Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-12-07 00:49 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Cecílio
8 * @author MCruz
9 * @author Malafaya
10 * @author Urhixidur
11 */
12
13 $fallback = 'pt';
14
15 $messages = array(
16 'underline-always' => 'Siempre',
17 'underline-never' => 'Nunca',
18
19 # Dates
20 'sunday' => 'Demingo',
21 'monday' => 'Segunda',
22 'tuesday' => 'Terça',
23 'wednesday' => 'Quarta',
24 'thursday' => 'Quinta',
25 'friday' => 'Sesta',
26 'saturday' => 'Sábado',
27 'sun' => 'Dem',
28 'mon' => 'Seg',
29 'tue' => 'Ter',
30 'wed' => 'Qua',
31 'thu' => 'Qui',
32 'fri' => 'Ses',
33 'sat' => 'Sáb',
34 'january' => 'Janeiro',
35 'february' => 'Febreiro',
36 'march' => 'Márcio',
37 'april' => 'Abril',
38 'may_long' => 'Maio',
39 'june' => 'Júnio',
40 'july' => 'Júlio',
41 'august' => 'Agosto',
42 'september' => 'Setembre',
43 'october' => 'Outubre',
44 'november' => 'Novembre',
45 'december' => 'Dezembre',
46 'january-gen' => 'Janeiro',
47 'february-gen' => 'Febreiro',
48 'march-gen' => 'Márcio',
49 'april-gen' => 'Abril',
50 'may-gen' => 'Maio',
51 'june-gen' => 'Júnio',
52 'july-gen' => 'Júlio',
53 'august-gen' => 'Agosto',
54 'september-gen' => 'Setembre',
55 'october-gen' => 'Outubre',
56 'november-gen' => 'Novembre',
57 'december-gen' => 'Dezembre',
58 'jan' => 'Jan',
59 'feb' => 'Feb',
60 'mar' => 'Már',
61 'apr' => 'Abr',
62 'may' => 'Mai',
63 'jun' => 'Jún',
64 'jul' => 'Júl',
65 'aug' => 'Ago',
66 'sep' => 'Set',
67 'oct' => 'Out',
68 'nov' => 'Nob',
69 'dec' => 'Dez',
70
71 # Categories related messages
72 'category_header' => 'Páiginas an la catadorie "$1"',
73 'subcategories' => 'Subcatadories',
74 'category-media-header' => 'Multimédia an la catadorie "$1"',
75 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhue páigina ó cuntenido multimédia.''",
76 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
77
78 'about' => 'Subre',
79 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
80 'cancel' => 'Çfazer',
81 'qbfind' => 'Percurar',
82 'qbedit' => 'Eiditar',
83 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
84
85 'errorpagetitle' => 'Erro',
86 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
87 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
88 'help' => 'Ajuda',
89 'search' => 'Percura',
90 'searchbutton' => 'Percurar',
91 'searcharticle' => 'Bota',
92 'history' => 'Stórico de la Páigina',
93 'history_short' => 'Stória',
94 'printableversion' => 'Berçon pa Ampremir',
95 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
96 'edit' => 'Eiditar',
97 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
98 'delete' => 'Botar fuora',
99 'protect' => 'Proteger',
100 'newpage' => 'Nuoba páigina',
101 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
102 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
103 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
104 'talk' => 'Çcuçon',
105 'views' => 'Bejitas',
106 'toolbox' => 'Caixa de Ferramentas',
107 'redirectedfrom' => '(Redireccionado de <b>$1</b>)',
108 'redirectpagesub' => 'Páigina de reancaminamiento',
109 'jumpto' => 'Saltar a:',
110 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
111 'jumptosearch' => 'percura',
112
113 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
114 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
115 'aboutpage' => 'Project:Subre',
116 'bugreports' => 'Acusar erros',
117 'bugreportspage' => 'Project:Acusar_erros',
118 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
119 'currentevents' => 'Amboras atuales',
120 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
121 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
122 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
123 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
124 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
125 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
126 'mainpage' => 'Páigina Percípal',
127 'mainpage-description' => 'Páigina Percípal',
128 'portal' => 'Portal da quemunidade',
129 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
130 'privacy' => 'Política de privacidade',
131 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
132
133 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
134 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
135 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
136 'newmessagesdifflink' => 'comparar com la penúltima revison',
137 'editsection' => 'eiditar',
138 'editold' => 'eiditar',
139 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
140 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
141 'showtoc' => 'amostrar',
142 'hidetoc' => 'scunder',
143 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
144 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
145 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
146
147 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
148 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
149 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
150 'nstab-image' => 'Fexeiro',
151 'nstab-template' => 'Modelo',
152 'nstab-category' => 'Catadorie',
153
154 # General errors
155 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
156 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-uiqui.
157 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
158 'viewsource' => 'Ber código',
159 'viewsourcefor' => 'pa $1',
160 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
161
162 # Login and logout pages
163 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
164 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
165 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
166 'login' => 'Antrar',
167 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
168 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
169 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
170 'logout' => 'Salir',
171 'userlogout' => 'Salir',
172 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
173 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
174 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
175 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
176 'gotaccountlink' => 'Antrar',
177 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
178 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
179 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
180 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
181 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
182 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
183 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
184 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
185 Bei se l screbiste bien.',
186 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
187 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
188 Por fabor, spurmenta outra beç.',
189 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
190 Por fabor, spurmenta outra beç.',
191 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
192 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
193 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
194 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
195 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
196 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra-chave ancontra-se a ser anbiada para l andereço de correio electrónico associado al outelizador "$1".
197 Por fabor, bolte a efectuar la autenticaçon al recebê-la.',
198
199 # Edit page toolbar
200 'bold_sample' => 'Testo carregado',
201 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
202 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
203 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
204 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
205 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
206 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
207 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
208 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
209 'headline_tip' => 'Cacho de níble 2',
210 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
211 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
212 'nowiki_sample' => 'Anserir testo nun-formatado eiqui',
213 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon wiki',
214 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
215 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
216 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
217 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
218
219 # Edit pages
220 'summary' => 'Sumário',
221 'subject' => 'Assunto/cabeçailho',
222 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
223 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
224 'savearticle' => 'Grabar páigina',
225 'preview' => 'Amostrar Purmeiro',
226 'showpreview' => 'Amostrar prebison',
227 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
228 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
229 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário',
230 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
231
232 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
233
234 * Ampeço de l bloqueio: $8
235 * Balidade de l bloqueio: $6
236 * Çtino de l bloqueio: $7
237
238 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
239
240 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
241
242 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
243 'newarticle' => '(Nuoba)',
244 'newarticletext' => "Tu seguíste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
245 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo(bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
246 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
247 'noarticletext' => 'Nun eisiste atualmente testo nesta páigina; tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina noutras páiginas]] ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina].',
248 'previewnote' => '<strong>Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!</strong>',
249 'editing' => 'A eiditar $1',
250 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
251 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br
252 />
253 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
254 <strong>NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS DE OUTOR SIEN LA DEBIDA PERMISSON!</strong>",
255 'longpagewarning' => '<strong>Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
256 nabegadores de la anternete tenen porblemas al eiditar páiginas cun mais que 32 kb.
257 Por fabor, piensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.</strong>',
258 'templatesused' => 'Predefiniçons utilizadas nesta página:',
259 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
260 'template-protected' => '(protegida)',
261 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
262 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
263 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
264 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
265
266 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
267 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por comodidade:",
268
269 # History pages
270 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
271 'currentrev' => 'Rebison atual',
272 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
273 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
274 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
275 'nextrevision' => 'Berçon mais nuoba→',
276 'currentrevisionlink' => 'Ber berçon atual',
277 'cur' => 'atu',
278 'last' => 'redadeiro',
279 'page_first' => 'purmeira',
280 'page_last' => 'redadeira',
281 'histlegend' => 'Selecção de diferença: marque as caixas em uma das versões que deseja comparar e carregue no botão.<br />
282 Legenda: (actu) = diferenças da versão actual,
283 (ult) = diferença da versão precedente, m = edição menor',
284 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
285 'histfirst' => 'Mais antigas',
286 'histlast' => 'Redadeiras',
287
288 # Revision feed
289 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
290
291 # Diffs
292 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
293 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
294 'lineno' => 'Linha $1:',
295 'compareselectedversions' => 'Acumparar las berçones marcadas',
296 'editundo' => 'çfazer',
297 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
298
299 # Search results
300 'noexactmatch' => "'''Num eisiste ua página com l títalo \"\$1\".''' Você puode [[:\$1|criar tal página]].",
301 'prevn' => 'anteriores $1',
302 'nextn' => 'próssimos $1',
303 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
304 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
305 'powersearch' => 'Percura Abançada',
306
307 # Preferences page
308 'preferences' => 'Preferencies',
309 'mypreferences' => 'Las mies preferencias',
310 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
311
312 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
313
314 # User rights log
315 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
316
317 # Recent changes
318 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteração|alterações}}',
319 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
320 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l uiqui por este feed.',
321 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
322 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
323 'rclistfrom' => 'Mostrar as novas alterações a partir de $1',
324 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
325 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
326 'rcshowhideliu' => '$1 utilizadores registados',
327 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
328 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
329 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
330 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
331 'diff' => 'defr',
332 'hist' => 'stór',
333 'hide' => 'Scunder',
334 'show' => 'Amostrar',
335 'minoreditletter' => 'm',
336 'newpageletter' => 'N',
337 'boteditletter' => 'b',
338
339 # Recent changes linked
340 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
341 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
342 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
343 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special mostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de membros de ua catadorie specificada).
344 Páiginas que steian an ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
345
346 # Upload
347 'upload' => 'Cargar fexeiro',
348 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
349 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
350 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
351
352 # Special:FileList
353 'imagelist' => 'Fexeiros',
354
355 # File description page
356 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
357 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
358 'filehist-current' => 'atual',
359 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
360 'filehist-user' => 'Outelizador',
361 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
362 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
363 'filehist-comment' => 'Comentairo',
364 'imagelinks' => 'Lhigaçones',
365 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
366 'nolinkstoimage' => 'Nenhuma página aponta para yeste ficheiro.',
367 'sharedupload' => 'Este fexeiro stá cumpartido i puode ser outelizado por outros porjetos.',
368 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
369 'noimage-linktext' => 'carga un',
370 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berçon deste fexeiro',
371
372 # MIME search
373 'mimesearch' => 'Percura MIME',
374
375 # List redirects
376 'listredirects' => 'Amostrar reancaminamientos',
377
378 # Unused templates
379 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
380
381 # Random page
382 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
383
384 # Random redirect
385 'randomredirect' => 'Reancaminamiento a la suorte',
386
387 # Statistics
388 'statistics' => 'Çtatísticas',
389
390 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
391
392 'doubleredirects' => 'Reancaminamientos duplos',
393
394 'brokenredirects' => 'Reancaminamientos scachados',
395
396 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
397
398 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
399
400 # Miscellaneous special pages
401 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
402 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
403 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
404 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
405 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
406 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
407 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
408 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
409 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
410 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
411 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
412 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
413 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
414 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais miembros',
415 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
416 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
417 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
418 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
419 'prefixindex' => 'Índice de perfixo',
420 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
421 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
422 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
423 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
424 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
425 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
426 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
427 'move' => 'Arrastrar',
428 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
429 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
430 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
431
432 # Book sources
433 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
434
435 # Special:Log
436 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
437 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
438 'log' => 'Registros',
439 'all-logs-page' => 'To ls registros',
440
441 # Special:AllPages
442 'allpages' => 'To las páiginas',
443 'alphaindexline' => '$1 a $2',
444 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
445 'prevpage' => 'Página anterior ($1)',
446 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
447 'allarticles' => 'To las páiginas',
448 'allpagessubmit' => 'Bota',
449 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
450
451 # Special:Categories
452 'categories' => 'Catadories',
453
454 # E-mail user
455 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
456
457 # Watchlist
458 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
459 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
460 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
461 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
462 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
463 'watch' => 'Begiar',
464 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
465 'unwatch' => 'Desinteressar-se',
466 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
467 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
468
469 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
470 'watching' => 'A begiar...',
471 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
472
473 # Delete
474 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
475 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
476 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i to ls sou stórico.
477 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
478 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
479 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
480 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
481 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
482 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
483 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
484 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
485 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
486
487 # Rollback
488 'rollbacklink' => 'retornar',
489
490 # Protect
491 'protectlogpage' => 'Registo de protecção',
492 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
493 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
494 'protectcomment' => 'Comentairo:',
495 'protectexpiry' => 'Spira:',
496 'protect_expiry_invalid' => 'L tiempo de balidade ye ambálido.',
497 'protect_expiry_old' => 'L tiempo de balidade stá ne l passado.',
498 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
499 'protect-text' => 'Tu eiqui puodes ber i demudar ls níbles de proteçon pa esta páigina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
500 'protect-default' => '(oumisson)',
501 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
502 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nun registrados',
503 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
504 'protect-summary-cascade' => 'an cascata',
505 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
506 'protect-cascade' => '"Protecçon progressiva" - proteya quaisquer páginas que estejam ancluídas nesta.',
507 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l níble de proteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
508 'protect-expiry-options' => '2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,indefinido:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
509 'restriction-type' => 'Permiçon:',
510 'restriction-level' => 'Níble de restriçon:',
511
512 # Undelete
513 'undeletebtn' => 'Recuperar',
514
515 # Namespace form on various pages
516 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
517 'invert' => 'Amberter scuolha',
518 'blanknamespace' => '(Percípal)',
519
520 # Contributions
521 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
522 'mycontris' => 'Las mies upas',
523 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
524 'uctop' => '(rebison atual)',
525 'month' => 'De l més (i atrasados):',
526 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
527
528 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
529 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
530 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
531 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
532 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
533
534 # What links here
535 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
536 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
537 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
538 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
539 'isredirect' => 'páigina de reancaminamiento',
540 'istemplate' => 'incluson',
541 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
542 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
543 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
544
545 # Block/unblock
546 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
547 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
548 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
549 'blocklink' => 'bloquiar',
550 'unblocklink' => 'zbloquiar',
551 'contribslink' => 'contribs',
552 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
553 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de spiraçon de $2 $3',
554
555 # Move page
556 'move-page-legend' => 'Mover página',
557 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun reancaminamiento para l nuobo.
558 Ye possible amanhar de forma outomática reancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
559 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai reancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dous bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
560 Ye de la tue respunsabelidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
561
562 Note que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un reancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina para l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
563
564 <b>CUIDADO!</b>
565 Esto puode ser unha mudança drástica i einesperada para una páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
566 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
567 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
568 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
569 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
570 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
571 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
572 'movedto' => 'arrastrado pa',
573 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
574 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
575 'movelogpage' => 'Registro de mobimientos',
576 'movereason' => 'Rezon:',
577 'revertmove' => 'reverter',
578
579 # Export
580 'export' => 'Sportar páiginas',
581
582 # Namespace 8 related
583 'allmessages' => 'Todas as mensagens de sistema',
584
585 # Thumbnails
586 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
587 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
588
589 # Import log
590 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
591
592 # Tooltip help for the actions
593 'tooltip-pt-userpage' => "La mie páigina d'outelizador",
594 'tooltip-pt-mytalk' => 'Páigina de la mie cumbersa',
595 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies preferencias',
596 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de artigos vigiados.',
597 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lhista das mies contribuiçons',
598 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
599 'tooltip-pt-logout' => 'Sair',
600 'tooltip-ca-talk' => 'Çcuçon subre l cuntenido de la páigina',
601 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton Amostrar Prebison antes de grabar.',
602 'tooltip-ca-addsection' => 'Ajuntar cometairo a esta çcuçon.',
603 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá protegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
604 'tooltip-ca-protect' => 'Proteger esta páigina',
605 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
606 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
607 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
608 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
609 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
610 'tooltip-n-mainpage' => 'Bejitar la Páigina Percípal',
611 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
612 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
613 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de mudanças recentes nesta wiki.',
614 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina a la suorte',
615 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
616 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
617 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
618 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
619 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
620 'tooltip-t-specialpages' => 'To las páiginas speciales',
621 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
622 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la página de l proyecto',
623 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
624 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
625 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
626 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
627 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
628 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
629 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
630 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
631 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues berçones marcadas desta páigina.',
632 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
633
634 # Browsing diffs
635 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
636 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
637
638 # Media information
639 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
640 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
641 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
642 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
643 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
644
645 # Special:NewFiles
646 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
647
648 # Bad image list
649 'bad_image_list' => 'O formato é o seguinte:
650
651 Apenas são considerados itens de lista (linhas começadas por *). O primeiro link numa linha deve ser um link para uma "bad image".
652 Links subsequentes na mesma linha são considerados excepções, i.e. artigos onde a imagem pode ocorrer "inline".',
653
654 # Metadata
655 'metadata' => 'Metadados',
656 'metadata-help' => "Este fexeiro ten anformaçon adecional, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
657 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun refletir por cumpleto las alteraçones feitas.",
658 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
659 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
660 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
661 * make
662 * model
663 * datetimeoriginal
664 * exposuretime
665 * fnumber
666 * focallength', # Do not translate list items
667
668 # External editor support
669 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
670 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
671
672 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
673 'watchlistall2' => 'todas',
674 'namespacesall' => 'todas',
675 'monthsall' => 'todos',
676
677 # Watchlist editing tools
678 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
679 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
680 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
681
682 # Special:Version
683 'version' => 'Berçon', # Not used as normal message but as header for the special page itself
684
685 # Special:SpecialPages
686 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
687
688 );