Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2009...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cecílio
11 * @author MCruz
12 * @author Malafaya
13 * @author Urhixidur
14 */
15
16 $fallback = 'pt';
17
18 $namespaceNames = array(
19 NS_MEDIA => 'Media',
20 NS_SPECIAL => 'Special',
21 NS_TALK => 'Cumbersa',
22 NS_USER => 'Outelizador',
23 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
24 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
25 NS_FILE => 'Fexeiro',
26 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
27 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
28 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
29 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
31 NS_HELP => 'Ajuda',
32 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
33 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38 'Especial' => NS_SPECIAL,
39 'Discussão' => NS_TALK,
40 'Usuário' => NS_USER,
41 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
42 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
43 'Ficheiro' => NS_FILE,
44 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
45 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
46 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
48 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
49 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
50 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
51 'Categoria' => NS_CATEGORY,
52 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
53 );
54
55 $specialPageAliases = array(
56 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
57 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 );
63
64 $magicWords = array(
65 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
66 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
67 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
68 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
69 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
70 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
71 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
72 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
73 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
74 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
75 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
76 );
77
78 $messages = array(
79 # User preference toggles
80 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
81 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones cobradas <a href="" class="new">assi</a> (alternatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
82 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
83 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones secundárias nas redadeiras alteraçones',
84 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas nas redadeiras alteraçones',
85 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas de la lista de páiginas nuobas',
86 'tog-numberheadings' => 'Numerar outomaticamiente cabeçailhos',
87 'tog-showtoolbar' => 'Amostrar barra de eidiçon (percisa JavaScript)',
88 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas al carregar dues bezes (percisa JavaScript)',
89 'tog-editsection' => 'Lhigar eidiçon de cachos por lhigaçones [eiditar]',
90 'tog-editsectiononrightclick' => 'Lhigar eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de l cacho (percisa JavaScript)',
91 'tog-showtoc' => 'Amostrar Tabela de Cuntenido (para páiginas cun mais de trés cabeiçalhos)',
92 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar palabra-chabe antre sessones',
93 'tog-editwidth' => 'Caixa de eidiçon cun todo de ancho',
94 'tog-minordefault' => 'Poner todas las eidiçones cumo pequerrichas, por oumisson',
95 'tog-previewontop' => "Amostrar cumo queda antes de la caixa d'eidiçon",
96 'tog-previewonfirst' => 'Amostrar cumo queda na purmeira eidiçon',
97 'tog-fancysig' => 'Assinaturas sien caleijas outomáticas',
98 'tog-showjumplinks' => 'Atibar lhigaçones de acessiblidade "ir para"',
99 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al poner un resume bazio',
100 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones de ls begiados',
101 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar pa mi cópias de cartas eiletrónicas que you ambiar pa outros outelizadores',
102 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al cumparar dues eidiçones',
103 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catedories scundidas',
104
105 'underline-always' => 'Siempre',
106 'underline-never' => 'Nunca',
107 'underline-default' => 'Oumisson de l nabegador',
108
109 # Dates
110 'sunday' => 'Demingo',
111 'monday' => 'Segunda',
112 'tuesday' => 'Terça',
113 'wednesday' => 'Quarta',
114 'thursday' => 'Quinta',
115 'friday' => 'Sesta',
116 'saturday' => 'Sábado',
117 'sun' => 'Dem',
118 'mon' => 'Seg',
119 'tue' => 'Ter',
120 'wed' => 'Qua',
121 'thu' => 'Qui',
122 'fri' => 'Ses',
123 'sat' => 'Sáb',
124 'january' => 'Janeiro',
125 'february' => 'Febreiro',
126 'march' => 'Márcio',
127 'april' => 'Abril',
128 'may_long' => 'Maio',
129 'june' => 'Júnio',
130 'july' => 'Júlio',
131 'august' => 'Agosto',
132 'september' => 'Setembre',
133 'october' => 'Outubre',
134 'november' => 'Nobembre',
135 'december' => 'Dezembre',
136 'january-gen' => 'Janeiro',
137 'february-gen' => 'Febreiro',
138 'march-gen' => 'Márcio',
139 'april-gen' => 'Abril',
140 'may-gen' => 'Maio',
141 'june-gen' => 'Júnio',
142 'july-gen' => 'Júlio',
143 'august-gen' => 'Agosto',
144 'september-gen' => 'Setembre',
145 'october-gen' => 'Outubre',
146 'november-gen' => 'Nobembre',
147 'december-gen' => 'Dezembre',
148 'jan' => 'Jan',
149 'feb' => 'Feb',
150 'mar' => 'Már',
151 'apr' => 'Abr',
152 'may' => 'Mai',
153 'jun' => 'Jún',
154 'jul' => 'Júl',
155 'aug' => 'Ago',
156 'sep' => 'Set',
157 'oct' => 'Out',
158 'nov' => 'Nob',
159 'dec' => 'Dez',
160
161 # Categories related messages
162 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
163 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
164 'subcategories' => 'Subcatadories',
165 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
166 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
167 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
168 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
169 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie ten solo la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie ten las seguintes {{PLURAL:$1|sub-catadorie|$1 subcatadories}} (dentre un total de $2).}}',
170 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo ten la seguinte páigina.|Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}}, dentre $2.}}',
171 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
172
173 'about' => 'Subre',
174 'article' => 'Páigina de cuntenido',
175 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
176 'cancel' => 'Çfazer',
177 'moredotdotdot' => 'Mais...',
178 'mypage' => 'Mie páigina',
179 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
180 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
181 'navigation' => 'Nabegaçon',
182 'and' => '&#32;i',
183
184 # Cologne Blue skin
185 'qbfind' => 'Percurar',
186 'qbbrowse' => 'Nabegar',
187 'qbedit' => 'Eiditar',
188 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
189 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
190 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
191 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
192 'faq' => 'FAQ',
193 'faqpage' => 'Project:FAQ',
194
195 # Metadata in edit box
196 'metadata_help' => 'Metadados:',
197
198 'errorpagetitle' => 'Erro',
199 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
200 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
201 'help' => 'Ajuda',
202 'search' => 'Percura',
203 'searchbutton' => 'Percurar',
204 'go' => 'Bota',
205 'searcharticle' => 'Bota',
206 'history' => 'Stórico de la Páigina',
207 'history_short' => 'Stórico',
208 'info_short' => 'Anformaçon',
209 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
210 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
211 'print' => 'Ampremir',
212 'edit' => 'Eiditar',
213 'create' => 'Criar',
214 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
215 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
216 'delete' => 'Botar fuora',
217 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
218 'protect' => 'Porteger',
219 'protect_change' => 'demudar',
220 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
221 'unprotect' => 'Çporteger',
222 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
223 'newpage' => 'Nuoba páigina',
224 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
225 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
226 'specialpage' => 'Páigina special',
227 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
228 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
229 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
230 'talk' => 'Çcusson',
231 'views' => 'Besitas',
232 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
233 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
234 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
235 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
236 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
237 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
238 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
239 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
240 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
241 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
242 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
243 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
244 'jumpto' => 'Saltar pa:',
245 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
246 'jumptosearch' => 'percura',
247
248 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
249 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
250 'aboutpage' => 'Project:Subre',
251 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
252 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
253 'currentevents' => 'Amboras atuales',
254 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
255 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
256 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
257 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
258 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
259 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
260 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
261 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
262 'policy-url' => 'Project:Políticas',
263 'portal' => 'Portal da quemunidade',
264 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
265 'privacy' => 'Política de pribacidade',
266 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
267
268 'badaccess' => 'Erro de premisson',
269
270 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
271
272 'ok' => 'OK',
273 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
274 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
275 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
276 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
277 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
278 'editsection' => 'eiditar',
279 'editold' => 'eiditar',
280 'viewsourceold' => 'ber código',
281 'editlink' => 'eiditar',
282 'viewsourcelink' => 'ber código',
283 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
284 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
285 'showtoc' => 'amostrar',
286 'hidetoc' => 'scunder',
287 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
288 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
289 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
290 'feedlinks' => 'Feed:',
291 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
292 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
293 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
294 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
295 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
296
297 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
298 'nstab-main' => 'Páigina',
299 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
300 'nstab-media' => 'Páigina de média',
301 'nstab-special' => 'Páigina special',
302 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
303 'nstab-image' => 'Fexeiro',
304 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
305 'nstab-template' => 'Modelo',
306 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
307 'nstab-category' => 'Catadorie',
308
309 # Main script and global functions
310 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
311 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
312
313 # General errors
314 'error' => 'Erro',
315 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
316 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
317 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
318 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
319
320 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
321
322 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
323 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
324 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
325 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
326 'internalerror' => 'Erro anterno',
327 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
328 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
329 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
330 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
331 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
332 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
333 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
334 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
335 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
336 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
337 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
338 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
339 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
340 'viewsource' => 'Ber código',
341 'viewsourcefor' => 'pa $1',
342 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
343 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
344
345 # Virus scanner
346 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
347 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
348
349 # Login and logout pages
350 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
351 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
352 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
353 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
354 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
355 'login' => 'Antrar',
356 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
357 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
358 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
359 'logout' => 'Salir',
360 'userlogout' => 'Salir',
361 'notloggedin' => 'Por outenticar',
362 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
363 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
364 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
365 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
366 'gotaccountlink' => 'Antrar',
367 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
368 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
369 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
370 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
371 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
372 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
373 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
374 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
375 Bei se l screbiste bien.',
376 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
377 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
378 Por fabor, spurmenta outra beç.',
379 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
380 Por fabor, spurmenta outra beç.',
381 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
382 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
383 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
384 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
385 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
386 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
387 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
388 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
389
390 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
391 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
392 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
393 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
394 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
395 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
396 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
397 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
398 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
399 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
400
401 # Password reset dialog
402 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
403 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
404
405 # Edit page toolbar
406 'bold_sample' => 'Testo carregado',
407 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
408 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
409 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
410 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
411 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
412 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
413 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
414 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
415 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
416 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
417 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
418 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
419 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
420 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
421 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
422 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
423 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
424
425 # Edit pages
426 'summary' => 'Sumário:',
427 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
428 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
429 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
430 'savearticle' => 'Grabar páigina',
431 'preview' => 'Ber cumo queda',
432 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
433 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
434 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
435 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
436 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
437
438 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
439
440 * Ampeço de l bloqueio: $8
441 * Balidade de l bloqueio: $6
442 * Çtino de l bloqueio: $7
443
444 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
445
446 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
447
448 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
449 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
450 'loginreqlink' => 'antrar',
451 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
452 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
453 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
454
455 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
456 'newarticle' => '(Nuoba)',
457 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
458 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
459 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
460 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
461 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
462 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
463 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
464 'note' => "'''Abiso:'''",
465 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
466 'editing' => 'A eiditar $1',
467 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
468 'yourtext' => 'L tou testo',
469 'storedversion' => 'berson guardada',
470 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
471 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
472 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
473 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
474 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
475 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
476 'templatesused' => 'Modelos ousados nesta páigina:',
477 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
478 'template-protected' => '(portegida)',
479 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
480 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
481 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
482 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
483 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
484 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
485
486 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
487 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
488 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
489 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
490
491 # History pages
492 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
493 'currentrev' => 'Rebison atual',
494 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
495 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
496 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
497 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
498 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
499 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
500 'cur' => 'atu',
501 'last' => 'redadeiro',
502 'page_first' => 'purmeira',
503 'page_last' => 'redadeira',
504 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
505 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
506 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
507 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
508 'histfirst' => 'Mais antigas',
509 'histlast' => 'Redadeiras',
510
511 # Revision feed
512 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
513
514 # Revision deletion
515 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
516 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
517 'revdelete-content' => 'cuntenido',
518 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador',
519
520 # History merging
521 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
522
523 # Merge log
524 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
525
526 # Diffs
527 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
528 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
529 'lineno' => 'Lhinha $1:',
530 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
531 'editundo' => 'çfazer',
532
533 # Search results
534 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
535 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
536 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
537 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
538 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
539 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
540 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
541 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
542 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
543 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
544 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
545 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
546 'searchprofile-everything' => 'Todo',
547 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
548 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
549 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
550 'search-section' => '(cacho $1)',
551 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
552 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
553 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
554 'search-interwiki-more' => '(mais)',
555 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones',
556 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
557 'searchall' => 'todos',
558 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
559 'powersearch' => 'Percura Abançada',
560 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
561 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
562 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
563 'powersearch-field' => 'Percurar',
564
565 # Preferences page
566 'preferences' => 'Perfréncias',
567 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
568 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
569 'skin-preview' => 'Amostrar',
570 'prefs-math' => 'Matemática',
571 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
572 'prefs-personal' => 'Calantriç',
573 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
574 'saveprefs' => 'Grabar',
575 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
576 'rows' => 'Lhinhas:',
577 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
578 'timezoneregion-africa' => 'África',
579 'timezoneregion-america' => 'América',
580 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
581 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
582 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
583 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
584 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
585 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
586 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
587 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
588 'default' => 'defeito',
589 'prefs-files' => 'Fexeiros',
590 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
591 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
592 'username' => 'Nome de outelizador:',
593 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
594 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
595 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
596 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
597 'yournick' => 'Assinatura:',
598 'yourgender' => 'Sexo:',
599 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
600 'gender-male' => 'Home',
601 'gender-female' => 'Mulhier',
602 'email' => 'Morada Eiletrónica',
603 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
604 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
605 'prefs-signature' => 'Assinatura',
606 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
607
608 # User rights
609 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
610 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
611
612 # Groups
613 'group' => 'Grupo:',
614 'group-user' => 'Outelizadores',
615 'group-bot' => 'Rubós',
616 'group-sysop' => 'Admenistradores',
617 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
618
619 'group-bot-member' => 'Rubó',
620 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
621 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
622
623 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
624 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
625
626 # Rights
627 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
628 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
629 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
630
631 # User rights log
632 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
633 'rightsnone' => '(nanhun)',
634
635 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
636 'action-read' => 'lher esta páigina',
637 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
638 'action-createpage' => 'criar páiginas',
639 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
640 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
641 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
642
643 # Recent changes
644 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteraçon|alteraçones}}',
645 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
646 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras alteraçones',
647 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
648 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - nuoba páigina',
649 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - eidiçon pequerrixa',
650 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
651 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
652 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
653 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
654 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
655 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
656 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
657 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
658 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
659 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
660 'diff' => 'defr',
661 'hist' => 'stór',
662 'hide' => 'Scunder',
663 'show' => 'Amostrar',
664 'minoreditletter' => 'm',
665 'newpageletter' => 'N',
666 'boteditletter' => 'b',
667 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
668 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
669 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
670 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
671
672 # Recent changes linked
673 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
674 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
675 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
676 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
677 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
678 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie specificada).
679 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
680 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
681 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes alteraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
682
683 # Upload
684 'upload' => 'Cargar fexeiro',
685 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
686 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
687 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
688 'filesource' => 'Fuonte:',
689 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
690 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
691 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
692 'watchthisupload' => 'Begiar esta páigina',
693
694 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
695
696 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
697 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
698
699 'license' => 'Lhicença:',
700 'license-header' => 'Lhicença:',
701 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
702
703 # Special:ListFiles
704 'imgfile' => 'fexeiro',
705 'listfiles' => 'Fexeiros',
706 'listfiles_date' => 'Data',
707 'listfiles_name' => 'Nome',
708 'listfiles_user' => 'Outelizador',
709 'listfiles_size' => 'Tamanho',
710 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
711
712 # File description page
713 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
714 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
715 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
716 'filehist-current' => 'atual',
717 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
718 'filehist-thumb' => 'Amostra',
719 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
720 'filehist-user' => 'Outelizador',
721 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
722 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
723 'filehist-comment' => 'Comentairo',
724 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
725 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
726 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
727 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
728 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
729 'shared-repo-from' => 'de $1',
730
731 # File reversion
732 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
733
734 # File deletion
735 'filedelete' => 'Apagar $1',
736 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
737 'filedelete-submit' => 'Apagar',
738 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
739 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
740
741 # MIME search
742 'mimesearch' => 'Percura MIME',
743
744 # List redirects
745 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
746
747 # Unused templates
748 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
749
750 # Random page
751 'randompage' => 'Páigina al calhas',
752
753 # Random redirect
754 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
755
756 # Statistics
757 'statistics' => 'Statísticas',
758 'statistics-pages' => 'Páiginas',
759 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
760 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
761
762 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
763
764 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
765
766 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
767 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
768 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
769
770 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
771 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
772
773 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
774
775 # Miscellaneous special pages
776 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
777 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
778 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
779 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
780 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
781 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
782 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
783 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
784 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
785 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
786 'popularpages' => 'Páiginas populares',
787 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
788 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
789 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
790 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
791 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
792 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
793 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
794 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
795 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
796 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
797 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
798 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
799 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
800 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
801 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
802 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
803 'move' => 'Arrastrar',
804 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
805 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
806 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
807
808 # Book sources
809 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
810 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
811 'booksources-go' => 'Bota',
812
813 # Special:Log
814 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
815 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
816 'log' => 'Registros',
817 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
818
819 # Special:AllPages
820 'allpages' => 'Todas las páiginas',
821 'alphaindexline' => '$1 a $2',
822 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
823 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
824 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
825 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
826 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
827 'allpagessubmit' => 'Bota',
828 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
829
830 # Special:Categories
831 'categories' => 'Catadories',
832
833 # Special:LinkSearch
834 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
835 'linksearch-ok' => 'Percurar',
836
837 # Special:ListUsers
838 'listusers-submit' => 'Amostrar',
839
840 # Special:Log/newusers
841 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
842 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
843
844 # Special:ListGroupRights
845 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
846 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
847
848 # E-mail user
849 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
850 'emailfrom' => 'De:',
851 'emailto' => 'Para:',
852
853 # Watchlist
854 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
855 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
856 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
857 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
858 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
859 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
860 'removedwatch' => 'Botada fuora de las begiadas',
861 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
862 'watch' => 'Begiar',
863 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
864 'unwatch' => 'Zantressar-se',
865 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
866 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
867 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
868
869 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
870 'watching' => 'A begiar...',
871 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
872
873 'changed' => 'demudada',
874 'created' => 'criada',
875
876 # Delete
877 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
878 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
879 'delete-legend' => 'Botar fuora',
880 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
881 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
882 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
883 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
884 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
885 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
886 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
887 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
888 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
889 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
890 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
891
892 # Rollback
893 'rollbacklink' => 'retornar',
894
895 # Protect
896 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
897 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
898 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
899 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
900 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
901 'protectcomment' => 'Comentairo:',
902 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
903 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
904 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
905 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
906 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
907 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
908 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
909 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
910 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
911 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
912 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
913 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
914 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
915 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
916 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
917 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
918 'restriction-type' => 'Permisson:',
919 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
920
921 # Restrictions (nouns)
922 'restriction-edit' => 'Eiditar',
923 'restriction-move' => 'Arrastrar',
924
925 # Undelete
926 'undeletebtn' => 'Recuperar',
927 'undeletelink' => 'ber/restourar',
928 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
929
930 # Namespace form on various pages
931 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
932 'invert' => 'Amberter scuolha',
933 'blanknamespace' => '(Percipal)',
934
935 # Contributions
936 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
937 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
938 'mycontris' => 'Las mies upas',
939 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
940 'uctop' => '(rebison atual)',
941 'month' => 'De l més (i atrasados):',
942 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
943
944 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
945 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
946 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
947 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
948 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
949 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
950 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
951
952 # What links here
953 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
954 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
955 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
956 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
957 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
958 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
959 'istemplate' => 'ancluson',
960 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
961 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
962 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
963 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
964 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
965 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
966 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
967 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
968
969 # Block/unblock
970 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
971 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
972 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
973 'blocklink' => 'bloquiar',
974 'unblocklink' => 'zbloquiar',
975 'change-blocklink' => 'alterar bloqueio',
976 'contribslink' => 'contribs',
977 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
978 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
979 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
980 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
981
982 # Move page
983 'move-page' => 'Arrastrar $1',
984 'move-page-legend' => 'Mover página',
985 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
986 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
987 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
988 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
989
990 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
991
992 <b>CUIDADO!</b>
993 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
994 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
995 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
996 *Tu marques la caixa ambaixo.
997
998 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
999 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
1000 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
1001 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
1002 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
1003 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1004 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>',
1005 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1006 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1007 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1008 'movedto' => 'arrastrado pa',
1009 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1010 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
1011 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
1012 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1013 'movereason' => 'Rezon:',
1014 'revertmove' => 'poner al robés',
1015
1016 # Export
1017 'export' => 'Sportar páiginas',
1018 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1019
1020 # Namespace 8 related
1021 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1022 'allmessagesname' => 'Nome',
1023 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1024
1025 # Thumbnails
1026 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1027 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1028
1029 # Import log
1030 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1031
1032 # Tooltip help for the actions
1033 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1034 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1035 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1036 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
1037 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1038 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1039 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1040 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1041 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1042 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1043 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1044 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1045 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1046 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1047 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1048 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1049 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1050 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1051 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1052 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1053 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1054 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1055 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1056 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
1057 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1058 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1059 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1060 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras alteraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1061 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1062 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1063 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1064 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1065 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1066 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1067 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1068 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1069 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1070 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1071 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1072 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1073 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1074 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1075 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1076 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1077 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1078 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
1079 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1080 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
1081 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1082 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1083 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1084 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1085 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1086
1087 # Skin names
1088 'skinname-standard' => 'Clássico',
1089 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
1090 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1091 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1092 'skinname-myskin' => 'Piel',
1093 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
1094 'skinname-simple' => 'Simpre',
1095 'skinname-modern' => 'Moderno',
1096
1097 # Browsing diffs
1098 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1099 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1100
1101 # Media information
1102 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1103 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1104 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1105 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1106 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1107
1108 # Special:NewFiles
1109 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1110 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1111 'ilsubmit' => 'Percurar',
1112
1113 # Bad image list
1114 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1115
1116 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1117 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1118
1119 # Metadata
1120 'metadata' => 'Metadados',
1121 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1122 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las alteraçones feitas.",
1123 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1124 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1125 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1126 * make
1127 * model
1128 * datetimeoriginal
1129 * exposuretime
1130 * fnumber
1131 * isospeedratings
1132 * focallength',
1133
1134 # EXIF tags
1135 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1136 'exif-imagelength' => 'Altura',
1137 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1138 'exif-artist' => 'Outor',
1139 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1140
1141 # External editor support
1142 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1143 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1144
1145 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1146 'watchlistall2' => 'todas',
1147 'namespacesall' => 'todas',
1148 'monthsall' => 'todos',
1149
1150 # Watchlist editing tools
1151 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
1152 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1153 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1154
1155 # Special:Version
1156 'version' => 'Berson',
1157
1158 # Special:SpecialPages
1159 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1160
1161 );