Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-03-04 19:49 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Cecílio
8 * @author MCruz
9 * @author Malafaya
10 * @author Urhixidur
11 */
12
13 $fallback = 'pt';
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Special',
18 NS_TALK => 'Cumbersa',
19 NS_USER => 'Outelizador',
20 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
21 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
22 NS_FILE => 'Fexeiro',
23 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
24 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
25 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
26 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
27 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
28 NS_HELP => 'Ajuda',
29 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
30 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
31 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
32 );
33
34 $namespaceAliases = array(
35 'Especial' => NS_SPECIAL,
36 'Discussão' => NS_TALK,
37 'Usuário' => NS_USER,
38 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
39 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
40 'Ficheiro' => NS_FILE,
41 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
42 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
43 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
44 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
46 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
47 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
48 'Categoria' => NS_CATEGORY,
49 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
54 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
55 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
56 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
57 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
58 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
59 );
60
61 $magicWords = array(
62 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ),
63 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'right' ),
64 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'left' ),
65 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'none' ),
66 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
67 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
68 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ),
69 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ),
70 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
71 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ),
72 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ),
73 );
74
75 $messages = array(
76 # User preference toggles
77 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
78 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones cobradas <a href="" class="new">assi</a> (alternatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
79 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
80 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones secundárias nas redadeiras alteraçones',
81 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas nas redadeiras alteraçones',
82 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas de la lista de páiginas nuobas',
83 'tog-editwidth' => 'Caixa de eidiçon cun todo de ancho',
84 'tog-previewontop' => "Amostrar cumo queda antes de la caixa d'eidiçon",
85 'tog-previewonfirst' => 'Amostrar cumo queda na purmeira eidiçon',
86
87 'underline-always' => 'Siempre',
88 'underline-never' => 'Nunca',
89 'underline-default' => 'Oumisson de l nabegador',
90
91 # Dates
92 'sunday' => 'Demingo',
93 'monday' => 'Segunda',
94 'tuesday' => 'Terça',
95 'wednesday' => 'Quarta',
96 'thursday' => 'Quinta',
97 'friday' => 'Sesta',
98 'saturday' => 'Sábado',
99 'sun' => 'Dem',
100 'mon' => 'Seg',
101 'tue' => 'Ter',
102 'wed' => 'Qua',
103 'thu' => 'Qui',
104 'fri' => 'Ses',
105 'sat' => 'Sáb',
106 'january' => 'Janeiro',
107 'february' => 'Febreiro',
108 'march' => 'Márcio',
109 'april' => 'Abril',
110 'may_long' => 'Maio',
111 'june' => 'Júnio',
112 'july' => 'Júlio',
113 'august' => 'Agosto',
114 'september' => 'Setembre',
115 'october' => 'Outubre',
116 'november' => 'Nobembre',
117 'december' => 'Dezembre',
118 'january-gen' => 'Janeiro',
119 'february-gen' => 'Febreiro',
120 'march-gen' => 'Márcio',
121 'april-gen' => 'Abril',
122 'may-gen' => 'Maio',
123 'june-gen' => 'Júnio',
124 'july-gen' => 'Júlio',
125 'august-gen' => 'Agosto',
126 'september-gen' => 'Setembre',
127 'october-gen' => 'Outubre',
128 'november-gen' => 'Nobembre',
129 'december-gen' => 'Dezembre',
130 'jan' => 'Jan',
131 'feb' => 'Feb',
132 'mar' => 'Már',
133 'apr' => 'Abr',
134 'may' => 'Mai',
135 'jun' => 'Jún',
136 'jul' => 'Júl',
137 'aug' => 'Ago',
138 'sep' => 'Set',
139 'oct' => 'Out',
140 'nov' => 'Nob',
141 'dec' => 'Dez',
142
143 # Categories related messages
144 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
145 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
146 'subcategories' => 'Subcatadories',
147 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
148 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
149 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
150 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas', # Name of the category where hidden categories will be listed
151 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie ten solo la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie ten las seguintes {{PLURAL:$1|sub-catadorie|$1 subcatadories}} (dentre un total de $2).}}',
152 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo ten la seguinte páigina.|Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}}, dentre $2.}}',
153 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
154
155 'about' => 'Subre',
156 'article' => 'Páigina de cuntenido',
157 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
158 'cancel' => 'Çfazer',
159 'qbfind' => 'Percurar',
160 'qbbrowse' => 'Nabegar',
161 'qbedit' => 'Eiditar',
162 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
163 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
164 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
165 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
166 'moredotdotdot' => 'Mais...',
167 'mypage' => 'Mie páigina',
168 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
169 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
170 'navigation' => 'Nabegaçon',
171 'and' => '&#32;i',
172
173 # Metadata in edit box
174 'metadata_help' => 'Metadados:',
175
176 'errorpagetitle' => 'Erro',
177 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
178 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
179 'help' => 'Ajuda',
180 'search' => 'Percura',
181 'searchbutton' => 'Percurar',
182 'go' => 'Bota',
183 'searcharticle' => 'Bota',
184 'history' => 'Stórico de la Páigina',
185 'history_short' => 'Stórico',
186 'info_short' => 'Anformaçon',
187 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
188 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
189 'print' => 'Ampremir',
190 'edit' => 'Eiditar',
191 'create' => 'Criar',
192 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
193 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
194 'delete' => 'Botar fuora',
195 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
196 'protect' => 'Porteger',
197 'protect_change' => 'demudar',
198 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
199 'unprotect' => 'Çporteger',
200 'newpage' => 'Nuoba páigina',
201 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
202 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
203 'specialpage' => 'Páigina special',
204 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
205 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
206 'talk' => 'Çcusson',
207 'views' => 'Besitas',
208 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
209 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
210 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
211 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
212 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
213 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
214 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
215 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
216 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
217 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.', # $1 date, $2 time
218 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
219 'jumpto' => 'Saltar pa:',
220 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
221 'jumptosearch' => 'percura',
222
223 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
224 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
225 'aboutpage' => 'Project:Subre',
226 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
227 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
228 'currentevents' => 'Amboras atuales',
229 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
230 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
231 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
232 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
233 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
234 'faq' => 'FAQ',
235 'faqpage' => 'Project:FAQ',
236 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
237 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
238 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
239 'policy-url' => 'Project:Políticas',
240 'portal' => 'Portal da quemunidade',
241 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
242 'privacy' => 'Política de pribacidade',
243 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
244
245 'badaccess' => 'Erro de premisson',
246
247 'ok' => 'OK',
248 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
249 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
250 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
251 'newmessagesdifflink' => 'redadeira alteraçon',
252 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
253 'editsection' => 'eiditar',
254 'editold' => 'eiditar',
255 'viewsourceold' => 'ber código',
256 'editlink' => 'eiditar',
257 'viewsourcelink' => 'ber código',
258 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
259 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
260 'showtoc' => 'amostrar',
261 'hidetoc' => 'scunder',
262 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
263 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
264 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
265 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
266 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
267 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
268 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
269
270 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
271 'nstab-main' => 'Páigina',
272 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
273 'nstab-media' => 'Páigina de média',
274 'nstab-special' => 'Páigina special',
275 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
276 'nstab-image' => 'Fexeiro',
277 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
278 'nstab-template' => 'Modelo',
279 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
280 'nstab-category' => 'Catadorie',
281
282 # Main script and global functions
283 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
284 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
285
286 # General errors
287 'error' => 'Erro',
288 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
289 'nodb' => 'Nun fui possible scolher la base de dados $1',
290 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
291 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
292 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
293
294 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
295
296 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
297 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
298 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
299 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
300 'internalerror' => 'Erro anterno',
301 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
302 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
303 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
304 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
305 'viewsource' => 'Ber código',
306 'viewsourcefor' => 'pa $1',
307 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
308 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
309
310 # Virus scanner
311 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
312
313 # Login and logout pages
314 'logouttitle' => 'Salir de l sistema',
315 'loginpagetitle' => 'Outenticaçon de outelizador',
316 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
317 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
318 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
319 'login' => 'Antrar',
320 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
321 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
322 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
323 'logout' => 'Salir',
324 'userlogout' => 'Salir',
325 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
326 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
327 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
328 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
329 'gotaccountlink' => 'Antrar',
330 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
331 'username' => 'Nome de outelizador:',
332 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
333 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
334 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
335 'yourgender' => 'Sexo:',
336 'gender-male' => 'Home',
337 'gender-female' => 'Mulhier',
338 'email' => 'Morada Eiletrónica',
339 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
340 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
341 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
342 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
343 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
344 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
345 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
346 Bei se l screbiste bien.',
347 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
348 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
349 Por fabor, spurmenta outra beç.',
350 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
351 Por fabor, spurmenta outra beç.',
352 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
353 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
354 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
355 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
356 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
357 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
358 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
359
360 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
361 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
362 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
363 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
364 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
365 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
366 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
367 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
368 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
369
370 # Password reset dialog
371 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
372
373 # Edit page toolbar
374 'bold_sample' => 'Testo carregado',
375 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
376 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
377 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
378 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
379 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
380 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
381 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
382 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
383 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
384 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
385 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
386 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
387 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
388 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
389 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
390 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
391 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
392
393 # Edit pages
394 'summary' => 'Sumário:',
395 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
396 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
397 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
398 'savearticle' => 'Grabar páigina',
399 'preview' => 'Ber cumo queda',
400 'showpreview' => 'Amostrar prebison',
401 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
402 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
403 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
404 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
405
406 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
407
408 * Ampeço de l bloqueio: $8
409 * Balidade de l bloqueio: $6
410 * Çtino de l bloqueio: $7
411
412 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
413
414 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
415
416 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
417 'newarticle' => '(Nuoba)',
418 'newarticletext' => "Tu besiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
419 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
420 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
421 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
422 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
423 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
424 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
425 'note' => "'''Abiso:'''",
426 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
427 'editing' => 'A eiditar $1',
428 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
429 'yourtext' => 'L tou testo',
430 'storedversion' => 'berson guardada',
431 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
432 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
433 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
434 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
435 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
436 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
437 'templatesused' => 'Modelos ousados nesta páigina:',
438 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
439 'template-protected' => '(portegida)',
440 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
441 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
442 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
443 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
444 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
445 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
446
447 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
448 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
449 'deleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
450 Ambaixo stá l registro de las eileminaçones pa refréncia.',
451
452 # History pages
453 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
454 'currentrev' => 'Rebison atual',
455 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
456 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
457 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
458 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
459 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
460 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
461 'cur' => 'atu',
462 'last' => 'redadeiro',
463 'page_first' => 'purmeira',
464 'page_last' => 'redadeira',
465 'histlegend' => 'Scuolha de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras acumparar i carrega ne l boton.<br />
466 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
467 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
468 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
469 'deletedrev' => '[apagada]',
470 'histfirst' => 'Mais antigas',
471 'histlast' => 'Redadeiras',
472
473 # Revision feed
474 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
475
476 # Revision deletion
477 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
478 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
479 'revdelete-content' => 'cuntenido',
480 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador',
481
482 # History merging
483 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
484
485 # Merge log
486 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
487
488 # Diffs
489 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
490 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
491 'lineno' => 'Lhinha $1:',
492 'compareselectedversions' => 'Acumparar las bersones marcadas',
493 'editundo' => 'çfazer',
494 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
495 'diff-movedto' => 'arrastrado pa $1',
496 'diff-changedto' => 'demudado pa $1',
497 'diff-src' => 'fuonte',
498 'diff-width' => 'ancho',
499 'diff-height' => 'altura',
500 'diff-strong' => "'''fuorte'''",
501 'diff-big' => "'''grande'''",
502 'diff-del' => "'''apagado'''",
503
504 # Search results
505 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
506 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
507 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
508 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
509 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
510 'noexactmatch' => "'''Nun eisiste ua páigina cul títalo \"\$1\".'''
511 Tu puodes [[:\$1|criar esta páigina]].",
512 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nanhua páigina chamada \"\$1\".'''",
513 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
514 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
515 'prevn' => 'anteriores $1',
516 'nextn' => 'próssimos $1',
517 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
518 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
519 'searchprofile-images' => 'Fexeiros',
520 'searchprofile-everything' => 'Todo',
521 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
522 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
523 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
524 'search-section' => '(cacho $1)',
525 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
526 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
527 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
528 'search-interwiki-more' => '(mais)',
529 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones',
530 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
531 'searchall' => 'todos',
532 'showingresultstotal' => "A amostrar {{PLURAL:$4|l resultado '''$1''' de '''$3'''|ls resultados '''$1 a $2''' de '''$3'''}}",
533 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
534 'powersearch' => 'Percura Abançada',
535 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
536 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
537 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
538 'powersearch-field' => 'Percurar',
539
540 # Preferences page
541 'preferences' => 'Perfréncias',
542 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
543 'skin' => 'Maçcarilha',
544 'skin-preview' => 'Amostrar',
545 'math' => 'Matemática',
546 'dateformat' => 'Formato de la data',
547 'datetime' => 'Data i hora',
548 'prefs-personal' => 'Calantriç',
549 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
550 'saveprefs' => 'Grabar',
551 'textboxsize' => 'Oupçones de eidiçon',
552 'rows' => 'Lhinhas:',
553 'timezoneregion-africa' => 'África',
554 'timezoneregion-america' => 'América',
555 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
556 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
557 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
558 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
559 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
560 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
561 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
562 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
563 'files' => 'Fexeiros',
564
565 # User rights
566 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
567
568 # Groups
569 'group' => 'Grupo:',
570 'group-user' => 'Outelizadores',
571 'group-bot' => 'Rubós',
572 'group-sysop' => 'Admenistradores',
573
574 'group-bot-member' => 'Rubó',
575 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
576
577 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
578 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
579
580 # User rights log
581 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
582 'rightsnone' => '(nanhun)',
583
584 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
585 'action-read' => 'lher esta páigina',
586 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
587 'action-createpage' => 'criar páiginas',
588 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
589 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
590 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
591
592 # Recent changes
593 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteraçon|alteraçones}}',
594 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
595 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras alteraçones',
596 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
597 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
598 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
599 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
600 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
601 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
602 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
603 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
604 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
605 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
606 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
607 'diff' => 'defr',
608 'hist' => 'stór',
609 'hide' => 'Scunder',
610 'show' => 'Amostrar',
611 'minoreditletter' => 'm',
612 'newpageletter' => 'N',
613 'boteditletter' => 'b',
614 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
615 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
616 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
617 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
618
619 # Recent changes linked
620 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
621 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
622 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
623 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie specificada).
624 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
625 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
626 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes alteraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
627
628 # Upload
629 'upload' => 'Cargar fexeiro',
630 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
631 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
632 'filesource' => 'Fuonte:',
633 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
634 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
635 'watchthisupload' => 'Begiar esta páigina',
636
637 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
638 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
639
640 'license' => 'Lhicença:',
641 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
642
643 # Special:ListFiles
644 'imgfile' => 'fexeiro',
645 'listfiles' => 'Fexeiros',
646 'listfiles_date' => 'Data',
647 'listfiles_name' => 'Nome',
648 'listfiles_user' => 'Outelizador',
649 'listfiles_size' => 'Tamanho',
650 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
651
652 # File description page
653 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
654 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
655 'filehist-current' => 'atual',
656 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
657 'filehist-thumb' => 'Amostra',
658 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
659 'filehist-user' => 'Outelizador',
660 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
661 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
662 'filehist-comment' => 'Comentairo',
663 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
664 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
665 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
666 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos. $2', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc)
667 'shareduploadwiki-desc' => 'La çcriçon an $1 ye amostrada ambaixo.',
668 'shareduploadwiki-linktext' => 'páigina de çcriçon de fexeiro',
669 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
670 'noimage-linktext' => 'carga un',
671 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
672
673 # File reversion
674 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
675
676 # File deletion
677 'filedelete' => 'Apagar $1',
678 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
679 'filedelete-submit' => 'Apagar',
680 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
681
682 # MIME search
683 'mimesearch' => 'Percura MIME',
684
685 # List redirects
686 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
687
688 # Unused templates
689 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
690
691 # Random page
692 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
693
694 # Random redirect
695 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
696
697 # Statistics
698 'statistics' => 'Statísticas',
699 'statistics-pages' => 'Páiginas',
700 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
701 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
702
703 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
704
705 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
706
707 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
708
709 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
710
711 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
712
713 # Miscellaneous special pages
714 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
715 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
716 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
717 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
718 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
719 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
720 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
721 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
722 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
723 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
724 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
725 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
726 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
727 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
728 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
729 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
730 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
731 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
732 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
733 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
734 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
735 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
736 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
737 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
738 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
739 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
740 'move' => 'Arrastrar',
741 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
742 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
743 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
744
745 # Book sources
746 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
747 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
748 'booksources-go' => 'Bota',
749
750 # Special:Log
751 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
752 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
753 'log' => 'Registros',
754 'all-logs-page' => 'Todos ls registros',
755
756 # Special:AllPages
757 'allpages' => 'Todas las páiginas',
758 'alphaindexline' => '$1 a $2',
759 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
760 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
761 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
762 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
763 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
764 'allpagessubmit' => 'Bota',
765 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
766
767 # Special:Categories
768 'categories' => 'Catadories',
769
770 # Special:LinkSearch
771 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
772
773 # Special:Log/newusers
774 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
775 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
776
777 # Special:ListGroupRights
778 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
779
780 # E-mail user
781 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
782
783 # Watchlist
784 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
785 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
786 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
787 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
788 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
789 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
790 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
791 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
792 'watch' => 'Begiar',
793 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
794 'unwatch' => 'Zantressar-se',
795 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
796 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
797 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
798
799 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
800 'watching' => 'A begiar...',
801 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
802
803 # Delete
804 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
805 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
806 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
807 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
808 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
809 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
810 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
811 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
812 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
813 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
814 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
815 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
816
817 # Rollback
818 'rollbacklink' => 'retornar',
819
820 # Protect
821 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
822 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
823 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
824 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
825 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
826 'protectcomment' => 'Comentairo:',
827 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
828 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
829 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
830 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
831 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
832 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
833 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
834 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
835 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
836 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
837 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
838 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
839 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
840 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
841 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
842 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
843 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
844 'restriction-type' => 'Permisson:',
845 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
846
847 # Undelete
848 'undeletebtn' => 'Recuperar',
849 'undeletelink' => 'ber/restourar',
850 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
851
852 # Namespace form on various pages
853 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
854 'invert' => 'Amberter scuolha',
855 'blanknamespace' => '(Percipal)',
856
857 # Contributions
858 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
859 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
860 'mycontris' => 'Las mies upas',
861 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
862 'uctop' => '(rebison atual)',
863 'month' => 'De l més (i atrasados):',
864 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
865
866 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
867 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
868 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
869 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
870 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
871 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
872
873 # What links here
874 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
875 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
876 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
877 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
878 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
879 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
880 'istemplate' => 'ancluson',
881 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
882 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
883 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
884 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
885 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
886 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
887 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
888 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
889
890 # Block/unblock
891 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
892 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
893 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
894 'blocklink' => 'bloquiar',
895 'unblocklink' => 'zbloquiar',
896 'change-blocklink' => 'alterar bloqueio',
897 'contribslink' => 'contribs',
898 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
899 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
900 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
901 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
902
903 # Move page
904 'move-page-legend' => 'Mover página',
905 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
906 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
907 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
908 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
909
910 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
911
912 <b>CUIDADO!</b>
913 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
914 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
915 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
916 *Tu marques la caixa ambaixo.
917
918 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
919 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
920 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
921 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
922 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
923 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
924 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
925 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
926 Por fabor, scuolhe outro nome.',
927 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
928 'movedto' => 'arrastrado pa',
929 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
930 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
931 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
932 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
933 'movereason' => 'Rezon:',
934 'revertmove' => 'poner al robés',
935
936 # Export
937 'export' => 'Sportar páiginas',
938
939 # Namespace 8 related
940 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
941
942 # Thumbnails
943 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
944 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
945
946 # Import log
947 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
948
949 # Tooltip help for the actions
950 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
951 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
952 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
953 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
954 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
955 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
956 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
957 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
958 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
959 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
960 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
961 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
962 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
963 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
964 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
965 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
966 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
967 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
968 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
969 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
970 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
971 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
972 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
973 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
974 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
975 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
976 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
977 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras alteraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
978 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
979 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
980 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
981 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
982 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
983 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
984 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
985 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
986 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
987 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
988 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
989 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
990 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
991 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
992 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
993 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
994 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
995 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
996 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
997 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
998 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
999 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1000 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1001 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1002 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1003
1004 # Skin names
1005 'skinname-standard' => 'Clássico',
1006 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
1007 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1008 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1009 'skinname-myskin' => 'Piel',
1010 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
1011 'skinname-simple' => 'Simpre',
1012 'skinname-modern' => 'Moderno',
1013
1014 # Browsing diffs
1015 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1016 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1017
1018 # Media information
1019 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1020 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1021 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1022 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1023 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1024
1025 # Special:NewFiles
1026 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1027
1028 # Bad image list
1029 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1030
1031 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1032 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1033
1034 # Metadata
1035 'metadata' => 'Metadados',
1036 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1037 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las alteraçones feitas.",
1038 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1039 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1040 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1041 * make
1042 * model
1043 * datetimeoriginal
1044 * exposuretime
1045 * fnumber
1046 * focallength', # Do not translate list items
1047
1048 # External editor support
1049 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1050 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1051
1052 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1053 'watchlistall2' => 'todas',
1054 'namespacesall' => 'todas',
1055 'monthsall' => 'todos',
1056
1057 # Watchlist editing tools
1058 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
1059 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1060 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1061
1062 # Special:Version
1063 'version' => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1064
1065 # Special:SpecialPages
1066 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1067
1068 );