Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Ligure (Ligure)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Dario vet
11 * @author Dedee
12 * @author Gastaz
13 * @author Malafaya
14 * @author Urhixidur
15 * @author ZeneizeForesto
16 */
17
18 $fallback = 'it';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Speçiale',
23 NS_TALK => 'Discûscion',
24 NS_USER => 'Utente',
25 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente',
26 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1',
27 NS_FILE => 'Immaggine',
28 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine',
29 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template',
31 NS_HELP => 'Agiûtto',
32 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto',
33 NS_CATEGORY => 'Categorîa',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38 'Speciale' => NS_SPECIAL,
39 'Discussione' => NS_TALK,
40 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK,
41 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK,
42 'Immagine' => NS_FILE,
43 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK,
44 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK,
46 'Aiuto' => NS_HELP,
47 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK,
48 'Categoria' => NS_CATEGORY,
49 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ),
54 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ),
55 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ),
56 'Block' => array( 'Blocca' ),
57 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ),
58 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ),
59 'Categories' => array( 'Categorîe' ),
60 'ChangePassword' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
61 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
62 'Contributions' => array( 'Contribûti' ),
63 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
64 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
65 'Export' => array( 'Esporta' ),
66 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
67 'Import' => array( 'Importa' ),
68 'BlockList' => array( 'IP bloccæ' ),
69 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ),
70 'Listbots' => array( 'Bot' ),
71 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ),
72 'Listredirects' => array( 'Rediression' ),
73 'Listusers' => array( 'Utenti' ),
74 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ),
75 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ),
76 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ),
77 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ),
78 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ),
79 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
80 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
81 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
82 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
83 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ),
84 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
85 'Movepage' => array( 'Sposta' ),
86 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ),
87 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
88 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
89 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ),
90 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
91 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
92 'Preferences' => array( 'Preferense' ),
93 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ),
94 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ),
95 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ),
96 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ),
97 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ),
98 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
99 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ),
100 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ),
101 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
102 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
103 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ),
104 'Statistics' => array( 'Statistighe' ),
105 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
106 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
107 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
108 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ),
109 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ),
110 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
111 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
112 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ),
113 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ),
114 'Upload' => array( 'Carrega' ),
115 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ),
116 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ),
117 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ),
118 'Version' => array( 'Verscion' ),
119 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ),
120 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ),
121 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ),
122 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ),
123 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ),
124 );
125
126 $messages = array(
127 # User preference toggles
128 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
129 'tog-highlightbroken' => 'Evidensia <a href="" class="new">coscì</a> i collegamenti a-e paggine inexisténti (se disattivou: coscì<a href="" class="internal">?</a>)',
130 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu',
131 'tog-hideminor' => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche',
132 'tog-hidepatrolled' => 'Ascondi e modifiche verifichè inte ùrtime modifiche',
133 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Ascondi e paggine verifiché da-o elenco de paggine ciù reçenti',
134 'tog-extendwatchlist' => 'mostrâ tùtte e modifiche a-i òsserve speciali',
135 'tog-usenewrc' => 'Usâ e ùrtime modifiche avansê (serve Javascript)',
136 'tog-numberheadings' => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión',
137 'tog-showtoolbar' => 'Fâ vedde a barra de strumenti de modìffica (con JavaScript)',
138 'tog-editondblclick' => 'Modifica e paggine co-o dópio clic (serve Javascrpt)',
139 'tog-editsection' => 'Modifica e seçión co-o colegamento [modifica]',
140 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic destro in sciô tìtolo (serve Javascipt)',
141 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
142 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
143 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
144 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.",
145 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
146 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
147
148 'underline-always' => 'Sempre',
149 'underline-never' => 'Mâi',
150
151 # Dates
152 'sunday' => 'Domenega',
153 'monday' => 'Lunedì',
154 'tuesday' => 'Martedì',
155 'wednesday' => 'Mäcordì',
156 'thursday' => 'Zeuggia',
157 'friday' => 'Venardì',
158 'saturday' => 'Sabbo',
159 'sun' => 'Dom',
160 'mon' => 'Lun',
161 'tue' => 'Mar',
162 'wed' => 'Mäc',
163 'thu' => 'Zeu',
164 'fri' => 'Ven',
165 'sat' => 'Sab',
166 'january' => 'Zenâ',
167 'february' => 'Frevâ',
168 'march' => 'Marso',
169 'april' => 'Arvî',
170 'may_long' => 'Mazzo',
171 'june' => 'Zûgno',
172 'july' => 'Lûggio',
173 'august' => 'Agosto',
174 'september' => 'Setenbre',
175 'october' => 'Ôtobre',
176 'november' => 'Novembre',
177 'december' => 'Dexembre',
178 'january-gen' => 'Zenâ',
179 'february-gen' => 'Frevâ',
180 'march-gen' => 'Marso',
181 'april-gen' => 'Arvî',
182 'may-gen' => 'Mazzo',
183 'june-gen' => 'Zûgno',
184 'july-gen' => 'Lûggio',
185 'august-gen' => 'Agosto',
186 'september-gen' => 'Settembre',
187 'october-gen' => 'Ötobre',
188 'november-gen' => 'Novembre',
189 'december-gen' => 'Dexembre',
190 'jan' => 'Zen',
191 'feb' => 'Fre',
192 'mar' => 'Mar',
193 'apr' => 'Arv',
194 'may' => 'Maz',
195 'jun' => 'Zûg',
196 'jul' => 'Lûg',
197 'aug' => 'Ago',
198 'sep' => 'Set',
199 'oct' => 'Öto',
200 'nov' => 'Nov',
201 'dec' => 'Dex',
202
203 # Categories related messages
204 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
205 'category_header' => 'Paggine inta categorîa "$1"',
206 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
207 'category-media-header' => 'Archivvio inta categorîa "$1"',
208 'category-empty' => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''",
209 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse',
210 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
211 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
212 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
213
214 'about' => 'Informaçioin',
215 'article' => 'Pagina de i contenùi',
216 'newwindow' => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)",
217 'cancel' => 'Scassa',
218 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
219 'mypage' => 'A mea pagina',
220 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
221 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
222 'navigation' => 'Navegaçión',
223 'and' => '&#32;e',
224
225 # Cologne Blue skin
226 'qbfind' => 'Attrêuva',
227 'qbedit' => 'Cangia',
228 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
229 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina',
230 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
231 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
232
233 'errorpagetitle' => 'Errô',
234 'returnto' => 'Tornâ a $1.',
235 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
236 'help' => 'Agiùtto',
237 'search' => 'Çerca',
238 'searchbutton' => 'Çerca',
239 'go' => 'Vanni',
240 'searcharticle' => 'Vanni',
241 'history' => 'Stöja da paggina',
242 'history_short' => 'Stöia',
243 'printableversion' => 'Verscion da stanpâ',
244 'permalink' => 'Inganso fisso',
245 'print' => 'Stampa',
246 'edit' => 'Càngia',
247 'create' => 'Crea',
248 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina",
249 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
250 'delete' => 'Scassa',
251 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
252 'protect' => 'Proteze',
253 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
254 'unprotect' => 'Sbloccâ',
255 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina",
256 'newpage' => 'Nêuva paggina',
257 'talkpage' => 'Paggina de discûxon',
258 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
259 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
260 'personaltools' => 'Strùmenti personâli',
261 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
262 'talk' => 'Ciæti',
263 'views' => 'Vixìte',
264 'toolbox' => 'Arneixi',
265 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
266 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
267 'otherlanguages' => 'In âtre lengóe',
268 'redirectedfrom' => '(Rediritto da $1)',
269 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
270 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
271 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
272 'protectedpage' => 'Paggina protezûa',
273 'jumpto' => 'Vanni a:',
274 'jumptonavigation' => 'Navegaçión',
275 'jumptosearch' => 'çerca',
276
277 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
278 'aboutsite' => 'Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}',
279 'aboutpage' => 'Project:Informassioìn',
280 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
281 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
282 'currentevents' => 'Atualitæ',
283 'currentevents-url' => 'Project:Atualitæ',
284 'disclaimers' => 'Avértense',
285 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generâli',
286 'edithelp' => "Agiùtto pe l'ediçion",
287 'edithelppage' => 'Help:Modiffica',
288 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
289 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ',
290 'mainpage-description' => 'Pagina prinçipâ',
291 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
292 'portal' => 'Pòrtego da comunitæ',
293 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comunitæ',
294 'privacy' => 'Politica in sci dæti privæ',
295 'privacypage' => 'Project:Leze in sci dæti privæ',
296
297 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
298 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
299 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
300
301 'ok' => "D'accòrdio",
302 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
303 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).",
304 'newmessageslink' => 'Messaggi nêuvi',
305 'newmessagesdifflink' => 'Differensa co-a revixon preçedente',
306 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
307 'editsection' => 'Càngia',
308 'editold' => 'càngia',
309 'editsectionhint' => 'Càngia a sesción $1',
310 'toc' => 'Indiçe',
311 'showtoc' => 'Fâ vedde',
312 'hidetoc' => 'Asconde',
313 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
314 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
315 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
316 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
317 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîve)',
318
319 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
320 'nstab-main' => 'Vôxe',
321 'nstab-user' => 'Ûtente',
322 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
323 'nstab-image' => 'Archivio',
324 'nstab-template' => 'Template',
325 'nstab-help' => 'Agiûtto',
326 'nstab-category' => 'Categorîa',
327
328 # Main script and global functions
329 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki",
330
331 # General errors
332 'error' => 'Errô',
333 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
334 'readonly' => 'Database bloccòu',
335 'internalerror' => 'Errô interno',
336 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
337 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
338 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
339 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
340 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
341 'badtitle' => "O tittolo o no l'è corretto.",
342 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.",
343 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
344 'viewsourcefor' => 'de $1',
345 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
346 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
347
348 # Login and logout pages
349 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
350
351 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
352 'yourname' => 'Nomme',
353 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
354 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
355 'remembermypassword' => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
356 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
357 'login' => 'Intra',
358 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
359 'loginprompt' => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.",
360 'userlogin' => 'Intra / Registrate',
361 'logout' => 'Sciorti',
362 'userlogout' => 'Sciorti',
363 'nologin' => "No ti g'hæ ancon accesso? '''$1'''.",
364 'nologinlink' => "Creâ 'n conto",
365 'createaccount' => "Creâ 'n nêuvo conto",
366 'gotaccount' => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? '''$1'''.",
367 'gotaccountlink' => 'Intra',
368 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
369 'userexists' => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br />
370 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.",
371 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
372 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
373 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
374 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
375 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
376 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo.',
377 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
378 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
379 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
380 'passwordtooshort' => "A paròlla d'ordine che ti gh'æ misso a no serve òu a l'é tròppo cûrta.
381 A dêve contegnî mìnimo $1 caratteri e esse diverza da-o teu nómme utente.",
382 'mailmypassword' => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail",
383 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
384 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
385 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\".
386 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
387 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.",
388 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
389 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
390 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
391 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
392 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
393 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
394 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!',
395 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
396 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
397 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
398 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
399 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
400
401 # Change password dialog
402 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
403 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
404 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
405 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}",
406
407 # Edit page toolbar
408 'bold_sample' => 'Grascietto',
409 'bold_tip' => 'Grascietto',
410 'italic_sample' => 'Testo in corsciva',
411 'italic_tip' => 'Corscivo',
412 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
413 'link_tip' => 'Inganço interno',
414 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'inganço",
415 'extlink_tip' => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
416 'headline_sample' => 'Tittolo',
417 'headline_tip' => 'Tittolo de 2° livello',
418 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattassion',
419 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
420 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
421 'image_tip' => 'Immaggine caregaa',
422 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
423 'media_tip' => 'Collegamento a file multimedia',
424 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
425 'hr_tip' => 'Linnia orissontâ',
426
427 # Edit pages
428 'summary' => 'Oggetto:',
429 'subject' => 'Argomento (tittolo):',
430 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
431 'watchthis' => 'Azzonze a-i osservæ speçiâli',
432 'savearticle' => 'Sârva a pagina',
433 'preview' => 'Anteprimma',
434 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
435 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
436 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.",
437 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:',
438 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu",
439 'blockedtext' => "''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''
440
441 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
442
443 * Iniçio de l'affermassion: \$8
444 * Iniçio de l'affermassion: \$6
445 * Intervallo de l'affermassion: \$7
446
447 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
448 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
449 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5.
450 Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.",
451 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
452 A raxon dæta a l'è stæta:
453
454 :''\$2''
455
456 * Inissio do blòcco: \$8
457 * Fin do blòcco: \$6
458
459 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
460 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
461
462 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
463
464 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
465 'whitelistedittitle' => "Bezêugna registrâse pe modificâ 'na pagina.",
466 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
467 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
468 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
469 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
470 'newarticle' => '(Nêuvo)',
471 'newarticletext' => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste.
472
473 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta.
474 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion).
475
476 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.",
477 'noarticletext' => "Inte sto momento a pagina çercâ a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre pagine do scîto opû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cangiâ a pagina òua].",
478 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
479 'editing' => 'Modiffica de $1',
480 'editingsection' => 'Modiffica de $1 (session)',
481 'yourtext' => 'O teu testo',
482 'yourdiff' => 'Differense',
483 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
484 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
485 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
486 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
487 'templatesused' => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:",
488 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
489 'template-protected' => '(protezûo)',
490 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
491 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
492 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
493 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.'''
494
495 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina.
496 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:",
497
498 # Account creation failure
499 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
500 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
501
502 A razon dæta a l'è ''$2''",
503
504 # History pages
505 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
506 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
507 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
508 'revision-info' => 'Verscion do $1, outô: $2',
509 'previousrevision' => '← Verscion meno recente',
510 'nextrevision' => 'Revixon ciû nêuva →',
511 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
512 'cur' => 'cor',
513 'next' => 'Proscimo',
514 'last' => 'Ûrtima',
515 'page_first' => 'primma',
516 'page_last' => 'ûrtima',
517 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta.
518
519 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô",
520 'histfirst' => 'Primmo',
521 'histlast' => 'Ûrtimo',
522 'historyempty' => '(vêua)',
523
524 # Revision feed
525 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
526 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
527
528 # Diffs
529 'history-title' => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"',
530 'difference' => '(Differense fra e revixoîn)',
531 'lineno' => 'Linia $1:',
532 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
533 'editundo' => 'Anùlla',
534 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)',
535
536 # Search results
537 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
538 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
539 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
540 'prevn' => 'Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}',
541 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}',
542 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
543 'searchhelp-url' => 'Help:Contegnûi',
544 'powersearch' => 'Çerca',
545
546 # Preferences page
547 'preferences' => 'Preferençe',
548 'mypreferences' => 'Mæ preferense',
549 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
550 'skin-preview' => 'Anteprimma',
551 'prefs-datetime' => 'Data e oùa',
552 'saveprefs' => 'Sarva',
553 'prefs-editing' => 'Cangia',
554 'searchresultshead' => 'Çerca',
555 'timezonelegend' => 'Oùa',
556 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
557 'default' => 'Predefinïo',
558 'prefs-files' => 'Papê',
559 'youremail' => 'Posta elettronega:',
560 'username' => "Nomme d'utente",
561 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
562 'yourlanguage' => 'Léngoa:',
563 'yourvariant' => 'Differensa',
564 'yournick' => 'Nommeaggio:',
565 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
566 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
567 'email' => 'Posta elettronega',
568 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
569
570 # Groups
571 'group-user' => 'Ûtenti',
572
573 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
574
575 # User rights log
576 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
577
578 # Recent changes
579 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
580 'recentchanges' => 'Ùrtimi cangiamenti',
581 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.",
582 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'é a modiffica ciù reçente|ghe son e '''$1''' modiffiche ciù reçenti}} de 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.",
583 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scinn-a '''$1''').",
584 'rclistfrom' => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1',
585 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
586 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
587 'rcshowhideliu' => '$1 ûtenti registræ',
588 'rcshowhideanons' => '$1 ûtenti anonnimi',
589 'rcshowhidepatr' => '$1 e modiffiche controllæ',
590 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
591 'rclinks' => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3',
592 'diff' => 'diff',
593 'hist' => 'stö',
594 'hide' => 'Ascondi',
595 'show' => 'Famme vedde',
596 'minoreditletter' => 'm',
597 'newpageletter' => 'N',
598 'boteditletter' => 'b',
599 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
600
601 # Recent changes linked
602 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
603 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ',
604 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaménti corelæ',
605 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
606 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
607 'recentchangeslinked-summary' => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento.
608 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.",
609
610 # Upload
611 'upload' => "Caregâ 'n archivio",
612 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
613 'uploadlogpage' => 'Log di archivi careghæ',
614 'filename' => 'Nomme do papê',
615 'filesource' => 'Reixe:',
616 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
617 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
618 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.
619 [[$1|thumb]]",
620 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
621 'savefile' => 'Sarva o papê',
622 'uploadedimage' => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"',
623 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
624 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
625 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
626 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
627
628 'upload-file-error' => 'Errô interno',
629
630 'license' => 'Permisso:',
631 'license-header' => 'Permisso:',
632 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
633
634 # Special:ListFiles
635 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
636 'imgfile' => 'papê',
637 'listfiles' => "Lista d'archivvi",
638 'listfiles_date' => 'Dæta',
639
640 # File description page
641 'file-anchor-link' => 'Archivvio',
642 'filehist' => "Stöia de l'archivio",
643 'filehist-help' => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.",
644 'filehist-current' => 'Corrente',
645 'filehist-datetime' => 'Data/Ôa',
646 'filehist-user' => 'Ûtente',
647 'filehist-dimensions' => 'Dimensioîn',
648 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
649 'filehist-comment' => 'Commenti',
650 'imagelinks' => "Ûzo de l'archivio",
651 'linkstoimage' => "Queste son e pagine che appóntan a st'archivio",
652 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.",
653 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
654 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
655
656 # File deletion
657 'filedelete-submit' => 'Scassa',
658
659 # MIME search
660 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
661
662 # List redirects
663 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
664
665 # Unused templates
666 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
667
668 # Random page
669 'randompage' => 'Pagina a brettìo',
670
671 # Random redirect
672 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
673
674 # Statistics
675 'statistics' => 'Statístiche',
676
677 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
678
679 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
680
681 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
682 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
683 'brokenredirects-edit' => 'cangia',
684 'brokenredirects-delete' => 'scassa',
685
686 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
687 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
688
689 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
690
691 # Miscellaneous special pages
692 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
693 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
694 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
695 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
696 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
697 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
698 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
699 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
700 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
701 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
702 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
703 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
704 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
705 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
706 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
707 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
708 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
709 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
710 'prefixindex' => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli',
711 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
712 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
713 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
714 'protectedpages' => 'Paggine protette',
715 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
716 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
717 'newpages' => 'Pagine ciù reçenti',
718 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
719 'move' => 'Mescia',
720 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
721
722 # Book sources
723 'booksources' => 'Fonti',
724 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
725 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
726 'booksources-go' => 'Vanni',
727 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
728
729 # Special:Log
730 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
731 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
732 'log' => 'Log',
733 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
734 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
735 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
736
737 # Special:AllPages
738 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
739 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
740 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
741 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
742 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
743 'allarticles' => 'Tûtte e voxi',
744 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
745 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
746 'allpagesprev' => 'De primma',
747 'allpagesnext' => 'De dòppo',
748 'allpagessubmit' => 'Vanni',
749 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
750 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
751 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
752
753 # Special:Categories
754 'categories' => 'Categorîe',
755 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
756 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
757
758 # Special:ListUsers
759 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
760 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
761
762 # E-mail user
763 'emailuser' => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente",
764 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
765 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
766 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
767 'emailfrom' => 'Da',
768 'emailto' => 'A',
769 'emailsubject' => 'Argumento',
770 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
771 'emailsend' => 'Spèdi',
772 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
773 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
774 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
775
776 # Watchlist
777 'watchlist' => 'A mæ lista in osservassion',
778 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
779 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
780 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
781 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
782 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
783 'watch' => 'Inta lista in osservaçion',
784 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
785 'unwatch' => 'No seguî',
786 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.",
787 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
788 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
789
790 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
791 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
792 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
793
794 'changed' => 'cangiâ',
795 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
796
797 # Delete
798 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
799 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
800 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
801 'delete-legend' => 'Scassa',
802 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
803 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
804 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
805 'deletedtext' => 'A paggina "$1" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
806 'dellogpage' => 'Registro de-e cose scassæ',
807 'deletecomment' => 'Raxon:',
808 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
809 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
810
811 # Rollback
812 'rollbacklink' => 'rollback',
813 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
814 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
815 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
816 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
817 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
818 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
819
820 # Protect
821 'protectlogpage' => 'Protessioîn',
822 'protectedarticle' => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"',
823 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
824 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
825 'protectcomment' => 'Raxon:',
826 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
827 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
828 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
829 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.",
830 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
831 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
832 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
833 'protect-default' => '(predefinîo)',
834 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
835 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
836 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
837 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
838 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
839 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
840 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
841 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
842 'restriction-type' => 'Permisso',
843 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
844
845 # Restrictions (nouns)
846 'restriction-edit' => 'Cangia',
847 'restriction-move' => 'Mescia',
848
849 # Restriction levels
850 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
851
852 # Undelete
853 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
854 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
855 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
856 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
857 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
858 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
859 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
860
861 $1',
862
863 # Namespace form on various pages
864 'namespace' => 'Namespace:',
865 'invert' => 'Invertî a selession',
866 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
867
868 # Contributions
869 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente",
870 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
871 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
872 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
873 'month' => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):',
874 'year' => "Partendo da l'anno (e preçedenti):",
875
876 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
877 'sp-contributions-blocklog' => 'Blocchi',
878 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti',
879 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
880
881 # What links here
882 'whatlinkshere' => 'Cöse o se colega chì',
883 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1",
884 'linkshere' => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
885 'nolinkshere' => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
886 'isredirect' => 'Rindirissâ',
887 'istemplate' => 'Inclûxon',
888 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}',
889 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
890 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti',
891
892 # Block/unblock
893 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
894 'ipbreason' => 'Raxon:',
895 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
896 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
897 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
898 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
899 <br />Veddi [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
900 'ipblocklist' => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ",
901 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
902 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
903 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
904 'blocklink' => 'Afermaçion',
905 'unblocklink' => 'sblòcca',
906 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
907 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
908 "$2"',
909 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
910 'blocklogentry' => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3",
911 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
912 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
913 Veddi a [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
914 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
915 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
916 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
917 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
918
919 # Developer tools
920 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
921
922 # Move page
923 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
924 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
925 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
926 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
927 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
928
929 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
930 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
931
932 '''ATTENSION:'''
933 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
934 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
935 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
936
937 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
938 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
939 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
940
941 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
942 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
943 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
944 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
945 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
946 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
947 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
948 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
949 'movedto' => 'Stramûâa a',
950 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
951 'movelogpage' => 'Lista di remesci',
952 'movereason' => 'Raxon',
953 'revertmove' => 'Ristorâ',
954 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
955 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
956 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
957
958 # Export
959 'export' => 'Esportâ paggine',
960
961 # Namespace 8 related
962 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
963 'allmessagesname' => 'Nomme',
964 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
965 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
966 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
967 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
968
969 # Thumbnails
970 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
971 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
972 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
973 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
974
975 # Import log
976 'importlogpage' => 'Importassioîn',
977
978 # Tooltip help for the actions
979 'tooltip-pt-userpage' => 'A teu pagina utilizatô',
980 'tooltip-pt-mytalk' => 'E mæ discûscioîn',
981 'tooltip-pt-preferences' => 'E mæ preferense',
982 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
983 'tooltip-pt-mycontris' => 'E mæ contribuçioìn',
984 'tooltip-pt-login' => "Consegiêmo a registraçión, scibén a no l'è d'òbligo.",
985 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
986 'tooltip-ca-talk' => 'Fanni védde e discuscioìn in sca pagina.',
987 'tooltip-ca-edit' => "O se pêu modificâ sta pagina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprìmma primma de sarvâla.",
988 'tooltip-ca-addsection' => "Azzonze 'n commento a 'sta discûscion chì.",
989 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.",
990 'tooltip-ca-protect' => "Proteze 'sta paggina",
991 'tooltip-ca-delete' => "Scassa 'sta paggina",
992 'tooltip-ca-move' => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)",
993 'tooltip-ca-watch' => "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion",
994 'tooltip-ca-unwatch' => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ",
995 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
996 'tooltip-n-mainpage' => 'Vixìta a pagina prinçipâ',
997 'tooltip-n-portal' => 'Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse',
998 'tooltip-n-currentevents' => "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ",
999 'tooltip-n-recentchanges' => "L'ùrtimi cangiaménti into scîto",
1000 'tooltip-n-randompage' => "Fanni vedde 'na pagina a brettio.",
1001 'tooltip-n-help' => "Pagine d'agiùtto",
1002 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tùtte e pagine che son colegæ a sta chì.',
1003 'tooltip-t-contributions' => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente",
1004 'tooltip-t-emailuser' => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente",
1005 'tooltip-t-upload' => 'Carega inmàgini ò archivi moltimedia',
1006 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tùtte e pagine speçiâli',
1007 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a paggina d'ûtente",
1008 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
1009 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a védde a pagina de l'inmàgine",
1010 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
1011 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
1012 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
1013 'tooltip-minoredit' => 'Segnalâ comme modiffica minô',
1014 'tooltip-save' => 'Sârva e modiffiche',
1015 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)',
1016 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che ti ti gh'æ fæto a-o testo.",
1017 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.",
1018 'tooltip-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
1019
1020 # Stylesheets
1021 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
1022
1023 # Attribution
1024 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
1025 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
1026
1027 # Browsing diffs
1028 'previousdiff' => '← Differensa preçedente',
1029 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
1030
1031 # Media information
1032 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
1033 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4',
1034 'file-nohires' => 'No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.',
1035 'svg-long-desc' => "archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3",
1036 'show-big-image' => "Verscion d'ærta resolûxon",
1037
1038 # Special:NewFiles
1039 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
1040 'ilsubmit' => 'Çerca',
1041 'bydate' => 'pe dâta',
1042
1043 # Bad image list
1044 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
1045 Van conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *.
1046 O primmo inganso in sce ògni riga o deiv'ese 'n inganso ch'o no fonçionn-a
1047 L'ingansi sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o pêu ese reciamòu normalmente).",
1048
1049 # Metadata
1050 'metadata' => 'Metadati',
1051 'metadata-help' => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.",
1052 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
1053 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
1054 'metadata-fields' => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâ inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, i âtri campi sajàn ascoxi.
1055 * make
1056 * model
1057 * datetimeoriginal
1058 * exposuretime
1059 * fnumber
1060 * isospeedratings
1061 * focallength
1062 * artist
1063 * copyright
1064 * imagedescription
1065 * gpslatitude
1066 * gpslongitude
1067 * gpsaltitude",
1068
1069 # EXIF tags
1070 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
1071 'exif-artist' => 'Autô',
1072 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
1073 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
1074
1075 # External editor support
1076 'edit-externally' => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna",
1077 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)",
1078
1079 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1080 'watchlistall2' => 'Tùtti',
1081 'namespacesall' => 'Tûtti',
1082 'monthsall' => 'Tûtti',
1083
1084 # Multipage image navigation
1085 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1086 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1087 'imgmultigo' => 'Vanni!',
1088
1089 # Table pager
1090 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1091 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1092 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1093 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1094 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1095 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1096 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1097 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1098
1099 # Auto-summaries
1100 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
1101 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1102 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1103 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
1104
1105 # Live preview
1106 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1107 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1108
1109 # Watchlist editing tools
1110 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1111 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1112 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1113
1114 # Special:Version
1115 'version' => 'Verscion',
1116
1117 # Special:SpecialPages
1118 'specialpages' => 'Pagine speçiâli',
1119
1120 );