Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-02-19 21:36 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Cecílio
8 * @author MCruz
9 * @author Malafaya
10 * @author Urhixidur
11 */
12
13 $fallback = 'pt';
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Special',
18 NS_TALK => 'Cumbersa',
19 NS_USER => 'Outelizador',
20 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
21 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
22 NS_FILE => 'Fexeiro',
23 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
24 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
25 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
26 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
27 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
28 NS_HELP => 'Ajuda',
29 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
30 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
31 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
32 );
33
34 $namespaceAliases = array(
35 'Especial' => NS_SPECIAL,
36 'Discussão' => NS_TALK,
37 'Usuário' => NS_USER,
38 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
39 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
40 'Ficheiro' => NS_FILE,
41 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
42 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
43 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
44 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
46 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
47 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
48 'Categoria' => NS_CATEGORY,
49 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
54 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
55 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
56 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
57 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
58 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
59 );
60
61 $magicWords = array(
62 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ),
63 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'right' ),
64 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'left' ),
65 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'none' ),
66 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
67 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
68 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ),
69 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ),
70 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
71 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ),
72 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ),
73 );
74
75 $messages = array(
76 'underline-always' => 'Siempre',
77 'underline-never' => 'Nunca',
78
79 # Dates
80 'sunday' => 'Demingo',
81 'monday' => 'Segunda',
82 'tuesday' => 'Terça',
83 'wednesday' => 'Quarta',
84 'thursday' => 'Quinta',
85 'friday' => 'Sesta',
86 'saturday' => 'Sábado',
87 'sun' => 'Dem',
88 'mon' => 'Seg',
89 'tue' => 'Ter',
90 'wed' => 'Qua',
91 'thu' => 'Qui',
92 'fri' => 'Ses',
93 'sat' => 'Sáb',
94 'january' => 'Janeiro',
95 'february' => 'Febreiro',
96 'march' => 'Márcio',
97 'april' => 'Abril',
98 'may_long' => 'Maio',
99 'june' => 'Júnio',
100 'july' => 'Júlio',
101 'august' => 'Agosto',
102 'september' => 'Setembre',
103 'october' => 'Outubre',
104 'november' => 'Novembre',
105 'december' => 'Dezembre',
106 'january-gen' => 'Janeiro',
107 'february-gen' => 'Febreiro',
108 'march-gen' => 'Márcio',
109 'april-gen' => 'Abril',
110 'may-gen' => 'Maio',
111 'june-gen' => 'Júnio',
112 'july-gen' => 'Júlio',
113 'august-gen' => 'Agosto',
114 'september-gen' => 'Setembre',
115 'october-gen' => 'Outubre',
116 'november-gen' => 'Nobembre',
117 'december-gen' => 'Dezembre',
118 'jan' => 'Jan',
119 'feb' => 'Feb',
120 'mar' => 'Már',
121 'apr' => 'Abr',
122 'may' => 'Mai',
123 'jun' => 'Jún',
124 'jul' => 'Júl',
125 'aug' => 'Ago',
126 'sep' => 'Set',
127 'oct' => 'Out',
128 'nov' => 'Nob',
129 'dec' => 'Dez',
130
131 # Categories related messages
132 'category_header' => 'Páiginas an la catadorie "$1"',
133 'subcategories' => 'Subcatadories',
134 'category-media-header' => 'Multimédia an la catadorie "$1"',
135 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
136 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
137
138 'about' => 'Subre',
139 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
140 'cancel' => 'Çfazer',
141 'qbfind' => 'Percurar',
142 'qbedit' => 'Eiditar',
143 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
144
145 'errorpagetitle' => 'Erro',
146 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
147 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
148 'help' => 'Ajuda',
149 'search' => 'Percura',
150 'searchbutton' => 'Percurar',
151 'searcharticle' => 'Bota',
152 'history' => 'Stórico de la Páigina',
153 'history_short' => 'Stórico',
154 'printableversion' => 'Bersion pa Ampremir',
155 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
156 'edit' => 'Eiditar',
157 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
158 'delete' => 'Botar fuora',
159 'protect' => 'Porteger',
160 'newpage' => 'Nuoba páigina',
161 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
162 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
163 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
164 'talk' => 'Çcusson',
165 'views' => 'Bejitas',
166 'toolbox' => 'Caixa de Ferramentas',
167 'redirectedfrom' => '(Redireccionado de <b>$1</b>)',
168 'redirectpagesub' => 'Páigina de reancaminamiento',
169 'jumpto' => 'Saltar a:',
170 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
171 'jumptosearch' => 'percura',
172
173 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
174 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
175 'aboutpage' => 'Project:Subre',
176 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
177 'currentevents' => 'Amboras atuales',
178 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
179 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
180 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
181 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
182 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
183 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
184 'mainpage' => 'Páigina Percípal',
185 'mainpage-description' => 'Páigina Percípal',
186 'portal' => 'Portal da quemunidade',
187 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
188 'privacy' => 'Política de privacidade',
189 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
190
191 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
192 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
193 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
194 'newmessagesdifflink' => 'comparar com la penúltima revison',
195 'editsection' => 'eiditar',
196 'editold' => 'eiditar',
197 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
198 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
199 'showtoc' => 'amostrar',
200 'hidetoc' => 'scunder',
201 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
202 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
203 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
204
205 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
206 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
207 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
208 'nstab-image' => 'Fexeiro',
209 'nstab-template' => 'Modelo',
210 'nstab-category' => 'Catadorie',
211
212 # General errors
213 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
214 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
215 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
216 'viewsource' => 'Ber código',
217 'viewsourcefor' => 'pa $1',
218 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
219
220 # Login and logout pages
221 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
222 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
223 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
224 'login' => 'Antrar',
225 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
226 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
227 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
228 'logout' => 'Salir',
229 'userlogout' => 'Salir',
230 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
231 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
232 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
233 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
234 'gotaccountlink' => 'Antrar',
235 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
236 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
237 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
238 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
239 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
240 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
241 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
242 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
243 Bei se l screbiste bien.',
244 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
245 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
246 Por fabor, spurmenta outra beç.',
247 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
248 Por fabor, spurmenta outra beç.',
249 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
250 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
251 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
252 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
253 'passwordremindertext' => 'Alguien (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nuoba palabra chabe pa {{SITENAME}} ($4).
254 La palabra chabe temporária pa l outilizador "$2" ye, a partir d\'agora, "$3". Causo essa tenga sido l tou perpósito, entra na tue cuonta i cria ua nuoba palabra chabe.
255
256 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ou causo tu yá te tengas lhembrado de la tue palabra chabe i nun la queiras demudar, nun fagas causo desta mensaige i cuntina a outelizar la tue palabra chabe antiga.',
257 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
258 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
259 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
260 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
261 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
262 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
263
264 # Password reset dialog
265 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
266
267 # Edit page toolbar
268 'bold_sample' => 'Testo carregado',
269 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
270 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
271 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
272 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
273 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
274 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
275 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
276 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
277 'headline_tip' => 'Cacho de níble 2',
278 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
279 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
280 'nowiki_sample' => 'Anserir testo nun-formatado eiqui',
281 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon wiki',
282 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
283 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
284 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
285 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
286
287 # Edit pages
288 'summary' => 'Sumário:',
289 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
290 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
291 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
292 'savearticle' => 'Grabar páigina',
293 'preview' => 'Amostrar Purmeiro',
294 'showpreview' => 'Amostrar prebison',
295 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
296 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
297 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
298 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
299
300 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
301
302 * Ampeço de l bloqueio: $8
303 * Balidade de l bloqueio: $6
304 * Çtino de l bloqueio: $7
305
306 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
307
308 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
309
310 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
311 'newarticle' => '(Nuoba)',
312 'newarticletext' => "Tu seguíste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
313 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo(bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
314 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
315 'noarticletext' => 'Nun eisiste atualmente testo nesta páigina; tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina noutras páiginas]] ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina].',
316 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
317 'editing' => 'A eiditar $1',
318 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
319 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br
320 />
321 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
322 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS DE OUTOR SIEN LA DEBIDA PERMISSON!'''",
323 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
324 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
325 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
326 'templatesused' => 'Predefiniçons utilizadas nesta página:',
327 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
328 'template-protected' => '(portegida)',
329 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
330 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
331 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
332 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
333
334 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
335 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
336
337 # History pages
338 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
339 'currentrev' => 'Rebison atual',
340 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
341 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
342 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
343 'nextrevision' => 'Berçon mais nuoba→',
344 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
345 'cur' => 'atu',
346 'last' => 'redadeiro',
347 'page_first' => 'purmeira',
348 'page_last' => 'redadeira',
349 'histlegend' => "Scuolha de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l botpn.<br />
350 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
351 (ult) = defrénça de la berson d'atrás, m = eidiçon pequerrixa",
352 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
353 'histfirst' => 'Mais antigas',
354 'histlast' => 'Redadeiras',
355
356 # Revision feed
357 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
358
359 # Diffs
360 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
361 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
362 'lineno' => 'Lhinha $1:',
363 'compareselectedversions' => 'Acumparar las berçones marcadas',
364 'editundo' => 'çfazer',
365 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
366
367 # Search results
368 'noexactmatch' => "'''Num eisiste ua página com l títalo \"\$1\".''' Você puode [[:\$1|criar tal página]].",
369 'prevn' => 'anteriores $1',
370 'nextn' => 'próssimos $1',
371 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
372 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
373 'powersearch' => 'Percura Abançada',
374
375 # Preferences page
376 'preferences' => 'Perfréncias',
377 'mypreferences' => 'Las mies preferencias',
378
379 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
380
381 # User rights log
382 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
383
384 # Recent changes
385 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteração|alterações}}',
386 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
387 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
388 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
389 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
390 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
391 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
392 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
393 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
394 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
395 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
396 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
397 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
398 'diff' => 'defr',
399 'hist' => 'stór',
400 'hide' => 'Scunder',
401 'show' => 'Amostrar',
402 'minoreditletter' => 'm',
403 'newpageletter' => 'N',
404 'boteditletter' => 'b',
405
406 # Recent changes linked
407 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
408 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
409 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
410 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special mostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de membros de ua catadorie specificada).
411 Páiginas que steian an ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
412
413 # Upload
414 'upload' => 'Cargar fexeiro',
415 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
416 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
417 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
418
419 # Special:ListFiles
420 'listfiles' => 'Fexeiros',
421
422 # File description page
423 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
424 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
425 'filehist-current' => 'atual',
426 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
427 'filehist-user' => 'Outelizador',
428 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
429 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
430 'filehist-comment' => 'Comentairo',
431 'imagelinks' => 'Lhigaçones',
432 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
433 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
434 'sharedupload' => 'Este fexeiro stá cumpartido i puode ser outelizado por outros porjetos.', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc)
435 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
436 'noimage-linktext' => 'carga un',
437 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berçon deste fexeiro',
438
439 # MIME search
440 'mimesearch' => 'Percura MIME',
441
442 # List redirects
443 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
444
445 # Unused templates
446 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
447
448 # Random page
449 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
450
451 # Random redirect
452 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
453
454 # Statistics
455 'statistics' => 'Çtatísticas',
456
457 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
458
459 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
460
461 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
462
463 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
464
465 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
466
467 # Miscellaneous special pages
468 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
469 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
470 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
471 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
472 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
473 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
474 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
475 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
476 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
477 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
478 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
479 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
480 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
481 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
482 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
483 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
484 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
485 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
486 'prefixindex' => 'Índice de perfixo',
487 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
488 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
489 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
490 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
491 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
492 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
493 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
494 'move' => 'Arrastrar',
495 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
496 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
497 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
498
499 # Book sources
500 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
501
502 # Special:Log
503 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
504 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
505 'log' => 'Registros',
506 'all-logs-page' => 'Todos ls registros',
507
508 # Special:AllPages
509 'allpages' => 'Todas las páiginas',
510 'alphaindexline' => '$1 a $2',
511 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
512 'prevpage' => 'Página anterior ($1)',
513 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
514 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
515 'allpagessubmit' => 'Bota',
516 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
517
518 # Special:Categories
519 'categories' => 'Catadories',
520
521 # E-mail user
522 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
523
524 # Watchlist
525 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
526 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
527 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
528 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
529 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
530 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
531 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
532 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
533 'watch' => 'Begiar',
534 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
535 'unwatch' => 'Zantressar-se',
536 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
537 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
538
539 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
540 'watching' => 'A begiar...',
541 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
542
543 # Delete
544 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
545 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
546 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i to ls sou stórico.
547 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
548 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
549 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
550 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
551 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
552 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
553 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
554 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
555 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
556
557 # Rollback
558 'rollbacklink' => 'retornar',
559
560 # Protect
561 'protectlogpage' => 'Registo de protecção',
562 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
563 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
564 'protectcomment' => 'Comentairo:',
565 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
566 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
567 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
568 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
569 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls níbles de proteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
570 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls níbles de proteçon de ua páigina.
571 Esta ye la configuraçon atual pa la páigina '''$1''':",
572 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada que se segue, portegida|nas páiginas listadas que se seguen, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l níble de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon porgressiba".',
573 'protect-default' => '(oumisson)',
574 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
575 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nun registrados',
576 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
577 'protect-summary-cascade' => 'an cascata',
578 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
579 'protect-cascade' => 'Portege qualquier páigina que steia ancluída nesta (porteçon porgressiba)',
580 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l níble de proteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
581 'protect-expiry-options' => '2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,indefinido:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
582 'restriction-type' => 'Permisson:',
583 'restriction-level' => 'Níble de restriçon:',
584
585 # Undelete
586 'undeletebtn' => 'Recuperar',
587
588 # Namespace form on various pages
589 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
590 'invert' => 'Amberter scuolha',
591 'blanknamespace' => '(Percípal)',
592
593 # Contributions
594 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
595 'mycontris' => 'Las mies upas',
596 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
597 'uctop' => '(rebison atual)',
598 'month' => 'De l més (i atrasados):',
599 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
600
601 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
602 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
603 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
604 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
605 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
606
607 # What links here
608 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
609 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
610 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
611 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
612 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
613 'istemplate' => 'incluson',
614 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
615 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
616 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
617
618 # Block/unblock
619 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
620 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
621 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
622 'blocklink' => 'bloquiar',
623 'unblocklink' => 'zbloquiar',
624 'contribslink' => 'contribs',
625 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
626 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de spiraçon de $2 $3',
627
628 # Move page
629 'move-page-legend' => 'Mover página',
630 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
631 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
632 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai reancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
633 Ye de la tue respunsabilidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
634
635 Note que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina para l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
636
637 <b>CUIDADO!</b>
638 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
639 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
640 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
641 *Tu marques la caixa ambaixo.
642
643 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
644 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
645 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
646 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
647 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
648 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
649 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
650 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
651 Por fabor, scuolhe outro nome.',
652 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun eisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá existie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
653 'movedto' => 'arrastrado pa',
654 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
655 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
656 'movelogpage' => 'Registro de mobimientos',
657 'movereason' => 'Rezon:',
658 'revertmove' => 'reverter',
659
660 # Export
661 'export' => 'Sportar páiginas',
662
663 # Namespace 8 related
664 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
665
666 # Thumbnails
667 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
668 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
669
670 # Import log
671 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
672
673 # Tooltip help for the actions
674 'tooltip-pt-userpage' => "La mie páigina d'outelizador",
675 'tooltip-pt-mytalk' => 'Páigina de la mie cumbersa',
676 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
677 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
678 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lhista das mies contribuiçons',
679 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
680 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
681 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
682 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
683 'tooltip-ca-addsection' => 'Ajuntar cometairo a esta çcuçon.',
684 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá protegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
685 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
686 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
687 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
688 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
689 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
690 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
691 'tooltip-n-mainpage' => 'Bejitar la Páigina Percípal',
692 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
693 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
694 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
695 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
696 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
697 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
698 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
699 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
700 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
701 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
702 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
703 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
704 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
705 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
706 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
707 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
708 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
709 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
710 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
711 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
712 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues berçones marcadas desta páigina.',
713 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
714
715 # Skin names
716 'skinname-standard' => 'Clássico',
717 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
718 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
719 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
720 'skinname-myskin' => 'Piel',
721 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
722 'skinname-simple' => 'Simpre',
723 'skinname-modern' => 'Moderno',
724
725 # Browsing diffs
726 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
727 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
728
729 # Media information
730 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
731 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
732 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
733 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
734 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
735
736 # Special:NewFiles
737 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
738
739 # Bad image list
740 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
741
742 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
743 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
744
745 # Metadata
746 'metadata' => 'Metadados',
747 'metadata-help' => "Este fexeiro ten anformaçon adicional, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
748 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado ouriginal, alguns detailhes poderán nun refletir por cumpleto las alteraçones feitas.",
749 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
750 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
751 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
752 * make
753 * model
754 * datetimeoriginal
755 * exposuretime
756 * fnumber
757 * focallength', # Do not translate list items
758
759 # External editor support
760 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
761 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
762
763 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
764 'watchlistall2' => 'todas',
765 'namespacesall' => 'todas',
766 'monthsall' => 'todos',
767
768 # Watchlist editing tools
769 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
770 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
771 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
772
773 # Special:Version
774 'version' => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself
775
776 # Special:SpecialPages
777 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
778
779 );