seguenta ($1)',
1979 'prevpage' => 'Pagina precedenta ($1)',
1980 'allpagesfrom' => 'Afichar las paginas a partir de :',
1981 'allpagesto' => 'Afichar las paginas fins a :',
1982 'allarticles' => 'Totas las paginas',
1983 'allinnamespace' => 'Totas las paginas (espaci de noms $1)',
1984 'allnotinnamespace' => 'Totas las paginas (que son pas dins l’espaci de noms $1)',
1985 'allpagesprev' => 'Precedent',
1986 'allpagesnext' => 'Seguent',
1987 'allpagessubmit' => 'Validar',
1988 'allpagesprefix' => 'Afichar las paginas que començan pel prefix :',
1989 'allpagesbadtitle' => 'Lo títol rensenhat per la pagina es incorrècte o possedís un prefix reservat. Conten segurament un o mantun caractèr especial que pòt pas èsser utilizats dins los títols.',
1990 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a pas d’espaci de noms « $1 ».',
1991
1992 # Special:Categories
1993 'categories' => 'Categorias',
1994 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|La categoria seguenta es utilizada|Las categorias seguentas son utilizadas}} per de paginas o de fichièrs.
1995 [[Special:UnusedCategories|Las categorias inutilizadas]] son pas afichadas aicí.
1996 Vejatz tanben [[Special:WantedCategories|las categorias demandadas]].',
1997 'categoriesfrom' => 'Afichar las categorias que començan a :',
1998 'special-categories-sort-count' => 'triada per compte',
1999 'special-categories-sort-abc' => 'triada alfabetica',
2000
2001 # Special:DeletedContributions
2002 'deletedcontributions' => 'Contribucions suprimidas d’un utilizaire',
2003 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions suprimidas d’un utilizaire',
2004 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucions',
2005
2006 # Special:LinkSearch
2007 'linksearch' => 'Ligams extèrnes',
2008 'linksearch-pat' => 'Recercar l’expression :',
2009 'linksearch-ns' => 'Espacis de noms :',
2010 'linksearch-ok' => 'Recercar',
2011 'linksearch-text' => 'De caractèrs « joker » pòdon èsser utilizats, per exemple <code>*.wikipedia.org</code>.<br />Protocòls reconeguts : <tt>$1</tt>.',
2012 'linksearch-line' => '$1 amb un ligam a partir de $2',
2013 'linksearch-error' => 'Los caractèrs « joker » pòdon pas èsser utilizats qu’al començament del nom de domeni.',
2014
2015 # Special:ListUsers
2016 'listusersfrom' => 'Afichar los utilizaires a partir de :',
2017 'listusers-submit' => 'Mostrar',
2018 'listusers-noresult' => "S'es pas trobat de noms d'utilizaires correspondents. Cercatz tanben amb de majusculas e minusculas.",
2019 'listusers-blocked' => '(blocat)',
2020
2021 # Special:ActiveUsers
2022 'activeusers' => 'Lista dels utilizaires actius',
2023 'activeusers-intro' => "Aquò es una lista dels utilizaires qu'an exerçat una activitat quina que siá al cors {{PLURAL:$1|de la darrièra jornada|dels $1 darrièrs jorns}}.",
2024 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|modificacion recenta|modificacions recentas}} dins {{PLURAL:$3|lo darrièr jorn|los $3 darrièrs jorns}}',
2025 'activeusers-from' => 'Afichar los utilizaires dempuèi :',
2026 'activeusers-hidebots' => 'Amagar los robòts',
2027 'activeusers-hidesysops' => 'Amagar los administrators',
2028 'activeusers-noresult' => "Cap d'utilizaire pas trobat.",
2029
2030 # Special:Log/newusers
2031 'newuserlogpage' => 'Istoric de las creacions de comptes',
2032 'newuserlogpagetext' => "Jornal de las creacions de comptes d'utilizaires.",
2033 'newuserlog-byemail' => 'senhal mandat per corrièr electronic',
2034 'newuserlog-create-entry' => 'Utilizaire novèl',
2035 'newuserlog-create2-entry' => 'a creat lo compte novèl $1',
2036 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Compte creat automaticament',
2037
2038 # Special:ListGroupRights
2039 'listgrouprights' => "Dreches dels gropes d'utilizaires",
2040 'listgrouprights-summary' => "Aquesta pagina conten una tièra de gropes definits sus aqueste wiki e mai los dreches d'accès qu'i son associats.
2041 I pòt aver [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|d'entresenhas complementàrias]] a prepaus dels dreches.",
2042 'listgrouprights-key' => '*<span class="listgrouprights-granted">Drech autrejat</span>
2043 *<span class="listgrouprights-revoked">Drech revocat</span>',
2044 'listgrouprights-group' => 'Grop',
2045 'listgrouprights-rights' => 'Dreches associats',
2046 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Dreches dels gropes',
2047 'listgrouprights-members' => '(lista dels membres)',
2048 'listgrouprights-addgroup' => 'Pòt apondre $2 {{PLURAL:$2|grop|gropes}} : $1',
2049 'listgrouprights-removegroup' => 'Pòt levar $2 {{PLURAL:$2|gropa|gropes}} : $1',
2050 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pòt apondre totes los gropes',
2051 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pòt levar totes los gropes',
2052 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Se pòt apondre {{PLURAL:$2|lo grop|los gropes}} a son compte pròpri : $1',
2053 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Se pòt levar {{PLURAL:$2|lo grop|los gropes}} de son compte pròpri : $1',
2054 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Se pòt apondre totes los gropes a son compte pròpri',
2055 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Se pòt levar totes los gropes de son compte pròpri',
2056
2057 # E-mail user
2058 'mailnologin' => "Pas d'adreça",
2059 'mailnologintext' => 'Vos cal èsser [[Special:UserLogin|connectat(ada)]]
2060 e aver indicat una adreça electronica valida dins vòstras [[Special:Preferences|preferéncias]]
2061 per poder mandar un messatge a un autre utilizaire.',
2062 'emailuser' => 'Mandar un messatge a aqueste utilizaire',
2063 'emailpage' => 'Mandar un corrièr electronic a l’utilizaire',
2064 'emailpagetext' => "Podètz utilizar lo formulari çaijós per mandar un corrièr electronic a aqueste utilizaire.
2065 L'adreça electronica qu'avètz indicada dins [[Special:Preferences|vòstras preferéncias]] apareisserà dins lo camp « Expeditor » de vòstre messatge. E mai, lo destinatari vos poirà respondre dirèctament.",
2066 'usermailererror' => 'Error dins lo subjècte del corrièr electronic :',
2067 'defemailsubject' => 'Corrièr electronic mandat dempuèi {{SITENAME}}',
2068 'usermaildisabled' => 'Lo mandadís de corrièrs electronics entre utilizairers es desactivat',
2069 'usermaildisabledtext' => "Podètz pas mandar de corrièrs electronics a d'autres utilizaires sur aquel wiki",
2070 'noemailtitle' => "Pas d'adreça electronica",
2071 'noemailtext' => "Aqueste utilizaire a pas especificat d'adreça electronica valida.",
2072 'nowikiemailtitle' => 'Pas de corrièr electronic autorizat',
2073 'nowikiemailtext' => "Aqueste utilizaire a causit de recebre pas de corrièr electronic de la part d'autres utilizaires.",
2074 'email-legend' => 'Mandar un corrièr electronic a un autre utilizaire de {{SITENAME}}',
2075 'emailfrom' => 'Expeditor :',
2076 'emailto' => 'Destinatari :',
2077 'emailsubject' => 'Subjècte :',
2078 'emailmessage' => 'Messatge :',
2079 'emailsend' => 'Mandar',
2080 'emailccme' => 'Me mandar per corrièr electronic una còpia de mon messatge.',
2081 'emailccsubject' => 'Còpia de vòstre messatge a $1 : $2',
2082 'emailsent' => 'Messatge mandat',
2083 'emailsenttext' => 'Vòstre messatge es estat mandat.',
2084 'emailuserfooter' => 'Aqueste corrièr electronic es estat mandat per « $1 » a « $2 » per la foncion « Mandar un corrièr electronic a l’utilizaire » sus {{SITENAME}}.',
2085
2086 # User Messenger
2087 'usermessage-summary' => 'A daissat un messatge de sistèma.',
2088 'usermessage-editor' => 'Messatgièr del sistèma',
2089
2090 # Watchlist
2091 'watchlist' => 'Ma lista de seguiment',
2092 'mywatchlist' => 'Lista de seguiment',
2093 'watchlistfor' => "(per l’utilizaire '''$1''')",
2094 'nowatchlist' => "Vòstra lista de seguiment conten pas cap d'article.",
2095 'watchlistanontext' => 'Per poder afichar o editar los elements de vòstra lista de seguiment, vos cal vos $1.',
2096 'watchnologin' => 'Vos sètz pas identificat(ada)',
2097 'watchnologintext' => 'Vos cal èsser [[Special:UserLogin|connectat(ada)]]
2098 per modificar vòstra lista de seguiment.',
2099 'addedwatch' => 'Apondut a la tièra',
2100 'addedwatchtext' => 'La pagina "[[:$1]]" es estada aponduda a vòstra [[Special:Watchlist|lista de seguiment]].
2101 Las modificacions venentas d\'aquesta pagina e de la pagina de discussion associada seràn repertoriadas aicí, e la pagina apareisserà <b>en gras</b> dins la [[Special:RecentChanges|tièra dels darrièrs cambiaments]] per èsser localizada mai aisidament.',
2102 'removedwatch' => 'Suprimida de la lista de seguiment',
2103 'removedwatchtext' => 'La pagina « [[:$1]] » es estada levada de vòstra [[Special:Watchlist|lista de seguiment]].',
2104 'watch' => 'Seguir',
2105 'watchthispage' => 'Seguir aquesta pagina',
2106 'unwatch' => 'Arrestar de seguir',
2107 'unwatchthispage' => 'Arrestar de seguir',
2108 'notanarticle' => "Pas cap d'article",
2109 'notvisiblerev' => 'Version suprimida',
2110 'watchnochange' => 'Cap de las paginas que seguissètz son pas estadas modificadas pendent lo periòde afichat.',
2111 'watchlist-details' => 'I a {{PLURAL:$1|pagina|paginas}} dins vòstra lista de seguiment, sens comptar las paginas de discussion.',
2112 'wlheader-enotif' => '* La notificacion per corrièr electronic es activada.',
2113 'wlheader-showupdated' => '* Las paginas que son estadas modificadas dempuèi vòstra darrièra visita son mostradas en <b>gras</b>',
2114 'watchmethod-recent' => 'verificacion dels darrièrs cambiaments de las paginas seguidas',
2115 'watchmethod-list' => 'verificacion de las paginas seguidas per de modificacions recentas',
2116 'watchlistcontains' => 'Vòstra lista de seguiment conten $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}.',
2117 'iteminvalidname' => "Problèma amb l'article « $1 » : lo nom es invalid...",
2118 'wlnote' => 'Çaijós se {{PLURAL:$1|tròba la darrièra modificacion|tròban las $1 darrièras modificacions}} dempuèi {{PLURAL:$2|la darrièra ora|las <b>$2</b> darrièras oras}}.',
2119 'wlshowlast' => 'Far veire las darrièras $1 oras, los darrièrs $2 jorns, o $3.',
2120 'watchlist-options' => 'Opcions de la lista de seguiment',
2121
2122 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2123 'watching' => 'Seguit...',
2124 'unwatching' => 'Fin del seguit...',
2125
2126 'enotif_mailer' => 'Sistèma d’expedicion de notificacion de {{SITENAME}}',
2127 'enotif_reset' => 'Marcar totas las paginas coma visitadas',
2128 'enotif_newpagetext' => 'Aquò es una pagina novèla.',
2129 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utilizaire de {{SITENAME}}',
2130 'changed' => 'modificada',
2131 'created' => 'creada',
2132 'enotif_subject' => 'La pagina $PAGETITLE de {{SITENAME}} es estada $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
2133 'enotif_lastvisited' => 'Consultatz $1 per totes los cambiaments dempuèi vòstra darrièra visita.',
2134 'enotif_lastdiff' => 'Consultatz $1 per veire aquesta modificacion.',
2135 'enotif_anon_editor' => 'utilizaire anonim $1',
2136 'enotif_body' => 'Car(a) $WATCHINGUSERNAME,
2137
2138 La pagina « $PAGETITLE » de {{SITENAME}} es estada $CHANGEDORCREATED lo $PAGEEDITDATE per « $PAGEEDITOR », visitatz $PAGETITLE_URL per visualizar la version actuala.
2139
2140 $NEWPAGE
2141
2142 Resumit del contributor : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2143
2144 Contactatz aqueste contributor :
2145 corrièl : $PAGEEDITOR_EMAIL
2146 wiki : $PAGEEDITOR_WIKI
2147
2148 I aurà pas d’autras notificacions en cas de cambiaments ulteriors, levat se visitatz aquela pagina.
2149 Podètz tanben reïnicializar las bandièras de notificacion per totas las paginas de vòstra lista de seguiment.
2150
2151 Vòstre sistèma de notificacion de {{SITENAME}}
2152
2153 --
2154 Per modificar los paramètres de vòstra lista de seguiment, visitatz
2155 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
2156
2157 Per suprimir la pagina de vòstra lista de seguiment, visitatz
2158 $UNWATCHURL
2159
2160 Retorn e assisténcia :
2161 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2162
2163 # Delete
2164 'deletepage' => 'Suprimir la pagina',
2165 'confirm' => 'Confirmar',
2166 'excontent' => "contenent '$1'",
2167 'excontentauthor' => "lo contengut èra : « $1 » (e l'unic contributor èra « [[Special:Contributions/$2|$2]] »)",
2168 'exbeforeblank' => "lo contengut abans blanquiment èra :'$1'",
2169 'exblank' => 'pagina voida',
2170 'delete-confirm' => 'Escafar «$1»',
2171 'delete-legend' => 'Escafar',
2172 'historywarning' => "'''Atencion :''' La pagina que s�tz a mand de suprimir a un istoric que conten aproximadament $1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}} :",
2173 'confirmdeletetext' => "Sètz a mand de suprimir una pagina o un fichièr, e mai totas sas versions anterioras istorizadas.
2174 Confirmatz qu'es plan çò que volètz far, que ne comprenètz las consequéncias e que fasètz aquò en acòrdi amb las [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlas intèrnas]].",
2175 'actioncomplete' => 'Accion efectuada',
2176 'actionfailed' => 'L’accion a fracassat',
2177 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" es estat suprimit.
2178 Vejatz $2 per una lista de las supressions recentas.',
2179 'deletedarticle' => 'a escafat «[[$1]]»',
2180 'suppressedarticle' => 'amagat « [[$1]] »',
2181 'dellogpage' => 'Istoric dels escafaments',
2182 'dellogpagetext' => 'Vaquí çaijós la lista de las supressions recentas.',
2183 'deletionlog' => 'istoric dels escafaments',
2184 'reverted' => 'Restabliment de la version precedenta',
2185 'deletecomment' => 'Motiu :',
2186 'deleteotherreason' => 'Motius suplementaris o autres :',
2187 'deletereasonotherlist' => 'Autre motiu',
2188 'deletereason-dropdown' => "*Motius de supression mai corrents
2189 ** Demanda de l'autor
2190 ** Violacion dels dreches d'autor
2191 ** Vandalisme",
2192 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifica los motius de la supression',
2193 'delete-toobig' => "Aquesta pagina dispausa d'un istoric important, depassant {{PLURAL:$1|revision|revisions}}.
2194 La supression de talas paginas es estada limitada per evitar de perturbacions accidentalas de {{SITENAME}}.",
2195 'delete-warning-toobig' => "Aquesta pagina dispausa d'un istoric important, depassant {{PLURAL:$1|revision|revisions}}.
2196 La suprimir pòt perturbar lo foncionament de la banca de donada de {{SITENAME}}.
2197 D'efectuar amb prudéncia.",
2198
2199 # Rollback
2200 'rollback' => 'Anullar las modificacions',
2201 'rollback_short' => 'Anullar',
2202 'rollbacklink' => 'anullar',
2203 'rollbackfailed' => "L'anullacion a pas capitat",
2204 'cantrollback' => "Impossible d'anullar : l'autor es la sola persona a aver efectuat de modificacions sus aqueste article",
2205 'alreadyrolled' => "Impossible d'anullar la darrièra modificacion de l'article « [[:$1]] » efectuada per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discutir]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) ;
2206 qualqu’un mai ja a modificat o revocat la pagina.
2207
2208 La darrièra modificacion es estada efectuada per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discutir]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2209 'editcomment' => "Lo resumit de la modificacion èra : « ''$1'' ».",
2210 'revertpage' => 'Anullacion de las modificacions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]) cap a la darrièra version de [[User:$1|$1]]',
2211 'revertpage-nouser' => 'Revocacion de las modificacions per (nom d’utilizaire suprimit) a la darrièra version per [[User:$1|$1]]',
2212 'rollback-success' => 'Anullacion de las modificacions de $1 ; retorn a la version de $2.',
2213
2214 # Edit tokens
2215 'sessionfailure' => 'Vòstra sesilha de connexion sembla aver de problèmas ;
2216 aquesta accion es estada anullada en prevencion d’un piratatge de sesilha.
2217 Clicatz sus « Precedent » e tornatz cargar la pagina d’ont venètz, puèi ensajatz tornarmai.',
2218
2219 # Protect
2220 'protectlogpage' => 'Istoric de las proteccions',
2221 'protectlogtext' => 'Vejatz las [[Special:ProtectedPages|directivas]] per mai d’informacion.',
2222 'protectedarticle' => 'a protegit « [[$1]] »',
2223 'modifiedarticleprotection' => 'a modificat lo nivèl de proteccion de « [[$1]] »',
2224 'unprotectedarticle' => 'a desprotegit « [[$1]] »',
2225 'movedarticleprotection' => 'a desplaçat los paramètres de proteccion dempuèi « [[$2]] » cap a « [[$1]] »',
2226 'protect-title' => 'Cambiar lo nivèl de proteccion de « $1 »',
2227 'prot_1movedto2' => 'a renomenat [[$1]] en [[$2]]',
2228 'protect-legend' => 'Confirmar la proteccion',
2229 'protectcomment' => 'Rason :',
2230 'protectexpiry' => 'Expiracion (expira pas per defaut)',
2231 'protect_expiry_invalid' => 'Lo temps d’expiracion es invalid',
2232 'protect_expiry_old' => 'Lo temps d’expiracion ja es passat.',
2233 'protect-unchain-permissions' => "Desvarrolhar ancara mai d'opcions de proteccion",
2234 'protect-text' => "Podètz consultar e modificar lo nivèl de proteccion de la pagina '''<nowiki>$1</nowiki>'''. Asseguratz-vos que seguissètz las règlas intèrnas.",
2235 'protect-locked-blocked' => "Podètz pas modificar lo nivèl de proteccion tant que sètz blocat. Vaquí los reglatges actuals de la pagina '''$1''' :",
2236 'protect-locked-dblock' => "Lo nivèl de proteccion pòt pas èsser modificat perque la banca de donadas es blocada. Vaquí los reglatges actuals de la pagina '''$1''' :",
2237 'protect-locked-access' => "Avètz pas los dreches necessaris per modificar la proteccion de la pagina. Vaquí los reglatges actuals de la pagina '''$1''' :",
2238 'protect-cascadeon' => "Aquesta pagina es actualament protegida perque es inclusa dins {{PLURAL:$1|la pagina seguenta|las paginas seguentas}}, {{PLURAL:$1|qu'es estada protegida|que son estadas protegidas}} amb l’opcion « proteccion en cascada » activada. Podètz cambiar lo nivèl de proteccion d'aquesta pagina sens qu'aquò afècte la proteccion en cascada.",
2239 'protect-default' => 'Autorizar totes los utilizaires',
2240 'protect-fallback' => 'Necessita l’abilitacion «$1»',
2241 'protect-level-autoconfirmed' => 'Blocar los utilizaires novèls e los utilizaires anonims',
2242 'protect-level-sysop' => 'Administrators unicament',
2243 'protect-summary-cascade' => 'proteccion en cascada',
2244 'protect-expiring' => 'expira lo $1',
2245 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinit',
2246 'protect-cascade' => 'Proteccion en cascada - Protegís totas las paginas enclusas dins aquesta.',
2247 'protect-cantedit' => "Podètz pas modificar los nivèls de proteccion d'aquesta pagina perque avètz pas la permission de l'editar.",
2248 'protect-othertime' => 'Autra expiracion :',
2249 'protect-othertime-op' => 'Autra expiracion',
2250 'protect-existing-expiry' => 'Durada d’expiracion existenta : $2 a $3',
2251 'protect-otherreason' => 'Motiu suplementari o autre :',
2252 'protect-otherreason-op' => 'Autra rason',
2253 'protect-dropdown' => "*Motius de proteccion mai corrents
2254 ** Vandalisme excessiu
2255 ** Spam excessiu
2256 ** Guèrra d'edicion
2257 ** Pagina de trafic fòrt",
2258 'protect-edit-reasonlist' => 'Modificar las rasons de proteccion',
2259 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 jorn:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 an:1 year,indefinidament:infinite',
2260 'restriction-type' => 'Permission :',
2261 'restriction-level' => 'Nivèl de restriccion :',
2262 'minimum-size' => 'Talha minimoma',
2263 'maximum-size' => 'Talha maximala :',
2264 'pagesize' => '(octets)',
2265
2266 # Restrictions (nouns)
2267 'restriction-edit' => 'Modificacion',
2268 'restriction-move' => 'Cambiament de nom',
2269 'restriction-create' => 'Crear',
2270 'restriction-upload' => 'Importar',
2271
2272 # Restriction levels
2273 'restriction-level-sysop' => 'Proteccion completa',
2274 'restriction-level-autoconfirmed' => 'Semiproteccion',
2275 'restriction-level-all' => 'Totes',
2276
2277 # Undelete
2278 'undelete' => 'Veire las paginas escafadas',
2279 'undeletepage' => 'Veire e restablir la pagina escafada',
2280 'undeletepagetitle' => "'''La lista seguenta se compausa de versions suprimidas de [[:$1]]'''.",
2281 'viewdeletedpage' => 'Istoric de la pagina suprimida',
2282 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|Aquesta pagina es estada escafada e se tròba|Aquestas paginas son estadas escafadas e se tròban}} dins l'archiu. {{PLURAL:$1|Figura|Figuran}} encara dins la banca de donada e {{PLURAL:$1|pòt èsser restablida|pòdon èsser restablidas}}.
2283 L'archiu pòt èsser escafat periodicament.",
2284 'undelete-fieldset-title' => 'Restablir las versions',
2285 'undeleteextrahelp' => "Per restablir l'istoric complet d'aquesta pagina, daissatz vèrjas totas las casas de marcar, puèi clicatz sus '''''Restablir'''''.
2286 Per restablir pas que d'unas versions, marcatz las casas que correspondon a las versions que son de restablir, puèi clicatz sus '''''Restablir'''''.
2287 En clicant sul boton '''''Reïnicializar''''', la bóstia de resumit e las casas marcadas seràn remesas a zèro.",
2288 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision archivada|revisions archivadas}}',
2289 'undeletehistory' => "Se restablissètz la pagina, totas las revisions seràn plaçadas tornamai dins l'istoric.
2290
2291 S'una pagina novèla amb lo meteis nom es estada creada dempuèi la supression, las revisions restablidas apareisseràn dins l'istoric anterior e la version correnta serà pas automaticament remplaçada.",
2292 'undeleterevdel' => 'Lo restabliment serà pas efectuat se, fin finala, la version mai recenta de la pagina es parcialament suprimida. Dins aqueste cas, vos cal deseleccionatz las versions mai recentas (en naut). Las versions dels fichièrs a las qualas avètz pas accès seràn pas restablidas.',
2293 'undeletehistorynoadmin' => "Aqueste article es estat suprimit. Lo motiu de la supression es indicat dins lo resumit çaijós, amb los detalhs dels utilizaires que l’an modificat abans sa supression. Lo contengut d'aquestas versions es pas accessible qu’als administrators.",
2294 'undelete-revision' => 'Version suprimida de $1, (revision del $4 a $5) per $3 :',
2295 'undeleterevision-missing' => 'Version invalida o mancanta. Benlèu avètz un ligam marrit, o la version es estada restablida o suprimida de l’archiu.',
2296 'undelete-nodiff' => 'Cap de revision precedenta pas trobada.',
2297 'undeletebtn' => 'Restablir',
2298 'undeletelink' => 'veire/restablir',
2299 'undeleteviewlink' => 'veire',
2300 'undeletereset' => 'Reïnicializar',
2301 'undeleteinvert' => 'Inversar la seleccion',
2302 'undeletecomment' => 'Comentari :',
2303 'undeletedarticle' => 'a restablit « [[$1]] »',
2304 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revision restablida|$1 revisions restablidas}}',
2305 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisions}} e {{PLURAL:$2|1 fichièr restablit|$2 fichièrs restablits}}',
2306 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fichièr restablit|fichièrs restablits}}',
2307 'cannotundelete' => 'Lo restabliment a pas capitat. Un autre utilizaire a probablament restablit la pagina abans.',
2308 'undeletedpage' => "'''La pagina $1 es estada restablida'''.
2309
2310 Consultatz l’[[Special:Log/delete|istoric de las supressions]] per veire las paginas recentament suprimidas e restablidas.",
2311 'undelete-header' => 'Consultatz l’[[Special:Log/delete|istoric de las supressions]] per veire las paginas recentament suprimidas.',
2312 'undelete-search-box' => 'Cercar una pagina suprimida',
2313 'undelete-search-prefix' => 'Far veire las paginas que començan per :',
2314 'undelete-search-submit' => 'Cercar',
2315 'undelete-no-results' => 'Cap de pagina correspondent a la recèrca es pas estada trobada dins los archius.',
2316 'undelete-filename-mismatch' => 'Impossible de restablir lo fichièr datat del $1 : fichièr introbable',
2317 'undelete-bad-store-key' => 'Impossible de restablir lo fichièr datat del $1 : lo fichièr èra absent abans la supression.',
2318 'undelete-cleanup-error' => 'Error al moment de la supression de l’archiu inutilizada « $1 ».',
2319 'undelete-missing-filearchive' => 'Impossible de restablir lo fichièr amb l’ID $1 perque es pas dins la banca de donadas. Benlèu ja i es estat restablit.',
2320 'undelete-error-short' => 'Error al moment del restabliment del fichièr : $1',
2321 'undelete-error-long' => "D'errors son estadas rencontradas al moment del restabliment del fichièr :
2322
2323 $1",
2324 'undelete-show-file-confirm' => 'Sètz segur(a) que volètz visionar una version suprimida del fichièr « <nowiki>$1</nowiki> » que data del $2 a $3 ?',
2325 'undelete-show-file-submit' => 'Òc',
2326
2327 # Namespace form on various pages
2328 'namespace' => 'Espaci de noms :',
2329 'invert' => 'Inversar la seleccion',
2330 'blanknamespace' => '(Principal)',
2331
2332 # Contributions
2333 'contributions' => "Contribucions d'aqueste contributor",
2334 'contributions-title' => 'Tièra de las contribucions de l’utilizaire $1',
2335 'mycontris' => 'Mas contribucions',
2336 'contribsub2' => 'Lista de las contribucions de $1 ($2). Las paginas que son estadas escafadas son pas afichadas.',
2337 'nocontribs' => 'Cap de modificacion correspondenta a aquestes critèris es pas estada trobada.',
2338 'uctop' => '(darrièra)',
2339 'month' => 'A partir del mes (e precedents) :',
2340 'year' => 'A partir de l’annada (e precedentas) :',
2341
2342 'sp-contributions-newbies' => 'Far veire sonque las contribucions dels utilizaires novèls',
2343 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Lista de las contribucions dels utilizaires novèls. Las paginas que son estadas suprimidas son pas afichadas.',
2344 'sp-contributions-newbies-title' => 'Las contribucions de l’utilizaire pels comptes novèls',
2345 'sp-contributions-blocklog' => 'Istoric dels blocatges',
2346 'sp-contributions-deleted' => 'contribucions suprimidas',
2347 'sp-contributions-logs' => 'jornals',
2348 'sp-contributions-talk' => 'Discutir',
2349 'sp-contributions-userrights' => 'gerir los dreches',
2350 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Aqueste utilizaire es actualament blocat. La darrièra entrada del jornal dels blocatges es indicada çaijós a títol d’informacion :',
2351 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Aquesta adreça IP es actualament blocada.
2352 La darrièra intrada del jornal dels blocatges es indicada çaijós a títol d’informacion :',
2353 'sp-contributions-search' => 'Cercar las contribucions',
2354 'sp-contributions-username' => 'Adreça IP o nom d’utilizaire :',
2355 'sp-contributions-submit' => 'Cercar',
2356
2357 # What links here
2358 'whatlinkshere' => 'Paginas ligadas a aquesta',
2359 'whatlinkshere-title' => 'Paginas que puntan cap a « $1 »',
2360 'whatlinkshere-page' => 'Pagina :',
2361 'linkshere' => "Las paginas çaijós contenon un ligam cap a '''[[:$1]]''':",
2362 'nolinkshere' => "Cap de pagina conten pas de ligam cap a '''[[:$1]]'''.",
2363 'nolinkshere-ns' => "Cap de pagina conten pas de ligam cap a '''[[:$1]]''' dins l’espaci de nom causit.",
2364 'isredirect' => 'pagina de redireccion',
2365 'istemplate' => 'inclusion',
2366 'isimage' => 'ligam del fichièr',
2367 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedent|$1 precedents}}',
2368 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|seguent|$1 seguents}}',
2369 'whatlinkshere-links' => '← ligams',
2370 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireccions',
2371 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusions',
2372 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 ligams',
2373 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 ligams de fichièrs',
2374 'whatlinkshere-filters' => 'Filtres',
2375
2376 # Block/unblock
2377 'blockip' => 'Blocar en escritura',
2378 'blockip-title' => 'Blocar l’utilizaire',
2379 'blockip-legend' => 'Blocar en escritura',
2380 'blockiptext' => "Utilizatz lo formulari çaijós per blocar l'accès a las modificacions a partir d'una adreça IP especifica o d'un nom d'utilizaire.
2381 Una tala mesura deu pas èsser presa pas que per empachar lo vandalisme e en acòrdi amb las [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlas intèrnas]].
2382 Donatz çaijós un motiu precís (per exemple en citant las paginas que son estadas vandalizadas).",
2383 'ipaddress' => 'Adreça IP :',
2384 'ipadressorusername' => 'Adreça IP o nom d’utilizaire :',
2385 'ipbexpiry' => 'Durada del blocatge :',
2386 'ipbreason' => 'Motiu :',
2387 'ipbreasonotherlist' => 'Autre motiu',
2388 'ipbreason-dropdown' => '* Motius de blocatge mai frequents
2389 ** Vandalisme
2390 ** Insercion d’informacions faussas
2391 ** Supression de contengut sens justificacion
2392 ** Insercion repetida de ligams extèrnes publicitaris (spam)
2393 ** Insercion de contengut sens cap de sens
2394 ** Temptativa d’intimidacion o agarriment
2395 ** Abús d’utilizacion de comptes multiples
2396 ** Nom d’utilizaire inacceptable, injuriós o difamant',
2397 'ipbanononly' => 'Blocar unicament los utilizaires anonims',
2398 'ipbcreateaccount' => 'Empachar la creacion de compte',
2399 'ipbemailban' => 'Empachar l’utilizaire de mandar de corrièrs electronics',
2400 'ipbenableautoblock' => 'Blocar automaticament las adreças IP utilizadas per aqueste utilizaire',
2401 'ipbsubmit' => 'Blocar aqueste utilizaire',
2402 'ipbother' => 'Autra durada',
2403 'ipboptions' => '2 oras:2 hours,1 jorn:1 day,3 jorns:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 an:1 year,indefinidament:infinite',
2404 'ipbotheroption' => 'autre',
2405 'ipbotherreason' => 'Motiu diferent o suplementari',
2406 'ipbhidename' => 'Amagar lo nom d’utilizaire de las modificacions e de las listas',
2407 'ipbwatchuser' => "Seguir las paginas d'utilizaire e de discussion d'aqueste utilizaire",
2408 'ipballowusertalk' => 'Permet a aqueste utilizaire de modificar sa pròpria pagina de discussion pendent son periòde de blocatge',
2409 'ipb-change-block' => 'Tornar blocar aqueste utilizaire amb aquestes paramètres',
2410 'badipaddress' => "L'adreça IP es incorrècta",
2411 'blockipsuccesssub' => 'Blocatge capitat',
2412 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] es estat blocat.<br />
2413 Podètz consultar la [[Special:IPBlockList|lista dels comptes e de las adreças IP blocats]].',
2414 'ipb-edit-dropdown' => 'Modificar los motius de blocatge per defaut',
2415 'ipb-unblock-addr' => 'Desblocar $1',
2416 'ipb-unblock' => "Desblocar un compte d'utilizaire o una adreça IP",
2417 'ipb-blocklist-addr' => 'Blocatges existents per $1',
2418 'ipb-blocklist' => 'Vejatz los blocatges existents',
2419 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions per $1',
2420 'unblockip' => 'Desblocar un utilizaire o una adreça IP',
2421 'unblockiptext' => "Utilizatz lo formulari çaijós per restablir l'accès en escritura
2422 a partir d'una adreça IP precedentament blocada.",
2423 'ipusubmit' => 'Suprimir aqueste blocatge',
2424 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] es estat desblocat',
2425 'unblocked-id' => 'Lo blocatge $1 es estat levat',
2426 'ipblocklist' => 'Adreças IP e dels utilizaires blocats',
2427 'ipblocklist-legend' => 'Cercar un utilizaire blocat',
2428 'ipblocklist-username' => 'Nom de l’utilizaire o adreça IP :',
2429 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 los comptes blocats',
2430 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 los blocatges temporaris',
2431 'ipblocklist-sh-addressblocks' => "$1 los blocatges d'una sola adreça IP",
2432 'ipblocklist-submit' => 'Recercar',
2433 'ipblocklist-localblock' => 'Blocatge local',
2434 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Autre blocatge|Autres blocatges}}',
2435 'blocklistline' => '$1, $2 a blocat $3 ($4)',
2436 'infiniteblock' => 'permanent',
2437 'expiringblock' => 'expira lo $1 a $2',
2438 'anononlyblock' => 'utilizaire anonim unicament',
2439 'noautoblockblock' => 'blocatge automatic desactivat',
2440 'createaccountblock' => 'La creacion de compte es blocada.',
2441 'emailblock' => 'mandadís de corrièr electronic blocat',
2442 'blocklist-nousertalk' => 'pòdon pas modificar lor pròpria pagina de discussion',
2443 'ipblocklist-empty' => 'La lista dels blocatges es voida.',
2444 'ipblocklist-no-results' => 'L’adreça IP o l’utilizaire es pas esta blocat.',
2445 'blocklink' => 'blocar',
2446 'unblocklink' => 'desblocar',
2447 'change-blocklink' => 'modificar lo blocatge',
2448 'contribslink' => 'contribucions',
2449 'autoblocker' => 'Sètz estat autoblocat perque partejatz una adreça IP amb "[[User:$1|$1]]".
2450 La rason balhada per $1 es : « $2 ».',
2451 'blocklogpage' => 'Istoric dels blocatges',
2452 'blocklog-showlog' => 'Aqueste utilizaire es estat blocat precedentament. Lo jornal dels blocatges es disponible çaijós :',
2453 'blocklog-showsuppresslog' => 'Aqueste utilizaire es estat blocat e amagat precedentament. Lo jornal de las supressions es disponible çaijós :',
2454 'blocklogentry' => 'a blocat « [[$1]] » - durada : $2 $3',
2455 'reblock-logentry' => 'a modificat los parametratge de blocatge per [[$1]] amb una durada d’expiracion de $2 $3',
2456 'blocklogtext' => "Aquò es l'istoric dels blocatges e desblocatges dels utilizaires. Las adreças IP automaticament blocadas son pas listadas. Consultatz la [[Special:IPBlockList|lista dels utilizaires blocats]] per veire qui es actualament efectivament blocat.",
2457 'unblocklogentry' => 'a desblocat « $1 »',
2458 'block-log-flags-anononly' => 'utilizaires anonims solament',
2459 'block-log-flags-nocreate' => 'creacion de compte interdicha',
2460 'block-log-flags-noautoblock' => 'autoblocatge de las IP desactivat',
2461 'block-log-flags-noemail' => 'Mandadís de corrièr electronic blocat',
2462 'block-log-flags-nousertalk' => 'pòt pas modificar sa pròpria pagina de discussion',
2463 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocatge melhorat en servici',
2464 'block-log-flags-hiddenname' => "nom d'utilizaire amagat",
2465 'range_block_disabled' => "Lo blocatge de plajas d'IP es estat desactivat.",
2466 'ipb_expiry_invalid' => 'Temps d’expiracion invalid.',
2467 'ipb_expiry_temp' => 'Las plajas dels utilizaires amagats deurián èsser permanentas.',
2468 'ipb_hide_invalid' => "Impossible de suprimir aqueste compte ; sembla qu'a tròp de modificacions.",
2469 'ipb_already_blocked' => $1 » ja es blocat',
2470 'ipb-needreblock' => '== Ja blocat ==
2471 $1 ja es blocat. Volètz modificar los paramètres ?',
2472 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Autre blocatge|Autres blocatges}}',
2473 'ipb_cant_unblock' => 'Error : Lo blocatge d’ID $1 existís pas. Es possible qu’un desblocatge ja siá estat efectuat.',
2474 'ipb_blocked_as_range' => "Error : L'adreça IP $1 es pas estada blocada dirèctament e doncas pòt pas èsser deblocada. Çaquelà, es estada blocada per la plaja $2 la quala pòt èsser deblocada.",
2475 'ip_range_invalid' => 'Plaja IP incorrècta.',
2476 'ip_range_toolarge' => 'Los blocatges de plajas mai grandas que /$1 son pas autorizadas.',
2477 'blockme' => 'Blocatz-me',
2478 'proxyblocker' => 'Blocaire de mandatari (proxy)',
2479 'proxyblocker-disabled' => 'Aquesta foncion es desactivada.',
2480 'proxyblockreason' => "Vòstra ip es estada blocada perque s’agís d’un proxy dobèrt. Mercé de contactar vòstre fornidor d’accès internet o vòstre supòrt tecnic e de l’informar d'aqueste problèma de seguretat.",
2481 'proxyblocksuccess' => 'Acabat.',
2482 'sorbsreason' => 'Vòstra adreça IP es listada en tant que mandatari (proxy) dobèrt DNSBL per {{SITENAME}}.',
2483 'sorbs_create_account_reason' => 'Vòstra adreça IP es listada en tant que mandatari (proxy) dobèrt DNSBL per {{SITENAME}}.
2484 Podètz pas crear un compte',
2485 'cant-block-while-blocked' => "Podètz pas blocar d'autres utilizaires pendent que sètz blocat(ada).",
2486 'cant-see-hidden-user' => "L'utilizaire qu'ensajatz de blocar es ja estat blocat e amagat. Sens lo drech hideuser, podètz pas veire o modificar lo blocatge de l'utilizaire.",
2487 'ipbblocked' => "Podètz pas blocar o desblocar d'autres utilizaire, perque vos {{GENDER:|meteis|meteissa|meteis}} sètz {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.",
2488 'ipbnounblockself' => 'Sètz pas autorizat a vos desblocar vos meteis',
2489
2490 # Developer tools
2491 'lockdb' => 'Varrolhar la banca',
2492 'unlockdb' => 'Desvarrolhar la banca',
2493 'lockdbtext' => "Lo clavatge de la banca de donadas empacharà totes los utilizaires de modificar las paginas, de salvar lors preferéncias, de modificar lor lista de seguiment e d'efectuar totas las autras operacions necessitant de modificacions dins la banca de donadas.
2494 Confirmatz qu'es plan çò que volètz far e que desblocaretz la banca tre que vòstra operacion de mantenença serà acabada.",
2495 'unlockdbtext' => "Lo desclavatge de la banca de donadas permetrà a totes los utilizaires de modificar tornarmai de paginas, de metre a jorn lors preferéncias e lor lista de seguiment, e mai d'efectuar las autras operacions que necessitan de modificacions dins la banca de donadas.
2496 Confirmatz qu'es plan çò que volètz far.",
2497 'lockconfirm' => 'Òc, confirmi que desiri varrolhar la banca de donadas.',
2498 'unlockconfirm' => 'Òc, confirmi que desiri desvarrolhar la banca de donadas.',
2499 'lockbtn' => 'Varrolhar la banca',
2500 'unlockbtn' => 'Desvarrolhar la banca',
2501 'locknoconfirm' => 'Avètz pas marcat la casa de confirmacion.',
2502 'lockdbsuccesssub' => 'Varrolhatge de la banca capitat.',
2503 'unlockdbsuccesssub' => 'Banca desvarrolhada.',
2504 'lockdbsuccesstext' => 'La banca de donadas de {{SITENAME}} es varrolhada.
2505
2506 Doblidetz pas de la desvarrolhar quand auretz acabat vòstra operacion de mantenença.',
2507 'unlockdbsuccesstext' => 'La banca de donadas de {{SITENAME}} es desvarrolhada.',
2508 'lockfilenotwritable' => 'Lo fichièr de blocatge de la banca de donadas es pas inscriptible. Per blocar o desblocar la banca de donadas, vos cal poder escriure sul servidor web.',
2509 'databasenotlocked' => 'La banca de donadas es pas varrolhada.',
2510
2511 # Move page
2512 'move-page' => 'Tornar nomenar $1',
2513 'move-page-legend' => 'Tornar nomenar una pagina',
2514 'movepagetext' => "Utilizatz lo formulari çaijós per tornar nomenar una pagina, en desplaçant tot son istoric cap al nom novèl. Lo títol ancian vendrà una pagina de redireccion cap al títol novèl. Los ligams cap al títol de la pagina anciana seràn pas cambiats ; verificatz qu'aqueste desplaçament a pas creat de [[Special:DoubleRedirects|redireccion dobla]] o de [[Special:BrokenRedirects|redireccion copada]].
2515
2516 Avètz la responsabilitat de vos assegurar que los ligams contunhen de puntar cap a lor destinacion supausada. Una pagina serà pas desplaçada se la pagina del títol novèl existís ja, a mens qu'aquesta darrièra siá voida o en redireccion, e qu’aja pas d’istoric. Aquò vòl dire que podètz tornar nomenar una pagina cap a sa posicion d’origina s'avètz fach una error, mas que podètz pas escafar una pagina qu'existís ja amb aqueste procediment.
2517
2518 '''ATENCION !''' Aquò pòt provocar un cambiament radical e imprevist per una pagina consultada frequentament. Asseguratz-vos de n'aver comprés las consequéncias abans de contunhar.",
2519 'movepagetalktext' => "La pagina de discussion associada, se presenta, serà automaticament desplaçada amb ''' levat se :'''
2520 *Desplaçatz una pagina cap a un autre espaci,
2521 *Una pagina de discussion ja existís amb lo nom novèl, o
2522 *Avètz deseleccionat lo boton çaijós.
2523
2524 Dins aqueste cas, vos caldrà desplaçar o fusionar la pagina manualament se o volètz.",
2525 'movearticle' => "Tornar nomenar l'article",
2526 'moveuserpage-warning' => "'''Atencion :''' Sètz a mand de tornar nomenar una pagina d’utilizaire. Notatz que sola la pagina serà renomenada e que l’utilizaire '''ne''' serà '''pas''' renomenat.",
2527 'movenologin' => 'Vos sètz pas identificat(ada)',
2528 'movenologintext' => "Per poder tornar nomenar un article, vos cal èsser [[Special:UserLogin|connectat(ada)]]
2529 en tant qu'utilizaire enregistrat.",
2530 'movenotallowed' => 'Avètz pas la permission de tornar nomenar de paginas.',
2531 'movenotallowedfile' => 'Avètz pas la permission de desplaçar los fichièrs.',
2532 'cant-move-user-page' => "Avètz pas la permission de tornar nomenar de paginas d'utilizaires raices sus aqueste wiki.",
2533 'cant-move-to-user-page' => "Avètz pas la permission de tornar nomenar una pagina cap a una pagina d'utilizaire (a l'excepcion d'una sospagina).",
2534 'newtitle' => 'Títol novèl',
2535 'move-watch' => 'Seguir aquesta pagina',
2536 'movepagebtn' => "Tornar nomenar l'article",
2537 'pagemovedsub' => 'Cambiament de nom capitat',
2538 'movepage-moved' => 'La pagina « $1 » es estada renomenada en « $2 ».',
2539 'movepage-moved-redirect' => 'Una redireccion es estada creada.',
2540 'movepage-moved-noredirect' => 'La creacion de la redireccion es estada suprimida.',
2541 'articleexists' => "Existís ja un article que pòrta aqueste títol, o lo títol qu'avètz causit es pas valid.
2542 Causissètz-ne un autre.",
2543 'cantmove-titleprotected' => 'Avètz pas la possibilitat de desplaçar una pagina cap a aqueste emplaçament perque lo títol es estat protegit a la creacion.',
2544 'talkexists' => "La pagina ela-meteissa es estada desplaçada amb succès, mas
2545 la pagina de discussion a pas pogut èsser desplaçada perque ja n'existissiá una
2546 jol nom novèl. Se vos plai, fusionatz-las manualament.",
2547 'movedto' => 'renomenat en',
2548 'movetalk' => 'Tornar nomenar tanben la pagina de discussion associada',
2549 'move-subpages' => 'Tornar nomenar las sospaginas (fins a $1 paginas)',
2550 'move-talk-subpages' => 'Tornar nomenar las sospaginas de la pagina de discussion (fins a $1 paginas)',
2551 'movepage-page-exists' => 'La pagina $1 existís ja e pòt pas èsser espotida automaticament.',
2552 'movepage-page-moved' => 'La pagina $1 es estada renomenada en $2.',
2553 'movepage-page-unmoved' => 'La pagina $1 pòt èsser renomenada en $2.',
2554 'movepage-max-pages' => "Lo maximum de $1 {{PLURAL:$1|pagina es estada renomenada|paginas son estadas renomenadas}} e cap d'autra o poirà pas èsser automaticament.",
2555 '1movedto2' => 'a renomenat [[$1]] en [[$2]]',
2556 '1movedto2_redir' => 'a redirigit [[$1]] cap a [[$2]]',
2557 'move-redirect-suppressed' => 'redireccion suprimida',
2558 'movelogpage' => 'Istoric dels cambiaments de nom',
2559 'movelogpagetext' => 'Vaquí la lista de las darrièras paginas renomenadas.',
2560 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sospagina|Sospaginas}}',
2561 'movesubpagetext' => 'Aquesta pagina a $1 {{PLURAL:$1|sospagina afichada|sospaginas afichadas}} çaijós.',
2562 'movenosubpage' => 'Aquesta pagina a pas cap de sospagina.',
2563 'movereason' => 'Motiu :',
2564 'revertmove' => 'anullar',
2565 'delete_and_move' => 'Suprimir e tornar nomenar',
2566 'delete_and_move_text' => '==Supression requerida==
2567 L’article de destinacion « [[:$1]] » existís ja.
2568 Lo volètz suprimir per permetre lo cambiament de nom ?',
2569 'delete_and_move_confirm' => 'Òc, accèpti de suprimir la pagina de destinacion per permetre lo cambiament de nom.',
2570 'delete_and_move_reason' => 'Pagina suprimida per permetre un cambiament de nom',
2571 'selfmove' => 'Los títols d’origina e de destinacion son los meteisses : impossible de tornar nomenar una pagina sus ela-meteissa.',
2572 'immobile-source-namespace' => "Podètz pas tornar nomenar de paginas dins l'espaci de noms « $1 »",
2573 'immobile-target-namespace' => "Podètz pas desplaçar de paginas cap a l'espaci de noms « $1 »",
2574 'immobile-target-namespace-iw' => 'Los ligams interwikis son pas una cibla valida pels cambiaments de nom.',
2575 'immobile-source-page' => 'Aquesta pagina se pòt pas tornar nomenar.',
2576 'immobile-target-page' => 'Es pas possible de desplaçar la pagina cap a aqueste títol.',
2577 'imagenocrossnamespace' => 'Pòt pas desplaçar un imatge cap a un espaci de nomenatge que siá pas un imatge.',
2578 'imagetypemismatch' => "L'extension novèla d'aqueste fichièr reconeis pas aqueste format.",
2579 'imageinvalidfilename' => 'Lo nom del fichièr cibla es incorrècte',
2580 'fix-double-redirects' => 'Metre a jorn las redireccions que puntant cap al títol ancian',
2581 'move-leave-redirect' => 'Daissar una redireccion darrièr',
2582 'protectedpagemovewarning' => "'''ATENCION:''' Aquesta pagina es estada protegida per que sonque los utilizaires qu'an los dreches d'administrators la pòscan tornar nomenar. La darrièra entrada del jornal es afichada çaijós per referéncia :",
2583 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nòta :''' Aquesta pagina es estada blocada per que sonque los utilizaires enregistrats la pòscan tornar nomenar. La darrièra entrada del jornal es afichada çaijós per referéncia :",
2584 'move-over-sharedrepo' => '== Lo fichièr existís ==
2585 [[:$1]] existís ja sus un depaus partejat. Tornar nomenar aqueste fichièr farà lo fichièr sul depaus partatge inaccessible.',
2586 'file-exists-sharedrepo' => 'Lo nom causit es ja utilizat per un fichièr sus un depaus partejat.
2587 Causissètz un autre nom.',
2588
2589 # Export
2590 'export' => 'Exportar de paginas',
2591 'exporttext' => "Podètz exportar en XML lo tèxte e l’istoric d’una pagina o d’un ensemble de paginas; lo resultat pòt alara èsser importat dins un autre wiki que fonciona amb lo logicial MediaWiki.
2592
2593 Per exportar de paginas, entratz lors títols dins la bóstia de tèxte çaijós, un títol per linha, e seleccionatz s'o desiratz o pas la version actuala amb totas las versions ancianas, amb la pagina d’istoric, o simplament la pagina actuala amb d'informacions sus la darrièra modificacion.
2594
2595 Dins aqueste darrièr cas, podètz tanben utilizar un ligam, coma [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per la pagina [[{{MediaWiki:Mainpage}}]].",
2596 'exportcuronly' => 'Exportar unicament la version correnta sens l’istoric complet',
2597 'exportnohistory' => "----
2598 '''Nòta :''' l’exportacion completa de l’istoric de las paginas amb l’ajuda d'aqueste formulari es estada desactivada per de rasons de performàncias.",
2599 'export-submit' => 'Exportar',
2600 'export-addcattext' => 'Apondre las paginas de la categoria :',
2601 'export-addcat' => 'Apondre',
2602 'export-addnstext' => "Apondre de paginas dins l'espaci de noms :",
2603 'export-addns' => 'Apondre',
2604 'export-download' => 'Salvar en tant que fichièr',
2605 'export-templates' => 'Enclure los modèls',
2606 'export-pagelinks' => 'Enclure las paginas ligadas a una prigondor de :',
2607
2608 # Namespace 8 related
2609 'allmessages' => 'Lista dels messatges del sistèma',
2610 'allmessagesname' => 'Nom del camp',
2611 'allmessagesdefault' => 'Messatge per defaut',
2612 'allmessagescurrent' => 'Messatge actual',
2613 'allmessagestext' => 'Aquò es la lista de totes los messatges disponibles dins l’espaci MediaWiki.
2614 Visitatz la [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizacion MediaWiki] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] se desiratz contribuir a la localizacion MediaWiki generica.',
2615 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' es pas disponible perque '''\$wgUseDatabaseMessages''' es desactivat.",
2616 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2617 'allmessages-filter' => 'Filtrar per estat de modificacion :',
2618 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pas modificat',
2619 'allmessages-filter-all' => 'Totes',
2620 'allmessages-filter-modified' => 'Modificat',
2621 'allmessages-prefix' => 'Filtrar per prefix :',
2622 'allmessages-language' => 'Lenga :',
2623 'allmessages-filter-submit' => 'Aplicar',
2624
2625 # Thumbnails
2626 'thumbnail-more' => 'Agrandir',
2627 'filemissing' => 'Fichièr absent',
2628 'thumbnail_error' => 'Error al moment de la creacion de la miniatura : $1',
2629 'djvu_page_error' => 'Pagina DjVu fòra limits',
2630 'djvu_no_xml' => "Impossible d’obténer l'XML pel fichièr DjVu",
2631 'thumbnail_invalid_params' => 'Paramètres de la miniatura invalids',
2632 'thumbnail_dest_directory' => 'Impossible de crear lo repertòri de destinacion',
2633 'thumbnail_image-type' => 'Tipe d’imatge pas suportat',
2634 'thumbnail_gd-library' => 'Configuracion incompleta de la bibliotèca GD : foncion $1 introbabla',
2635 'thumbnail_image-missing' => 'Lo fichièr seguent es introbable : $1',
2636
2637 # Special:Import
2638 'import' => 'Importar de paginas',
2639 'importinterwiki' => 'Impòrt interwiki',
2640 'import-interwiki-text' => "Seleccionatz un wiki e un títol de pagina d'importar.
2641 Las datas de las versions e los noms dels editors seràn preservats.
2642 Totas las accions d’importacion interwiki son conservadas dins lo [[Special:Log/import|jornal d’impòrt]].",
2643 'import-interwiki-source' => 'Wiki e pagina font :',
2644 'import-interwiki-history' => "Copiar totas las versions de l'istoric d'aquesta pagina",
2645 'import-interwiki-templates' => 'Enclure totes los modèls',
2646 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2647 'import-interwiki-namespace' => 'Espaci de noms de destinacion :',
2648 'import-upload-filename' => 'Nom del fichièr :',
2649 'import-comment' => 'Comentari :',
2650 'importtext' => 'Exportatz lo fichièr dempuèi lo wiki d’origina en utilizant l’esplech Special:Export, salvatz-lo sus vòstre disc dur e copiatz-lo aicí.',
2651 'importstart' => 'Impòrt de las paginas...',
2652 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|version|versions}}',
2653 'importnopages' => "Cap de pagina d'importar.",
2654 'imported-log-entries' => '$1 {{PLURAL:$1|entrada|entradas}} del jornal {{PLURAL:$1|importada|importadas}}.',
2655 'importfailed' => 'Fracàs de l’impòrt : $1',
2656 'importunknownsource' => 'Tipe de la font d’impòrt desconegut',
2657 'importcantopen' => "Impossible de dobrir lo fichièr d'importar",
2658 'importbadinterwiki' => 'Ligam interwiki marrit',
2659 'importnotext' => 'Void o sens tèxte',
2660 'importsuccess' => "L'impòrt a capitat !",
2661 'importhistoryconflict' => "I a un conflicte dins l'istoric de las versions (aquesta pagina a pogut èsser importada de per abans).",
2662 'importnosources' => 'Cap de font interwiki es pas estada definida e la còpia dirècta d’istoric es desactivada.',
2663 'importnofile' => 'Cap de fichièr es pas estat importat.',
2664 'importuploaderrorsize' => "Lo telecargament del fichièr d'importar a pas capitat. Sa talha es mai granda que la autorizada.",
2665 'importuploaderrorpartial' => "Lo telecargament del fichièr d'importar a pas capitat. Aqueste o es pas estat que parcialament.",
2666 'importuploaderrortemp' => "Lo telecargament del fichièr d'importar a pas capitat. Un dorsièr temporari es mancant.",
2667 'import-parse-failure' => "Ruptura dins l'analisi de l'impòrt XML",
2668 'import-noarticle' => "Pas de pagina d'importar !",
2669 'import-nonewrevisions' => 'Totas las revisions son estadas importadas deperabans.',
2670 'xml-error-string' => '$1 a la linha $2, col $3 (octet $4) : $5',
2671 'import-upload' => "Impòrt d'un fichier XML",
2672 'import-token-mismatch' => 'Pèrda de las donadas de sesilha. Tornatz ensajar.',
2673 'import-invalid-interwiki' => "Impossible d'importar dempuèi lo wiki especificat.",
2674
2675 # Import log
2676 'importlogpage' => 'Istoric de las importacions de paginas',
2677 'importlogpagetext' => 'Impòrts administratius de paginas amb l’istoric a partir dels autres wikis.',
2678 'import-logentry-upload' => 'a importat (telecargament) [[$1]]',
2679 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|version|versions}}',
2680 'import-logentry-interwiki' => 'a importat (transwiki) $1',
2681 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|version|versions}} dempuèi $2',
2682
2683 # Tooltip help for the actions
2684 'tooltip-pt-userpage' => "Vòstra pagina d'utilizaire",
2685 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pagina d'utilizare de l’IP amb la quala contribuissètz",
2686 'tooltip-pt-mytalk' => 'Vòstra pagina de discussion',
2687 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pagina de discussion per aquesta adreça IP',
2688 'tooltip-pt-preferences' => 'Mas preferéncias',
2689 'tooltip-pt-watchlist' => 'La lista de las paginas que seguissètz',
2690 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista de vòstras contribucions',
2691 'tooltip-pt-login' => 'Sètz convidat(ada) a vos identificar, mas es pas obligatòri.',
2692 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Sètz convidat(ada) a vos identificar, mas es pas obligatòri.',
2693 'tooltip-pt-logout' => 'Se desconnectar',
2694 'tooltip-ca-talk' => "Discussion a prepaus d'aquesta pagina",
2695 'tooltip-ca-edit' => 'Podètz modificar aquesta pagina. Mercé de previsualizar abans d’enregistrar.',
2696 'tooltip-ca-addsection' => 'Començar una seccion novèla',
2697 'tooltip-ca-viewsource' => 'Aquesta pagina es protegida. Çaquelà, ne podètz veire lo contengut.',
2698 'tooltip-ca-history' => "Los autors e versions precedentas d'aquesta pagina.",
2699 'tooltip-ca-protect' => 'Protegir aquesta pagina',
2700 'tooltip-ca-unprotect' => 'Desprotegir aquesta pagina',
2701 'tooltip-ca-delete' => 'Suprimir aquesta pagina',
2702 'tooltip-ca-undelete' => 'Restablir aquesta pagina',
2703 'tooltip-ca-move' => 'Tornar nomenar aquesta pagina',
2704 'tooltip-ca-watch' => 'Apondètz aquesta pagina a vòstra lista de seguiment',
2705 'tooltip-ca-unwatch' => 'Levatz aquesta pagina de vòstra lista de seguiment',
2706 'tooltip-search' => 'Cercar dins {{SITENAME}}',
2707 'tooltip-search-go' => 'Anar cap a una pagina que pòrta exactament aqueste nom se existís.',
2708 'tooltip-search-fulltext' => 'Recercar las paginas que compòrtan aqueste tèxte.',
2709 'tooltip-p-logo' => 'Pagina principala',
2710 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitatz la pagina principala',
2711 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Anar a l’acuèlh',
2712 'tooltip-n-portal' => 'A prepaus del projècte',
2713 'tooltip-n-currentevents' => "Trobar d'entresenhas suls eveniments actuals",
2714 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista dels darrièrs cambiaments sul wiki.',
2715 'tooltip-n-randompage' => "Afichar una pagina a l'azard",
2716 'tooltip-n-help' => "L'endrech per s'assabentar.",
2717 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de las paginas ligadas a aquesta',
2718 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Lista dels darrièrs cambiaments de las paginas ligadas a aquesta',
2719 'tooltip-feed-rss' => 'Flux RSS per aquesta pagina',
2720 'tooltip-feed-atom' => 'Flux Atom per aquesta pagina',
2721 'tooltip-t-contributions' => "Veire la lista de las contribucions d'aqueste utilizaire",
2722 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandar un corrièr electronic a aqueste utilizaire',
2723 'tooltip-t-upload' => 'Mandar un imatge o fichièr mèdia sul servidor',
2724 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de totas las paginas especialas',
2725 'tooltip-t-print' => "Version imprimibla d'aquesta pagina",
2726 'tooltip-t-permalink' => 'Ligam permanent cap a aquesta version de la pagina',
2727 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Veire l’article',
2728 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veire la pagina d'utilizaire",
2729 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Veire la pagina del mèdia',
2730 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Aquò es una pagina especiala, la podètz pas modificar.',
2731 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veire la pagina del projècte',
2732 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Veire la pagina del fichièr',
2733 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vejatz lo messatge del sistèma',
2734 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vejatz lo modèl',
2735 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vejatz la pagina d’ajuda',
2736 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vejatz la pagina de la categoria',
2737 'tooltip-minoredit' => 'Marcar mas modificacions coma un cambiament menor',
2738 'tooltip-save' => 'Salvar vòstras modificacions',
2739 'tooltip-preview' => 'Mercé de previsualizar vòstras modificacions abans de salvar!',
2740 'tooltip-diff' => "Permet de visualizar los cambiaments qu'avètz efectuats",
2741 'tooltip-compareselectedversions' => "Afichar las diferéncias entre doas versions d'aquesta pagina",
2742 'tooltip-watch' => 'Apondre aquesta pagina a vòstra lista de seguiment',
2743 'tooltip-recreate' => 'Tornar crear la pagina, quitament se es estada escafada',
2744 'tooltip-upload' => 'Amodar lo mandadís',
2745 'tooltip-rollback' => '"Revocar" anulla en un clic la o las edicion(s) sus aquesta pagina del darrièr contributor.',
2746 'tooltip-undo' => '"Desfar" revòca aquesta edicion e dobrís la fenèstra d’edicion en mòde previsualizacion. Permet d’apondre una rason dins la bóstia de resumit.',
2747 'tooltip-preferences-save' => 'Salvar las preferéncias',
2748 'tooltip-summary' => 'Apondètz un brèu resumit',
2749
2750 # Stylesheets
2751 'common.css' => '/** Lo CSS plaçat aicí serà aplicat a totas las aparéncias. */',
2752 'standard.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Estandard. */',
2753 'nostalgia.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Nostalgia. */',
2754 'cologneblue.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Cologne Blue */',
2755 'monobook.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires del skin Monobook */',
2756 'myskin.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Myskin */',
2757 'chick.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Chick */',
2758 'simple.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Simple */',
2759 'modern.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Modern */',
2760 'vector.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires de l’abilhatge Vector */',
2761 'print.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà las impressions */',
2762 'handheld.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los aparelhs mobils en foncion de l\'abilhatge configurat $wgHandheldStyle */',
2763
2764 # Scripts
2765 'common.js' => '/* Tot JavaScript serà cargat amb cada pagina accedida per un utilizaire quin que siá. */',
2766 'standard.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Standard unicament. */',
2767 'nostalgia.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Nostalgia unicament. */',
2768 'cologneblue.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Cologne Blue unicament. */',
2769 'monobook.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge MonoBook unicament. */',
2770 'myskin.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Myskin unicament. */',
2771 'chick.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Chick unicament. */',
2772 'simple.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Simple unicament. */',
2773 'modern.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Modern unicament. */',
2774 'vector.js' => '/* Tot JavaScript aicí serà cargat amb las paginas accedidas pels utilizaires de l’abilhatge Vector unicament. */',
2775
2776 # Metadata
2777 'nodublincore' => 'Las metadonadas « Dublin Core RDF » son desactivadas sus aqueste servidor.',
2778 'nocreativecommons' => 'Las metadonadas « Creative Commons RDF » son desactivadas sus aqueste servidor.',
2779 'notacceptable' => 'Aqueste servidor wiki pòt pas fornir las donadas dins un format que vòstre client es capable de legir.',
2780
2781 # Attribution
2782 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utilizaire anonim|Utilizaires anonims}} de {{SITENAME}}',
2783 'siteuser' => 'Utilizaire $1 de {{SITENAME}}',
2784 'anonuser' => "l'utilizaire anonim $1 de {{SITENAME}}",
2785 'lastmodifiedatby' => 'Aquesta pagina es estada modificada pel darrièr còp lo $1 a $2 per $3.',
2786 'othercontribs' => 'Basat sul trabalh de $1.',
2787 'others' => 'autres',
2788 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utilizaire|utilizaires}} $1 de {{SITENAME}}',
2789 'anonusers' => "{{PLURAL:$2|l'utilizaire anonim|los utilizaires anonims}} $1 de {{SITENAME}}",
2790 'creditspage' => 'Pagina de crèdits',
2791 'nocredits' => 'I a pas d’entresenhas d’atribucion disponiblas per aquesta pagina.',
2792
2793 # Spam protection
2794 'spamprotectiontitle' => 'Pagina protegida automaticament per causa de spam',
2795 'spamprotectiontext' => "La pagina qu'avètz ensajat de publicar es estada blocada pel filtre antispam.
2796 Aquò es probablament causat per un ligam sus lista negra que punta cap a un site extèrne.",
2797 'spamprotectionmatch' => "La cadena de caractèrs « '''$1''' » a desenclavat lo detector de spam.",
2798 'spambot_username' => 'Netejatge de spam de MediaWiki',
2799 'spam_reverting' => 'Restabliment de la darrièra version que conten pas de ligam cap a $1',
2800 'spam_blanking' => 'Totas las versions que contenon de ligams cap a $1 son blanquidas',
2801
2802 # Info page
2803 'infosubtitle' => 'Entresenhas per la pagina',
2804 'numedits' => 'Nombre de modificacions : $1',
2805 'numtalkedits' => 'Nombre de modificacions (pagina de discussion) : $1',
2806 'numwatchers' => "Nombre de contributors qu'an la pagina dins lor lista de seguiment : $1",
2807 'numauthors' => 'Nombre d’autors distints : $1',
2808 'numtalkauthors' => 'Nombre d’autors distints (pagina de discussion) : $1',
2809
2810 # Skin names
2811 'skinname-standard' => 'Estandard',
2812 'skinname-nostalgia' => 'Nostalgia',
2813 'skinname-cologneblue' => 'Colonha Blau',
2814 'skinname-monobook' => 'Monobook',
2815 'skinname-myskin' => 'Mon interfàcia',
2816 'skinname-chick' => 'Poleton',
2817 'skinname-simple' => 'Simple',
2818 'skinname-modern' => 'Modèrne',
2819
2820 # Math options
2821 'mw_math_png' => 'Totjorn produire un imatge PNG',
2822 'mw_math_simple' => 'HTML se plan simpla, si que non PNG',
2823 'mw_math_html' => 'HTML se possible, si que non PNG',
2824 'mw_math_source' => "Daissar lo còde TeX d'origina",
2825 'mw_math_modern' => 'Pels navigadors modèrnes',
2826 'mw_math_mathml' => 'MathML',
2827
2828 # Math errors
2829 'math_failure' => 'Error matas',
2830 'math_unknown_error' => 'error indeterminada',
2831 'math_unknown_function' => 'foncion desconeguda',
2832 'math_lexing_error' => 'error lexicala',
2833 'math_syntax_error' => 'error de sintaxi',
2834 'math_image_error' => 'La conversion en PNG a pas capitat ; verificatz l’installacion de Latex, dvips, gs e convert',
2835 'math_bad_tmpdir' => 'Impossible de crear o d’escriure dins lo repertòri math temporari',
2836 'math_bad_output' => 'Impossible de crear o d’escriure dins lo repertòri math de sortida',
2837 'math_notexvc' => 'L’executable « texvc » es introbable. Legissètz math/README per lo configurar.',
2838
2839 # Patrolling
2840 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar coma essent pas un vandalisme',
2841 'markaspatrolledtext' => 'Marcar aqueste article coma pas vandalizat',
2842 'markedaspatrolled' => 'Marcat coma pas vandalizat',
2843 'markedaspatrolledtext' => 'La revision seleccionada de [[:$1]] es estada coma patrolhada.',
2844 'rcpatroldisabled' => 'La foncion de patrolha dels darrièrs cambiaments es pas activada.',
2845 'rcpatroldisabledtext' => 'La foncionalitat de susvelhança dels darrièrs cambiaments es pas activada.',
2846 'markedaspatrollederror' => 'Pòt pas èsser marcat coma pas vandalizat',
2847 'markedaspatrollederrortext' => 'Vos cal seleccionar una version per poder la marcar coma pas vandalizada.',
2848 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Avètz pas lo drech de marcar vòstras pròprias modificacions coma susvelhadas.',
2849
2850 # Patrol log
2851 'patrol-log-page' => 'Istoric de las versions patrolhadas',
2852 'patrol-log-header' => 'Vaquí un jornal de las versions patrolhadas.',
2853 'patrol-log-line' => 'a marcat la version $1 de $2 coma verificada $3',
2854 'patrol-log-auto' => '(automatic)',
2855 'patrol-log-diff' => 'v$1',
2856 'log-show-hide-patrol' => "$1 l'istoric de las versions patrolhadas",
2857
2858 # Image deletion
2859 'deletedrevision' => 'La version anciana $1 es estada suprimida.',
2860 'filedeleteerror-short' => 'Error al moment de la supression del fichièr : $1',
2861 'filedeleteerror-long' => "D'errors son estadas rencontradas al moment de la supression del fichièr :
2862
2863 $1",
2864 'filedelete-missing' => 'Lo fichièr « $1 » pòt pas èsser suprimit perque existís pas.',
2865 'filedelete-old-unregistered' => 'La revision del fichièr especificat « $1 » es pas dins la banca de donadas.',
2866 'filedelete-current-unregistered' => 'Lo fichièr especificat « $1 » es pas dins la banca de donadas.',
2867 'filedelete-archive-read-only' => 'Lo dorsièr d’archivatge « $1 » es pas modificable pel servidor.',
2868
2869 # Browsing diffs
2870 'previousdiff' => '← Cambiament precedent',
2871 'nextdiff' => 'Cambiament seguent →',
2872
2873 # Media information
2874 'mediawarning' => "'''Atencion :''' Aqueste fichièr pòt conténer de còde malvolent.
2875 Se l'executatz, vòstre sistèma pòt èsser compromés.<hr />",
2876 'imagemaxsize' => "Format maximal dels imatges :<br />''(per las paginas de descripcion d’imatges)''",
2877 'thumbsize' => 'Talha de la miniatura :',
2878 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pagina|paginas}}',
2879 'file-info' => 'Talha del fichièr: $1, tipe MIME: $2',
2880 'file-info-size' => '($1 × $2 pixèl, talha del fichièr: $3, tipe MIME: $4)',
2881 'file-nohires' => '<small>Pas de resolucion mai nauta disponibla.</small>',
2882 'svg-long-desc' => '(Fichièr SVG, resolucion de $1 × $2 pixèls, talha : $3)',
2883 'show-big-image' => 'Imatge en resolucion mai nauta',
2884 'show-big-image-thumb' => "<small>Talha d'aqueste apercebut : $1 × $2 pixèls</small>",
2885 'file-info-gif-looped' => 'en bocla',
2886 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|imatge|imatges}}',
2887
2888 # Special:NewFiles
2889 'newimages' => 'Galariá dels fichièrs novèls',
2890 'imagelisttext' => "Vaquí una lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|fichièr|fichièrs}} classats $2.",
2891 'newimages-summary' => 'Aquesta pagina especiala aficha los darrièrs fichièrs importats.',
2892 'newimages-legend' => 'Filtre',
2893 'newimages-label' => "Nom del fichièr (o una partida d'aqueste) :",
2894 'showhidebots' => '($1 bòts)',
2895 'noimages' => "Cap d'imatge d'afichar pas.",
2896 'ilsubmit' => 'Cercar',
2897 'bydate' => 'per data',
2898 'sp-newimages-showfrom' => 'Afichar los imatges novèls importats dempuèi lo $2, $1',
2899
2900 # Bad image list
2901 'bad_image_list' => "Lo format es lo seguent :
2902
2903 Solas las listas d'enumeracion (las linhas començant per *) son presas en compte. Lo primièr ligam d'una linha deu èsser cap a un imatge marrit.
2904 Los autres ligams sus la meteissa linha son considerats coma d'excepcions, per exemple d'articles sulsquals l'imatge deu aparéisser.",
2905
2906 # Variants for Kazakh language
2907 'variantname-kk-arab' => 'kk-arabi',
2908
2909 # Variants for Kurdish language
2910 'variantname-ku-arab' => 'ku-Arabi',
2911
2912 # Metadata
2913 'metadata' => 'Metadonadas',
2914 'metadata-help' => "Aqueste fichièr conten d'entresenhas suplementàrias probablament apondudas per l’aparelh de fòto numeric o l'escanèr que las a aquesas. Se lo fichièr es estat modificat dempuèi son estat original, d'unes detalhs pòdon reflectir pas entièrament l’imatge modificat.",
2915 'metadata-expand' => 'Far veire las entresenhas detalhadas',
2916 'metadata-collapse' => 'Amagar las entresenhas detalhadas',
2917 'metadata-fields' => 'Los camps de metadonadas d’EXIF listats dins aqueste message seràn encluses dins la pagina de descripcion de l’imatge quand la taula de metadonadas serà reduccha. Los autres camps seràn amagats per defaut.
2918 * make
2919 * model
2920 * datetimeoriginal
2921 * exposuretime
2922 * fnumber
2923 * isospeedratings
2924 * focallength',
2925
2926 # EXIF tags
2927 'exif-imagewidth' => 'Largor',
2928 'exif-imagelength' => 'Nautor',
2929 'exif-bitspersample' => 'Bits per compausanta',
2930 'exif-compression' => 'Tipe de compression',
2931 'exif-photometricinterpretation' => 'Composicion dels pixèls (Modèl colorimetric)',
2932 'exif-orientation' => 'Orientacion',
2933 'exif-samplesperpixel' => 'Nombre de compausants (Compausantas per pixèl)',
2934 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengament de las donadas',
2935 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Taus d’escandalhatge de las compausantas de la crominança',
2936 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionament YCbCr',
2937 'exif-xresolution' => 'Resolucion orizontala',
2938 'exif-yresolution' => 'Resolucion verticala',
2939 'exif-resolutionunit' => 'Unitats de resolucion X e Y',
2940 'exif-stripoffsets' => 'Emplaçament de las donadas de l’imatge',
2941 'exif-rowsperstrip' => 'Nombre de linhas per benda',
2942 'exif-stripbytecounts' => 'Talha en octets per benda',
2943 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Posicion del SOI JPEG',
2944 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Talha en octet de las donadas JPEG',
2945 'exif-transferfunction' => 'Foncion de transferiment',
2946 'exif-whitepoint' => 'Cromaticitat del punt blanc',
2947 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticitats de las colors primàrias',
2948 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficients de la matritz de transformacion de l’espaci colorimetric (YCbCr)',
2949 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de referéncia blanc e negre',
2950 'exif-datetime' => 'Data e ora de cambiament del fichièr',
2951 'exif-imagedescription' => 'Títol de l’imatge',
2952 'exif-make' => 'Fabricant de l’aparelh',
2953 'exif-model' => 'Modèl de l’aparelh',
2954 'exif-software' => 'Logicial utilizat',
2955 'exif-artist' => 'Autor',
2956 'exif-copyright' => 'Detentor del copyright',
2957 'exif-exifversion' => 'Version exif',
2958 'exif-flashpixversion' => 'Version Flashpix suportada',
2959 'exif-colorspace' => 'Espaci colorimetric',
2960 'exif-componentsconfiguration' => 'Significacion de cada compausanta',
2961 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Mòde de compression de l’imatge',
2962 'exif-pixelydimension' => 'Largor d’imatge valida',
2963 'exif-pixelxdimension' => 'Nautor d’imatge valida',
2964 'exif-makernote' => 'Nòtas del fabricant',
2965 'exif-usercomment' => "Comentaris de l'utilizaire",
2966 'exif-relatedsoundfile' => 'Fichièr àudio associat',
2967 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora de la generacion de donadas',
2968 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora de numerizacion',
2969 'exif-subsectime' => 'Data de darrièr cambiament',
2970 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data de la presa originala',
2971 'exif-subsectimedigitized' => 'Data de la numerizacion',
2972 'exif-exposuretime' => "Temps d'exposicion",
2973 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
2974 'exif-fnumber' => 'Nombre f (Focala)',
2975 'exif-exposureprogram' => 'Programa d’exposicion',
2976 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitat espectrala',
2977 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitat ISO',
2978 'exif-oecf' => 'Factor de conversion optoelectronic',
2979 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocitat d’obturacion',
2980 'exif-aperturevalue' => 'Dobertura',
2981 'exif-brightnessvalue' => 'Luminositat',
2982 'exif-exposurebiasvalue' => 'Correccion d’exposicion',
2983 'exif-maxaperturevalue' => 'Camp de dobertura maximal',
2984 'exif-subjectdistance' => 'Distància del subjècte',
2985 'exif-meteringmode' => 'Mòde de mesura',
2986 'exif-lightsource' => 'Font de lutz',
2987 'exif-flash' => 'Flash',
2988 'exif-focallength' => 'Longor de focala',
2989 'exif-subjectarea' => 'Emplaçament del subjècte',
2990 'exif-flashenergy' => 'Energia del flash',
2991 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Responsa en frequéncia espaciala',
2992 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolucion orizontala focala plana',
2993 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolucion verticala focala plana',
2994 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitat de resolucion de focala plana',
2995 'exif-subjectlocation' => 'Posicion del subjècte',
2996 'exif-exposureindex' => 'Indèx d’exposicion',
2997 'exif-sensingmethod' => 'Tipe de captador',
2998 'exif-filesource' => 'Font del fichièr',
2999 'exif-scenetype' => 'Tipe de scèna',
3000 'exif-cfapattern' => 'Matritz de filtratge de color',
3001 'exif-customrendered' => 'Tractament d’imatge personalizat',
3002 'exif-exposuremode' => 'Mòde d’exposicion',
3003 'exif-whitebalance' => 'Balança dels blancs',
3004 'exif-digitalzoomratio' => 'Taus d’agrandiment numeric (zoom)',
3005 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longor de focala per un filme 35 mm',
3006 'exif-scenecapturetype' => 'Tipe de captura de la scèna',
3007 'exif-gaincontrol' => 'Contraròtle de luminositat',
3008 'exif-contrast' => 'Contraste',
3009 'exif-saturation' => 'Saturacion',
3010 'exif-sharpness' => 'Netetat',
3011 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripcion de la configuracion del dispositiu',
3012 'exif-subjectdistancerange' => 'Distància del subjècte',
3013 'exif-imageuniqueid' => 'Identificant unic de l’imatge',
3014 'exif-gpsversionid' => 'Version de la balisa (tag) GPS',
3015 'exif-gpslatituderef' => 'Referéncia per la Latitud (Nòrd o Sud)',
3016 'exif-gpslatitude' => 'Latitud',
3017 'exif-gpslongituderef' => 'Referéncia per la longitud (Èst o Oèst)',
3018 'exif-gpslongitude' => 'Longitud',
3019 'exif-gpsaltituderef' => 'Referéncia d’altitud',
3020 'exif-gpsaltitude' => 'Altitud',
3021 'exif-gpstimestamp' => 'Ora GPS (relòtge atomic)',
3022 'exif-gpssatellites' => 'Satellits utilizats per la mesura',
3023 'exif-gpsstatus' => 'Estat del receptor',
3024 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mòde de mesura',
3025 'exif-gpsdop' => 'Precision de la mesura',
3026 'exif-gpsspeedref' => 'Unitat de velocitat del receptor GPS',
3027 'exif-gpsspeed' => 'Velocitat del receptor GPS',
3028 'exif-gpstrackref' => 'Referéncia per la direccion del movement',
3029 'exif-gpstrack' => 'Direccion del movement',
3030 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referéncia per l’orientacion de l’imatge',
3031 'exif-gpsimgdirection' => 'Direccion de l’imatge',
3032 'exif-gpsmapdatum' => 'Sistèma geodesic utilizat',
3033 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referéncia per la latitud de la destinacion',
3034 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitud de la destinacion',
3035 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referéncia per la longitud de la destinacion',
3036 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitud de la destinacion',
3037 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referéncia pel relevament de la destinacion',
3038 'exif-gpsdestbearing' => 'Relevament de la destinacion',
3039 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referéncia per la distància de la destinacion',
3040 'exif-gpsdestdistance' => 'Distància a la destinacion',
3041 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom del metòde de tractament del GPS',
3042 'exif-gpsareainformation' => 'Nom de la zòna GPS',
3043 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
3044 'exif-gpsdifferential' => 'Correccion diferenciala GPS',
3045
3046 # EXIF attributes
3047 'exif-compression-1' => 'Sens compression',
3048
3049 'exif-unknowndate' => 'Data desconeguda',
3050
3051 'exif-orientation-1' => 'Normala',
3052 'exif-orientation-2' => 'Inversada orizontalament',
3053 'exif-orientation-3' => 'Virada de 180°',
3054 'exif-orientation-4' => 'Inversada verticalament',
3055 'exif-orientation-5' => 'Virada de 90° dins lo sens antiorari e inversada verticalament',
3056 'exif-orientation-6' => 'Virada de 90° dins lo sens orari',
3057 'exif-orientation-7' => 'Virada de 90° dins lo sens orari e inversada verticalament',
3058 'exif-orientation-8' => 'Virada de 90° dins lo sens antiorari',
3059
3060 'exif-planarconfiguration-1' => 'Donadas atenentas',
3061 'exif-planarconfiguration-2' => 'Donadas separadas',
3062
3063 'exif-colorspace-ffff.h' => 'Pas calibrat',
3064
3065 'exif-componentsconfiguration-0' => 'existís pas',
3066 'exif-componentsconfiguration-5' => 'V',
3067
3068 'exif-exposureprogram-0' => 'Indefinit',
3069 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3070 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3071 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritat a la dobertura',
3072 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritat a l’obturacion',
3073 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa de creacion (preferéncia a la prigondor de camp)',
3074 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'accion (preferéncia a la velocitat d’obturacion)",
3075 'exif-exposureprogram-7' => 'Mòde retrach (per clichats de prèp amb rèire plan fosc)',
3076 'exif-exposureprogram-8' => 'Mòde païsatge (per de clichats de païsatges nets)',
3077
3078 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 mètre|$1 mètres}}',
3079
3080 'exif-meteringmode-0' => 'Desconegut',
3081 'exif-meteringmode-1' => 'Mejana',
3082 'exif-meteringmode-2' => 'Mesura centrala mejana',
3083 'exif-meteringmode-3' => 'Espòt',
3084 'exif-meteringmode-4' => 'MultiEspòt',
3085 'exif-meteringmode-5' => 'Paleta',
3086 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3087 'exif-meteringmode-255' => 'Autra',
3088
3089 'exif-lightsource-0' => 'Desconeguda',
3090 'exif-lightsource-1' => 'Lutz del jorn',
3091 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescent',
3092 'exif-lightsource-3' => 'Tungstèn (lum incandescent)',
3093 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
3094 'exif-lightsource-9' => 'Temps clar',
3095 'exif-lightsource-10' => 'Temps ennivolat',
3096 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3097 'exif-lightsource-12' => 'Esclairatge fluorescent lutz del jorn (D 5700 – 7100K)',
3098 'exif-lightsource-13' => 'Esclairatge fluorescent blanc (N 4600 – 5400K)',
3099 'exif-lightsource-14' => 'Esclairatge fluorescent blanc freg (W 3900 – 4500K)',
3100 'exif-lightsource-15' => 'Esclairatge fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)',
3101 'exif-lightsource-17' => 'Lum estandard A',
3102 'exif-lightsource-18' => 'Lum estandard B',
3103 'exif-lightsource-19' => 'Lum estandard C',
3104 'exif-lightsource-24' => "Tungstèni ISO d'estudiò",
3105 'exif-lightsource-255' => 'Autra font de lum',
3106
3107 # Flash modes
3108 'exif-flash-fired-0' => 'Flash pas desenclavat',
3109 'exif-flash-fired-1' => 'Flash desenclavat',
3110 'exif-flash-return-0' => "cap d'estroboscòpi retorna pas una foncion de deteccion",
3111 'exif-flash-return-2' => "l'estroboscòpi retorna un lum pas detectat",
3112 'exif-flash-return-3' => "l'estroboscòpi retorna un lum detectat",
3113 'exif-flash-mode-1' => 'lum del flash obligatòri',
3114 'exif-flash-mode-2' => 'supression del flash obligatòri',
3115 'exif-flash-mode-3' => 'Mòde automatic',
3116 'exif-flash-function-1' => 'Pas de foncion de flash',
3117 'exif-flash-redeye-1' => 'Mòde anti uèlhs roges',
3118
3119 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'poce',
3120
3121 'exif-sensingmethod-1' => 'Pas definit',
3122 'exif-sensingmethod-2' => 'Captador de zòna de colors monocromaticas',
3123 'exif-sensingmethod-3' => 'Captador de zòna de colors bicromaticas',
3124 'exif-sensingmethod-4' => 'Captador de zòna de colors tricromaticas',
3125 'exif-sensingmethod-5' => 'Captador de color sequencial',
3126 'exif-sensingmethod-7' => 'Captador trilinear',
3127 'exif-sensingmethod-8' => 'Captador de color linear sequencial',
3128
3129 'exif-filesource-3' => 'Aparelh fotografic numeric',
3130
3131 'exif-scenetype-1' => 'Imatge dirèctament fotografiat',
3132
3133 'exif-customrendered-0' => 'Procediment normal',
3134 'exif-customrendered-1' => 'Procediment personalizat',
3135
3136 'exif-exposuremode-0' => 'Exposicion automatica',
3137 'exif-exposuremode-1' => 'Exposicion manuala',
3138 'exif-exposuremode-2' => 'Forqueta (Bracketting) automatica',
3139
3140 'exif-whitebalance-0' => 'Balança dels blancs automatica',
3141 'exif-whitebalance-1' => 'Balança dels blancs manuala',
3142
3143 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estandard',
3144 'exif-scenecapturetype-1' => 'Païsatge',
3145 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrach',
3146 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scèna nuechenca',
3147
3148 'exif-gaincontrol-0' => 'Cap',
3149 'exif-gaincontrol-1' => 'Augmentacion febla de l’aquisicion',
3150 'exif-gaincontrol-2' => 'Augmentacion fòrta de l’aquisicion',
3151 'exif-gaincontrol-3' => 'Reduccion febla de l’aquisicion',
3152 'exif-gaincontrol-4' => 'Reduccion fòrta de l’aquisicion',
3153
3154 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3155 'exif-contrast-1' => 'Feble',
3156 'exif-contrast-2' => 'Fòrt',
3157
3158 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3159 'exif-saturation-1' => 'Saturacion febla',
3160 'exif-saturation-2' => 'Saturacion elevada',
3161
3162 'exif-sharpness-0' => 'Normala',
3163 'exif-sharpness-1' => 'Doça',
3164 'exif-sharpness-2' => 'Dura',
3165
3166 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconegut',
3167 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macrò',
3168 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Sarrat',
3169 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Luenhenc',
3170
3171 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3172 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitud Nòrd',
3173 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitud Sud',
3174
3175 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3176 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitud Èst',
3177 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitud Oèst',
3178
3179 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura en cors',
3180 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitat de la mesura',
3181
3182 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura de 2 dimensions',
3183 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura de 3 dimensions',
3184
3185 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3186 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilomètres per ora',
3187 'exif-gpsspeed-m' => 'Miles per ora',
3188 'exif-gpsspeed-n' => 'Noses',
3189
3190 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3191 'exif-gpsdirection-t' => 'Direccion vertadièra',
3192 'exif-gpsdirection-m' => 'Nòrd magnetic',
3193
3194 # External editor support
3195 'edit-externally' => 'Modificar aqueste fichièr en utilizant una aplicacion extèrna',
3196 'edit-externally-help' => "(Consultatz [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors/oc las instruccions d'installacion] per mai d’entresenhas)",
3197
3198 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3199 'recentchangesall' => 'totes',
3200 'imagelistall' => 'totes',
3201 'watchlistall2' => 'tot',
3202 'namespacesall' => 'Totes',
3203 'monthsall' => 'totes',
3204 'limitall' => 'totes',
3205
3206 # E-mail address confirmation
3207 'confirmemail' => "Confirmar l'adreça de corrièr electronic",
3208 'confirmemail_noemail' => 'L’adreça de corrièr electronic configurada dins vòstras [[Special:Preferences|preferéncias]] es pas valida.',
3209 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} necessita la verificacion de vòstra adreça de corrièr electronic abans de poder utilizar tota foncion de messatjariá. Utilizatz lo boton çaijós per mandar un corrièr electronic de confirmacion a vòstra adreça. Lo corrièr contendrà un ligam contenent un còde, cargatz aqueste ligam dins vòstre navigador per validar vòstra adreça.',
3210 'confirmemail_pending' => 'Un còde de confirmacion ja vos es estat mandat per corrièr electronic ; se venètz de crear vòstre compte, esperatz qualques minutas que l’e-mail arribe abans de demandar un còde novèl.',
3211 'confirmemail_send' => 'Mandar un còde de confirmacion',
3212 'confirmemail_sent' => 'Corrièr electronic de confirmacion mandat.',
3213 'confirmemail_oncreate' => "Un còde de confirmacion es estat mandat a vòstra adreça de corrièr electronic.
3214 Aqueste còde es pas requerit per se connectar, mas n'aurètz besonh per activar las foncionalitats ligadas als corrièrs electronics sus aqueste wiki.",
3215 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} pòt pas mandar lo corrièr de confirmacion.
3216 Verificatz se vòstra adreça conten pas de caractèrs interdiches.
3217
3218 Retorn del programa de corrièr : $1',
3219 'confirmemail_invalid' => 'Còde de confirmacion incorrècte. Benlèu lo còde a expirat.',
3220 'confirmemail_needlogin' => 'Vos cal vos $1 per confirmar vòstra adreça de corrièr electronic.',
3221 'confirmemail_success' => 'Vòstra adreça de corrièr electronic es confirmada. Ara, vos podètz connectar e aprofechar del wiki.',
3222 'confirmemail_loggedin' => 'Ara, vòstra adreça es confirmada',
3223 'confirmemail_error' => "Un problèma s'es produch en volent enregistrar vòstra confirmacion.",
3224 'confirmemail_subject' => 'Confirmacion d’adreça de corrièr electronic per {{SITENAME}}',
3225 'confirmemail_body' => "Qualqu’un, probablament vos,e amb l’adreça IP $1, a enregistrat un compte « $2 » amb aquesta adreça de corrièr electronic sul site {{SITENAME}}.
3226
3227 Per confirmar qu'aqueste compte vos aparten vertadièrament e activar las foncions de messatjariá sus {{SITENAME}}, seguissètz lo ligam çaijós dins vòstre navigador :
3228
3229 $3
3230
3231 Se s’agís pas de vos, dobriscatz pas lo ligam.
3232 Aqueste còde de confirmacion expirarà lo $4, seguissètz l’autre ligam çaijós dins vòstre navigador :
3233
3234 $5
3235
3236 Aqueste còde de confirmacion expirarà lo $4.",
3237 'confirmemail_body_changed' => "Qualqu’un, probablament vos, a partir de l’adreça IP $1,
3238 a modificat l’adreça de corrièr associada al compte « $2 » de {{SITENAME}}
3239 en aquesta adreça.
3240
3241 Per confirmar qu'aqueste compte vos aparten vertadièrament e per tal
3242 de reactivar las foncions de messatjariá sus {{SITENAME}},
3243 seguissètz aqueste ligam dins vòstre navigador :
3244
3245 $3
3246
3247 S'aqueste compte vos aparten *pas*, dobriscatz pas aqueste ligam ;
3248 podètz seguir l’autre ligam çaijós per anullar la
3249 confirmacion de vòstra adreça de corrièl :
3250
3251 $5
3252
3253 Aqueste còde de confirmacion expirarà lo $4.",
3254 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmacion de l’adreça de corrièr electronic anullada',
3255 'invalidateemail' => 'Anullar la confirmacion del corrièr electronic',
3256
3257 # Scary transclusion
3258 'scarytranscludedisabled' => '[La transclusion interwiki es desactivada]',
3259 'scarytranscludefailed' => '[La recuperacion de modèl a pas capitat per $1]',
3260 'scarytranscludetoolong' => '[L’URL es tròp longa]',
3261
3262 # Trackbacks
3263 'trackbackbox' => 'Retroligams cap a aquesta pagina :<br />
3264 $1',
3265 'trackbackremove' => '([$1 Suprimir])',
3266 'trackbacklink' => 'Retroligam',
3267 'trackbackdeleteok' => 'Lo retroligam es estat suprimit amb succès.',
3268
3269 # Delete conflict
3270 'deletedwhileediting' => "'''Atencion''' : aquesta pagina es estada suprimida aprèp qu'avètz començat de la modificar !",
3271 'confirmrecreate' => "L'utilizaire [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a suprimit aquesta pagina, alara que l'aviatz començat d'editar, pel motiu seguent:
3272 : ''$2''
3273 Confirmatz que desiratz tornar crear aqueste article.",
3274 'recreate' => 'Tornar crear',
3275
3276 # action=purge
3277 'confirm_purge_button' => 'Confirmar',
3278 'confirm-purge-top' => "Volètz refrescar aquesta pagina (purgar l'amagatal) ?",
3279 'confirm-purge-bottom' => "Purgar una pagina vioda l'amagatal e fòrça la darrièra version a èsser afichada.",
3280
3281 # Separators for various lists, etc.
3282 'colon-separator' => '&nbsp;:&#32;',
3283 'autocomment-prefix' => '-',
3284
3285 # Multipage image navigation
3286 'imgmultipageprev' => '← pagina precedenta',
3287 'imgmultipagenext' => 'pagina seguenta →',
3288 'imgmultigo' => 'Accedir !',
3289 'imgmultigoto' => 'Anar a la pagina $1',
3290
3291 # Table pager
3292 'ascending_abbrev' => 'creissent',
3293 'descending_abbrev' => 'descreissent',
3294 'table_pager_next' => 'Pagina seguenta',
3295 'table_pager_prev' => 'Pagina precedenta',
3296 'table_pager_first' => 'Primièra pagina',
3297 'table_pager_last' => 'Darrièra pagina',
3298 'table_pager_limit' => 'Far veire $1 elements per pagina',
3299 'table_pager_limit_submit' => 'Accedir',
3300 'table_pager_empty' => 'Cap de resultat',
3301
3302 # Auto-summaries
3303 'autosumm-blank' => 'Blanquiment de la pagina',
3304 'autosumm-replace' => 'Resumit automatic : contengut remplaçat per « $1 ».',
3305 'autoredircomment' => 'Redireccion cap a [[$1]]',
3306 'autosumm-new' => 'Creacion de la pagina amb « $1 »',
3307
3308 # Size units
3309 'size-bytes' => '$1 o',
3310 'size-kilobytes' => '$1 Ko',
3311 'size-megabytes' => '$1 Mo',
3312 'size-gigabytes' => '$1 Go',
3313
3314 # Live preview
3315 'livepreview-loading' => 'Cargament…',
3316 'livepreview-ready' => 'Cargament… Acabat!',
3317 'livepreview-failed' => 'L’apercebut rapid a pas capitat!
3318 Ensajatz la previsualizacion normala.',
3319 'livepreview-error' => 'Impossible de se connectar : $1 "$2"
3320 Ensajatz la previsualizacion normala.',
3321
3322 # Friendlier slave lag warnings
3323 'lag-warn-normal' => 'Los cambiaments que datan de mens de $1 {{PLURAL:$1|segonda|segondas}} pòdon aparéisser pas dins aquesta tièra.',
3324 'lag-warn-high' => 'En rason d’una fòrta carga de las bancas de donadas, los cambiaments que datan de mens de $1 {{PLURAL:$1|segonda|segondas}} pòdon aparéisser pas dins aquesta tièra.',
3325
3326 # Watchlist editor
3327 'watchlistedit-numitems' => 'Vòstra lista de seguiment conten {{PLURAL:$1|una pagina|$1 paginas}}, sens comptar las paginas de discussion',
3328 'watchlistedit-noitems' => 'Vòstra lista de seguiment conten pas cap de pagina.',
3329 'watchlistedit-normal-title' => 'Modificacion de la lista de seguiment',
3330 'watchlistedit-normal-legend' => 'Levar de paginas de la lista de seguiment',
3331 'watchlistedit-normal-explain' => 'Las paginas de vòstra lista de seguiment son visiblas çaijós, classadas per espaci de noms. Per levar una pagina (e sa pagina de discussion) de la lista, seleccionatz la casa al costat puèi clicatz sul boton en bas. Tanben, la podètz [[Special:Watchlist/raw|modificar en mòde brut]].',
3332 'watchlistedit-normal-submit' => 'Levar las paginas seleccionadas',
3333 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Una pagina es estada levada|$1 paginas son estadas levadas}} de vòstra lista de seguiment :',
3334 'watchlistedit-raw-title' => 'Modificacion de la lista de seguiment (mòde brut)',
3335 'watchlistedit-raw-legend' => 'Modificacion de la lista de seguiment en mòde brut',
3336 'watchlistedit-raw-explain' => 'La lista de las paginas de vòstra lista de seguiment es afichada çaijós, sens las paginas de discussion (enclusas automaticament) e destriadas per espaci de noms. Podètz modificar la lista : apondètz las paginas que volètz seguir (pauc impòrta ont), una pagina per linha, e levatz las paginas que volètz pas mai seguir. Quand avètz acabat, clicatz sul boton en bas per metre la lista a jorn. Tanben podètz utilizar [[Special:Watchlist/edit|l’editador normal]].',
3337 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títols :',
3338 'watchlistedit-raw-submit' => 'Metre la lista a jorn',
3339 'watchlistedit-raw-done' => 'Vòstra lista de seguiment es estada mesa a jorn.',
3340 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Una pagina es estada aponduda|$1 paginas son estadas apondudas}} :',
3341 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Una pagina es estada levada|$1 paginas son estadas levadas}} :',
3342
3343 # Watchlist editing tools
3344 'watchlisttools-view' => 'Lista de seguiment',
3345 'watchlisttools-edit' => 'Veire e modificar la lista de seguiment',
3346 'watchlisttools-raw' => 'Modificar la lista (mòde brut)',
3347
3348 # Core parser functions
3349 'unknown_extension_tag' => "Balisa d'extension « $1 » desconeguda",
3350 'duplicate-defaultsort' => 'Atencion : La clau de triada per defaut « $2 » espotís la mai recenta « $1 ».',
3351
3352 # Special:Version
3353 'version' => 'Version',
3354 'version-extensions' => 'Extensions installadas',
3355 'version-specialpages' => 'Paginas especialas',
3356 'version-parserhooks' => 'Extensions del parser',
3357 'version-variables' => 'Variablas',
3358 'version-other' => 'Divèrs',
3359 'version-mediahandlers' => 'Supòrts mèdia',
3360 'version-hooks' => 'Croquets',
3361 'version-extension-functions' => 'Foncions de las extensions',
3362 'version-parser-extensiontags' => 'Balisas suplementàrias del parser',
3363 'version-parser-function-hooks' => 'Croquets de las foncions del parser',
3364 'version-skin-extension-functions' => "Foncions d'extension de l'interfàcia",
3365 'version-hook-name' => 'Nom del croquet',
3366 'version-hook-subscribedby' => 'Definit per',
3367 'version-version' => '(Version $1)',
3368 'version-license' => 'Licéncia',
3369 'version-software' => 'Logicial installat',
3370 'version-software-product' => 'Produch',
3371 'version-software-version' => 'Version',
3372
3373 # Special:FilePath
3374 'filepath' => "Camin d'accès d'un fichièr",
3375 'filepath-page' => 'Fichièr :',
3376 'filepath-submit' => 'Validar',
3377 'filepath-summary' => "Aquesta pagina especiala balha lo camin d'accès complet d’un fichièr ; los imatges son mostrats en nauta resolucion, los fichièrs audiò e vidèo s’executan amb lor programa associat.
3378
3379 Picatz lo nom del fichièr sens lo prefix « {{ns:file}}: »",
3380
3381 # Special:FileDuplicateSearch
3382 'fileduplicatesearch' => 'Recèrca dels fichièrs en doble',
3383 'fileduplicatesearch-summary' => 'Recèrca per de fichièrs en doble sus la banca de valors fragmentàrias.
3384
3385 Picatz lo nom del fichièr sens lo prefix « {{ns:file}}: ».',
3386 'fileduplicatesearch-legend' => 'Recèrca d’un doble',
3387 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom del fichièr :',
3388 'fileduplicatesearch-submit' => 'Recercar',
3389 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixèls<br />Talha del fichièr : $3<br />MIME type : $4',
3390 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Lo fichièr « $1 » a pas de doble identic.',
3391 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Lo fichièr « $1 » a {{PLURAL:$2|1 doble identic|$2 dobles identics}}.',
3392
3393 # Special:SpecialPages
3394 'specialpages' => 'Paginas especialas',
3395 'specialpages-note' => '----
3396 * Las paginas especialas
3397 * <strong class="mw-specialpagerestricted">en gras</strong> son restrenhudas.',
3398 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrts de mantenença',
3399 'specialpages-group-other' => 'Autras paginas especialas',
3400 'specialpages-group-login' => 'Se connectar / s’enregistrar',
3401 'specialpages-group-changes' => 'Darrièrs cambiaments e jornals',
3402 'specialpages-group-media' => 'Rapòrts dels fichièrs de mèdias e dels impòrts',
3403 'specialpages-group-users' => 'Utilizaires e dreches estacats',
3404 'specialpages-group-highuse' => 'Utilizacion intensa de las paginas',
3405 'specialpages-group-pages' => 'Listas de paginas',
3406 'specialpages-group-pagetools' => 'Espleches per las paginas',
3407 'specialpages-group-wiki' => 'Donadas del wiki e espleches',
3408 'specialpages-group-redirects' => 'Redireccions',
3409 'specialpages-group-spam' => 'Espleches pel spam',
3410
3411 # Special:BlankPage
3412 'blankpage' => 'Pagina voida',
3413 'intentionallyblankpage' => 'Aquesta pagina es intencionalament voida e es utilizada coma un tèst de performància, eca.',
3414
3415 # External image whitelist
3416 'external_image_whitelist' => " #Daissatz aquesta linha exactament coma es<pre>
3417 #Indicatz los fragments d’expression regularas (sonque la partida indicada entre los //) çaijós
3418 #Correspondràn amb las URLs dels imatges (fòrt ligadas) extèrnes
3419 #Las que correspondon s'aficharàn coma d'imatges, siquenon solament un ligam cap a l'imatge serà afichat
3420 #Las linhas que començan amb # seràn consideradas coma de comentaris
3421 #Aquesta linha es pas sensibla a la cassa
3422
3423 #Metetz totes los fragments d’expressions regularas al dessús d'aquesta linha. Daissatz aquesta darrièra linha exactament coma es.</pre>",
3424
3425 # Special:Tags
3426 'tags' => 'Balisas de las modificacions validas',
3427 'tag-filter' => 'Filtrar las [[Special:Tags|balisas]] :',
3428 'tag-filter-submit' => 'Filtrar',
3429 'tags-title' => 'Balisas',
3430 'tags-intro' => 'Aquesta pagina lista las balisas que lo logicial pòt utilizar per marcar una modificacion, e lor significacion.',
3431 'tags-tag' => 'Nom de la balisa',
3432 'tags-display-header' => 'Aparéncia dins las listas de modificacions',
3433 'tags-description-header' => 'Descripcion completa de la balisa',
3434 'tags-hitcount-header' => 'Modificacions balisadas',
3435 'tags-edit' => 'modificar',
3436 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiaments}}',
3437
3438 # Database error messages
3439 'dberr-header' => 'Aqueste wiki a un problèma',
3440 'dberr-problems' => 'O planhèm ! Aqueste site rencontra de dificultats tecnicas.',
3441 'dberr-again' => "Ensajatz d'esperar qualques minutas e tornatz cargar.",
3442 'dberr-info' => '(Se pòt pas connectar al servidor de la banca de donadas : $1)',
3443 'dberr-usegoogle' => 'Podètz ensajar de cercar amb Google pendent aqueste temps.',
3444 'dberr-outofdate' => 'Notatz que lors indèxes de nòstre contengut pòdon èsser depassats.',
3445 'dberr-cachederror' => 'Aquò es una còpia amagada de la pagina demandada e pòt èsser depassada.',
3446
3447 # HTML forms
3448 'htmlform-invalid-input' => "De problèmas son arribats amb d'unas valors",
3449 'htmlform-select-badoption' => "La valor qu'avètz especificada es pas una opcion valida.",
3450 'htmlform-int-invalid' => "La valor qu'avètz especificada es pas un nombre entièr.",
3451 'htmlform-float-invalid' => "La valor qu'avètz especificada es pas un nombre.",
3452 'htmlform-int-toolow' => "La valor qu'avètz especificada es en dejós del minimum de $1",
3453 'htmlform-int-toohigh' => "La valor qu'avètz especificada es en dessús del minimum de $1",
3454 'htmlform-required' => 'Aquesta valor es obligatòria',
3455 'htmlform-submit' => 'Sometre',
3456 'htmlform-reset' => 'Desfar las modificacions',
3457 'htmlform-selectorother-other' => 'Autre',
3458
3459 );