Follow up for r44497: Rebuild all message files
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Cecílio
8 * @author MCruz
9 * @author Malafaya
10 * @author Urhixidur
11 */
12
13 $fallback = 'pt';
14
15 $messages = array(
16 'underline-always' => 'Siempre',
17 'underline-never' => 'Nunca',
18
19 # Dates
20 'sunday' => 'Demingo',
21 'monday' => 'Segunda',
22 'tuesday' => 'Terça',
23 'wednesday' => 'Quarta',
24 'thursday' => 'Quinta',
25 'friday' => 'Sesta',
26 'saturday' => 'Sábado',
27 'sun' => 'Dem',
28 'mon' => 'Seg',
29 'tue' => 'Ter',
30 'wed' => 'Qua',
31 'thu' => 'Qui',
32 'fri' => 'Ses',
33 'sat' => 'Sáb',
34 'january' => 'Janeiro',
35 'february' => 'Febreiro',
36 'march' => 'Márcio',
37 'april' => 'Abril',
38 'may_long' => 'Maio',
39 'june' => 'Júnio',
40 'july' => 'Júlio',
41 'august' => 'Agosto',
42 'september' => 'Setembre',
43 'october' => 'Outubre',
44 'november' => 'Novembre',
45 'december' => 'Dezembre',
46 'january-gen' => 'Janeiro',
47 'february-gen' => 'Febreiro',
48 'march-gen' => 'Márcio',
49 'april-gen' => 'Abril',
50 'may-gen' => 'Maio',
51 'june-gen' => 'Júnio',
52 'july-gen' => 'Júlio',
53 'august-gen' => 'Agosto',
54 'september-gen' => 'Setembre',
55 'october-gen' => 'Outubre',
56 'november-gen' => 'Novembre',
57 'december-gen' => 'Dezembre',
58 'jan' => 'Jan',
59 'feb' => 'Feb',
60 'mar' => 'Már',
61 'apr' => 'Abr',
62 'may' => 'Mai',
63 'jun' => 'Jún',
64 'jul' => 'Júl',
65 'aug' => 'Ago',
66 'sep' => 'Set',
67 'oct' => 'Out',
68 'nov' => 'Nob',
69 'dec' => 'Dez',
70
71 # Categories related messages
72 'category_header' => 'Páiginas an la catadorie "$1"',
73 'subcategories' => 'Subcatadories',
74 'category-media-header' => 'Multimédia an la catadorie "$1"',
75 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhue páigina ó cuntenido multimédia.''",
76 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
77
78 'about' => 'Subre',
79 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
80 'cancel' => 'Çfazer',
81 'qbfind' => 'Percurar',
82 'qbedit' => 'Eiditar',
83 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
84
85 'errorpagetitle' => 'Erro',
86 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
87 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
88 'help' => 'Ajuda',
89 'search' => 'Percura',
90 'searchbutton' => 'Percurar',
91 'searcharticle' => 'Bota',
92 'history' => 'Stórico de la Páigina',
93 'history_short' => 'Stória',
94 'printableversion' => 'Berçon pa Ampremir',
95 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
96 'edit' => 'Eiditar',
97 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
98 'delete' => 'Botar fuora',
99 'protect' => 'Proteger',
100 'newpage' => 'Nuoba páigina',
101 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
102 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
103 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
104 'talk' => 'Çcuçon',
105 'views' => 'Bejitas',
106 'toolbox' => 'Caixa de Ferramentas',
107 'redirectedfrom' => '(Redireccionado de <b>$1</b>)',
108 'redirectpagesub' => 'Páigina de reancaminamiento',
109 'jumpto' => 'Saltar a:',
110 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
111 'jumptosearch' => 'percura',
112
113 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
114 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
115 'aboutpage' => 'Project:Subre',
116 'bugreports' => 'Acusar erros',
117 'bugreportspage' => 'Project:Acusar_erros',
118 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
119 'currentevents' => 'Amboras atuales',
120 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
121 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
122 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
123 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
124 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
125 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
126 'mainpage' => 'Páigina Percípal',
127 'mainpage-description' => 'Páigina Percípal',
128 'portal' => 'Portal da quemunidade',
129 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
130 'privacy' => 'Política de privacidade',
131 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
132
133 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
134 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
135 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
136 'newmessagesdifflink' => 'comparar com la penúltima revison',
137 'editsection' => 'eiditar',
138 'editold' => 'eiditar',
139 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
140 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
141 'showtoc' => 'amostrar',
142 'hidetoc' => 'scunder',
143 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
144 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
145 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
146
147 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
148 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
149 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
150 'nstab-image' => 'Fexeiro',
151 'nstab-template' => 'Modelo',
152 'nstab-category' => 'Catadorie',
153
154 # General errors
155 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
156 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-uiqui.
157 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
158 'viewsource' => 'Ber código',
159 'viewsourcefor' => 'pa $1',
160 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
161
162 # Login and logout pages
163 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
164 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
165 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
166 'login' => 'Antrar',
167 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
168 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
169 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
170 'logout' => 'Salir',
171 'userlogout' => 'Salir',
172 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
173 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
174 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
175 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
176 'gotaccountlink' => 'Antrar',
177 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
178 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
179 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
180 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
181 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
182 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
183 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
184 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
185 Bei se l screbiste bien.',
186 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
187 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
188 Por fabor, spurmenta outra beç.',
189 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
190 Por fabor, spurmenta outra beç.',
191 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
192 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
193 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
194 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
195 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
196 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra-chave ancontra-se a ser anbiada para l andereço de correio electrónico associado al outelizador "$1".
197 Por fabor, bolte a efectuar la autenticaçon al recebê-la.',
198
199 # Password reset dialog
200 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
201
202 # Edit page toolbar
203 'bold_sample' => 'Testo carregado',
204 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
205 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
206 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
207 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
208 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
209 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
210 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
211 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
212 'headline_tip' => 'Cacho de níble 2',
213 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
214 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
215 'nowiki_sample' => 'Anserir testo nun-formatado eiqui',
216 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon wiki',
217 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
218 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
219 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
220 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
221
222 # Edit pages
223 'summary' => 'Sumário',
224 'subject' => 'Assunto/cabeçailho',
225 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
226 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
227 'savearticle' => 'Grabar páigina',
228 'preview' => 'Amostrar Purmeiro',
229 'showpreview' => 'Amostrar prebison',
230 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
231 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
232 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário',
233 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
234
235 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
236
237 * Ampeço de l bloqueio: $8
238 * Balidade de l bloqueio: $6
239 * Çtino de l bloqueio: $7
240
241 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
242
243 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
244
245 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
246 'newarticle' => '(Nuoba)',
247 'newarticletext' => "Tu seguíste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
248 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo(bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
249 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
250 'noarticletext' => 'Nun eisiste atualmente testo nesta páigina; tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina noutras páiginas]] ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina].',
251 'previewnote' => '<strong>Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!</strong>',
252 'editing' => 'A eiditar $1',
253 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
254 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br
255 />
256 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
257 <strong>NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS DE OUTOR SIEN LA DEBIDA PERMISSON!</strong>",
258 'longpagewarning' => '<strong>Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
259 nabegadores de la anternete tenen porblemas al eiditar páiginas cun mais que 32 kb.
260 Por fabor, piensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.</strong>',
261 'templatesused' => 'Predefiniçons utilizadas nesta página:',
262 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
263 'template-protected' => '(protegida)',
264 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
265 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
266 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
267 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
268
269 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
270 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por comodidade:",
271
272 # History pages
273 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
274 'currentrev' => 'Rebison atual',
275 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
276 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
277 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
278 'nextrevision' => 'Berçon mais nuoba→',
279 'currentrevisionlink' => 'Ber berçon atual',
280 'cur' => 'atu',
281 'last' => 'redadeiro',
282 'page_first' => 'purmeira',
283 'page_last' => 'redadeira',
284 'histlegend' => 'Selecção de diferença: marque as caixas em uma das versões que deseja comparar e carregue no botão.<br />
285 Legenda: (actu) = diferenças da versão actual,
286 (ult) = diferença da versão precedente, m = edição menor',
287 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
288 'histfirst' => 'Mais antigas',
289 'histlast' => 'Redadeiras',
290
291 # Revision feed
292 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
293
294 # Diffs
295 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
296 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
297 'lineno' => 'Linha $1:',
298 'compareselectedversions' => 'Acumparar las berçones marcadas',
299 'editundo' => 'çfazer',
300 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
301
302 # Search results
303 'noexactmatch' => "'''Num eisiste ua página com l títalo \"\$1\".''' Você puode [[:\$1|criar tal página]].",
304 'prevn' => 'anteriores $1',
305 'nextn' => 'próssimos $1',
306 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
307 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
308 'powersearch' => 'Percura Abançada',
309
310 # Preferences page
311 'preferences' => 'Preferencies',
312 'mypreferences' => 'Las mies preferencias',
313
314 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
315
316 # User rights log
317 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
318
319 # Recent changes
320 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteração|alterações}}',
321 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
322 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l uiqui por este feed.',
323 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
324 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
325 'rclistfrom' => 'Mostrar as novas alterações a partir de $1',
326 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
327 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
328 'rcshowhideliu' => '$1 utilizadores registados',
329 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
330 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
331 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
332 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
333 'diff' => 'defr',
334 'hist' => 'stór',
335 'hide' => 'Scunder',
336 'show' => 'Amostrar',
337 'minoreditletter' => 'm',
338 'newpageletter' => 'N',
339 'boteditletter' => 'b',
340
341 # Recent changes linked
342 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
343 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
344 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
345 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special mostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de membros de ua catadorie specificada).
346 Páiginas que steian an ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
347
348 # Upload
349 'upload' => 'Cargar fexeiro',
350 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
351 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
352 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
353
354 # Special:FileList
355 'imagelist' => 'Fexeiros',
356
357 # File description page
358 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
359 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
360 'filehist-current' => 'atual',
361 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
362 'filehist-user' => 'Outelizador',
363 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
364 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
365 'filehist-comment' => 'Comentairo',
366 'imagelinks' => 'Lhigaçones',
367 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
368 'nolinkstoimage' => 'Nenhuma página aponta para yeste ficheiro.',
369 'sharedupload' => 'Este fexeiro stá cumpartido i puode ser outelizado por outros porjetos.',
370 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
371 'noimage-linktext' => 'carga un',
372 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berçon deste fexeiro',
373
374 # MIME search
375 'mimesearch' => 'Percura MIME',
376
377 # List redirects
378 'listredirects' => 'Amostrar reancaminamientos',
379
380 # Unused templates
381 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
382
383 # Random page
384 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
385
386 # Random redirect
387 'randomredirect' => 'Reancaminamiento a la suorte',
388
389 # Statistics
390 'statistics' => 'Çtatísticas',
391
392 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
393
394 'doubleredirects' => 'Reancaminamientos duplos',
395
396 'brokenredirects' => 'Reancaminamientos scachados',
397
398 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
399
400 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
401
402 # Miscellaneous special pages
403 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
404 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
405 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
406 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
407 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
408 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
409 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
410 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
411 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
412 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
413 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
414 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
415 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
416 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais miembros',
417 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
418 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
419 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
420 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
421 'prefixindex' => 'Índice de perfixo',
422 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
423 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
424 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
425 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
426 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
427 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
428 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
429 'move' => 'Arrastrar',
430 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
431 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
432 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
433
434 # Book sources
435 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
436
437 # Special:Log
438 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
439 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
440 'log' => 'Registros',
441 'all-logs-page' => 'To ls registros',
442
443 # Special:AllPages
444 'allpages' => 'To las páiginas',
445 'alphaindexline' => '$1 a $2',
446 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
447 'prevpage' => 'Página anterior ($1)',
448 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
449 'allarticles' => 'To las páiginas',
450 'allpagessubmit' => 'Bota',
451 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
452
453 # Special:Categories
454 'categories' => 'Catadories',
455
456 # E-mail user
457 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
458
459 # Watchlist
460 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
461 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
462 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
463 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
464 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
465 'watch' => 'Begiar',
466 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
467 'unwatch' => 'Desinteressar-se',
468 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
469 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
470
471 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
472 'watching' => 'A begiar...',
473 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
474
475 # Delete
476 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
477 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
478 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i to ls sou stórico.
479 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
480 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
481 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
482 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
483 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
484 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
485 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
486 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
487 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
488
489 # Rollback
490 'rollbacklink' => 'retornar',
491
492 # Protect
493 'protectlogpage' => 'Registo de protecção',
494 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
495 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
496 'protectcomment' => 'Comentairo:',
497 'protectexpiry' => 'Spira:',
498 'protect_expiry_invalid' => 'L tiempo de balidade ye ambálido.',
499 'protect_expiry_old' => 'L tiempo de balidade stá ne l passado.',
500 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
501 'protect-text' => 'Tu eiqui puodes ber i demudar ls níbles de proteçon pa esta páigina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
502 'protect-default' => '(oumisson)',
503 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
504 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nun registrados',
505 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
506 'protect-summary-cascade' => 'an cascata',
507 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
508 'protect-cascade' => '"Protecçon progressiva" - proteya quaisquer páginas que estejam ancluídas nesta.',
509 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l níble de proteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
510 'protect-expiry-options' => '2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,indefinido:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
511 'restriction-type' => 'Permiçon:',
512 'restriction-level' => 'Níble de restriçon:',
513
514 # Undelete
515 'undeletebtn' => 'Recuperar',
516
517 # Namespace form on various pages
518 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
519 'invert' => 'Amberter scuolha',
520 'blanknamespace' => '(Percípal)',
521
522 # Contributions
523 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
524 'mycontris' => 'Las mies upas',
525 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
526 'uctop' => '(rebison atual)',
527 'month' => 'De l més (i atrasados):',
528 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
529
530 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
531 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
532 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
533 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
534 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
535
536 # What links here
537 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
538 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
539 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
540 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
541 'isredirect' => 'páigina de reancaminamiento',
542 'istemplate' => 'incluson',
543 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
544 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
545 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
546
547 # Block/unblock
548 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
549 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
550 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
551 'blocklink' => 'bloquiar',
552 'unblocklink' => 'zbloquiar',
553 'contribslink' => 'contribs',
554 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
555 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de spiraçon de $2 $3',
556
557 # Move page
558 'move-page-legend' => 'Mover página',
559 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun reancaminamiento para l nuobo.
560 Ye possible amanhar de forma outomática reancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
561 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai reancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dous bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
562 Ye de la tue respunsabelidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
563
564 Note que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un reancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina para l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
565
566 <b>CUIDADO!</b>
567 Esto puode ser unha mudança drástica i einesperada para una páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
568 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
569 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
570 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
571 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
572 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
573 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
574 'movedto' => 'arrastrado pa',
575 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
576 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
577 'movelogpage' => 'Registro de mobimientos',
578 'movereason' => 'Rezon:',
579 'revertmove' => 'reverter',
580
581 # Export
582 'export' => 'Sportar páiginas',
583
584 # Namespace 8 related
585 'allmessages' => 'Todas as mensagens de sistema',
586
587 # Thumbnails
588 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
589 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
590
591 # Import log
592 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
593
594 # Tooltip help for the actions
595 'tooltip-pt-userpage' => "La mie páigina d'outelizador",
596 'tooltip-pt-mytalk' => 'Páigina de la mie cumbersa',
597 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies preferencias',
598 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de artigos vigiados.',
599 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lhista das mies contribuiçons',
600 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
601 'tooltip-pt-logout' => 'Sair',
602 'tooltip-ca-talk' => 'Çcuçon subre l cuntenido de la páigina',
603 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton Amostrar Prebison antes de grabar.',
604 'tooltip-ca-addsection' => 'Ajuntar cometairo a esta çcuçon.',
605 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá protegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
606 'tooltip-ca-protect' => 'Proteger esta páigina',
607 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
608 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
609 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
610 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
611 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
612 'tooltip-n-mainpage' => 'Bejitar la Páigina Percípal',
613 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
614 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
615 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de mudanças recentes nesta wiki.',
616 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina a la suorte',
617 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
618 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
619 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
620 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
621 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
622 'tooltip-t-specialpages' => 'To las páiginas speciales',
623 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
624 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la página de l proyecto',
625 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
626 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
627 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
628 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
629 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
630 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
631 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
632 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
633 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues berçones marcadas desta páigina.',
634 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
635
636 # Browsing diffs
637 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
638 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
639
640 # Media information
641 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
642 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
643 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
644 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
645 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
646
647 # Special:NewFiles
648 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
649
650 # Bad image list
651 'bad_image_list' => 'O formato é o seguinte:
652
653 Apenas são considerados itens de lista (linhas começadas por *). O primeiro link numa linha deve ser um link para uma "bad image".
654 Links subsequentes na mesma linha são considerados excepções, i.e. artigos onde a imagem pode ocorrer "inline".',
655
656 # Metadata
657 'metadata' => 'Metadados',
658 'metadata-help' => "Este fexeiro ten anformaçon adecional, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
659 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun refletir por cumpleto las alteraçones feitas.",
660 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
661 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
662 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
663 * make
664 * model
665 * datetimeoriginal
666 * exposuretime
667 * fnumber
668 * focallength', # Do not translate list items
669
670 # External editor support
671 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
672 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
673
674 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
675 'watchlistall2' => 'todas',
676 'namespacesall' => 'todas',
677 'monthsall' => 'todos',
678
679 # Watchlist editing tools
680 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
681 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
682 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
683
684 # Special:Version
685 'version' => 'Berçon', # Not used as normal message but as header for the special page itself
686
687 # Special:SpecialPages
688 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
689
690 );