Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-12-16 22:56 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Cecílio
8 * @author MCruz
9 * @author Malafaya
10 * @author Urhixidur
11 */
12
13 $fallback = 'pt';
14
15 $messages = array(
16 'underline-always' => 'Siempre',
17 'underline-never' => 'Nunca',
18
19 # Dates
20 'sunday' => 'Demingo',
21 'monday' => 'Segunda',
22 'tuesday' => 'Terça',
23 'wednesday' => 'Quarta',
24 'thursday' => 'Quinta',
25 'friday' => 'Sesta',
26 'saturday' => 'Sábado',
27 'sun' => 'Dem',
28 'mon' => 'Seg',
29 'tue' => 'Ter',
30 'wed' => 'Qua',
31 'thu' => 'Qui',
32 'fri' => 'Ses',
33 'sat' => 'Sáb',
34 'january' => 'Janeiro',
35 'february' => 'Febreiro',
36 'march' => 'Márcio',
37 'april' => 'Abril',
38 'may_long' => 'Maio',
39 'june' => 'Júnio',
40 'july' => 'Júlio',
41 'august' => 'Agosto',
42 'september' => 'Setembre',
43 'october' => 'Outubre',
44 'november' => 'Novembre',
45 'december' => 'Dezembre',
46 'january-gen' => 'Janeiro',
47 'february-gen' => 'Febreiro',
48 'march-gen' => 'Márcio',
49 'april-gen' => 'Abril',
50 'may-gen' => 'Maio',
51 'june-gen' => 'Júnio',
52 'july-gen' => 'Júlio',
53 'august-gen' => 'Agosto',
54 'september-gen' => 'Setembre',
55 'october-gen' => 'Outubre',
56 'november-gen' => 'Nobembre',
57 'december-gen' => 'Dezembre',
58 'jan' => 'Jan',
59 'feb' => 'Feb',
60 'mar' => 'Már',
61 'apr' => 'Abr',
62 'may' => 'Mai',
63 'jun' => 'Jún',
64 'jul' => 'Júl',
65 'aug' => 'Ago',
66 'sep' => 'Set',
67 'oct' => 'Out',
68 'nov' => 'Nob',
69 'dec' => 'Dez',
70
71 # Categories related messages
72 'category_header' => 'Páiginas an la catadorie "$1"',
73 'subcategories' => 'Subcatadories',
74 'category-media-header' => 'Multimédia an la catadorie "$1"',
75 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
76 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
77
78 'about' => 'Subre',
79 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
80 'cancel' => 'Çfazer',
81 'qbfind' => 'Percurar',
82 'qbedit' => 'Eiditar',
83 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
84
85 'errorpagetitle' => 'Erro',
86 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
87 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
88 'help' => 'Ajuda',
89 'search' => 'Percura',
90 'searchbutton' => 'Percurar',
91 'searcharticle' => 'Bota',
92 'history' => 'Stórico de la Páigina',
93 'history_short' => 'Stórico',
94 'printableversion' => 'Bersion pa Ampremir',
95 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
96 'edit' => 'Eiditar',
97 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
98 'delete' => 'Botar fuora',
99 'protect' => 'Porteger',
100 'newpage' => 'Nuoba páigina',
101 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
102 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
103 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
104 'talk' => 'Çcusson',
105 'views' => 'Bejitas',
106 'toolbox' => 'Caixa de Ferramentas',
107 'redirectedfrom' => '(Redireccionado de <b>$1</b>)',
108 'redirectpagesub' => 'Páigina de reancaminamiento',
109 'jumpto' => 'Saltar a:',
110 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
111 'jumptosearch' => 'percura',
112
113 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
114 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
115 'aboutpage' => 'Project:Subre',
116 'bugreports' => 'Acusar erros',
117 'bugreportspage' => 'Project:Acusar_erros',
118 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
119 'currentevents' => 'Amboras atuales',
120 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
121 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
122 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
123 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
124 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
125 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
126 'mainpage' => 'Páigina Percípal',
127 'mainpage-description' => 'Páigina Percípal',
128 'portal' => 'Portal da quemunidade',
129 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
130 'privacy' => 'Política de privacidade',
131 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
132
133 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
134 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
135 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
136 'newmessagesdifflink' => 'comparar com la penúltima revison',
137 'editsection' => 'eiditar',
138 'editold' => 'eiditar',
139 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
140 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
141 'showtoc' => 'amostrar',
142 'hidetoc' => 'scunder',
143 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
144 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
145 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
146
147 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
148 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
149 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
150 'nstab-image' => 'Fexeiro',
151 'nstab-template' => 'Modelo',
152 'nstab-category' => 'Catadorie',
153
154 # General errors
155 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
156 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
157 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
158 'viewsource' => 'Ber código',
159 'viewsourcefor' => 'pa $1',
160 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
161
162 # Login and logout pages
163 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
164 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
165 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
166 'login' => 'Antrar',
167 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
168 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
169 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
170 'logout' => 'Salir',
171 'userlogout' => 'Salir',
172 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
173 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
174 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
175 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
176 'gotaccountlink' => 'Antrar',
177 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
178 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
179 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
180 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
181 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
182 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
183 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
184 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
185 Bei se l screbiste bien.',
186 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
187 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
188 Por fabor, spurmenta outra beç.',
189 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
190 Por fabor, spurmenta outra beç.',
191 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
192 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
193 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
194 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
195 'passwordremindertext' => 'Alguien (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nuoba palabra chabe pa {{SITENAME}} ($4).
196 La palabra chabe temporária pa l outilizador "$2" ye, a partir d\'agora, "$3". Causo essa tenga sido l tou perpósito, entra na tue cuonta i cria ua nuoba palabra chabe.
197
198 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ou causo tu yá te tengas lhembrado de la tue palabra chabe i nun la queiras demudar, nun fagas causo desta mensaige i cuntina a outelizar la tue palabra chabe antiga.',
199 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
200 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
201 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
202 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
203 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
204 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
205
206 # Password reset dialog
207 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
208
209 # Edit page toolbar
210 'bold_sample' => 'Testo carregado',
211 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
212 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
213 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
214 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
215 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
216 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
217 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
218 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
219 'headline_tip' => 'Cacho de níble 2',
220 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
221 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
222 'nowiki_sample' => 'Anserir testo nun-formatado eiqui',
223 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon wiki',
224 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
225 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
226 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
227 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
228
229 # Edit pages
230 'summary' => 'Sumário',
231 'subject' => 'Assunto/cabeçailho',
232 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
233 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
234 'savearticle' => 'Grabar páigina',
235 'preview' => 'Amostrar Purmeiro',
236 'showpreview' => 'Amostrar prebison',
237 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
238 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
239 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário',
240 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
241
242 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
243
244 * Ampeço de l bloqueio: $8
245 * Balidade de l bloqueio: $6
246 * Çtino de l bloqueio: $7
247
248 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
249
250 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
251
252 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
253 'newarticle' => '(Nuoba)',
254 'newarticletext' => "Tu seguíste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
255 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo(bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
256 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
257 'noarticletext' => 'Nun eisiste atualmente testo nesta páigina; tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina noutras páiginas]] ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina].',
258 'previewnote' => '<strong>Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!</strong>',
259 'editing' => 'A eiditar $1',
260 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
261 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br
262 />
263 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
264 <strong>NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS DE OUTOR SIEN LA DEBIDA PERMISSON!</strong>",
265 'longpagewarning' => '<strong>Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
266 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
267 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.</strong>',
268 'templatesused' => 'Predefiniçons utilizadas nesta página:',
269 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
270 'template-protected' => '(portegida)',
271 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
272 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
273 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
274 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
275
276 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
277 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
278
279 # History pages
280 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
281 'currentrev' => 'Rebison atual',
282 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
283 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
284 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
285 'nextrevision' => 'Berçon mais nuoba→',
286 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
287 'cur' => 'atu',
288 'last' => 'redadeiro',
289 'page_first' => 'purmeira',
290 'page_last' => 'redadeira',
291 'histlegend' => "Scuolha de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l botpn.<br />
292 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
293 (ult) = defrénça de la berson d'atrás, m = eidiçon pequerrixa",
294 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
295 'histfirst' => 'Mais antigas',
296 'histlast' => 'Redadeiras',
297
298 # Revision feed
299 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
300
301 # Diffs
302 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
303 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
304 'lineno' => 'Lhinha $1:',
305 'compareselectedversions' => 'Acumparar las berçones marcadas',
306 'editundo' => 'çfazer',
307 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
308
309 # Search results
310 'noexactmatch' => "'''Num eisiste ua página com l títalo \"\$1\".''' Você puode [[:\$1|criar tal página]].",
311 'prevn' => 'anteriores $1',
312 'nextn' => 'próssimos $1',
313 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
314 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
315 'powersearch' => 'Percura Abançada',
316
317 # Preferences page
318 'preferences' => 'Perfréncias',
319 'mypreferences' => 'Las mies preferencias',
320
321 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
322
323 # User rights log
324 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
325
326 # Recent changes
327 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteração|alterações}}',
328 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
329 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
330 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
331 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
332 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
333 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
334 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
335 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
336 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
337 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
338 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
339 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
340 'diff' => 'defr',
341 'hist' => 'stór',
342 'hide' => 'Scunder',
343 'show' => 'Amostrar',
344 'minoreditletter' => 'm',
345 'newpageletter' => 'N',
346 'boteditletter' => 'b',
347
348 # Recent changes linked
349 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
350 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
351 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
352 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special mostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de membros de ua catadorie specificada).
353 Páiginas que steian an ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
354
355 # Upload
356 'upload' => 'Cargar fexeiro',
357 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
358 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
359 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
360
361 # Special:FileList
362 'imagelist' => 'Fexeiros',
363
364 # File description page
365 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
366 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
367 'filehist-current' => 'atual',
368 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
369 'filehist-user' => 'Outelizador',
370 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
371 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
372 'filehist-comment' => 'Comentairo',
373 'imagelinks' => 'Lhigaçones',
374 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
375 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
376 'sharedupload' => 'Este fexeiro stá cumpartido i puode ser outelizado por outros porjetos.',
377 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
378 'noimage-linktext' => 'carga un',
379 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berçon deste fexeiro',
380
381 # MIME search
382 'mimesearch' => 'Percura MIME',
383
384 # List redirects
385 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
386
387 # Unused templates
388 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
389
390 # Random page
391 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
392
393 # Random redirect
394 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
395
396 # Statistics
397 'statistics' => 'Çtatísticas',
398
399 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
400
401 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
402
403 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
404
405 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
406
407 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
408
409 # Miscellaneous special pages
410 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
411 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
412 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
413 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
414 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
415 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
416 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
417 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
418 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
419 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
420 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
421 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
422 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
423 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
424 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
425 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
426 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
427 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
428 'prefixindex' => 'Índice de perfixo',
429 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
430 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
431 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
432 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
433 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
434 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
435 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
436 'move' => 'Arrastrar',
437 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
438 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
439 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
440
441 # Book sources
442 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
443
444 # Special:Log
445 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
446 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
447 'log' => 'Registros',
448 'all-logs-page' => 'Todos ls registros',
449
450 # Special:AllPages
451 'allpages' => 'Todas las páiginas',
452 'alphaindexline' => '$1 a $2',
453 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
454 'prevpage' => 'Página anterior ($1)',
455 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
456 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
457 'allpagessubmit' => 'Bota',
458 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
459
460 # Special:Categories
461 'categories' => 'Catadories',
462
463 # E-mail user
464 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
465
466 # Watchlist
467 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
468 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
469 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
470 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
471 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
472 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
473 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
474 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
475 'watch' => 'Begiar',
476 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
477 'unwatch' => 'Zantressar-se',
478 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
479 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
480
481 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
482 'watching' => 'A begiar...',
483 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
484
485 # Delete
486 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
487 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
488 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i to ls sou stórico.
489 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
490 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
491 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
492 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
493 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
494 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
495 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
496 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
497 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
498
499 # Rollback
500 'rollbacklink' => 'retornar',
501
502 # Protect
503 'protectlogpage' => 'Registo de protecção',
504 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
505 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
506 'protectcomment' => 'Comentairo:',
507 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
508 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
509 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
510 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
511 'protect-text' => 'Tu eiqui puodes ber i demudar ls níbles de proteçon pa esta páigina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
512 'protect-locked-access' => 'La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls níbles de proteçon de ua páigina.
513 Esta ye la configuraçon atual pa la páigina <strong>$1</strong>:',
514 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada que se segue, portegida|nas páiginas listadas que se seguen, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l níble de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon porgressiba".',
515 'protect-default' => '(oumisson)',
516 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
517 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nun registrados',
518 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
519 'protect-summary-cascade' => 'an cascata',
520 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
521 'protect-cascade' => 'Portege qualquier páigina que steia ancluída nesta (porteçon porgressiba)',
522 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l níble de proteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
523 'protect-expiry-options' => '2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,indefinido:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
524 'restriction-type' => 'Permisson:',
525 'restriction-level' => 'Níble de restriçon:',
526
527 # Undelete
528 'undeletebtn' => 'Recuperar',
529
530 # Namespace form on various pages
531 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
532 'invert' => 'Amberter scuolha',
533 'blanknamespace' => '(Percípal)',
534
535 # Contributions
536 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
537 'mycontris' => 'Las mies upas',
538 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
539 'uctop' => '(rebison atual)',
540 'month' => 'De l més (i atrasados):',
541 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
542
543 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
544 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
545 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
546 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
547 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
548
549 # What links here
550 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
551 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
552 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
553 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
554 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
555 'istemplate' => 'incluson',
556 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
557 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
558 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
559
560 # Block/unblock
561 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
562 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
563 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
564 'blocklink' => 'bloquiar',
565 'unblocklink' => 'zbloquiar',
566 'contribslink' => 'contribs',
567 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
568 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de spiraçon de $2 $3',
569
570 # Move page
571 'move-page-legend' => 'Mover página',
572 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
573 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
574 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai reancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
575 Ye de la tue respunsabilidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
576
577 Note que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina para l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
578
579 <b>CUIDADO!</b>
580 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
581 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
582 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
583 *Tu marques la caixa ambaixo.
584
585 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
586 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
587 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
588 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
589 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
590 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
591 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
592 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
593 Por fabor, scuolhe outro nome.',
594 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun eisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá existie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
595 'movedto' => 'arrastrado pa',
596 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
597 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
598 'movelogpage' => 'Registro de mobimientos',
599 'movereason' => 'Rezon:',
600 'revertmove' => 'reverter',
601
602 # Export
603 'export' => 'Sportar páiginas',
604
605 # Namespace 8 related
606 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
607
608 # Thumbnails
609 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
610 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
611
612 # Import log
613 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
614
615 # Tooltip help for the actions
616 'tooltip-pt-userpage' => "La mie páigina d'outelizador",
617 'tooltip-pt-mytalk' => 'Páigina de la mie cumbersa',
618 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
619 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
620 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lhista das mies contribuiçons',
621 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
622 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
623 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
624 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
625 'tooltip-ca-addsection' => 'Ajuntar cometairo a esta çcuçon.',
626 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá protegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
627 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
628 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
629 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
630 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
631 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
632 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
633 'tooltip-n-mainpage' => 'Bejitar la Páigina Percípal',
634 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
635 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
636 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
637 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
638 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
639 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
640 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
641 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
642 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
643 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
644 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
645 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
646 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
647 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
648 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
649 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
650 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
651 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
652 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
653 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
654 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues berçones marcadas desta páigina.',
655 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
656
657 # Browsing diffs
658 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
659 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
660
661 # Media information
662 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
663 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
664 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
665 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
666 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
667
668 # Special:NewFiles
669 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
670
671 # Bad image list
672 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
673
674 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
675 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
676
677 # Metadata
678 'metadata' => 'Metadados',
679 'metadata-help' => "Este fexeiro ten anformaçon adicional, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
680 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado ouriginal, alguns detailhes poderán nun refletir por cumpleto las alteraçones feitas.",
681 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
682 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
683 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
684 * make
685 * model
686 * datetimeoriginal
687 * exposuretime
688 * fnumber
689 * focallength', # Do not translate list items
690
691 # External editor support
692 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
693 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
694
695 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
696 'watchlistall2' => 'todas',
697 'namespacesall' => 'todas',
698 'monthsall' => 'todos',
699
700 # Watchlist editing tools
701 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
702 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
703 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
704
705 # Special:Version
706 'version' => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself
707
708 # Special:SpecialPages
709 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
710
711 );