Localisation updates for core special page aliases from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Kaffi
11 * @author Robby
12 * @author Urhixidur
13 * @author לערי ריינהארט
14 */
15
16 $fallback = 'de';
17
18 $namespaceNames = array(
19 NS_MEDIA => 'Media',
20 NS_SPECIAL => 'Spezial',
21 NS_TALK => 'Diskussioun',
22 NS_USER => 'Benotzer',
23 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
24 NS_PROJECT_TALK => '$1 Diskussioun',
25 NS_FILE => 'Fichier',
26 NS_FILE_TALK => 'Fichier_Diskussioun',
27 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
28 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
29 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
31 NS_HELP => 'Hëllef',
32 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
33 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38 'Bild' => NS_FILE,
39 'Bild_Diskussioun' => NS_FILE_TALK,
40 );
41
42
43 $specialPageAliases = array(
44 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel Viruleedungen' ),
45 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis Viruleedungen' ),
46 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
47 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
48 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
49 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont opmaachen' ),
50 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
51 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
52 'Recentchanges' => array( 'Rezent Ännerungen' ),
53 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
54 'Listfiles' => array( 'Billerlëscht' ),
55 'Newimages' => array( 'Nei Biller' ),
56 'Listusers' => array( 'Lëscht vun de Benotzer' ),
57 'Listgrouprights' => array( 'Lëscht vun de Grupperechter' ),
58 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
59 'Randompage' => array( 'Zoufälleg Säit' ),
60 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
61 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten ouni Kategorie' ),
62 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien ouni Kategorie' ),
63 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller ouni Kategorie' ),
64 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen ouni Kategorie' ),
65 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze Kategorien' ),
66 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte Biller' ),
67 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte Säiten' ),
68 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte Kategorien' ),
69 'Wantedfiles' => array( 'Gewënschte Fichieren' ),
70 'Wantedtemplates' => array( 'Gewënschte Schablounen' ),
71 'Mostlinked' => array( 'Dacks verlinkte Säiten' ),
72 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks benotzte Kategorien' ),
73 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks benotzte Schablounen' ),
74 'Mostimages' => array( 'Dacks benotzte Biller' ),
75 'Mostcategories' => array( 'Säite mat de meeschte Kategorien' ),
76 'Mostrevisions' => array( 'Säite mat de meeschten Ännerungen' ),
77 'Fewestrevisions' => array( 'Säite mat de mannsten Ännerungen' ),
78 'Shortpages' => array( 'Kuerz Säiten' ),
79 'Longpages' => array( 'Laang Säiten' ),
80 'Newpages' => array( 'Nei Säiten' ),
81 'Ancientpages' => array( 'Al Säiten' ),
82 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
83 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert Säiten' ),
84 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte Säiten' ),
85 'Allpages' => array( 'All Säiten' ),
86 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
87 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht vu gespaarten IPen a Benotzer' ),
88 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
89 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
90 'Emailuser' => array( 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken' ),
91 'Confirmemail' => array( 'E-Mail confirméieren' ),
92 'Whatlinkshere' => array( 'Linken op dës Säit' ),
93 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen op verlinkte Säiten' ),
94 'Movepage' => array( 'Säit réckelen' ),
95 'Blockme' => array( 'Mech spären' ),
96 'Booksources' => array( 'Bicher mat hirer ISBN sichen' ),
97 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
98 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
99 'Version' => array( 'Versioun' ),
100 'Allmessages' => array( 'All Systemmessagen' ),
101 'Log' => array( 'Logbicher' ),
102 'Blockip' => array( 'Spären' ),
103 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
104 'Import' => array( 'Importéieren' ),
105 'Lockdb' => array( 'Datebank spären' ),
106 'Unlockdb' => array( 'Spär vun der Datebank ophiewen' ),
107 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
108 'MIMEsearch' => array( 'Sich no MIME-Zorten' ),
109 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich no duebele Fichieren' ),
110 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten déi net iwwerwaacht ginn' ),
111 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
112 'Revisiondelete' => array( 'Versioun läschen' ),
113 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte Schablounen' ),
114 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg Viruleedung' ),
115 'Mypage' => array( 'Meng Benotzersäit' ),
116 'Mytalk' => array( 'Meng Diskussiounssäit' ),
117 'Mycontributions' => array( 'Meng Kontributiounen' ),
118 'Listadmins' => array( 'Lëscht vun den Administrateuren' ),
119 'Listbots' => array( 'Botten' ),
120 'Popularpages' => array( 'Beléiwste Säiten' ),
121 'Search' => array( 'Sichen' ),
122 'Resetpass' => array( 'Passwuert zrécksetzen' ),
123 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten ouni Interwiki-Linken' ),
124 'MergeHistory' => array( 'Versiounen zesummeleeën' ),
125 'Filepath' => array( 'Pad bäi de Fichier' ),
126 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress net confirméieren' ),
127 'Blankpage' => array( 'Eidel Säit' ),
128 'LinkSearch' => array( 'Weblink-Sich' ),
129 'DeletedContributions' => array( 'Geläschte Kontributiounen' ),
130 'Tags' => array( 'Taggen' ),
131 'Activeusers' => array( 'Aktiv Benotzer' ),
132 );
133
134 $messages = array(
135 # User preference toggles
136 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
137 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
138 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
139 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
140 'tog-hidepatrolled' => 'Iwwerkuckten Ännerungen an de "Rezenten Ännerungen" verstoppen',
141 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Iwwerkuckte Säiten op der Lëscht vun den "Neie Säite" verstoppen',
142 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden, net nëmmen op déi rezentst',
143 'tog-usenewrc' => 'Erweidert rezent Ännerunge benotzen (verlaangt JavaScript)',
144 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
145 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
146 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
147 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
148 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
149 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
150 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
151 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran weisen',
152 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
153 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
154 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
155 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
156 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
157 'tog-previewontop' => "Déi ''nach-net gespäichert Versioun'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
158 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren déi ''nach net gespäichert Versioun'' weisen.",
159 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
160 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
161 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
162 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
163 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
164 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
165 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft als Wiki-Text behandelen (Ouni automatesche Link)',
166 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen (Nëmme fir Experten, et musse seziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
167 'tog-externaldiff' => 'En Externen Diff-Programm als Standard benotzen (nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
168 'tog-showjumplinks' => 'Aktivéiere vun de "Sprang op"-Linken',
169 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
170 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
171 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
172 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerunge vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
173 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
174 'tog-watchlisthideliu' => 'Ännerunge vun ugemellte Benotzer verstoppen',
175 'tog-watchlisthideanons' => 'Ännerunge vun anonyme Benotzer (IP-Adressen) verstoppen',
176 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Iwwerkuckten Ännerungen op der Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
177 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
178 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
179 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
180 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
181 'tog-noconvertlink' => 'Ëmwandlung vum Titel desaktivéieren',
182 'tog-norollbackdiff' => 'Ënnerscheed nom Zrécksetzen ënnerdrécken',
183
184 'underline-always' => 'ëmmer',
185 'underline-never' => 'Ni',
186 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
187
188 # Dates
189 'sunday' => 'Sonndeg',
190 'monday' => 'Méindeg',
191 'tuesday' => 'Dënschdeg',
192 'wednesday' => 'Mëttwoch',
193 'thursday' => 'Donneschdeg',
194 'friday' => 'Freideg',
195 'saturday' => 'Samsdeg',
196 'sun' => 'Son',
197 'mon' => 'Méi',
198 'tue' => 'Dën',
199 'wed' => 'Mët',
200 'thu' => 'Don',
201 'fri' => 'Fre',
202 'sat' => 'Sam',
203 'january' => 'Januar',
204 'february' => 'Februar',
205 'march' => 'Mäerz',
206 'april' => 'Abrëll',
207 'may_long' => 'Mee',
208 'june' => 'Juni',
209 'july' => 'Juli',
210 'august' => 'August',
211 'september' => 'September',
212 'october' => 'Oktober',
213 'november' => 'November',
214 'december' => 'Dezember',
215 'january-gen' => 'Januar',
216 'february-gen' => 'Februar',
217 'march-gen' => 'Mäerz',
218 'april-gen' => 'Abrëll',
219 'may-gen' => 'Mee',
220 'june-gen' => 'Juni',
221 'july-gen' => 'Juli',
222 'august-gen' => 'August',
223 'september-gen' => 'September',
224 'october-gen' => 'Oktober',
225 'november-gen' => 'November',
226 'december-gen' => 'Dezember',
227 'jan' => 'Jan.',
228 'feb' => 'Feb.',
229 'mar' => 'Mäe.',
230 'apr' => 'Abr.',
231 'may' => 'Mee',
232 'jun' => 'Jun.',
233 'jul' => 'Jul.',
234 'aug' => 'Aug.',
235 'sep' => 'Sep.',
236 'oct' => 'Okt.',
237 'nov' => 'Nov.',
238 'dec' => 'Dez.',
239
240 # Categories related messages
241 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
242 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
243 'subcategories' => 'Ënnerkategorien',
244 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
245 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
246 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
247 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien',
248 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
249 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
250 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
251 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
252 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
253 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
254 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
255
256 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
257 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
258
259 == Starthëllefen ==
260 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
261 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
262 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
263
264 'about' => 'A propos',
265 'article' => 'Säit',
266 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
267 'cancel' => 'Zréck',
268 'moredotdotdot' => 'Méi …',
269 'mypage' => 'meng Säit',
270 'mytalk' => 'Meng Diskussioun',
271 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
272 'navigation' => 'Navigatioun',
273 'and' => '&#32;an',
274
275 # Cologne Blue skin
276 'qbfind' => 'Fannen',
277 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
278 'qbedit' => 'Änneren',
279 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
280 'qbpageinfo' => 'Kontext',
281 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
282 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
283 'faq' => 'FAQ',
284 'faqpage' => 'Project:FAQ',
285
286 # Vector skin
287 'vector-action-addsection' => 'Sujet derbäisetzen',
288 'vector-action-delete' => 'Läschen',
289 'vector-action-move' => 'Réckelen',
290 'vector-action-protect' => 'Spären',
291 'vector-action-undelete' => 'Restauréieren',
292 'vector-action-unprotect' => 'Spär ophiewen',
293 'vector-namespace-category' => 'Kategorie',
294 'vector-namespace-help' => 'Hellëfsäit',
295 'vector-namespace-image' => 'Fichier',
296 'vector-namespace-main' => 'Säit',
297 'vector-namespace-media' => 'Mediesäit',
298 'vector-namespace-mediawiki' => 'Message',
299 'vector-namespace-project' => 'Projetssäit',
300 'vector-namespace-special' => 'Spezialsäit',
301 'vector-namespace-talk' => 'Diskussioun',
302 'vector-namespace-template' => 'Schabloun',
303 'vector-namespace-user' => 'Benotzersäit',
304 'vector-view-create' => 'Uleeën',
305 'vector-view-edit' => 'Änneren',
306 'vector-view-history' => 'Versioune weisen',
307 'vector-view-view' => 'Liesen',
308 'vector-view-viewsource' => 'Quellcode weisen',
309
310 # Metadata in edit box
311 'metadata_help' => 'Metadaten:',
312
313 'errorpagetitle' => 'Feeler',
314 'returnto' => 'Zréck op $1.',
315 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
316 'help' => 'Hëllef',
317 'search' => 'Sichen',
318 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
319 'go' => 'Lass',
320 'searcharticle' => 'Säit',
321 'history' => 'Historique vun der Säit',
322 'history_short' => 'Versiounen',
323 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
324 'info_short' => 'Informatioun',
325 'printableversion' => 'Printversioun',
326 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
327 'print' => 'Drécken',
328 'edit' => 'Änneren',
329 'create' => 'Uleeën',
330 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
331 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
332 'delete' => 'Läschen',
333 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
334 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} restauréieren',
335 'protect' => 'Spären',
336 'protect_change' => 'änneren',
337 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
338 'unprotect' => 'Spär ophiewen',
339 'unprotectthispage' => "D'Spär vun dëser Säit ophiewen",
340 'newpage' => 'Nei Säit',
341 'talkpage' => 'Diskussioun',
342 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
343 'specialpage' => 'Spezialsäit',
344 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
345 'postcomment' => 'Neien Abschnitt',
346 'articlepage' => 'Säit',
347 'talk' => 'Diskussioun',
348 'views' => 'Offroen',
349 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
350 'userpage' => 'Benotzersäit',
351 'projectpage' => 'Meta-Text',
352 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
353 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
354 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
355 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
356 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
357 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
358 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
359 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vu(n) $1)',
360 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
361 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.",
362 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
363 'protectedpage' => 'Gespaarte Säit',
364 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
365 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
366 'jumptosearch' => 'Sich',
367
368 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
369 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
370 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
371 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
372 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
373 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
374 'currentevents' => 'Aktualitéit',
375 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
376 'disclaimers' => 'Impressum',
377 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
378 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
379 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
380 'helppage' => 'Help:Hëllef',
381 'mainpage' => 'Haaptsäit',
382 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
383 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
384 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
385 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
386 'privacy' => 'Dateschutz',
387 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
388
389 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
390 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
391 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus {{PLURAL:$2|der Grupp|enger vun de Gruppen}} $1 duerchgefouert ginn.",
392
393 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
394 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
395
396 'ok' => 'OK',
397 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
398 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $1 ($2).',
399 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
400 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
401 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
402 'editsection' => 'änneren',
403 'editold' => 'änneren',
404 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
405 'editlink' => 'änneren',
406 'viewsourcelink' => 'Quelltext weisen',
407 'editsectionhint' => 'Abschnitt: $1 änneren',
408 'toc' => 'Inhaltsverzeechnes',
409 'showtoc' => 'weisen',
410 'hidetoc' => 'verstoppen',
411 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
412 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
413 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
414 'feedlinks' => 'Feed:',
415 'feed-unavailable' => "''Syndication Feeds'' stinn net zur Verfügung.",
416 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
417 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
418 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
419 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
420 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et net)',
421
422 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
423 'nstab-main' => 'Säit',
424 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
425 'nstab-media' => 'Media Säit',
426 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
427 'nstab-project' => 'Projetssäit:',
428 'nstab-image' => 'Fichier',
429 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
430 'nstab-template' => 'Schabloun',
431 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
432 'nstab-category' => 'Kategorie',
433
434 # Main script and global functions
435 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
436 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war ass net valabel.
437 Méiglecherweis hutt dir Iech bei der URL vertippt oder Dir hutt op en net korrekte Link geklickt.
438 Et kann awer och sinn datt et e Bug a(n) {{SITENAME}} gëtt.',
439 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
440 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
441
442 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[Special:SpecialPages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
443
444 # General errors
445 'error' => 'Feeler',
446 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
447 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
448 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
449 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
450 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
451 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
452 'readonlytext' => 'Datebank ass elo fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
453
454 Den Administrateur huet dës Erklärung uginn: $1',
455 'missing-article' => "Den Text „$1 $2 gouf net an der Datebank fonnt.
456
457 Dës geschitt normalerweis duerch e Link op eng Säite déi geläscht oder geréckelt gouf.
458
459 Wann dat net de Fall ass, hutt Dir eventuell e Feeler an der Software fonnt.
460 Mellt dëst w.e.g. bäi engem [[Special:ListUsers/sysop|Administrateur]] a vergiesst net d'URL unzeginn.",
461 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
462 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tësche Versiounen: $1, $2)',
463 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
464 'internalerror' => 'Interne Feeler',
465 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
466 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
467 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
468 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
469 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
470 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
471 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
472 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
473 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
474 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
475 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
476 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
477 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass net valabel, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
478 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
479 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, lescht Aktualisatioun: $1',
480 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
481 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
482 Funktioun: $1<br />
483 Ufro: $2',
484 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
485 'viewsourcefor' => 'fir $1',
486 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
487 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
488 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
489 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
490 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
491 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren invitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet translatewiki.net] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
492 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
493 'cascadeprotected' => 'Dës Säit gouf fir Ännerunge gespaart, well se duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} gespaart ass mat der Cascadenoptioun:
494 $2',
495 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
496 'customcssjsprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit z'änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellunge vun engem anere Benotzer gehéiert.",
497 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
498 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
499
500 # Virus scanner
501 'virus-badscanner' => "Schlecht Configuratioun: onbekannte Virescanner: ''$1''",
502 'virus-scanfailed' => 'De Scan huet net fonctionnéiert (Code $1)',
503 'virus-unknownscanner' => 'onbekannten Antivirus:',
504
505 # Login and logout pages
506 'logouttext' => "'''Dir sidd elo ofgemellt.'''
507
508 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech [[Special:UserLogin|nach eemol umellen]].
509
510 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemellt wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidel maacht.",
511 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
512 Äre Kont gouf kreéiert.
513 Denkt drun, Är [[Special:Preferences|{{SITENAME}}-Astellungen]] unzepassen.',
514 'yourname' => 'Benotzernumm:',
515 'yourpassword' => 'Passwuert:',
516 'yourpasswordagain' => 'Passwuert nach eemol antippen:',
517 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
518 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
519 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bäi der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
520 'login' => 'Umellen',
521 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
522 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
523 'userlogin' => 'Aloggen',
524 'logout' => 'Ofmellen',
525 'userlogout' => 'Ausloggen',
526 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
527 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
528 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkont maachen',
529 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
530 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Benotzerkont? $1.',
531 'gotaccountlink' => 'Umellen',
532 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
533 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
534 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt.
535 Sicht iech een anere Benotzernumm.',
536 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
537 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, Awer Dir sidd net ageloggt.
538 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
539 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
540 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da mat Ärem neie Benotzernomm an dem respektive Passwuert an.",
541 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
542 'noname' => 'Dir hutt kee gëltege Benotzernumm uginn.',
543 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
544 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
545 'nosuchuser' => 'Et gëtt kee Benotzernumm mam Numm "$1".
546 Beim Benotzernumm gëtt tëschent groussen a klenge Buchstawen ënnerscheed (casesensitive).
547 Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder [[Special:UserLogin/signup|maache en neie Benotzerkont op]].',
548 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
549 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
550 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
551 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
552 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ze kuerz.
553 Et muss mindestens {{PLURAL:$1|1 Zeeche|$1 Zeeche}} laang sinn.',
554 'password-name-match' => 'Ärt Passwuert muss verschidde vun Ärem Benotzernumm sinn.',
555 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per E-Mail kréien',
556 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkont',
557 'passwordremindertext' => 'Iergend een (waarscheinlech Dir, mat der IP-Adress $1) huet en neit Passwuert fir {{SITENAME}} ($4) gefrot. Een temporärt Passwuert fir de Benotzer $2 gouf ugeluecht an et ass: $3. Wann et dëst ass wat Dir wollt, da sollt Dir Iech elo aloggen an en neit Passwuert eraussichen. Ärt temporärt Passwuert leeft a(n) {{PLURAL:$5|engem Dag| $5 Deeg}} of.
558
559 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir Iech an der Zwëschenzäit nees un Ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt Dir weider Ärt aalt Passwuert benotzen.',
560 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
561 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
562 Mellt iech w.e.g. domat un, soubal Dir et kritt hutt.',
563 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
564 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi Adress geschéckt déi Dir uginn hutt.<br/ >
565 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
566 'throttled-mailpassword' => "An {{PLURAL:$1|der läschter Stonn|de läschte(n) $1 Stonnen}} gouf eng Erënenrung un d'Passwuert verschéckt.
567 Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all {{PLURAL:$1|Stonn|$1 Stonnen}} esou eng Erënnerung verschéckt ginn.",
568 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
569 'acct_creation_throttle_hit' => 'Visiteure vun dëser Wiki déi Är IP-Adress hu {{PLURAL:$1|schonn $1 Benotzerkont|scho(nn) $1 Benotzerkonten}} an de leschten Deeg opgemaach, dëst ass déi maximal Zuel déi an dësem Zäitraum erlaabt ass.
570 Dofir kënne Visiteure déi dës IP-Adress benotzen den Ament keng Benotzerkonten opmaachen.',
571 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf den $2 ëm $3 Auer bestätegt.',
572 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
573 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
574 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress bäi ären Astellungen un, fir datt dës Funktioune funktionéieren.',
575 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
576 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt.
577 Gitt eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
578 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
579 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
580 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
581 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
582 Dir sollt iech aloggen an ärt Passwuert elo änneren.
583
584 Falls dëse Benotzerkont ongewollt ugeluecht ginn ass kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
585 'login-throttled' => "dir hutt zevill dacks versicht d'Passwuert vun dësem Benotzerkont anzeginn. Waart w.e.g. ier Dir et nach eng Kéier versicht.",
586 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
587
588 # Password reset dialog
589 'resetpass' => 'Passwuert änneren',
590 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
591 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
592 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
593 'resetpass_header' => 'Passwuert vum Benotzerkont änneren',
594 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
595 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
596 'retypenew' => 'Neit Passwuert nach eemol antippen:',
597 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
598 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Logged iech elo an ...',
599 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen net geännert ginn.',
600 'resetpass-no-info' => 'Dir musst ageloggt sinn, fir direkt op dës Säit ze kommen.',
601 'resetpass-submit-loggedin' => 'Passwuert änneren',
602 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Net valabelt temporärt oder aktuellt Passwuert.
603 Vläicht hutt Dir Ärt Passwuert scho geännert oder en neit temporärt Passwuert ugefrot.',
604 'resetpass-temp-password' => 'Temporärt Passwuert:',
605
606 # Edit page toolbar
607 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
608 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
609 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
610 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
611 'link_sample' => 'Link-Text',
612 'link_tip' => 'Interne Link',
613 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
614 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
615 'headline_sample' => 'Titel Text',
616 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
617 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
618 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
619 'nowiki_sample' => 'Net-formatéierten Text hei androen',
620 'nowiki_tip' => 'Wiki-Format ignoréieren',
621 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
622 'image_tip' => 'Bildlink',
623 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
624 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
625 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft mat Zäitstempel',
626 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
627
628 # Edit pages
629 'summary' => 'Resumé:',
630 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft:',
631 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
632 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
633 'savearticle' => 'Säit späicheren',
634 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
635 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
636 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
637 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
638 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
639 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
640 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
641 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
642 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren:',
643 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken:',
644 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
645 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
646
647 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
648
649 * Ufank vun der Spär: \$8
650 * Ënn vun der Spär: \$6
651 * Spär betrefft: \$7
652
653 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
654
655 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
656 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren.
657 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
658
659 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
660 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5.
661 Schreift all dës Informatioune w.e.g. bei all Ufro derbäi.",
662 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass.
663 De Grond dofir war:
664
665 :\'\'$2\'\'
666
667 * Ufank vun der Spär: $8
668 * Dauer vun der Spär: $6
669 * D\'Spär leeft of: $7
670
671 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
672
673 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gülteg E-Mailadress an ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
674
675 Är aktuell IP-Adress ass $3 an d\'Nummer vun ärer Spär ass $5.
676 Gitt dës Donnéeë w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
677 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
678 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
679 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
680 'whitelistedittitle' => "Login noutwännesch fir z'änneren",
681 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
682 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress confirméieren, ier Dir Ännerunge maache kënnt.
683 Gitt w.e.g. eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
684 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
685 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
686 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
687 'loginreqlink' => 'umellen',
688 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
689 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
690 'accmailtext' => "En zoufällegt Passwuert fir [[User talk:$1|$1]] gouf op $2 geschéckt.
691
692 D'Passwuert fir dësen neie Benotzerkont kann op der ''[[Special:ChangePassword|Passwuert ännere]]'' Säit beim aloggen geännert ginn.",
693 'newarticle' => '(Nei)',
694 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
695 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt.
696 Dowéinster musse mir d'IP Adress benotze fir de Benotzer z'identifizéieren.
697 Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn.
698 Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an Dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:UserLogin|maacht w.e.g. e Kont op]] oder [[Special:UserLogin|loggt Iech a]] fir weider Verwiesselunge mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
699 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan keen Text.
700 Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]],
701 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} an den entspriechende Logbicher nokucken] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën]</span>.',
702 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
703 'clearyourcache' => "'''Opgepasst - Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn.''' '''Mozilla / Firefox / Safari: ''' dréckt op ''Shift'' während Dir ''reload'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5'' oder ''Ctrl-R''(''Command-R'' op engem Macintosh);'''Konqueror: ''' klickt ''Reload'' oder dréckt ''F5'' '''Opera:''' maacht de Cache eidel an ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' dréckt ''Ctrl'' während Dir op ''Refresh'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5.''",
704 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Tipp:''' Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Button, fir äre neien CSS/JS virum Späicheren ze testen.",
705 'usercsspreview' => "'''Bedenkt: Dir kuckt just är Benotzer CSS.
706 Si gouf nach net gepäichert!'''",
707 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
708 'userinvalidcssjstitle' => "'''Opgepasst:''' Et gëtt keen Ausgesinn (skin) \"\$1\".
709 Denkt drun datt eegen .css an .js Säiten e kleng geschriwwenen Titel benotzen, z. Bsp. {{ns:user}}:Foo/monobook.css am Géigesaz zu {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
710 'updated' => '(Geännert)',
711 'note' => "'''Notiz:'''",
712 'previewnote' => "'''Dëst ass nëmmen eng net gespäichert Versioun; d'Ännerunge sinn nach net gespäichert!'''",
713 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
714 'session_fail_preview' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.
715 Versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
716 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
717 'session_fail_preview_html' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.'''
718
719 ''Well op {{SITENAME}} ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf d'Uweise vun der nach-net gespäicherter Versioun ausgeblend fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
720
721 '''Wann dir eng berechtigt Ännerung maache wëllt, da versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
722 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
723 'token_suffix_mismatch' => "'''Är Ännerung gouf refuséiert wëll Äre Browser Zeechen am Ännerungs-Identifiant verännert huet.'''
724 D'Ännerung gouf refuséiert fir ze verhënneren datt den Text op der Säit onliesbar gëtt.
725 Dëst geschitt heiandsdo wann Dir en anonyme Proxy-Service um Internet notzt.",
726 'editing' => 'Ännere vu(n) $1',
727 'editingsection' => 'Ännere vu(n) $1 (Abschnitt)',
728 'editingcomment' => 'Ännere vu(n) $1 (neien Abschnitt)',
729 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
730 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
731 Dat ieweschtt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
732 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
733 Dir musst Är Ännerungen an dat iewescht Textfeld androen.
734 '''Nëmmen''' den Text aus dem ieweschtten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
735 'yourtext' => 'Ären Text',
736 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
737 'nonunicodebrowser' => "'''OPGEPASST:''' Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.",
738 'editingold' => "'''OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.'''",
739 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
740 'copyrightwarning' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
741 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
742 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
743 '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!'''",
744 'copyrightwarning2' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
745 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!'''",
746 'longpagewarning' => "'''WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 kB sinn.
747
748 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.'''",
749 'longpageerror' => "'''FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.'''",
750 'readonlywarning' => "'''OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.'''
751
752 Den Administrateur den D'Datebank gespaart huet, huet dës Erklärung ginn: $1",
753 'protectedpagewarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.'''",
754 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
755 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Kaskadespäroptioun gespaart{{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
756 'titleprotectedwarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt [[Special:ListGroupRights|spezifesch Rechter]] gebraucht gi fir se uleeën ze kënnen.'''",
757 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
758 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dëser nach net gespäicherter Versioun benotzt ginn:',
759 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
760 'template-protected' => '(gespaart)',
761 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
762 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
763 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
764 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
765 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:UserLogin|umellen]].",
766 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten unzeleeën.',
767 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
768 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
769 'permissionserrorstext-withaction' => 'Dir sidd, aus {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}, net berechtegt $2 :',
770 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Opgepasst: Dir sidd amgaang eng Säit unzeleeën déi schonn eng Kéier geläscht gouf.'''
771
772 Frot Iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
773 Fir Iech z'informéieren fannt Dir hei d'Logbuch vum Läsche mam Grond:",
774 'moveddeleted-notice' => 'Dës Seite gouf geläscht.
775 Hei ass den Extrait aus dem Logbuch vum Réckelen a Läsche fir déi Säit.',
776 'log-fulllog' => 'Dat ganzt Logbuch weisen',
777 'edit-hook-aborted' => "D'Ännerung gouf ouni Erklärung vun enger Schnëttstell (hook) ofgebrach.",
778 'edit-gone-missing' => "D'Säit konnt net aktualiséiert ginn.
779 Si gouf anscheinend geläscht.",
780 'edit-conflict' => 'Ännerungskonflikt.',
781 'edit-no-change' => 'Är ännerung gouf ignoréiert, well Dir näischt um Text geännert hutt.',
782 'edit-already-exists' => 'Déi nei Säit konnt net ugeluecht ginn, well et se scho gëtt.',
783
784 # Parser/template warnings
785 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
786
787 Et däerfen net méi wéi $2 {{PLURAL:$2|Ufro|Ufroe}} sinn, aktuell {{PLURAL:$2|ass et $1 Ufro|sinn et $1 Ufroe}}.',
788 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
789 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
790 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
791 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Warnung: Op dëser Säit ass mindestens een Argument an enger Schabloun dat eng ze grouss Expansiounsgréisst huet. Dës Argumenter goufen ewechgelooss.",
792 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
793 'parser-template-loop-warning' => 'Endlos Schleef an der Schabloun: [[$1]] entdeckt',
794
795 # "Undo" feature
796 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
797 'undo-failure' => "D'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.",
798 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
799 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]]) annulléieren.',
800
801 # Account creation failure
802 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
803 'cantcreateaccount-text' => 'D\'Opmaache vu Benotzerkonten vun dëser IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] gespaart.
804
805 De Benotzer $3 huet "$2" als Grond uginn.',
806
807 # History pages
808 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
809 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
810 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
811 'currentrev-asof' => 'Aktuell Versioun vum $1',
812 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
813 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
814 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
815 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
816 'currentrevisionlink' => 'Aktuell Versioun',
817 'cur' => 'aktuell',
818 'next' => 'nächst',
819 'last' => 'lescht',
820 'page_first' => 'éischt',
821 'page_last' => 'lescht',
822 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
823 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
824 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
825 *k = Kleng Ännerung.",
826 'history-fieldset-title' => 'An de Versioune sichen',
827 'histfirst' => 'Eelsten',
828 'histlast' => 'Neitsten',
829 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
830 'historyempty' => '(eidel)',
831
832 # Revision feed
833 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
834 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
835 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2',
836 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
837 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
838 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
839
840 # Revision deletion
841 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
842 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
843 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
844 'rev-deleted-text-permission' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
845 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlëscht].",
846 'rev-deleted-text-unhide' => "Dës Versioun gouf '''geläscht'''.
847 Detailer kënnen am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Lösch-Logbuch] fonnt ginn.
848 Als Administrateur kënnt Dir nach ëmmer [$1 dës Versioun kucken] wann Dir weiderfuere wëllt.",
849 'rev-deleted-text-view' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
850 Als Administrateur kënnt Dir se gesinn; Dir fannt eventuell méi Detailer am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
851 'rev-deleted-no-diff' => "Dir kënnt dësen Ënnerscheed net gesinn, well eng vun de Versiounen '''geläscht gouf'''.
852 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
853 'rev-deleted-unhide-diff' => "Eng vun de Versioune vun dësem Ënnerscheed gouf '''geläscht'''.
854 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Logbuch vun de Läschungen].
855 Als Administrateur kënnt Dir [$1 mat dësem Link de Versiounsënnerscheed kucke] wann Dir weiderfuere wëllt.",
856 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
857 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
858 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
859 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Diruginn huet gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
860 'revdelete-nologtype-title' => 'Keen Typ vu Logbuch uginn',
861 'revdelete-nologtype-text' => 'Dir hutt keen Typ vu Logbuch ugi fir dës Aktioun ze maachen.',
862 'revdelete-nologid-title' => 'Net valbele Wert am Logbuch',
863 'revdelete-nologid-text' => 'Dir hutt kee Logtyp erausgesicht oder de gewielte Logtyp gëtt et net.',
864 'revdelete-no-file' => 'De Fichier deen ugi war gëtt et net.',
865 'revdelete-show-file-confirm' => 'Sidd Dir sécher datt Dir déi geläschte Versioun vum Fichier "<nowiki>$1</nowiki>" vum $2 ëm $3 gesi wëllt?',
866 'revdelete-show-file-submit' => 'Jo',
867 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :'''",
868 'logdelete-selected' => "'''Ausgewielten {{PLURAL:$1|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch:'''",
869 'revdelete-text' => "'''Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.'''
870
871 Aner {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.
872 Confirméiert w.eg. datt Dir dëst maache wellt, datt dir d'Konsequenzen dovu verstitt an datt Dir dëst am Aklang mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] maacht.",
873 'revdelete-suppress-text' => "Ënnerdréckung sollt '''nëmmen''' an dëse Fäll benotzt ginn:
874 * Net ubruechte perséinlechen Informatiounen
875 *: ''Adressen, Telefonsnummeren, Sozialversécherungsnummeren asw.''",
876 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
877 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
878 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
879 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
880 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
881 'revdelete-hide-restricted' => 'Donnéeën och fir Administrateuren suppriméieren geneesou wéi fir déi Aner',
882 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
883 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
884 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
885 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
886 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
887 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
888 'logdelete-logentry' => "huet d'Sichtbarkeet vun [[$1]] geännert",
889 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune geännert.''''",
890 'revdelete-failure' => "'''Sichtbarkeet vun der Versioun konnt net agestallt ginn:'''
891 $1",
892 'logdelete-success' => "'''Sichbarkeet vum Logbuch geännert.'''",
893 'logdelete-failure' => "'''D'Sichtbarkeet vum Logbuch konnt net agestllt ginn:'''
894 $1",
895 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
896 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
897 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
898 'revdelete-content' => 'Inhalt',
899 'revdelete-summary' => 'Résumé änneren',
900 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
901 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
902 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
903 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
904 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
905 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
906 'logdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Evenement|Evenementer}}',
907 'revdelete-hide-current' => 'Feeler beim Verstoppe vum Objet vum $2 ëm $1: et ass déi aktuell Versioun.
908 Si kann net verstoppt ginn.',
909 'revdelete-show-no-access' => 'Feeler beim Weise vum Objet vum $1 ëm $2 Auer: dësen Objet gouf als "limitéiert2 markéiert.
910 Dir hutt keen Zougang zu dësem Objet.',
911 'revdelete-modify-missing' => 'Feeler beim Ännere vun der ID $1: si feelt an der Datebank!',
912 'revdelete-no-change' => "'''Opgepasst:''' D'Element vum $2 ëm $1 Auer huet schonn déi ugefrote Sichtbarkeetsastellung.",
913 'revdelete-only-restricted' => 'Dir kënnt keng Objete virun den Administrateure verstoppen ouni och eng vun den anere Läschoptiounen erauszesichen.',
914
915 # Suppression log
916 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
917 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
918 Kuckt [[Special:IPBlockList|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
919
920 # History merging
921 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
922 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
923 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
924
925 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
926 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
927 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
928 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
929 'mergehistory-list' => 'Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
930 'mergehistory-merge' => "Dës Versioune vun [[:$1]] kënnen matt [[:$2]] zesummegeluecht ginn.
931 Benotzt d'Radio-Knäppecher fir nëmmen déi Versiunen ze fusonnéieren déi zu engem spezifischen Zäitpunkt oder virdrun ugeluecht goufen.
932 Denkt w.e.g drunn datt d'Navigatiounslinken d'Wiel vun de Versiounen nees zrécksetzen.",
933 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
934 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
935 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
936 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
937 'mergehistory-fail' => "Versiounszesummeleeung war net méiglech, kuckt w.e.g. d'Säiten an d'Zäit-Parameter no.",
938 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
939 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
940 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
941 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
942 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
943 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
944 'mergehistory-same-destination' => 'Ausgangs- an Zilsäit däerfen net déi selwescht sinn',
945 'mergehistory-reason' => 'Grond:',
946
947 # Merge log
948 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
949 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
950 'revertmerge' => 'Zesummeféieren ophiewen',
951 'mergelogpagetext' => 'Lëscht vun de rezenten Zesummeféierunge vu Versiounsgeschichten.',
952
953 # Diffs
954 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
955 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
956 'lineno' => 'Linn $1:',
957 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
958 'showhideselectedversions' => 'Erausgesichte Versioune weisen/verstoppen',
959 'visualcomparison' => 'Visuelle Vergläich',
960 'wikicodecomparison' => 'Wikitext vergläichen',
961 'editundo' => 'zréck',
962 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
963 'diff-movedto' => 'op $1 geréckelt',
964 'diff-styleadded' => '$1 Style derbäigesat',
965 'diff-added' => '$1 derbäigesat',
966 'diff-changedto' => 'geännert op $1',
967 'diff-movedoutof' => 'aus $1 geréckelt',
968 'diff-styleremoved' => '$1 Style ewechgeholl',
969 'diff-removed' => '$1 ewechgeholl',
970 'diff-changedfrom' => 'geännert vu(n) $1',
971 'diff-src' => 'Quell',
972 'diff-withdestination' => 'mit dem Zil $1',
973 'diff-with' => '&#32;mat $1 $2',
974 'diff-with-final' => '&#32;a(n) $1 $2',
975 'diff-width' => 'Breet',
976 'diff-height' => 'Héicht',
977 'diff-p' => "een '''Abschnitt'''",
978 'diff-blockquote' => "e '''Block'''",
979 'diff-h1' => "eng '''Iwwerschrëft (1. Niveau)'''",
980 'diff-h2' => "eng '''Iwwerschrëft (2. Niveau)'''",
981 'diff-h3' => "eng '''Iwwerschrëft (3. Niveau)'''",
982 'diff-h4' => "eng '''Iwwerschrëft (4. Niveau)'''",
983 'diff-h5' => "eng '''Iwwerschrëft (5. Niveau)'''",
984 'diff-pre' => "e '''formatéierte Block'''",
985 'diff-div' => "e '''Blockelement'''",
986 'diff-ul' => "eng '''Lëscht'''",
987 'diff-ol' => "eng '''numeréiert Lëscht'''",
988 'diff-li' => "en '''Objet an enger Lëscht'''",
989 'diff-table' => "eng '''Tabell'''",
990 'diff-tbody' => "en '''Inhalt vun enger Tabell'''",
991 'diff-tr' => "eine '''Reih'''",
992 'diff-td' => "eng '''Zell'''",
993 'diff-th' => "eng '''Iwwerschrëft'''",
994 'diff-br' => "een '''Zeilenëmbroch'''",
995 'diff-hr' => "eng '''horizontal Linn'''",
996 'diff-code' => "e '''Beräich Computercode'''",
997 'diff-dl' => "eng '''Definitiounslëscht'''",
998 'diff-dt' => "e '''Begrëff als Definitioun'''",
999 'diff-dd' => "eng '''Definitioun'''",
1000 'diff-input' => "eng '''Entrée'''",
1001 'diff-form' => "ein '''Formulair'''",
1002 'diff-img' => "e '''Bild'''",
1003 'diff-span' => "e '''Span'''",
1004 'diff-a' => "e '''Link'''",
1005 'diff-i' => "'''kursiv'''",
1006 'diff-b' => "'''fett'''",
1007 'diff-strong' => "'''staark'''",
1008 'diff-em' => "'''betount'''",
1009 'diff-font' => "'''Schrëft'''",
1010 'diff-big' => "'''grouss'''",
1011 'diff-del' => "'''geläscht'''",
1012 'diff-tt' => "'''fest Breet'''",
1013 'diff-sub' => "'''déifgestallt'''",
1014 'diff-sup' => "'''héichgestallt'''",
1015 'diff-strike' => "'''duerchgestrach'''",
1016
1017 # Search results
1018 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
1019 'searchresults-title' => 'Resultater vun der Sich no "$1"',
1020 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
1021 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1]]" gesicht ([[Special:Prefixindex/$1|all Säiten déi mat "$1" ufänken]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|all Säiten déi op "$1" linken]])',
1022 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
1023 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
1024
1025 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
1026 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
1027 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
1028 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
1029 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmunge mat Säitentitelen',
1030 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
1031 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
1032 'prevn' => 'vireg {{PLURAL:$1|$1}}',
1033 'nextn' => 'nächst {{PLURAL:$1|$1}}',
1034 'prevn-title' => 'Vireg $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
1035 'nextn-title' => 'Nächst $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
1036 'shown-title' => '$1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}} pro Säit weisen',
1037 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
1038 'searchmenu-legend' => 'Optioune vun der Sich',
1039 'searchmenu-exists' => "* Säit '''[[$1]]'''",
1040 'searchmenu-new' => "'''Opmaache vun der Säit ''[[:$1|$1]]'' op dëser Wiki!'''",
1041 'searchhelp-url' => 'Help:Hëllef',
1042 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|All Säite weisen, déi mat dem Begrëff ufänken nodeem Dir sicht]]',
1043 'searchprofile-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1044 'searchprofile-project' => 'Hëllef a Projetssäiten',
1045 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1046 'searchprofile-everything' => 'Alles',
1047 'searchprofile-advanced' => 'Erweidert',
1048 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1049 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1050 'searchprofile-images-tooltip' => 'No Fichiere sichen',
1051 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Op alle Säiten nom Inhalt sichen (inclusiv Diskussiounssäiten)',
1052 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sich an den Nummraim déi an de perséinlichen Astellungen festgeluecht sinn',
1053 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
1054 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
1055 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
1056 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
1057 'search-suggest' => 'Mengt Dir: $1',
1058 'search-interwiki-caption' => 'Schwesterprojeten',
1059 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
1060 'search-interwiki-more' => '(méi)',
1061 'search-mwsuggest-enabled' => 'mat Virschléi',
1062 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
1063 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
1064 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
1065 'searcheverything-enable' => 'An allen Nummraim sichen',
1066 'searchrelated' => 'a Verbindng',
1067 'searchall' => 'all',
1068 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
1069 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$3''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
1070 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'{{PLURAL:$4|Resultat '''$1'''|Resultater '''$1 - $2'''}} vu(n) '''$3'''",
1071 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1''' vu(n) '''$3'''|Resultater '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''}} fir '''$4'''",
1072 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nummraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de gesamten Inhalt (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzt déi gwënschten Nummraim als Virastellung.",
1073 'search-nonefound' => 'Fir är Ufro gouf näischt fonnt.',
1074 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
1075 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
1076 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nummraim:',
1077 'powersearch-redir' => 'Viruleedunge weisen',
1078 'powersearch-field' => 'Sich no:',
1079 'powersearch-togglelabel' => 'Markéieren:',
1080 'powersearch-toggleall' => 'All',
1081 'powersearch-togglenone' => 'Keen',
1082 'search-external' => 'Extern Sich',
1083 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat Hëllef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
1084
1085 # Quickbar
1086 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
1087 'qbsettings-none' => 'Keen',
1088 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
1089 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
1090 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
1091 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
1092
1093 # Preferences page
1094 'preferences' => 'Astellungen',
1095 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
1096 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
1097 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
1098 'prefsnologintext' => 'Dir musst <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}}agelogged]</span> sinn, fir är Astellungen änneren ze kënnen.',
1099 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
1100 'prefs-skin' => 'Skin',
1101 'skin-preview' => 'Kucken',
1102 'prefs-math' => 'Math/TeX',
1103 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
1104 'prefs-datetime' => 'Datum an Auerzäit',
1105 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
1106 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
1107 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
1108 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1109 'prefs-watchlist-days-max' => '(Maximal 7 Deeg)',
1110 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1111 'prefs-watchlist-edits-max' => '(Maximal Zuel: 1000)',
1112 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
1113 'prefs-resetpass' => 'Passwuert änneren',
1114 'prefs-email' => 'E-Mail-Optiounen',
1115 'prefs-rendering' => 'Ausgesinn',
1116 'saveprefs' => 'Späicheren',
1117 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
1118 'restoreprefs' => 'All Standardastellungen zrécksetzen',
1119 'prefs-editing' => 'Änneren',
1120 'prefs-edit-boxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster:',
1121 'rows' => 'Zeilen',
1122 'columns' => 'Kolonnen',
1123 'searchresultshead' => 'Sich',
1124 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
1125 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
1126 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
1127 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
1128 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
1129 'recentchangesdays-max' => '(Maximal $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}})',
1130 'recentchangescount' => 'Zuel vun den Ännerungen déi als Standard gewise ginn:',
1131 'prefs-help-recentchangescount' => 'Inklusiv Rezent Ännerungen, Versiounshistoriquen a Logbicher.',
1132 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
1133 'timezonelegend' => 'Zäitzon:',
1134 'localtime' => 'Lokalzäit:',
1135 'timezoneuseserverdefault' => 'De Standardwert vum Server benotzen',
1136 'timezoneuseoffset' => 'Aner (Differenz uginn)',
1137 'timezoneoffset' => 'Zäit-Differenz¹:',
1138 'servertime' => 'Serverzäit:',
1139 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
1140 'timezoneregion-africa' => 'Afrika',
1141 'timezoneregion-america' => 'Amerika',
1142 'timezoneregion-antarctica' => 'Antarktis',
1143 'timezoneregion-arctic' => 'Arktis',
1144 'timezoneregion-asia' => 'Asien',
1145 'timezoneregion-atlantic' => 'Atlanteschen Ozean',
1146 'timezoneregion-australia' => 'Australien',
1147 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1148 'timezoneregion-indian' => 'Indeschen Ozean',
1149 'timezoneregion-pacific' => 'Pazifeschen Ozean',
1150 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1151 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
1152 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
1153 'defaultns' => 'Soss an dëse Nummraim sichen:',
1154 'default' => 'Standard',
1155 'prefs-files' => 'Fichieren',
1156 'prefs-custom-css' => 'Benotzerdefinéierten CSS',
1157 'prefs-custom-js' => 'Benotzerdefinéierte JS',
1158 'prefs-reset-intro' => "Dir kënnt dës Säit benotze fir Är Astellungen zréck op d'Standard-Astllungen ze setzen.
1159 Dëst kann net réckgängeg gemaach ginn.",
1160 'prefs-emailconfirm-label' => 'E-Mail Confirmatioun:',
1161 'prefs-textboxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster',
1162 'youremail' => 'E-Mailadress:',
1163 'username' => 'Benotzernumm:',
1164 'uid' => 'Benotzer ID:',
1165 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
1166 'prefs-registration' => 'Zäitpunkt vum Opmaache vum Benotzerkont:',
1167 'yourrealname' => 'Richtegen Numm:',
1168 'yourlanguage' => 'Sprooch vun der Benotzeruewerfläch:',
1169 'yourvariant' => 'Sproochvariant:',
1170 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
1171 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
1172 'badsiglength' => 'Är Ënnerschrëft ass ze laang.
1173 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.',
1174 'yourgender' => 'Geschlecht:',
1175 'gender-unknown' => 'Net uginn',
1176 'gender-male' => 'Männlech',
1177 'gender-female' => 'Weiblech',
1178 'prefs-help-gender' => "Fakultativ: gëtt benotzt fir eng ''Gender-korrekt'' Uried duerch d'Software. Dës Informatioun ass ëffentlech.",
1179 'email' => 'E-Mail',
1180 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
1181 'prefs-help-email' => "D'E-Mailadress ass fakultativ, awer si erméiglecht et Iech ärt Passwuert ze mailen wann Dir et vergiess hutt.
1182 Dir kënnt et och zouloossen datt aner Benotzer iech - iwwert e Link op ärer Benotzersäit oder ärer diskussiounssäit - kontaktéiere kënnen ouni datt Dir är Identitéit präisgitt.",
1183 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
1184 'prefs-info' => 'Grondinformatioun',
1185 'prefs-i18n' => 'Internationalisatioun',
1186 'prefs-signature' => 'Ënnerschrëft',
1187 'prefs-dateformat' => 'Format vum Datum',
1188 'prefs-timeoffset' => 'Zäitënnerscheed',
1189 'prefs-advancedediting' => 'Méi Optiounen',
1190 'prefs-advancedrc' => 'Méi Optiounen',
1191 'prefs-advancedrendering' => 'Méi Optiounen',
1192 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Méi Optiounen',
1193 'prefs-advancedwatchlist' => 'Méi Optiounen',
1194 'prefs-display' => 'Optioune vum Affichage',
1195 'prefs-diffs' => 'Ënnerscheeder',
1196
1197 # User rights
1198 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung',
1199 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
1200 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
1201 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1202 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1203 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1204 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
1205 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
1206 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu denen dëse Benutzer gehéiert änneren.
1207 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer Member vun dësem Grupp ass.
1208 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer net Member vun dësem Grupp ass.
1209 * E * bedeit datt Dir de Grupp net méi ewech huele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
1210 'userrights-reason' => 'Grond:',
1211 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
1212 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
1213 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benutzerkont [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
1214 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
1215 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
1216 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
1217
1218 # Groups
1219 'group' => 'Grupp:',
1220 'group-user' => 'Benotzer',
1221 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
1222 'group-bot' => 'Botten',
1223 'group-sysop' => 'Administrateuren',
1224 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
1225 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1226 'group-all' => '(all)',
1227
1228 'group-user-member' => 'Benotzer',
1229 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1230 'group-bot-member' => 'Bot',
1231 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1232 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1233 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1234
1235 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1236 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1237 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1238 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1239 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1240 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1241
1242 # Rights
1243 'right-read' => 'Säite liesen',
1244 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1245 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1246 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1247 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1248 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1249 'right-move' => 'Säite réckelen',
1250 'right-move-subpages' => 'Säiten zesumme mat hiren Ënnersäite réckelen',
1251 'right-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1252 'right-movefile' => 'Fichiere réckelen',
1253 'right-suppressredirect' => 'Keng Viruleedung vum alen Numm aus uleeë wann eng Säit geréckelt gëtt',
1254 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1255 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1256 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen dee vum selweschte Benotzer eropgeluede gouf',
1257 'right-reupload-shared' => 'Lokalt Iwwerschreiwe vun engem Fichier deen an engem gemeinsam genotzte Repertoire steet',
1258 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1259 'right-purge' => 'De Säitecache eidel maachen ouni nozefroen',
1260 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-gespaarte Säiten änneren',
1261 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1262 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1263 'right-apihighlimits' => 'Benotzt méi héich Limite bei den API Ufroen',
1264 'right-writeapi' => "API benotze fir d'Wiki z'änneren",
1265 'right-delete' => 'Säite läschen',
1266 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1267 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1268 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1269 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1270 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1271 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1272 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1273 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1274 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1275 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1276 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1277 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1278 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a gespaarte Säiten änneren',
1279 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1280 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1281 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1282 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1283 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerungen uweisen',
1284 'right-noratelimit' => 'Net limitéiert duerch Zäitlimitatiounen um Server',
1285 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1286 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Ficher importéieren',
1287 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als kontrolléiert markéieren',
1288 'right-autopatrol' => 'Déi eegen Ännerungen automatesch als iwwerkuckt markéieren',
1289 'right-patrolmarks' => 'Markéierung "iwwerkuckt" an de rezenten Ännerunge weisen',
1290 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1291 'right-trackback' => 'En Trackback matdeelen',
1292 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1293 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1294 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1295 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1296 'right-reset-passwords' => 'Anere Benotzer hir Passwierder zrécksetzen',
1297 'right-override-export-depth' => 'Säiten exportéieren inklusiv de verlinkte Säite bis zu enger Déift vu 5',
1298
1299 # User rights log
1300 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1301 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1302 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1303 'rightsnone' => '(keen)',
1304
1305 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1306 'action-read' => 'dës Säit ze liesen',
1307 'action-edit' => "dës Säit z'änneren",
1308 'action-createpage' => 'Säiten unzelleeën',
1309 'action-createtalk' => 'Diskussiounssäiten unzeleeën',
1310 'action-createaccount' => 'dëse Benotzerkont unzeleeën',
1311 'action-minoredit' => 'dës Ännerung als kleng ännerung ze markéieren',
1312 'action-move' => 'dës Säit ze réckelen',
1313 'action-move-subpages' => 'dës Säit an déi Ënnersäiten déi dozou gehéieren ze réckelen',
1314 'action-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1315 'action-movefile' => 'Dëse Fichier réckelen',
1316 'action-upload' => 'dëse Fichier eropzelueden',
1317 'action-reupload' => "dëse Fichier (den et scho gëtt) z'iwwerschreiwen",
1318 'action-reupload-shared' => "dëse Fichier op dem gemeinsam genotzte Repertoire z'iwwerschreiwen",
1319 'action-upload_by_url' => 'Fichiere vun enger Internetadress (URL) eropzelueden',
1320 'action-writeapi' => "d'API mat Schreifzougrëff ze benotzen",
1321 'action-delete' => 'dës Säit ze läschen',
1322 'action-deleterevision' => 'dës Versioun ze läschen',
1323 'action-deletedhistory' => "d'Lëscht vun de geläschte Versiounen ze gesinn",
1324 'action-browsearchive' => 'no geläschte Säiten zu sichen',
1325 'action-undelete' => 'dës Säit ze restauréieren',
1326 'action-suppressrevision' => 'déi verstoppte Versioun kucken a restauréieren',
1327 'action-suppressionlog' => 'dës privat Lëscht ze kucken',
1328 'action-block' => 'dëse Benotzer fir Ännerungen ze spären',
1329 'action-protect' => 'de Protectiounsstatus vun dëser Säit änneren',
1330 'action-import' => "dës Säit aus enger anerer Wiki z'importéieren",
1331 'action-importupload' => "dës Säit duerch d'Eropluede vun engem Fichier importéieren",
1332 'action-patrol' => 'd?Ännerunge vun Aneren als iwwerkuckt markéieren',
1333 'action-autopatrol' => 'eegen Ännerungen als iwwerkuckt ze markéieren',
1334 'action-unwatchedpages' => "d'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säiten ze kucken",
1335 'action-trackback' => "en ''Trackback'' matzedeelen",
1336 'action-mergehistory' => "d'Versiounsgeschicht vun dëser Säiten zesummenze féieren",
1337 'action-userrights' => "all Benotzerrechter z'änneren",
1338 'action-userrights-interwiki' => "d'Rechter vu Benotzer vun anere Wikien z'änneren",
1339 'action-siteadmin' => "d'Datebank zu spären oder d'Spär opzehiewen",
1340
1341 # Recent changes
1342 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1343 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1344 'recentchanges-legend' => 'Optioune vun de rezenten Ännerungen',
1345 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1346 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1347 'rcnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}, Stand: $4 ëm $5 Auer.",
1348 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1349 'rclistfrom' => 'Weis Ännerunge vu(n) $1 un',
1350 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1351 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1352 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1353 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1354 'rcshowhidepatr' => 'iwwerwaacht Ännerunge $1',
1355 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerunge $1',
1356 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerunge vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1357 'diff' => 'Ënnerscheed',
1358 'hist' => 'Versiounen',
1359 'hide' => 'verstoppen',
1360 'show' => 'weisen',
1361 'minoreditletter' => 'k',
1362 'newpageletter' => 'N',
1363 'boteditletter' => 'B',
1364 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1365 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1366 'rc_categories_any' => 'All',
1367 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Bytes}}',
1368 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1369 'rc-enhanced-expand' => 'Detailer weisen (erfuedert JavaScript)',
1370 'rc-enhanced-hide' => 'Detailer verstoppen',
1371
1372 # Recent changes linked
1373 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1374 'recentchangeslinked-feed' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1375 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1376 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung mat "$1"',
1377 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1378 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht mat Ännerunge vu verlinkte Säiten op eng bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spetifizéierter Kategorie).
1379 Säite vun [[Special:Watchlist|Ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1380 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1381 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1382
1383 # Upload
1384 'upload' => 'Eroplueden',
1385 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1386 'reupload' => 'Nach eemol eroplueden',
1387 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1388 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1389 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1390 'upload_directory_missing' => 'De Repertoire an deen Dir eropluede wollt ($1) feelt a konnt net vum Webserver ugeluecht ginn.',
1391 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1392 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1393 'uploadtext' => "Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden.
1394 Gitt op d'[[Special:FileList|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen déi virdrun eropgeluede goufen, Eropgeluedungen fannt dir an der [[Special:Log/upload|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], geläschte Fichieren am [[Special:Log/delete|Läschlog]].
1395
1396 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild eng vun dëse Formelen:
1397 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.jpg]]</nowiki></tt>''' fir déi ganz Versioun vum Fichier ze benotzen
1398 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' fir eng 200 Pixel breed Versioun an enger Këscht am lenke Rand mat 'alt text' als Beschreiwung
1399 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichier.ogg]]</nowiki></tt>''' fir e Fichier direk ze verlinken ouni de Fichier ze weisen",
1400 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1401 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1402 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1403 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1404 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1405 'uploadlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de rezente Fichieren déi eropgeluede goufen.
1406 Kuckt [[Special:NewFiles|d'Gallerie vun de neie Fichieren]] wann Dir méi e visuellen Iwwerbléck wëllt",
1407 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1408 'filedesc' => 'Resumé',
1409 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1410 'filereuploadsummary' => 'ännerunge vum Fichier:',
1411 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1412 'filesource' => 'Quell:',
1413 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichieren',
1414 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1415 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1416 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1417 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1418 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1419 'filetype-badmime' => 'Fichiere vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1420 'filetype-bad-ie-mime' => 'Dëse Fichier kann net eropgeluede ginn, well den Internet Explorer en als „$1“ erkennt, deen net erlaabt ass well et e potentiell geféierleche Fichierstyp ass.',
1421 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat.
1422 Erwënschte {{PLURAL:\$3|Format ass|Formater sinn}}: \$2.",
1423 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass.
1424 Erlaabt {{PLURAL:$3|ass|sinn}}: $2.",
1425 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1426 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1427 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1428 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1429 'fileexists' => "Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. '''<tt>$1</tt>''' wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.",
1430 'filepageexists' => "Eng Beschreiwungssäit gouf schonns als '''<tt>$1</tt>''' geschriwwen, et gëtt awer kee Fichier mat deem Numm.
1431
1432 Dir kënnt also äre Fichier eroplueden, mee déi Beschreiwung déi dir aginn hutt gëtt net op d'Beschreiwungssäit iwwerholl. D'Beschreiwungssäit musst der nom Eropluede vum Fichier nach manuell änneren.",
1433 'fileexists-extension' => "E Fichier mat engem ähnlechen Namen gëtt et schonn:<br />
1434 Numm vum Fichier den Dir versicht eropzelueden: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1435 Numm vum Fichier den et scho gëtt: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1436 Wielt w.e.g. en anere Numm.",
1437 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1438 'fileexists-thumbnail-yes' => "Beim Fichier schéngt et sech ëm e klengt Bild ''(Miniatur)'' ze handelen.
1439 Kuckt de Fichier '''<tt>$1</tt>''' w.e.g. no.<br />
1440 Wann et sech ëm d'Bild an der Originalgréisst handelt, da brauch kee separat Bild als Minitaur eropgelueden ze ginn.",
1441 'file-thumbnail-no' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''<tt>$1</tt>''' unn.
1442 Da däit drop hin datt et eng Minitaur ''(thumbnail)'' ass.
1443 Wann Dir dat Bild a méi enger grousser Opléisung hutt, da lued dëst erop, soss ännert den Numm vum Fichier w.e.g.",
1444 'fileexists-forbidden' => "Et gëtt schonn e Fichier mat ësem Nummm an dee kann net iwwerschriwwe ginn.
1445 Wann Dir de fichier nach ëmmer eroplued ,da gitt w.e.g. z'réck a benotzt en neien Numm. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1446 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn an dem gedeelte Repertoire.
1447 Wann Dir dëse Fichier trotzdem eroplued wellt da gitt w.e.g. zréck a lued dëse Fichier ënner engem anere Numm erop. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1448 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1449 'file-deleted-duplicate' => 'En identesche Fichier ([[$1]]) gouf virdru geläscht. Kuckt w.e.g. an der Lëscht vum Läsche no, Ier Dir en nach emol eroplued.',
1450 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1451 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1452 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1453 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1454 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1455 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1456 'uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1457 'php-uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass am PHP desaktivéiert. Kuckt w.e.g. d'Astellung ''file_uploads'' no.",
1458 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1459 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1460 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1461 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1462 'destfilename' => 'Numm ënnert dem de Fichier gespäichert gëtt:',
1463 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1464 'watchthisupload' => 'Dës Fichier iwwerwaachen',
1465 'filewasdeleted' => 'E Fichier mat dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. Kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eroplued.',
1466 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir lued e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht ginn ass.'''
1467
1468 Kuckt w.e.g. genee no, ob d'dat erneit Eroplueden de Richtlinnen entsprecht.
1469 Zu ärer Informatioun steet hei Läsch-Lëscht mat dem Grond vum viregte Läschen:",
1470 'filename-bad-prefix' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''„$1“''' un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.",
1471
1472 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1473 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss mat <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1474 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1475 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt.
1476 Informéiert w.e.g. e vun den [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].',
1477 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1478 'upload-misc-error-text' => "Beim Eroplueden ass en onbekannte Feeler geschitt.
1479 Kuckt d'URL w.e.g. no, a vergewëssert iech datt d'Säit online ass a probéiert et dann nach eng Kéier.
1480 Wann de Problem weider besteet, dann un de [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].",
1481
1482 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1483 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1484 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1485 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1486 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1487 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1488
1489 'license' => 'Lizenzéiert:',
1490 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1491 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1492 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1493 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1494
1495 # Special:ListFiles
1496 'listfiles-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1497 'listfiles_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1498 'imgfile' => 'Fichier',
1499 'listfiles' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1500 'listfiles_date' => 'Datum',
1501 'listfiles_name' => 'Numm',
1502 'listfiles_user' => 'Benotzer',
1503 'listfiles_size' => 'Gréisst',
1504 'listfiles_description' => 'Beschreiwung',
1505 'listfiles_count' => 'Versiounen',
1506
1507 # File description page
1508 'file-anchor-link' => 'Fichier',
1509 'filehist' => 'Versiounen',
1510 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1511 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1512 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1513 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1514 'filehist-current' => 'aktuell',
1515 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1516 'filehist-thumb' => 'Miniaturbild',
1517 'filehist-thumbtext' => "Miniaturbild fir d'Versioun vum $1",
1518 'filehist-nothumb' => 'Kee Miniaturbild do',
1519 'filehist-user' => 'Benotzer',
1520 'filehist-dimensions' => 'Dimensiounen',
1521 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1522 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1523 'filehist-missing' => 'Fichier feelt',
1524 'imagelinks' => 'Linken op Fichieren',
1525 'linkstoimage' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit benotzt|Säite benotzen}} dëse Fichier:',
1526 'linkstoimage-more' => 'Méi wéi {{PLURAL:$1|eng Säit ass|$1 Säite si}} d¨sem Fichier verlinkt.
1527 Dës Lëscht weist nëmmen {{PLURAL:$1|den éischte Link|déi éischt $1 Linken}} op dëse Fichier.
1528 Eng [[Special:WhatLinksHere/$2|komplett Lëscht]] ass disponibel.',
1529 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1530 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:WhatLinksHere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1531 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier leed|Dës Fichiere leede}} virun op de Fichier:',
1532 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier ass een Doublon|Dës Fichiere sinn Doublone}} vum Fichier ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|méi Detailer]]):',
1533 'sharedupload' => 'Dëse Fichier ass vu(n) $1 a ka vun anere Projete benotzt ginn.',
1534 'sharedupload-desc-there' => "Dëse fichier ass vu(n) $1 a kann an anere Projete benotzt ginn.
1535 Kuckt w.e.g. d'[$2 Säit mat der Beschreiwung vum Fichier] fir méi Informatiounen.",
1536 'sharedupload-desc-here' => "Dëse Fichier ass vu(n) $1 an däerf vun anere Projete benotzt ginn.
1537 D'Beschreiwung op senger [$2 Beschreiwungssäit] steet hei ënnedrënner.",
1538 'filepage-nofile' => 'Et gëtt kee Fichier mat deem Numm.',
1539 'filepage-nofile-link' => 'Et gëtt kee Fichier mat deem Numm, awer Dir kënnt [$1 en eroplueden].',
1540 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1541 'shared-repo-from' => 'vu(n) $1',
1542 'shared-repo' => 'e gemeinsam genotzte Medienarchiv',
1543
1544 # File reversion
1545 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1546 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1547 'filerevert-intro' => "Du setz de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.",
1548 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1549 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1550 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1551 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' gouf op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.",
1552 'filerevert-badversion' => 'Et gët keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatoun déi Dir uginn hutt.',
1553
1554 # File deletion
1555 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1556 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1557 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' mat all senge Versioune (Historique).",
1558 'filedelete-intro-old' => "Dir läscht d'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier '''„[[Media:$1|$1]]“'''.",
1559 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1560 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1561 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1562 'filedelete-success-old' => "D'Versioun vu(n) '''[[Media:$1|$1]]''' vum $2, $3 Auer gouf geläscht.",
1563 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net.",
1564 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng archivéiert Versioun mat den Attributer déi dir uginn hutt.",
1565 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1566 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1567 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1568 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1569 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1570 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1571
1572 # MIME search
1573 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1574 'mimesearch-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnen d'Fichieren no hirem MIME-Typ gefiltert ginn.
1575 Dir musst ëmmer de Medien- a Subtyp aginn: z. Bsp. <tt>image/jpeg</tt>.",
1576 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1577 'download' => 'eroflueden',
1578
1579 # Unwatched pages
1580 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1581
1582 # List redirects
1583 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1584
1585 # Unused templates
1586 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1587 'unusedtemplatestext' => 'Op dëser Säit stinn all Säiten aus dem {{ns:template}} Nummraum, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt, ier Dir eng Schabloun läscht.',
1588 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1589
1590 # Random page
1591 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1592 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten am Nummraum $1.',
1593
1594 # Random redirect
1595 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1596 'randomredirect-nopages' => 'Am Nummraum $1 gëtt et keng Viruleedungen.',
1597
1598 # Statistics
1599 'statistics' => 'Statistik',
1600 'statistics-header-pages' => 'Säitestatistiken',
1601 'statistics-header-edits' => 'Statistik vun den Ännerungen',
1602 'statistics-header-views' => "Sttistiken iwwert d'Visiten",
1603 'statistics-header-users' => 'Benotzerstatistik',
1604 'statistics-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1605 'statistics-pages' => 'Säiten',
1606 'statistics-pages-desc' => 'All Säiten an der Wiki, inklusiv Diskussiounssäiten, Viruleedungen, asw.',
1607 'statistics-files' => 'Eropgeluede Fichieren',
1608 'statistics-edits' => 'Säitenännerungen zënter datt et {{SITENAME}} gëtt',
1609 'statistics-edits-average' => 'Duerchschnëttlech Zuel vun Ännerunge pro Säit',
1610 'statistics-views-total' => 'Total vun den Oprif',
1611 'statistics-views-peredit' => 'Oprif pro Ännerung',
1612 'statistics-jobqueue' => 'Längt vun der [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Job queue]',
1613 'statistics-users' => 'Registréiert [[Special:ListUsers|Benotzer]]',
1614 'statistics-users-active' => 'Aktiv Benotzer',
1615 'statistics-users-active-desc' => 'Benotzer déi während {{PLURAL:$1|dem leschten Dag|de leschten $1 Deeg}} eppes gemaach hunn',
1616 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1617
1618 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1619 'disambiguationspage' => 'Template:Homonymie',
1620 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1621 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1622 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1623
1624 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1625 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1626 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1627 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] gouf geréckelt, et ass elo eng Viruleedung op [[$2]]',
1628 'double-redirect-fixer' => 'Verbesserung vu Viruleedungen',
1629
1630 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1631 'brokenredirectstext' => 'Dës Viruleedungen linken op Säiten déi et net gëtt.',
1632 'brokenredirects-edit' => 'änneren',
1633 'brokenredirects-delete' => 'läschen',
1634
1635 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1636 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1637 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1638 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1639
1640 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1641
1642 # Miscellaneous special pages
1643 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1644 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1645 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1646 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1647 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1648 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1649 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1650 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1651 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vu(n) {{SITENAME}} verlinkt respektiv a kenger Säit vu(n) {{SITENAME}} agebonn.',
1652 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1653 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1654 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1655 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1656 'unusedcategories' => 'Onbenotzte Kategorien',
1657 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1658 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1659 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1660 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1661 'wantedpages-badtitle' => 'Net valabelen Titel am Resultat: $1',
1662 'wantedfiles' => 'Gewënschte Fichieren',
1663 'wantedtemplates' => 'Gewënschte Schablounen',
1664 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1665 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1666 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1667 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1668 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1669 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschte Versiounen',
1670 'prefixindex' => 'All Säite mat Prefix',
1671 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1672 'longpages' => 'Laang Säiten',
1673 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1674 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1675 'protectedpages' => 'Gespaarte Säiten',
1676 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1677 'protectedpages-cascade' => 'Nëmme Säiten déi duerch Kaskade gespaart sinn',
1678 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1679 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren gespaart.',
1680 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1681 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si gespaart an et ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1682 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1683 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1684 'listusers-editsonly' => 'Nëmme Benotzer mat Ännerunge weisen',
1685 'listusers-creationsort' => 'No dem Datum vum Uleeë sortéieren',
1686 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1687 'usercreated' => 'De(n) $1 ëm $2 Auer ugeluecht',
1688 'newpages' => 'Nei Säiten',
1689 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1690 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1691 'move' => 'Réckelen',
1692 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1693 'unusedimagestext' => 'Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier mat enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1694 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1695 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1696 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgeféiert soll ginn.',
1697 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1698 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1699 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1700 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1701 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1702
1703 # Book sources
1704 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1705 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1706 'booksources-go' => 'Sichen',
1707 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1708 'booksources-invalid-isbn' => "D'ISBN-Nummer déi Dir uginn hutt schéngt net gëlteg ze sinn. Kuckt w.e.g. no ob bäim Kopéiere kee Feeler geschitt ass.",
1709
1710 # Special:Log
1711 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1712 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1713 'log' => 'Logbicher',
1714 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1715 'alllogstext' => "Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu Logbicher op {{SITENAME}}.
1716 Dir kënnt d'Sich limitéieren wann dir e Log-Typ, e Benotzernumm (case-senisitive) oder déi gefrote Säit (och case-senisitive) agitt.",
1717 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1718 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt mat dësem Text un',
1719
1720 # Special:AllPages
1721 'allpages' => 'All Säiten',
1722 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1723 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1724 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1725 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1726 'allpagesto' => 'Weis Säite bis:',
1727 'allarticles' => "All d'Säiten",
1728 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1729 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1730 'allpagesprev' => 'Vireg',
1731 'allpagesnext' => 'Nächst',
1732 'allpagessubmit' => 'Lass',
1733 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1734 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1735 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1736
1737 # Special:Categories
1738 'categories' => 'Kategorien',
1739 'categoriespagetext' => 'Dës {{PLURAL:$1|Kategorie huet|Kategorien hu}} Säiten oder Medien.
1740 [[Special:UnusedCategories|Netbenotze Kategorien]] ginn hei net gewisen.
1741 Kuckt och [[Special:WantedCategories|Gewënschte Kategorien]].',
1742 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bäi:',
1743 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1744 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1745
1746 # Special:DeletedContributions
1747 'deletedcontributions' => 'Geläschte Kontributiounen',
1748 'deletedcontributions-title' => 'Geläschte Kontributiounen',
1749 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'Kontributiounen',
1750
1751 # Special:LinkSearch
1752 'linksearch' => 'Extern Linken',
1753 'linksearch-pat' => 'Sich-Critère:',
1754 'linksearch-ns' => 'Nummraum:',
1755 'linksearch-ok' => 'Sichen',
1756 'linksearch-text' => 'Sougennante "Wildcards" wéi zum Beispill <tt>*.example.com</tt> kënne benotzt ginn.<br />
1757 Ënnerstetzte Protokollen: <tt>$1</tt>',
1758 'linksearch-line' => '$1 verlinkt vun $2',
1759
1760 # Special:ListUsers
1761 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1762 'listusers-submit' => 'Weis',
1763 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1764 'listusers-blocked' => '(gespaart)',
1765
1766 # Special:ActiveUsers
1767 'activeusers' => 'Lëscht vun den aktive Benotzer',
1768 'activeusers-count' => 'Déi {{PLURAL:$1|rezent Ännerung|$1 rezent Ännerungen}}',
1769 'activeusers-from' => 'Benotzer weisen, ugefaang bäi:',
1770 'activeusers-noresult' => 'Keng Benotzer fonnt.',
1771
1772 # Special:Log/newusers
1773 'newuserlogpage' => 'Logbuch vun den neien Umeldungen',
1774 'newuserlogpagetext' => "Dëst ass d'Lescht vun de Benotzernimm déi ugeluecht goufen.",
1775 'newuserlog-byemail' => "d'Passwuert gouf per E-Mail geschéckt",
1776 'newuserlog-create-entry' => 'Neie Benotzer',
1777 'newuserlog-create2-entry' => 'huet den neie Benotzerkont $1 opgemaach',
1778 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Benotzerkont gouf automatesch gemaach',
1779
1780 # Special:ListGroupRights
1781 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1782 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domat verbonnene Rechter.
1783 Et ginn [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|zousätzlech Informatiounen]] iwwer individuell Benotzerrechter.',
1784 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Recht dat zouerkannt gouf</span>
1785 * <span class="listgrouprights-revoked">Recht dat ofgeholl gouf</span>',
1786 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1787 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1788 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1789 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1790 'listgrouprights-addgroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Grupp|dës Gruppen}} derbäisetzen: $1',
1791 'listgrouprights-removegroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Gruppe|dës Gruppen}} ewechhuelen: $1',
1792 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Kann all Gruppen derbäisetzen',
1793 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Ka Benotzer aus alle Gruppen eraushuelen',
1794 'listgrouprights-addgroup-self' => "Däerf {{PLURAL:$2|de Grupp|d'Gruppe}} bäi säin eegene Benotzerkont derbäisetzen: $1",
1795 'listgrouprights-removegroup-self' => "Däerf {{PLURAL:$2|de Grupp|d'Gruppe}} vu sengem eegene Benotzerkont ewechhuelen: $1",
1796 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'däerf all Gruppe bäi säin eegene Benotzerkont derbäisetzen',
1797 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Däerf all Gruppe vu sengem eegene Benotzerkont ewechhuelen',
1798
1799 # E-mail user
1800 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1801 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1802 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1803 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1804 'emailpagetext' => 'Dir kënnt mat dësem Formulaire dësem Benotzer en E-Mail-Message schécken.
1805 D\'E-Mailadress, déi Dir an [[Special:Preferences|Ären Astellungen]] aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech direkt äntwerte kann.',
1806 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1807 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1808 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1809 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng valabel E-Mailadress uginn.',
1810 'nowikiemailtitle' => 'Keng E-Mail erlaabt',
1811 'nowikiemailtext' => 'Dëse Benotzer wëllt keng E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1812 'email-legend' => 'Engem anere(n) {{SITENAME}}-Benotzer eng E-Mail schécken',
1813 'emailfrom' => 'Vum:',
1814 'emailto' => 'Fir:',
1815 'emailsubject' => 'Sujet:',
1816 'emailmessage' => 'Message:',
1817 'emailsend' => 'Schécken',
1818 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1819 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1820 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1821 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1822 'emailuserfooter' => 'Dës E-Mail gouf vum $1 dem $2 geschéckt dobäi gouf d\'Funktioun "Benotzer E-Mail" op {{SITENAME}} benotzt.',
1823
1824 # Watchlist
1825 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1826 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1827 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1828 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1829 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1830 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1831 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1832 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1833 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:RecentChanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1834
1835 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1836 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1837 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1838 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1839 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1840 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1841 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1842 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1843 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1844 'watchnochange' => 'Keng vun Ären iwwerwaachte Säite gouf während der ugewisener Zäit verännert.',
1845 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} sinn op ärer Iwwerwaachungsklëscht (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1846 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1847 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1848 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerunge ginn op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1849 'watchmethod-list' => 'Iwwerwaachte Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1850 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1851 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongültege Numm ...",
1852 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1853 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1854 'watchlist-options' => 'Optioune vun der Iwwerwaachungslëscht',
1855
1856 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1857 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1858 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1859
1860 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1861 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1862 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1863 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1864 'changed' => 'geännert',
1865 'created' => 'gemaach',
1866 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1867 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1868 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1869 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1870 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
1871
1872 d\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED.
1873
1874 Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
1875
1876 $NEWPAGE
1877
1878 Resumé vum Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1879
1880 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
1881 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1882 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1883
1884 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt. Op ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
1885
1886
1887 Äre frëndleche {{SITENAME}} Benoriichtigungssystem
1888
1889 --
1890 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht unzupassen, besicht w.e.g.: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}',
1891
1892 # Delete
1893 'deletepage' => 'Säit läschen',
1894 'confirm' => 'Confirméieren',
1895 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1896 'excontentauthor' => "Op der Säit stoung: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de Benotzer '[[Special:Contributions/$2|$2]]').",
1897 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1898 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1899 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1900 'delete-legend' => 'Läschen',
1901 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1902 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1903 W.e.g. confirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt am Aklang mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] geschitt.",
1904 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1905 'actionfailed' => 'Aktioun huet net fonctionnéiert',
1906 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1907 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1908 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
1909 'dellogpage' => 'Läschlëscht',
1910 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server.',
1911 'deletionlog' => 'Läschlëscht',
1912 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1913 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1914 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1915 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1916 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1917 ** Wonsch vum Auteur
1918 ** Verletzung vun engem Copyright
1919 ** Vandalismus',
1920 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1921 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1922 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
1923 'delete-warning-toobig' => "Dës Säit huet eng laang Versiounsgeschicht, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1924 D'Läschen dovun kann zu Stéierungen am Funktionnement vun {{SITENAME}} féieren;
1925 dës Aktioun soll mat Vierssiicht gemaach ginn.",
1926
1927 # Rollback
1928 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1929 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1930 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1931 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1932 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1933 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); kann net zréckgesat ginn;
1934 een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen.
1935
1936 Déi lescht Ännerung vun der Säit ass vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1937 'editcomment' => "De Resumé vun der Ännerung war: \"''\$1''\".",
1938 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) zréckgesat op déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]]',
1939 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1940 'sessionfailure' => 'Et schéngt e Problem mat ärer Loginséance ze ginn;
1941 Dës Aktioun gouf aus Sécherheetsgrënn ofgebrach, fir ze verhënneren datt är Séance piratéiert ka ginn.
1942 Klickt w.e.g. op "Zréck" a lued déi Säit vun däer Dir komm sidd nei, a versicht et dann nach eng Kéier.',
1943
1944 # Protect
1945 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1946 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
1947 Kuckt d'[[Special:ProtectedPages|Lëscht vun de gespaarte Säite]] fir eng Lëscht vun den aktuelle Säitespären.",
1948 'protectedarticle' => 'huet "[[$1]]" gespaart',
1949 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1950 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
1951 'movedarticleprotection' => 'huet de Säitechutz vun "[[$2]]" op "[[$1]]" geännert',
1952 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1953 'prot_1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1954 'protect-legend' => "Confirméiert d'Protectioun",
1955 'protectcomment' => 'Grond:',
1956 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1957 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1958 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1959 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1960 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit '''$1''' kucken an änneren.",
1961 'protect-locked-blocked' => "Dir kënnt den Niveau vun der Säite-Protectioun net änneren, well äre Benotzerkont gespaart ass.
1962 Hei sinn déi aktuell Säite-Protectiouns-Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
1963 'protect-locked-dblock' => "Den Niveau vun der Proectioun vun der Säit kann net geänenert ginn, well d'Datebank gespaart ass.
1964 Hei sinn déi aktuell Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
1965 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1966 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit '''$1''':",
1967 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1968 'protect-default' => 'All Benotzer erlaben',
1969 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1970 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir nei an net ugemellte Benotzer',
1971 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1972 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1973 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1974 'protect-expiry-indefinite' => 'net definéiert',
1975 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1976 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1977 'protect-othertime' => 'Aner Zäit:',
1978 'protect-othertime-op' => 'aner Zäit',
1979 'protect-existing-expiry' => 'Ënn vun der Säitespär: $2 ëm $3 Auer',
1980 'protect-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1981 'protect-otherreason-op' => 'aneren/zousätzleche Grond',
1982 'protect-dropdown' => '*Déi heefegst Grënn fir eng Säit ze spären
1983 ** Weblink-Spam
1984 ** Permanenten Ännerungskonflikt
1985 ** Dacks benotzte Schablounen
1986 ** Säit déi dacks besicht gëtt',
1987 'protect-edit-reasonlist' => 'Grënn vun der Protectioun änneren',
1988 'protect-expiry-options' => '1 Stonn:1 hour,1 Dag:1 day,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite',
1989 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1990 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1991 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
1992 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1993 'pagesize' => '(Byten)',
1994
1995 # Restrictions (nouns)
1996 'restriction-edit' => 'Änneren',
1997 'restriction-move' => 'réckelen',
1998 'restriction-create' => 'Uleeën',
1999 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
2000
2001 # Restriction levels
2002 'restriction-level-sysop' => 'ganz gespaart',
2003 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-gespaart (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
2004 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
2005
2006 # Undelete
2007 'undelete' => 'Geläschte Säite restauréieren',
2008 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
2009 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
2010 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
2011 'undeletepagetext' => "Dës {{PLURAL:$1|Säit gouf |Säite goufe}} geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
2012 'undelete-fieldset-title' => 'Versioune restauréieren',
2013 'undeleteextrahelp' => "Fir d'Säit komplett mat alle Versiounen ze retabléieren, markéiert keng vun den eenzelne Casë mat engem Krop a klickt op '''''Restauréieren'''''.
2014 Fir nëmmen eng bestëmmte Versioun vun der Säit ze restauréieren, markéiert d'Case vun der gewënschter Versioun mat engem Krop, a klickt duerno op '''''Restauréieren'''''.
2015 Klickt op '''''Reset''''' fir d'Kommentarfeld eidel ze maachen an d'Kreep aus all de Casen ewechzehuelen.",
2016 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
2017 'undeletehistory' => 'Wann Dir dës Säit restauréiert, ginn och all déi al Versioune restauréiert.
2018 Wann zënter dem Läschen eng nei Säit mat dem selweschten Numm ugeluecht gouf, ginn déi restauréiert Versioune chronologesch an den Historique agedro.',
2019 'undeleterevdel' => "D'Restauratioun gëtt net gemaach wann dëst dozou féiert datt déi aktuell Versioun vun der Säit oder vum Fichier deelweis geläscht gëtt.
2020 An esou Fäll däerf déi neiste Versioun net markéiert ginn oder déi neiste geläschte Versioun muss nees ugewise ginn.",
2021 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
2022 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vu(n) $1 (Versioun vum $4 um $5 Auer) vum $3:',
2023 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
2024 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
2025 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
2026 'undeletelink' => 'weisen/restauréieren',
2027 'undeleteviewlink' => 'weisen',
2028 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
2029 'undeleteinvert' => 'Auswiel ëmdréinen',
2030 'undeletecomment' => 'Grond:',
2031 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
2032 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
2033 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} a(n) {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichiere}} goufe restauréiert',
2034 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
2035 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
2036 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
2037
2038 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
2039 'undelete-header' => 'Kuckt [[Special:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
2040 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
2041 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
2042 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
2043 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
2044 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
2045 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
2046 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
2047 'undelete-missing-filearchive' => 'De Fichier mat der Archiv-ID $1 kann net restauréiert ginn, well e net an der Datebank ass. Méiglecherweis gouf e scho restauréiert.',
2048 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréiere vum Fichier: $1',
2049 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
2050
2051 $1',
2052 'undelete-show-file-confirm' => '!Sidd Dir sécher, datt dir eng geläschte Versioun vum Fichier „<nowiki>$1</nowiki>“ vum $2 ëm $3 Auer gesi wëllt?',
2053 'undelete-show-file-submit' => 'Jo',
2054
2055 # Namespace form on various pages
2056 'namespace' => 'Nummraum:',
2057 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
2058 'blanknamespace' => '(Haapt)',
2059
2060 # Contributions
2061 'contributions' => 'Kontributioune vum Benotzer',
2062 'contributions-title' => 'Kontributioune vum $1',
2063 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
2064 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
2065 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
2066 'uctop' => '(aktuell)',
2067 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
2068 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
2069
2070 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
2071 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
2072 'sp-contributions-newbies-title' => 'Kontributioune vun neie Benotzer',
2073 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
2074 'sp-contributions-deleted' => 'geläschte Benotzer-Kontributiounen',
2075 'sp-contributions-logs' => 'Logbicher',
2076 'sp-contributions-talk' => 'diskutéieren',
2077 'sp-contributions-userrights' => 'Verwaltung vun de Benotzerrechter',
2078 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
2079 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
2080 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
2081
2082 # What links here
2083 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
2084 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat "$1" verlinkt sinn',
2085 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
2086 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
2087 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
2088 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
2089 'isredirect' => 'Viruleedung',
2090 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
2091 'isimage' => 'Link op de Fichier',
2092 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
2093 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
2094 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
2095 'whatlinkshere-hideredirs' => 'Viruleedunge $1',
2096 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
2097 'whatlinkshere-hidelinks' => 'Linke $1',
2098 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
2099 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
2100
2101 # Block/unblock
2102 'blockip' => 'Benotzer spären',
2103 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
2104 'blockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir eng spezifesch IP-Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
2105 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
2106 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
2107 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
2108 'ipbreason' => 'Grond:',
2109 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
2110 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
2111 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
2112 **Ouni Grond Inhalt vu Säite geläscht
2113 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
2114 **Topereien an d'Säite gesat
2115 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
2116 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
2117 **Net akzeptabele Benotzernumm",
2118 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
2119 'ipbcreateaccount' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont verhënneren',
2120 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
2121 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch déi lescht IP-Adress spären déi vun dësem Benotzer benotzt gouf, an all IP-Adresse vun denen dëse Benotzer versicht Ännerunge virzehuelen',
2122 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
2123 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
2124 'ipboptions' => '2 Stonen:2 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite',
2125 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
2126 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
2127 'ipbhidename' => 'Benotzernumm op Lëschten a bäi Ännerunge verstoppen',
2128 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
2129 'ipballowusertalk' => 'Benotzer däerf seng Diskussiounssäiten änneren esouguer wann e gespaart ass',
2130 'ipb-change-block' => 'De Benotzer mat dese Parameteren nees spären',
2131 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
2132 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
2133 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
2134
2135 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
2136 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
2137 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 ophiewen',
2138 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer ophiewen',
2139 'ipb-blocklist-addr' => 'Aktuell Späre fir $1',
2140 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
2141 'ipb-blocklist-contribs' => 'Kontributioune fir $1',
2142 'unblockip' => 'Spär vum Benotzer ophiewen',
2143 'unblockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir enger IP-Adress oder engem Benotzer seng Spär opzehiewen.',
2144 'ipusubmit' => 'Des Spär ophiewen',
2145 'unblocked' => "D'Spär fir de [[User:$1|Benotzer $1]] gouf opgehuewen",
2146 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf opgehuewen",
2147 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarten IP-Adressen a Benotzernimm',
2148 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
2149 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
2150 'ipblocklist-sh-userblocks' => 'Benotzerspäre $1',
2151 'ipblocklist-sh-tempblocks' => 'temporär Späre $1',
2152 'ipblocklist-sh-addressblocks' => 'eenzel IP-Adressen déi gespaart si $1',
2153 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
2154 'blocklistline' => '$1, $2 huet de Benotzer:$3 gespaart (gëllt $4)',
2155 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
2156 'expiringblock' => 'bis den $1 ëm $2',
2157 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
2158 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
2159 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
2160 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
2161 'blocklist-nousertalk' => 'däerf seng eegen Diskussiounssäit net ännereen',
2162 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
2163 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
2164 'blocklink' => 'spären',
2165 'unblocklink' => 'Spär ophiewen',
2166 'change-blocklink' => 'Spär änneren',
2167 'contribslink' => 'Kontributiounen',
2168 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
2169 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
2170 'blocklog-fulllog' => 'Komplett Lëscht vun de Spären',
2171 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart fir $2 $3',
2172 'reblock-logentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] bis den $2 $3 geännert",
2173 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an de Spären déi opgehuewe goufen.
2174 Automatesch gespaarten IP-Adresse sinn hei net opgelëscht.
2175 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
2176 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] opgehuewen",
2177 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
2178 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
2179 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
2180 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
2181 'block-log-flags-nousertalk' => 'däerf seng Diskussiounssäite net änneren',
2182 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'erweidert automatesch Spär aktivéiert',
2183 'block-log-flags-hiddenname' => 'Benotzernumm verstoppt',
2184 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
2185 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
2186 'ipb_expiry_temp' => 'Verstoppte Späre vu Benotzernimm solle permanent sinn.',
2187 'ipb_hide_invalid' => 'Dëse Benotzerkont kann net geläscht ginn; et ka sinn datt zevill Ännerunge vun deem Benotzer gemaach goufen.',
2188 'ipb_already_blocked' => '"$1" ass scho gespaart.',
2189 'ipb-needreblock' => "== Scho gespaart ==
2190 $1“ ass scho gespaart. Wëllt dir d'Parametere vun der Spär änneren?",
2191 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
2192 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuewe ginn.
2193 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
2194 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
2195 'blockme' => 'Spär mech',
2196 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
2197 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
2198 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
2199 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
2200 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
2201 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
2202 'cant-block-while-blocked' => 'Dir däerft keng aner Benotzer spären, esou lang wéi dir selwer gespaart sidd.',
2203
2204 # Developer tools
2205 'lockdb' => 'Datebank spären',
2206 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2207 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
2208 W.e.g. confirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
2209 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
2210
2211 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
2212 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
2213 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
2214 'lockbtn' => 'Datebank spären',
2215 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2216 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Confirmatiounskëscht net ugeklickt.",
2217 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
2218 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
2219 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
2220 Denkt drun [[Special:UnlockDB|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
2221 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
2222 'lockfilenotwritable' => "De Fichier mat de Späre vun der Datebank kann net geännert ginn.
2223 Fir d'Datebank ze spären oder fir d'Spär opzehiewen muss dëse Fichier vum Webserver geännert kënne ginn.",
2224 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
2225
2226 # Move page
2227 'move-page' => 'Réckel $1',
2228 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
2229 'movepagetext' => "Wann dir dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
2230 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
2231 Dir kënnt Viruleedungen op déi al Säit ginn automatesch aktualiséieren.
2232 Wann Dir dat net maacht, da vergewëssert iech datt keng [[Special:DoubleRedirects|duebel]] oder [[Special:BrokenRedirects|futtis Viruleedungen]] am Spill sinn.
2233 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hi sollen.
2234
2235 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
2236 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
2237
2238 '''OPGEPASST!'''
2239 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
2240 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
2241 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
2242 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
2243 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
2244 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
2245
2246 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
2247 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
2248 'movenologin' => 'Net ageloggt',
2249 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:UserLogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
2250 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten ze réckelen.',
2251 'movenotallowedfile' => "Dir hutt net d'Recht fir Fichieren ze réckelen.",
2252 'cant-move-user-page' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Benotzerhaaptsäiten ze réckelen.',
2253 'cant-move-to-user-page' => "Dir hutt net d'Recht fir eng Säit op rng Benotzersäit (ausser op eng Ënnersäit vun enger Benotzersäit) ze réckelen.",
2254 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
2255 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
2256 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
2257 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
2258 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>",
2259 'movepage-moved-redirect' => 'Et gouf eng Viruleedung ugeluecht.',
2260 'movepage-moved-noredirect' => "D'Uleeë vun enger Viruleedung gouf ënnerdréckt.",
2261 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
2262 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well dee neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass",
2263 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
2264 'movedto' => 'geréckelt op',
2265 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
2266 'move-subpages' => 'Ënnersäite (bis zu $1) réckelen',
2267 'move-talk-subpages' => 'Ënnersäite vun der Diskussiounssäit (bis zu $1), matréckelen',
2268 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
2269 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
2270 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
2271 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vu(n) $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
2272 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
2273 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Viruleedung iwwerschriwwen.',
2274 'move-redirect-suppressed' => 'Viruleedung ewechgehol',
2275 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
2276 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
2277 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Ënnersäit|Ënnersäiten}}',
2278 'movesubpagetext' => 'Dës Säit huet $1 {{PLURAL:$1|Ënnersäit|Ënnersäiten}} déi hei ënnendrënner stinn.',
2279 'movenosubpage' => 'Dës Säit huet keng Ënnersäiten.',
2280 'movereason' => 'Grond:',
2281 'revertmove' => 'zréck réckelen',
2282 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
2283 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[:$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
2284 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
2285 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
2286 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
2287 'immobile-source-namespace' => 'Säite am Nummraum: $1 kënnen net geréckelt ginn',
2288 'immobile-target-namespace' => 'Säite kënnen net an den Nummraum: $1 geréckelt ginn',
2289 'immobile-target-namespace-iw' => 'En Interwiki-Link ass kee gëltegt Zil beim Réckele vun enger Säit.',
2290 'immobile-source-page' => 'Dës Säit kann net geréckelt ginn.',
2291 'immobile-target-page' => 'Kann net op de Bestëmmungs-titel geréckelt ginn.',
2292 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
2293 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
2294 'imageinvalidfilename' => 'Den Numm vum Zil-Fichier ass ongëlteg',
2295 'fix-double-redirects' => 'All Viruleedungen déi op den Originaltitel weisen aktualiséieren',
2296 'move-leave-redirect' => 'Viruleedung uleeën',
2297 'protectedpagemovewarning' => "'''OPGEPASST:''' Dës Säit gouf gespaart esou datt nëmme Benotzer mat Administreurs-Rechter se réckele kënnen.",
2298 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''OPGEPASST:''' Dës Säit gouf gespaart esou datt nëmme konfirméiert Benotzer se réckele kënnen.",
2299
2300 # Export
2301 'export' => 'Säiten exportéieren',
2302 'exporttext' => "Dir kënnt den Text exportéieren an den Historique ännere vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt.
2303 Dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software impotéiert gi mat Hellef vun der [[Special:Import|Import-Säit]].
2304
2305 Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt.
2306
2307 Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] fir d'\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2308 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
2309 'exportnohistory' => "----
2310 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
2311 'export-submit' => 'Exportéieren',
2312 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
2313 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
2314 'export-addnstext' => 'Säiten aus Nummraum derbäisetzen:',
2315 'export-addns' => 'Derbäisetzen',
2316 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
2317 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
2318 'export-pagelinks' => 'Verlinkte Säiten mat exportéieren, bis zu enger Déift vun:',
2319
2320 # Namespace 8 related
2321 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
2322 'allmessagesname' => 'Numm',
2323 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
2324 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
2325 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
2326 Besicht w.e.g. [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisatioun] a [http://translatewiki.net translatewiki.net] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzunge matschaffen.",
2327 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Säit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
2328 'allmessagesfilter' => 'Filter vun de Systemmessagen:',
2329 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
2330
2331 # Thumbnails
2332 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
2333 'filemissing' => 'Fichier feelt',
2334 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstelle vun der Miniatur: $1',
2335 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
2336 'djvu_no_xml' => 'Den XML ka fir den DjVu-Fichier net ofgeruff ginn',
2337 'thumbnail_invalid_params' => 'Ongëlteg Miniatur-Parameter',
2338 'thumbnail_dest_directory' => 'Den Zilepertoire konnt net ugeluecht ginn.',
2339 'thumbnail_image-type' => 'Bildtyp gëtt net ënnerstetzt',
2340 'thumbnail_gd-library' => "D'Konfiguratioun vun der GD-Bibliothéik (GD library) ass net komplett: D'Fonctioun $1 feelt",
2341 'thumbnail_image-missing' => 'De Fichier schengt ze feelen: $1',
2342
2343 # Special:Import
2344 'import' => 'Säiten importéieren',
2345 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
2346 'import-interwiki-text' => "Sicht eng Wiki an e Säitentitel eraus fir z'importéieren.
2347 D'Versiounsdatumen an d'Benotzernimm bleiwen dobäi erhalen.
2348 All Transwiki-Import-Aktioune ginn am [[Special:Log/import|Import-Logbuch]] protokolléiert.",
2349 'import-interwiki-source' => 'Quelle Wiki/Säit:',
2350 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
2351 'import-interwiki-templates' => 'Mat alle Schablounen',
2352 'import-interwiki-submit' => 'Import',
2353 'import-interwiki-namespace' => 'Zil-Nummraum:',
2354 'import-upload-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2355 'import-comment' => 'Bemierkung:',
2356 'importtext' => 'Exportéiert de Fichier w.e.g vun der Source-Wiki mat der [[Special:Export|Funktioun Export]].
2357 Späichert en op ärem Computer of a lued en hei nees erop.',
2358 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
2359 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2360 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
2361 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
2362 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
2363 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
2364 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
2365 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
2366 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
2367 'importhistoryconflict' => 'Et gëtt Konflikter am Historique vun de Versiounen, (méiglecherweis gouf dës Säit virdrun importéiert).',
2368 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
2369 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
2370 'importuploaderrorsize' => 'DEropluede vum importéierte Fichier huet net fonctionnéiert. De Fichier ass méi grouss wéi maximal erlaabt.',
2371 'importuploaderrorpartial' => "D'Eropluede vum Fichier huet net geklappt. De Fichier gouf nëmmen deelweis eropgelueden.",
2372 'importuploaderrortemp' => "D'Eropluede vum Fichier huet net fonctionnéiert. En temporäre Repertoire feelt.",
2373 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
2374 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
2375 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
2376 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
2377 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
2378 'import-token-mismatch' => "D'Date vun ärer Sessioun si verluer gaang. Versicht et w.e.g. nach eemol.",
2379 'import-invalid-interwiki' => 'Aus der Wiki déi Dir uginn hutt kann näischt importéiert ginn.',
2380
2381 # Import log
2382 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
2383 'importlogpagetext' => 'Administrativen Import vu Säite mam Historique vun den Ännerungen aus anere Wikien.',
2384 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch eroplueden importéiert',
2385 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2386 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
2387 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
2388
2389 # Tooltip help for the actions
2390 'tooltip-pt-userpage' => 'Är Benotzersäit',
2391 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun där aus Dir den Ament Ännerunge maachtt',
2392 'tooltip-pt-mytalk' => 'Är Diskussiounssäit',
2393 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
2394 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
2395 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
2396 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vun äre Kontributiounen',
2397 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
2398 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
2399 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
2400 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
2401 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vun der Méiglechkeet Gebrauch fir ze "kucken ouni ofzespäicheren" a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
2402 'tooltip-ca-addsection' => 'En neien Abschnitt ufänken.',
2403 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass gespaart. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
2404 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
2405 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit spären',
2406 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
2407 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
2408 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
2409 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2410 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2411 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
2412 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
2413 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
2414 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
2415 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
2416 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
2417 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
2418 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
2419 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
2420 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
2421 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
2422 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
2423 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
2424 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
2425 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributioune vun dësem Benotzer',
2426 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
2427 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
2428 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
2429 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
2430 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
2431 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
2432 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
2433 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
2434 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
2435 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
2436 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
2437 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
2438 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
2439 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
2440 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2441 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2442 'tooltip-save' => 'Ännerunge späicheren',
2443 'tooltip-preview' => 'Kuckt är Ännerungen ouni ofzespäicheren, Benotzt dëst w.e.g. virum späicheren!',
2444 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
2445 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2446 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2447 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
2448 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2449 'tooltip-rollback' => '"Zrécksetzen" mécht alle Ännerunge vum läschten "Auteur" an engem Klick nees réckgängeg.',
2450 'tooltip-undo' => '"Zréck" setzt dës Ännerung zréck a mécht den Ännerungsformulaire am Modus "kucken ouni ofzespäicheren" op.
2451 Erlaabt et e Grond an de Resumé derbäizesetzen.',
2452
2453 # Stylesheets
2454 'common.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Chick'' */",
2455 'standard.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Klassesch'' */",
2456 'nostalgia.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Nostalgie'' */",
2457 'cologneblue.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Köln Blo'' */",
2458 'monobook.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Monobook'' */",
2459 'myskin.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Myskin'' */",
2460 'chick.css' => '/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin "Chick" */',
2461 'simple.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Einfach'' */",
2462 'modern.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Modern'' */",
2463
2464 # Scripts
2465 'common.js' => '/* All JavaScript hei gëtt fir all Benotzer beim Luede vun all Säit gelueden. */',
2466
2467 # Metadata
2468 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2469 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2470 'notacceptable' => "De Wiki-Server kann d'Donnéeë net an engem Format liwweren déi vun ärem Apparat geliest kënne ginn.",
2471
2472 # Attribution
2473 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Anonyme Benotzer|Anonym Benotzer}} op {{SITENAME}}',
2474 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2475 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.",
2476 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2477 'others' => 'anerer',
2478 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|Benotzer|Benotzer}} $1',
2479 'creditspage' => 'Quellen',
2480 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2481
2482 # Spam protection
2483 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2484 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart.
2485 Dëst warscheinlech duerch en externe Link den op der schwaarzer Lëscht (blacklist) vun den externe Säite steet.",
2486 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2487 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2488 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2489 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2490
2491 # Info page
2492 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2493 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2494 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2495 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2496 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2497 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2498
2499 # Skin names
2500 'skinname-standard' => 'Klassesch',
2501 'skinname-nostalgia' => 'Nostalgie',
2502 'skinname-cologneblue' => 'Köln Blo',
2503 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
2504 'skinname-myskin' => 'MySkin',
2505 'skinname-chick' => 'Chick',
2506 'skinname-simple' => 'Einfach',
2507 'skinname-modern' => 'Modern',
2508
2509 # Math options
2510 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
2511 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
2512 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
2513 'mw_math_source' => 'Als TeX loossen (fir Textbrowser)',
2514 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
2515 'mw_math_mathml' => 'MathML wa méiglech (experimentell)',
2516
2517 # Math errors
2518 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
2519 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
2520 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
2521 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
2522 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
2523 'math_image_error' => "d'PNG-Konvertéierung huet net fonctionnéiert;
2524 iwwerpréift déi korrekt Installatioun vu LaTeX, dvips, gs a convert",
2525 'math_bad_tmpdir' => 'Den temporäre Repertire fir mathematesch Formele kann net ugeluecht ginn oder et kann näischt do gespäichert ginn.',
2526 'math_bad_output' => 'Den Zilrepertoire fir mathematesch Formele kann net ugeluecht ginn oder et kann näischt do gespäichert ginn.',
2527
2528 # Patrolling
2529 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
2530 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als kontrolléiert markéieren',
2531 'markedaspatrolled' => 'ass als kontrolléiert markéiert',
2532 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun gouf als kontrolléiert markéiert.',
2533 'rcpatroldisabled' => 'Rezent Ännerungskontroll ausgeschalt.',
2534 'rcpatroldisabledtext' => "D'Kontroll vun de leschten Ännerungen ass elo ausgeschalt.",
2535 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "kontrolléiert" markéiert ginn.',
2536 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2537 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Dir däerft Är eegen Ännerungen net als iwwerkuckt markéieren.',
2538
2539 # Patrol log
2540 'patrol-log-page' => 'Logbuch vun den iwwerkuckte Versiounen',
2541 'patrol-log-header' => "Dëst ass d'Logbuch vun den nogekuckte Versiounen.",
2542 'patrol-log-line' => 'huet d\'$1 vu(n) "$2" als iwwerkuckt markéiert $3',
2543 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2544 'patrol-log-diff' => 'Versioun $1',
2545 'log-show-hide-patrol' => 'Kontroll-Logbuch $1',
2546
2547 # Image deletion
2548 'deletedrevision' => 'Al, geläschte Versioun $1',
2549 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2550 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2551
2552 $1',
2553 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et e net gëtt.',
2554 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2555 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2556 'filedelete-archive-read-only' => 'Op den Archiv-Repertoire „$1“ ka vum Webserver aus näischt geschriwwe ginn.',
2557
2558 # Browsing diffs
2559 'previousdiff' => '← Méi al Ännerung',
2560 'nextdiff' => 'Méi nei Ännerung →',
2561
2562 # Visual comparison
2563 'visual-comparison' => 'Visuelle Vergläich',
2564
2565 # Media information
2566 'mediawarning' => "'''Warnung:''' Dës Zort vu Fichier ka béiswëllegen Programmcode enthalen. Duerch d'Erolueden an Opmaache vum Fichier kann Äre Computer beschiedegt ginn.<hr />",
2567 'imagemaxsize' => "Maximal Gréisst fir Biller:<br />''(fir Billerbeschreiwungssäiten)''",
2568 'thumbsize' => 'Gréisst vun der Miniatur:',
2569 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2570 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
2571 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
2572 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
2573 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
2574 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2575 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun der Miniatur: $1 × $2 Pixel</small>',
2576
2577 # Special:NewFiles
2578 'newimages' => 'Gallerie vun den neie Biller',
2579 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vu(n) '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, sortéiert $2.",
2580 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2581 'newimages-legend' => 'Filter',
2582 'newimages-label' => 'Numm vum Fichier (oder en Deel dovun):',
2583 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2584 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2585 'ilsubmit' => 'Sichen',
2586 'bydate' => 'no Datum',
2587 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2588
2589 # Bad image list
2590 'bad_image_list' => 'Format:
2591
2592 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
2593 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2594
2595 # Metadata
2596 'metadata' => 'Metadaten',
2597 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
2598 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2599 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2600 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
2601 * make
2602 * model
2603 * datetimeoriginal
2604 * exposuretime
2605 * fnumber
2606 * isospeedratings
2607 * focallength",
2608
2609 # EXIF tags
2610 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2611 'exif-imagelength' => 'Längt',
2612 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2613 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2614 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2615 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2616 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2617 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2618 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2619 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2620 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2621 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
2622 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2623 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Strëpp',
2624 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2625 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2626 'exif-transferfunction' => 'Transferfunktioun',
2627 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2628 'exif-ycbcrcoefficients' => 'YCbCr-Koeffizienten',
2629 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwaarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2630 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2631 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2632 'exif-make' => 'Fabrikant',
2633 'exif-model' => 'Modell',
2634 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2635 'exif-artist' => 'Auteur',
2636 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2637 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2638 'exif-flashpixversion' => 'Ënnerstëtzte Flashpix-Versioun',
2639 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2640 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2641 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2642 'exif-pixelydimension' => 'Gültëg Bildbreet',
2643 'exif-pixelxdimension' => 'Gültëg Bildhéicht',
2644 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
2645 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2646 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2647 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2648 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2649 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2650 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2651 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2652 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2653 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2654 'exif-fnumber' => 'Blend',
2655 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2656 'exif-spectralsensitivity' => 'Spectral Sensitivitéit',
2657 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2658 'exif-oecf' => 'Optoelektroneschen Ëmrechnungsfakteur',
2659 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
2660 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
2661 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
2662 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2663 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2664 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2665 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2666 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2667 'exif-flash' => 'Blëtz',
2668 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2669 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2670 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2671 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2672 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2673 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2674 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2675 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2676 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2677 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2678 'exif-scenetype' => 'Typ vun der Szeen',
2679 'exif-cfapattern' => 'CFA-Muster',
2680 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2681 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2682 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2683 'exif-digitalzoomratio' => 'Digitalzoom',
2684 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2685 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2686 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2687 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2688 'exif-saturation' => 'Saturatioun',
2689 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2690 'exif-devicesettingdescription' => 'Beschreiwung vun den Astellunge vum Apparat',
2691 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2692 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2693 'exif-gpsversionid' => 'Versioun vum GPS-Tag',
2694 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2695 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2696 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2697 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2698 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2699 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2700 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2701 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2702 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2703 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2704 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2705 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2706 'exif-gpstrackref' => "Referenz fir d'Bewegungsrichtung",
2707 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2708 'exif-gpsimgdirectionref' => "Referenz fir d'Ausriichtung vum Bild",
2709 'exif-gpsimgdirection' => 'Bildrichtung',
2710 'exif-gpsmapdatum' => 'Geodäteschen Datum benotzt',
2711 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2712 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2713 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2714 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2715 'exif-gpsdestbearingref' => "Referenz fir d'Motivrichtung",
2716 'exif-gpsdestdistanceref' => "Referenz fir d'Distanz bis bäi den Objet (vun der Foto)",
2717 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2718 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Numm vun der GPS-Prozedur-Method',
2719 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2720 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2721 'exif-gpsdifferential' => 'GPS-Differentialverbesserung',
2722
2723 # EXIF attributes
2724 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
2725
2726 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
2727
2728 'exif-orientation-1' => 'Normal',
2729 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit',
2730 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit',
2731 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit',
2732 'exif-orientation-5' => "90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint",
2733 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint",
2734 'exif-orientation-7' => '90° an der Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint',
2735 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint",
2736
2737 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
2738
2739 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
2740 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
2741 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
2742 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
2743 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
2744 'exif-exposureprogram-7' => 'Portrait-Programm (fir Fotoe vun no mat engem net-scharfen Hannergrond)',
2745 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
2746
2747 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2748
2749 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2750 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2751 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2752 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2753 'exif-meteringmode-5' => 'Modell',
2754 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2755 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2756
2757 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2758 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2759 'exif-lightsource-2' => 'Fluoreszéierend',
2760 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2761 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2762 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2763 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2764 'exif-lightsource-12' => 'Dagesliicht fluoreszéiert (D 5700 – 7100 K)',
2765 'exif-lightsource-13' => 'Dageswäiss fluoreszéierend (N 4600 – 5400K)',
2766 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
2767 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
2768 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
2769 'exif-lightsource-24' => 'ISO Studio Konschtliicht',
2770 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2771
2772 # Flash modes
2773 'exif-flash-fired-0' => 'Ouni Blëtz',
2774 'exif-flash-fired-1' => 'mat Blëtz',
2775 'exif-flash-return-0' => "keng Fonctioun fir d'Reflexioun vum Blëtz festzestellen",
2776 'exif-flash-return-2' => 'keng Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
2777 'exif-flash-return-3' => 'Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
2778 'exif-flash-mode-1' => 'erzwongene Blëtz',
2779 'exif-flash-mode-2' => 'De Blëtz war ausgeschalt',
2780 'exif-flash-mode-3' => 'Automatik',
2781 'exif-flash-function-1' => 'Ouni Blëtzfonctioun',
2782 'exif-flash-redeye-1' => 'Reduktioun vun de rouden Aen',
2783
2784 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2785
2786 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2787 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Faarfsensor',
2788 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Faarfsensor',
2789 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Faarfsensor',
2790 'exif-sensingmethod-7' => 'Dräilineare Sensor',
2791
2792 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2793
2794 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
2795 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
2796
2797 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2798 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2799 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2800
2801 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2802 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2803
2804 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2805 'exif-scenecapturetype-1' => 'Landschaft',
2806 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2807 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2808
2809 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2810 'exif-gaincontrol-1' => 'Kleng',
2811
2812 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2813 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2814 'exif-contrast-2' => 'Staark',
2815
2816 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2817 'exif-saturation-1' => 'Niddreg Saturatioun',
2818 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2819
2820 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2821 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
2822 'exif-sharpness-2' => 'Staark',
2823
2824 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2825 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2826 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2827 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2828
2829 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2830 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
2831 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
2832
2833 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2834 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
2835 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
2836
2837 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
2838 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitéit vu der Miessung',
2839
2840 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
2841 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
2842
2843 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2844 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2845 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2846 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2847
2848 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2849 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2850 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2851
2852 # External editor support
2853 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2854 'edit-externally-help' => "(Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Installatiounsinstruktiounen].)",
2855
2856 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2857 'recentchangesall' => 'all',
2858 'imagelistall' => 'alleguerten',
2859 'watchlistall2' => 'all',
2860 'namespacesall' => 'all',
2861 'monthsall' => 'all',
2862
2863 # E-mail address confirmation
2864 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2865 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gülteg E-Mail-Adress an äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
2866 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun {{SITENAME}} notze kënnt musst dir als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi dir uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen dir dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2867 'confirmemail_pending' => 'Dir kruet schon e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach huet, da gedëllegt iech nach epuer Minutten bis ären E-Mail ukomm ass ier Dir een neie Code ufrot.',
2868 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2869 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2870 'confirmemail_oncreate' => "E Confirmatiouns-Code gouf op är E-Mail-Adress geschéckt.
2871 Dëse Code gëtt fir d'Umeldung net gebraucht. Dir braucht en awer bäi der Aktivéierung vun den E-Mail-Funktiounen bannert der Wiki.",
2872 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} konnt är Confirmatiouns-E-Mail net schécken.
2873 Iwwerpréift w.e.g. är E-Mailadress op ongëlteg Zeechen.
2874
2875 Feelermeldung vum Mailserver: $1',
2876 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2877 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2878 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2879 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2880 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2881 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2882 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2883
2884 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2885 $3
2886
2887 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2888
2889 $5
2890
2891 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2892 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2893 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2894
2895 # Scary transclusion
2896 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2897 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche no der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2898 'scarytranscludetoolong' => "[D'URL ass ze laang]",
2899
2900 # Trackbacks
2901 'trackbackbox' => "''Trackbacke'' fir dës Säit:<br />
2902 $1",
2903 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2904 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
2905 'trackbackdeleteok' => "Den ''Trackback'' gouf geläscht.",
2906
2907 # Delete conflict
2908 'deletedwhileediting' => "'''Opgepasst''': Dës Säit gouf geläscht nodeems datt dir ugefaangen hutt se z'änneren!",
2909 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2910 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2911
2912 # action=purge
2913 'confirm_purge_button' => 'OK',
2914 'confirm-purge-top' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?',
2915 'confirm-purge-bottom' => "Mécht de Cache vun enger Säit eidel a forcéiert d'Uweise vun der aktueller Versioun.",
2916
2917 # Multipage image navigation
2918 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2919 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2920 'imgmultigo' => 'Lass',
2921 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
2922
2923 # Table pager
2924 'ascending_abbrev' => 'erop',
2925 'descending_abbrev' => 'erof',
2926 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2927 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2928 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2929 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2930 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2931 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2932 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2933
2934 # Auto-summaries
2935 'autosumm-blank' => "D'Säit gouf eidel gemaach",
2936 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2937 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
2938 'autosumm-new' => "Säit ugeluecht mat: '$1'",
2939
2940 # Live preview
2941 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2942 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2943 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
2944 'livepreview-error' => "Verbindung net méiglech: $1 $2“.
2945 Benotzt w.e.g. d'Funktioun fir déi nach net gespäichert Versioun ze kucken (Kucken ouni ofzespäicheren).",
2946
2947 # Friendlier slave lag warnings
2948 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun {{PLURAL:$1|der leschter Sekonn|de leschte(n) $1 Sekonnen}} kënnen an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2949 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Sekonn|Sekonne}} gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2950
2951 # Watchlist editor
2952 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2953 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2954 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2955 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2956 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen.
2957 Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen".
2958 Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]].',
2959 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2960 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2961 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2962 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2963 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2964 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2965 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2966 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2967 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2968 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2969
2970 # Watchlist editing tools
2971 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2972 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2973 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2974
2975 # Core parser functions
2976 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
2977 'duplicate-defaultsort' => 'Opgepasst: De Sortéierschlëssel "$2" iwwerschreiwt de virege Sortéierschlëssel "$1".',
2978
2979 # Special:Version
2980 'version' => 'Versioun',
2981 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2982 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2983 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2984 'version-variables' => 'Variablen',
2985 'version-other' => 'Aner',
2986 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstetzung',
2987 'version-hooks' => 'Klameren',
2988 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
2989 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
2990 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
2991 'version-skin-extension-functions' => 'Skin-Erweiderungs-Funktiounen',
2992 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2993 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
2994 'version-version' => '(Versioun $1)',
2995 'version-license' => 'Lizenz',
2996 'version-software' => 'Installéiert Software',
2997 'version-software-product' => 'Produkt',
2998 'version-software-version' => 'Versioun',
2999
3000 # Special:FilePath
3001 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
3002 'filepath-page' => 'Fichier:',
3003 'filepath-submit' => 'Pad',
3004 'filepath-summary' => 'Op dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewise respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
3005
3006 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:file}}": gemaach ginn.',
3007
3008 # Special:FileDuplicateSearch
3009 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
3010 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublone vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wert''.
3011
3012 Gitt den Numm vum Fichier ouni de Prefix \"{{ns:file}}:\" an.",
3013 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
3014 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
3015 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
3016 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
3017 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
3018 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
3019
3020 # Special:SpecialPages
3021 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
3022 'specialpages-note' => '----
3023 * Normal Spezialsäiten
3024 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Fettgeschriwwe</strong> Spezialsäite sinn nëmme fir Benotzer mat méi Rechter.',
3025 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
3026 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
3027 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
3028 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
3029 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an eropgeluede Fichieren',
3030 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
3031 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
3032 'specialpages-group-pages' => 'Lëschte vu Säiten',
3033 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
3034 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
3035 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
3036 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
3037
3038 # Special:BlankPage
3039 'blankpage' => 'Eidel Säit',
3040 'intentionallyblankpage' => 'Dës Säit ass absichtlech eidel. Si gëtt fir Benchmarking an Ähnleches benotzt.',
3041
3042 # External image whitelist
3043 'external_image_whitelist' => "#Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass<pre>
3044 #Schreiwt hei ënnendrënner Fragmenter vu regulären Ausdréck (just den Deel zwëschen den // aginn)
3045 #Dës gi mat den URLe vu Biller aus externe Quelle verglach
3046 #Wann d'Resultat positiv gëtt d'Bilde gewisen, soss gëtt d'Bild just als Link gewisen
3047 #Zeilen, déi mat engem # ufänken, ginn als Bemierkung behandelt
3048 #Et gëtt en Ënnerscheed tëschent groussen a klenge Buchstawe gemaach
3049
3050 #All regulär Ausdréck ënnen un dëser Zeil androen. Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass</pre>",
3051
3052 # Special:Tags
3053 'tags' => 'Valabel Ännerungsmarkéierungen',
3054 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Tag]]-Filter:',
3055 'tag-filter-submit' => 'Filter',
3056 'tags-title' => 'Markéierungen',
3057 'tags-intro' => 'Op dëser Säit stinn all déi Taggen, déi vun dëser Software fir Ännerungen unzeweise benotzt ginn, an hir Bedeitung.',
3058 'tags-tag' => 'Internen Numm vum Tag',
3059 'tags-display-header' => 'Opzielungen op den Ännerungslëschten',
3060 'tags-description-header' => 'Ganz Beschreiwung vun der Bedeitung',
3061 'tags-hitcount-header' => 'Markéiert Ännerungen',
3062 'tags-edit' => 'änneren',
3063 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
3064
3065 # Database error messages
3066 'dberr-header' => 'Dës Wiki huet e Problem',
3067 'dberr-problems' => 'Pardon! Dëse Site huet technesch Schwieregkeeten.',
3068 'dberr-again' => 'Versicht e puer Minutten ze waarden an dann nei ze lueden.',
3069 'dberr-info' => '(Den Databank-Server kann net erreecht ginn: $1)',
3070 'dberr-usegoogle' => 'An der Tëschezäit kënnt Dir probéiere mam Google ze sichen.',
3071 'dberr-outofdate' => 'Denkt drunn, datt de Sichindex vun eisen Inhalte méiglecherweis net aktuell ass.',
3072 'dberr-cachederror' => 'Dëst ass eng tëschegespäichert Kopie vun der gefroter Säit, a si kann eventuell net aktuell sinn.',
3073
3074 # HTML forms
3075 'htmlform-invalid-input' => 'Et gëtt Problemer mat de Werter déi dir aginn hutt.',
3076 'htmlform-select-badoption' => 'De Wert deen Dir aginn hutt ass keng valabel Optioun.',
3077 'htmlform-int-invalid' => 'De Wert deen dir aginn hutt ass keng ganz Zuel.',
3078 'htmlform-int-toolow' => 'De Wert deen Dir uginn hut ass ënnert dem Minimum vu(n) $1',
3079 'htmlform-int-toohigh' => 'De Wert deen Dir uginn hutt ass iwwert dem Maximum vu(n) $1',
3080 'htmlform-submit' => 'Späicheren',
3081 'htmlform-reset' => 'Ännerungen zrécksetzen',
3082 'htmlform-selectorother-other' => 'Anerer',
3083
3084 );