Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-03-28 19:50 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Cecílio
8 * @author MCruz
9 * @author Malafaya
10 * @author Urhixidur
11 */
12
13 $fallback = 'pt';
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Special',
18 NS_TALK => 'Cumbersa',
19 NS_USER => 'Outelizador',
20 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
21 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
22 NS_FILE => 'Fexeiro',
23 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
24 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
25 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
26 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
27 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
28 NS_HELP => 'Ajuda',
29 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
30 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
31 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
32 );
33
34 $namespaceAliases = array(
35 'Especial' => NS_SPECIAL,
36 'Discussão' => NS_TALK,
37 'Usuário' => NS_USER,
38 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
39 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
40 'Ficheiro' => NS_FILE,
41 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
42 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
43 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
44 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
46 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
47 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
48 'Categoria' => NS_CATEGORY,
49 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
54 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
55 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
56 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
57 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
58 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
59 );
60
61 $magicWords = array(
62 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ),
63 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'right' ),
64 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'left' ),
65 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'none' ),
66 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
67 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
68 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ),
69 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ),
70 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
71 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ),
72 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ),
73 );
74
75 $messages = array(
76 # User preference toggles
77 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
78 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones cobradas <a href="" class="new">assi</a> (alternatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
79 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
80 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones secundárias nas redadeiras alteraçones',
81 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas nas redadeiras alteraçones',
82 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas de la lista de páiginas nuobas',
83 'tog-numberheadings' => 'Numerar outomaticamiente cabeçailhos',
84 'tog-showtoolbar' => 'Amostrar barra de eidiçon (percisa JavaScript)',
85 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas al carregar dues bezes (percisa JavaScript)',
86 'tog-editsection' => 'Lhigar eidiçon de cachos por lhigaçones [eiditar]',
87 'tog-editsectiononrightclick' => 'Lhigar eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de l cacho (percisa JavaScript)',
88 'tog-showtoc' => 'Amostrar Tabela de Cuntenido (para páiginas cun mais de trés cabeiçalhos)',
89 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar palabra-chabe antre sessones',
90 'tog-editwidth' => 'Caixa de eidiçon cun todo de ancho',
91 'tog-minordefault' => 'Poner todas las eidiçones cumo pequerrichas, por oumisson',
92 'tog-previewontop' => "Amostrar cumo queda antes de la caixa d'eidiçon",
93 'tog-previewonfirst' => 'Amostrar cumo queda na purmeira eidiçon',
94 'tog-fancysig' => 'Assinaturas sien caleijas outomáticas',
95 'tog-showjumplinks' => 'Atibar lhigaçones de acessiblidade "ir para"',
96 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al poner un resume bazio',
97 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones de ls begiados',
98 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar pa mi cópias de cartas eiletrónicas que you ambiar pa outros outelizadores',
99 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al cumparar dues eidiçones',
100 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catedories scundidas',
101
102 'underline-always' => 'Siempre',
103 'underline-never' => 'Nunca',
104 'underline-default' => 'Oumisson de l nabegador',
105
106 # Dates
107 'sunday' => 'Demingo',
108 'monday' => 'Segunda',
109 'tuesday' => 'Terça',
110 'wednesday' => 'Quarta',
111 'thursday' => 'Quinta',
112 'friday' => 'Sesta',
113 'saturday' => 'Sábado',
114 'sun' => 'Dem',
115 'mon' => 'Seg',
116 'tue' => 'Ter',
117 'wed' => 'Qua',
118 'thu' => 'Qui',
119 'fri' => 'Ses',
120 'sat' => 'Sáb',
121 'january' => 'Janeiro',
122 'february' => 'Febreiro',
123 'march' => 'Márcio',
124 'april' => 'Abril',
125 'may_long' => 'Maio',
126 'june' => 'Júnio',
127 'july' => 'Júlio',
128 'august' => 'Agosto',
129 'september' => 'Setembre',
130 'october' => 'Outubre',
131 'november' => 'Nobembre',
132 'december' => 'Dezembre',
133 'january-gen' => 'Janeiro',
134 'february-gen' => 'Febreiro',
135 'march-gen' => 'Márcio',
136 'april-gen' => 'Abril',
137 'may-gen' => 'Maio',
138 'june-gen' => 'Júnio',
139 'july-gen' => 'Júlio',
140 'august-gen' => 'Agosto',
141 'september-gen' => 'Setembre',
142 'october-gen' => 'Outubre',
143 'november-gen' => 'Nobembre',
144 'december-gen' => 'Dezembre',
145 'jan' => 'Jan',
146 'feb' => 'Feb',
147 'mar' => 'Már',
148 'apr' => 'Abr',
149 'may' => 'Mai',
150 'jun' => 'Jún',
151 'jul' => 'Júl',
152 'aug' => 'Ago',
153 'sep' => 'Set',
154 'oct' => 'Out',
155 'nov' => 'Nob',
156 'dec' => 'Dez',
157
158 # Categories related messages
159 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
160 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
161 'subcategories' => 'Subcatadories',
162 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
163 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
164 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
165 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas', # Name of the category where hidden categories will be listed
166 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie ten solo la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie ten las seguintes {{PLURAL:$1|sub-catadorie|$1 subcatadories}} (dentre un total de $2).}}',
167 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo ten la seguinte páigina.|Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}}, dentre $2.}}',
168 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
169
170 'about' => 'Subre',
171 'article' => 'Páigina de cuntenido',
172 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
173 'cancel' => 'Çfazer',
174 'qbfind' => 'Percurar',
175 'qbbrowse' => 'Nabegar',
176 'qbedit' => 'Eiditar',
177 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
178 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
179 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
180 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
181 'moredotdotdot' => 'Mais...',
182 'mypage' => 'Mie páigina',
183 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
184 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
185 'navigation' => 'Nabegaçon',
186 'and' => '&#32;i',
187
188 # Metadata in edit box
189 'metadata_help' => 'Metadados:',
190
191 'errorpagetitle' => 'Erro',
192 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
193 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
194 'help' => 'Ajuda',
195 'search' => 'Percura',
196 'searchbutton' => 'Percurar',
197 'go' => 'Bota',
198 'searcharticle' => 'Bota',
199 'history' => 'Stórico de la Páigina',
200 'history_short' => 'Stórico',
201 'info_short' => 'Anformaçon',
202 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
203 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
204 'print' => 'Ampremir',
205 'edit' => 'Eiditar',
206 'create' => 'Criar',
207 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
208 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
209 'delete' => 'Botar fuora',
210 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
211 'protect' => 'Porteger',
212 'protect_change' => 'demudar',
213 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
214 'unprotect' => 'Çporteger',
215 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
216 'newpage' => 'Nuoba páigina',
217 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
218 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
219 'specialpage' => 'Páigina special',
220 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
221 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
222 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
223 'talk' => 'Çcusson',
224 'views' => 'Besitas',
225 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
226 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
227 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
228 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
229 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
230 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
231 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
232 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
233 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
234 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
235 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.', # $1 date, $2 time
236 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
237 'jumpto' => 'Saltar pa:',
238 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
239 'jumptosearch' => 'percura',
240
241 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
242 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
243 'aboutpage' => 'Project:Subre',
244 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
245 'copyrightpagename' => 'Dreitos de outor de {{SITENAME}}',
246 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
247 'currentevents' => 'Amboras atuales',
248 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
249 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
250 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
251 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
252 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
253 'faq' => 'FAQ',
254 'faqpage' => 'Project:FAQ',
255 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
256 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
257 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
258 'policy-url' => 'Project:Políticas',
259 'portal' => 'Portal da quemunidade',
260 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
261 'privacy' => 'Política de pribacidade',
262 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
263
264 'badaccess' => 'Erro de premisson',
265
266 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
267
268 'ok' => 'OK',
269 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
270 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
271 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
272 'newmessagesdifflink' => 'redadeira alteraçon',
273 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
274 'editsection' => 'eiditar',
275 'editold' => 'eiditar',
276 'viewsourceold' => 'ber código',
277 'editlink' => 'eiditar',
278 'viewsourcelink' => 'ber código',
279 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
280 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
281 'showtoc' => 'amostrar',
282 'hidetoc' => 'scunder',
283 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
284 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
285 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
286 'feedlinks' => 'Feed:',
287 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
288 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
289 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
290 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
291 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
292
293 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
294 'nstab-main' => 'Páigina',
295 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
296 'nstab-media' => 'Páigina de média',
297 'nstab-special' => 'Páigina special',
298 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
299 'nstab-image' => 'Fexeiro',
300 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
301 'nstab-template' => 'Modelo',
302 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
303 'nstab-category' => 'Catadorie',
304
305 # Main script and global functions
306 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
307 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
308
309 # General errors
310 'error' => 'Erro',
311 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
312 'nodb' => 'Nun fui possible scolher la base de dados $1',
313 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
314 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
315 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
316
317 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
318
319 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
320 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
321 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
322 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
323 'internalerror' => 'Erro anterno',
324 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
325 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
326 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
327 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
328 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
329 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
330 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
331 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
332 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
333 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
334 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
335 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
336 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
337 'viewsource' => 'Ber código',
338 'viewsourcefor' => 'pa $1',
339 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
340 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
341
342 # Virus scanner
343 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
344 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
345
346 # Login and logout pages
347 'logouttitle' => 'Salir de l sistema',
348 'loginpagetitle' => 'Outenticaçon de outelizador',
349 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
350 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
351 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
352 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
353 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
354 'login' => 'Antrar',
355 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
356 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
357 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
358 'logout' => 'Salir',
359 'userlogout' => 'Salir',
360 'notloggedin' => 'Por outenticar',
361 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
362 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
363 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
364 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
365 'gotaccountlink' => 'Antrar',
366 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
367 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
368 'username' => 'Nome de outelizador:',
369 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
370 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
371 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
372 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
373 'yournick' => 'Assinatura:',
374 'yourgender' => 'Sexo:',
375 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
376 'gender-male' => 'Home',
377 'gender-female' => 'Mulhier',
378 'email' => 'Morada Eiletrónica',
379 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
380 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
381 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
382 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
383 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
384 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
385 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
386 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
387 Bei se l screbiste bien.',
388 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
389 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
390 Por fabor, spurmenta outra beç.',
391 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
392 Por fabor, spurmenta outra beç.',
393 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
394 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
395 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
396 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
397 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
398 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
399 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
400
401 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
402 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
403 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
404 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
405 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
406 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
407 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
408 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
409 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
410 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
411
412 # Password reset dialog
413 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
414 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
415
416 # Edit page toolbar
417 'bold_sample' => 'Testo carregado',
418 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
419 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
420 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
421 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
422 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
423 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
424 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
425 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
426 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
427 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
428 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
429 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
430 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
431 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
432 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
433 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
434 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
435
436 # Edit pages
437 'summary' => 'Sumário:',
438 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
439 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
440 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
441 'savearticle' => 'Grabar páigina',
442 'preview' => 'Ber cumo queda',
443 'showpreview' => 'Amostrar prebison',
444 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
445 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
446 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
447 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
448
449 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
450
451 * Ampeço de l bloqueio: $8
452 * Balidade de l bloqueio: $6
453 * Çtino de l bloqueio: $7
454
455 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
456
457 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
458
459 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
460 'newarticle' => '(Nuoba)',
461 'newarticletext' => "Tu besiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
462 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
463 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
464 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
465 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
466 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
467 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
468 'note' => "'''Abiso:'''",
469 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
470 'editing' => 'A eiditar $1',
471 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
472 'yourtext' => 'L tou testo',
473 'storedversion' => 'berson guardada',
474 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
475 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
476 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
477 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
478 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
479 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
480 'templatesused' => 'Modelos ousados nesta páigina:',
481 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
482 'template-protected' => '(portegida)',
483 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
484 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
485 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
486 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
487 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
488 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
489
490 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
491 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
492 'deleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
493 Ambaixo stá l registro de las eileminaçones pa refréncia.',
494
495 # History pages
496 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
497 'currentrev' => 'Rebison atual',
498 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
499 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
500 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
501 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
502 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
503 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
504 'cur' => 'atu',
505 'last' => 'redadeiro',
506 'page_first' => 'purmeira',
507 'page_last' => 'redadeira',
508 'histlegend' => 'Scuolha de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras acumparar i carrega ne l boton.<br />
509 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
510 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
511 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
512 'deletedrev' => '[apagada]',
513 'histfirst' => 'Mais antigas',
514 'histlast' => 'Redadeiras',
515
516 # Revision feed
517 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
518
519 # Revision deletion
520 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
521 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
522 'revdelete-content' => 'cuntenido',
523 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador',
524
525 # History merging
526 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
527
528 # Merge log
529 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
530
531 # Diffs
532 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
533 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
534 'lineno' => 'Lhinha $1:',
535 'compareselectedversions' => 'Acumparar las bersones marcadas',
536 'editundo' => 'çfazer',
537 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
538 'diff-movedto' => 'arrastrado pa $1',
539 'diff-changedto' => 'demudado pa $1',
540 'diff-src' => 'fuonte',
541 'diff-width' => 'ancho',
542 'diff-height' => 'altura',
543 'diff-strong' => "'''fuorte'''",
544 'diff-big' => "'''grande'''",
545 'diff-del' => "'''apagado'''",
546
547 # Search results
548 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
549 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
550 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
551 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
552 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
553 'noexactmatch' => "'''Nun eisiste ua páigina cul títalo \"\$1\".'''
554 Tu puodes [[:\$1|criar esta páigina]].",
555 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nanhua páigina chamada \"\$1\".'''",
556 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
557 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
558 'prevn' => 'anteriores $1',
559 'nextn' => 'próssimos $1',
560 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
561 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
562 'searchprofile-images' => 'Fexeiros',
563 'searchprofile-everything' => 'Todo',
564 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
565 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
566 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
567 'search-section' => '(cacho $1)',
568 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
569 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
570 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
571 'search-interwiki-more' => '(mais)',
572 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones',
573 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
574 'searchall' => 'todos',
575 'showingresultstotal' => "A amostrar {{PLURAL:$4|l resultado '''$1''' de '''$3'''|ls resultados '''$1 a $2''' de '''$3'''}}",
576 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
577 'powersearch' => 'Percura Abançada',
578 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
579 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
580 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
581 'powersearch-field' => 'Percurar',
582
583 # Preferences page
584 'preferences' => 'Perfréncias',
585 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
586 'skin' => 'Maçcarilha',
587 'skin-preview' => 'Amostrar',
588 'math' => 'Matemática',
589 'dateformat' => 'Formato de la data',
590 'datetime' => 'Data i hora',
591 'prefs-personal' => 'Calantriç',
592 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
593 'saveprefs' => 'Grabar',
594 'textboxsize' => 'Oupçones de eidiçon',
595 'rows' => 'Lhinhas:',
596 'timezoneregion-africa' => 'África',
597 'timezoneregion-america' => 'América',
598 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
599 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
600 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
601 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
602 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
603 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
604 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
605 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
606 'files' => 'Fexeiros',
607
608 # User rights
609 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
610
611 # Groups
612 'group' => 'Grupo:',
613 'group-user' => 'Outelizadores',
614 'group-bot' => 'Rubós',
615 'group-sysop' => 'Admenistradores',
616
617 'group-bot-member' => 'Rubó',
618 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
619
620 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
621 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
622
623 # User rights log
624 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
625 'rightsnone' => '(nanhun)',
626
627 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
628 'action-read' => 'lher esta páigina',
629 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
630 'action-createpage' => 'criar páiginas',
631 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
632 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
633 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
634
635 # Recent changes
636 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteraçon|alteraçones}}',
637 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
638 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras alteraçones',
639 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
640 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
641 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
642 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
643 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
644 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
645 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
646 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
647 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
648 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
649 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
650 'diff' => 'defr',
651 'hist' => 'stór',
652 'hide' => 'Scunder',
653 'show' => 'Amostrar',
654 'minoreditletter' => 'm',
655 'newpageletter' => 'N',
656 'boteditletter' => 'b',
657 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
658 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
659 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
660 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
661
662 # Recent changes linked
663 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
664 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
665 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
666 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie specificada).
667 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
668 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
669 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes alteraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
670
671 # Upload
672 'upload' => 'Cargar fexeiro',
673 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
674 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
675 'filesource' => 'Fuonte:',
676 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
677 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
678 'watchthisupload' => 'Begiar esta páigina',
679
680 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
681 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
682
683 'license' => 'Lhicença:',
684 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
685
686 # Special:ListFiles
687 'imgfile' => 'fexeiro',
688 'listfiles' => 'Fexeiros',
689 'listfiles_date' => 'Data',
690 'listfiles_name' => 'Nome',
691 'listfiles_user' => 'Outelizador',
692 'listfiles_size' => 'Tamanho',
693 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
694
695 # File description page
696 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
697 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
698 'filehist-current' => 'atual',
699 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
700 'filehist-thumb' => 'Amostra',
701 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
702 'filehist-user' => 'Outelizador',
703 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
704 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
705 'filehist-comment' => 'Comentairo',
706 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
707 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
708 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
709 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
710 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
711 'noimage-linktext' => 'carga un',
712 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
713
714 # File reversion
715 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
716
717 # File deletion
718 'filedelete' => 'Apagar $1',
719 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
720 'filedelete-submit' => 'Apagar',
721 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
722
723 # MIME search
724 'mimesearch' => 'Percura MIME',
725
726 # List redirects
727 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
728
729 # Unused templates
730 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
731
732 # Random page
733 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
734
735 # Random redirect
736 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
737
738 # Statistics
739 'statistics' => 'Statísticas',
740 'statistics-pages' => 'Páiginas',
741 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
742 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
743
744 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
745
746 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
747
748 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
749
750 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
751
752 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
753
754 # Miscellaneous special pages
755 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
756 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
757 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
758 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
759 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
760 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
761 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
762 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
763 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
764 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
765 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
766 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
767 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
768 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
769 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
770 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
771 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
772 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
773 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
774 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
775 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
776 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
777 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
778 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
779 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
780 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
781 'move' => 'Arrastrar',
782 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
783 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
784 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
785
786 # Book sources
787 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
788 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
789 'booksources-go' => 'Bota',
790
791 # Special:Log
792 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
793 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
794 'log' => 'Registros',
795 'all-logs-page' => 'Todos ls registros',
796
797 # Special:AllPages
798 'allpages' => 'Todas las páiginas',
799 'alphaindexline' => '$1 a $2',
800 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
801 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
802 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
803 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
804 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
805 'allpagessubmit' => 'Bota',
806 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
807
808 # Special:Categories
809 'categories' => 'Catadories',
810
811 # Special:LinkSearch
812 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
813
814 # Special:Log/newusers
815 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
816 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
817
818 # Special:ListGroupRights
819 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
820
821 # E-mail user
822 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
823
824 # Watchlist
825 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
826 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
827 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
828 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
829 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
830 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
831 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
832 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
833 'watch' => 'Begiar',
834 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
835 'unwatch' => 'Zantressar-se',
836 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
837 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
838 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
839
840 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
841 'watching' => 'A begiar...',
842 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
843
844 # Delete
845 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
846 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
847 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
848 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
849 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
850 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
851 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
852 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
853 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
854 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
855 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
856 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
857
858 # Rollback
859 'rollbacklink' => 'retornar',
860
861 # Protect
862 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
863 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
864 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
865 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
866 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
867 'protectcomment' => 'Comentairo:',
868 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
869 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
870 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
871 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
872 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
873 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
874 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
875 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
876 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
877 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
878 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
879 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
880 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
881 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
882 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
883 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
884 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
885 'restriction-type' => 'Permisson:',
886 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
887
888 # Undelete
889 'undeletebtn' => 'Recuperar',
890 'undeletelink' => 'ber/restourar',
891 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
892
893 # Namespace form on various pages
894 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
895 'invert' => 'Amberter scuolha',
896 'blanknamespace' => '(Percipal)',
897
898 # Contributions
899 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
900 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
901 'mycontris' => 'Las mies upas',
902 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
903 'uctop' => '(rebison atual)',
904 'month' => 'De l més (i atrasados):',
905 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
906
907 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
908 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
909 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
910 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersar',
911 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
912 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
913 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
914
915 # What links here
916 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
917 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
918 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
919 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
920 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
921 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
922 'istemplate' => 'ancluson',
923 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
924 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
925 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
926 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
927 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
928 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
929 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
930 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
931
932 # Block/unblock
933 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
934 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
935 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
936 'blocklink' => 'bloquiar',
937 'unblocklink' => 'zbloquiar',
938 'change-blocklink' => 'alterar bloqueio',
939 'contribslink' => 'contribs',
940 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
941 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
942 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
943 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
944
945 # Move page
946 'move-page-legend' => 'Mover página',
947 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
948 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
949 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
950 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
951
952 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
953
954 <b>CUIDADO!</b>
955 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
956 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
957 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
958 *Tu marques la caixa ambaixo.
959
960 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
961 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
962 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
963 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
964 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
965 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
966 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
967 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
968 Por fabor, scuolhe outro nome.',
969 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
970 'movedto' => 'arrastrado pa',
971 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
972 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
973 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
974 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
975 'movereason' => 'Rezon:',
976 'revertmove' => 'poner al robés',
977
978 # Export
979 'export' => 'Sportar páiginas',
980
981 # Namespace 8 related
982 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
983
984 # Thumbnails
985 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
986 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
987
988 # Import log
989 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
990
991 # Tooltip help for the actions
992 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
993 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
994 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
995 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
996 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
997 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
998 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
999 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1000 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1001 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1002 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1003 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1004 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1005 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1006 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1007 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1008 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1009 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1010 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1011 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1012 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1013 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1014 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1015 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
1016 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1017 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1018 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1019 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras alteraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1020 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1021 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1022 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1023 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1024 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1025 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1026 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1027 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1028 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1029 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1030 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1031 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1032 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1033 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1034 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1035 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1036 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1037 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
1038 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1039 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
1040 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1041 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1042 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1043 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1044 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1045
1046 # Skin names
1047 'skinname-standard' => 'Clássico',
1048 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
1049 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1050 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1051 'skinname-myskin' => 'Piel',
1052 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
1053 'skinname-simple' => 'Simpre',
1054 'skinname-modern' => 'Moderno',
1055
1056 # Browsing diffs
1057 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1058 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1059
1060 # Media information
1061 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1062 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1063 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1064 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1065 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1066
1067 # Special:NewFiles
1068 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1069
1070 # Bad image list
1071 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1072
1073 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1074 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1075
1076 # Metadata
1077 'metadata' => 'Metadados',
1078 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1079 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las alteraçones feitas.",
1080 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1081 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1082 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1083 * make
1084 * model
1085 * datetimeoriginal
1086 * exposuretime
1087 * fnumber
1088 * focallength', # Do not translate list items
1089
1090 # External editor support
1091 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1092 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1093
1094 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1095 'watchlistall2' => 'todas',
1096 'namespacesall' => 'todas',
1097 'monthsall' => 'todos',
1098
1099 # Watchlist editing tools
1100 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
1101 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1102 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1103
1104 # Special:Version
1105 'version' => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1106
1107 # Special:SpecialPages
1108 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1109
1110 );