(bug 18325) Add File: nameespace to Occitan language. Used old 'Imatge' as b/c redirects.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Kaffi
8 * @author Robby
9 * @author Urhixidur
10 * @author לערי ריינהארט
11 */
12
13 $fallback = 'de';
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Spezial',
18 NS_TALK => 'Diskussioun',
19 NS_USER => 'Benotzer',
20 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
21 NS_PROJECT_TALK => '$1 Diskussioun',
22 NS_FILE => 'Fichier',
23 NS_FILE_TALK => 'Fichier_Diskussioun',
24 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
25 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
26 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
27 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
28 NS_HELP => 'Hëllef',
29 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
30 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
31 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
32 );
33
34 $namespaceAliases = array(
35 'Bild' => NS_FILE,
36 'Bild_Diskussioun' => NS_FILE_TALK,
37 );
38
39
40 $specialPageAliases = array(
41 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel Viruleedungen' ),
42 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis Viruleedungen' ),
43 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
44 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
45 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
46 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont opmaachen' ),
47 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
48 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
49 'Recentchanges' => array( 'Rezent Ännerungen' ),
50 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
51 'Listfiles' => array( 'Billerlëscht' ),
52 'Newimages' => array( 'Nei Biller' ),
53 'Listusers' => array( 'Lëscht vun de Benotzer' ),
54 'Listgrouprights' => array( 'Lëscht vun de Grupperechter' ),
55 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
56 'Randompage' => array( 'Zoufälleg Säit' ),
57 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
58 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten ouni Kategorie' ),
59 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien ouni Kategorie' ),
60 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller ouni Kategorie' ),
61 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen ouni Kategorie' ),
62 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze Kategorien' ),
63 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte Biller' ),
64 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte Säiten' ),
65 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte Kategorien' ),
66 'Wantedfiles' => array( 'Gewënschte Fichieren' ),
67 'Wantedtemplates' => array( 'Gewënschte Schablounen' ),
68 'Mostlinked' => array( 'Dacks verlinkte Säiten' ),
69 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks benotzte Kategorien' ),
70 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks benotzte Schablounen' ),
71 'Mostimages' => array( 'Dacks benotzte Biller' ),
72 'Mostcategories' => array( 'Säite mat de meeschte Kategorien' ),
73 'Mostrevisions' => array( 'Säite mat de meeschten Ännerungen' ),
74 'Fewestrevisions' => array( 'Säite mat de mannsten Ännerungen' ),
75 'Shortpages' => array( 'Kuerz Säiten' ),
76 'Longpages' => array( 'Laang Säiten' ),
77 'Newpages' => array( 'Nei Säiten' ),
78 'Ancientpages' => array( 'Al Säiten' ),
79 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
80 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert Säiten' ),
81 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte Säiten' ),
82 'Allpages' => array( 'All Säiten' ),
83 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
84 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht vu gespaarten IPen a Benotzer' ),
85 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
86 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
87 'Emailuser' => array( 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken' ),
88 'Confirmemail' => array( 'E-Mail confirméieren' ),
89 'Whatlinkshere' => array( 'Linken op dës Säit' ),
90 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen op verlinkte Säiten' ),
91 'Movepage' => array( 'Säit réckelen' ),
92 'Blockme' => array( 'Mech spären' ),
93 'Booksources' => array( 'Bicher mat hirer ISBN sichen' ),
94 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
95 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
96 'Version' => array( 'Versioun' ),
97 'Allmessages' => array( 'All Systemmessagen' ),
98 'Log' => array( 'Logbicher' ),
99 'Blockip' => array( 'Spären' ),
100 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
101 'Import' => array( 'Importéieren' ),
102 'Lockdb' => array( 'Datebank spären' ),
103 'Unlockdb' => array( 'Spär vun der Datebank ophiewen' ),
104 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
105 'MIMEsearch' => array( 'Sich no MIME-Zorten' ),
106 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich no duebele Fichieren' ),
107 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten déi net iwwerwaacht ginn' ),
108 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
109 'Revisiondelete' => array( 'Versioun läschen' ),
110 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte Schablounen' ),
111 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg Viruleedung' ),
112 'Mypage' => array( 'Meng Benotzersäit' ),
113 'Mytalk' => array( 'Meng Diskussiounssäit' ),
114 'Mycontributions' => array( 'Meng Kontributiounen' ),
115 'Listadmins' => array( 'Lëscht vun den Administrateuren' ),
116 'Listbots' => array( 'Botten' ),
117 'Popularpages' => array( 'Beléiwste Säiten' ),
118 'Search' => array( 'Sichen' ),
119 'Resetpass' => array( 'Passwuert zrécksetzen' ),
120 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten ouni Interwiki-Linken' ),
121 'MergeHistory' => array( 'Versiounen zesummeleeën' ),
122 'Filepath' => array( 'Pad bäi de Fichier' ),
123 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress net confirméieren' ),
124 'Blankpage' => array( 'Eidel Säit' ),
125 'LinkSearch' => array( 'Weblink-Sich' ),
126 'DeletedContributions' => array( 'Geläschte Kontributiounen' ),
127 'Tags' => array( 'Taggen' ),
128 );
129
130 $messages = array(
131 # User preference toggles
132 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
133 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
134 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
135 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
136 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden, net nëmmen op déi rezentst',
137 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
138 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
139 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
140 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
141 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
142 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
143 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
144 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
145 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
146 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
147 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
148 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
149 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
150 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
151 'tog-previewontop' => "Déi ''nach-net gespäichert Versioun'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
152 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren déi ''nach net gespäichert Versioun'' weisen.",
153 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
154 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
155 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
156 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
157 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
158 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
159 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft als Wiki-Text behandelen (Ouni automatesche Link)',
160 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen (Nëmme fir Experten, et musse seziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
161 'tog-externaldiff' => 'En Externen Diff-Programm als Standard benotzen (nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
162 'tog-showjumplinks' => 'Aktivéiere vun de "Sprang op"-Linken',
163 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
164 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
165 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
166 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerunge vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
167 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
168 'tog-watchlisthideliu' => 'Ännerunge vun ugemellte Benotzer verstoppen',
169 'tog-watchlisthideanons' => 'Ännerunge vun anonyme Benotzer (IP-Adressen) verstoppen',
170 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
171 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
172 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
173 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
174 'tog-noconvertlink' => 'Ëmwandlung vum Titel desaktivéieren',
175 'tog-norollbackdiff' => 'Ënnerscheed nom Zrécksetzen ënnerdrécken',
176
177 'underline-always' => 'ëmmer',
178 'underline-never' => 'Ni',
179 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
180
181 # Dates
182 'sunday' => 'Sonndeg',
183 'monday' => 'Méindeg',
184 'tuesday' => 'Dënschdeg',
185 'wednesday' => 'Mëttwoch',
186 'thursday' => 'Donneschdeg',
187 'friday' => 'Freideg',
188 'saturday' => 'Samsdeg',
189 'sun' => 'Son',
190 'mon' => 'Méi',
191 'tue' => 'Dën',
192 'wed' => 'Mët',
193 'thu' => 'Don',
194 'fri' => 'Fre',
195 'sat' => 'Sam',
196 'january' => 'Januar',
197 'february' => 'Februar',
198 'march' => 'Mäerz',
199 'april' => 'Abrëll',
200 'may_long' => 'Mee',
201 'june' => 'Juni',
202 'july' => 'Juli',
203 'august' => 'August',
204 'september' => 'September',
205 'october' => 'Oktober',
206 'november' => 'November',
207 'december' => 'Dezember',
208 'january-gen' => 'Januar',
209 'february-gen' => 'Februar',
210 'march-gen' => 'Mäerz',
211 'april-gen' => 'Abrëll',
212 'may-gen' => 'Mee',
213 'june-gen' => 'Juni',
214 'july-gen' => 'Juli',
215 'august-gen' => 'August',
216 'september-gen' => 'September',
217 'october-gen' => 'Oktober',
218 'november-gen' => 'November',
219 'december-gen' => 'Dezember',
220 'jan' => 'Jan.',
221 'feb' => 'Feb.',
222 'mar' => 'Mäe.',
223 'apr' => 'Abr.',
224 'may' => 'Mee',
225 'jun' => 'Jun.',
226 'jul' => 'Jul.',
227 'aug' => 'Aug.',
228 'sep' => 'Sep.',
229 'oct' => 'Okt.',
230 'nov' => 'Nov.',
231 'dec' => 'Dez.',
232
233 # Categories related messages
234 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
235 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
236 'subcategories' => 'Ënnerkategorien',
237 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
238 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
239 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
240 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien', # Name of the category where hidden categories will be listed
241 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
242 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
243 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
244 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
245 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
246 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
247 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
248
249 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
250 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
251
252 == Starthëllefen ==
253 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
254 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
255 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
256
257 'about' => 'A propos',
258 'article' => 'Säit',
259 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
260 'cancel' => 'Zréck',
261 'qbfind' => 'Fannen',
262 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
263 'qbedit' => 'Änneren',
264 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
265 'qbpageinfo' => 'Kontext',
266 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
267 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
268 'moredotdotdot' => 'Méi …',
269 'mypage' => 'meng Säit',
270 'mytalk' => 'Meng Diskussioun',
271 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
272 'navigation' => 'Navigatioun',
273 'and' => '&#32;an',
274
275 # Metadata in edit box
276 'metadata_help' => 'Metadaten:',
277
278 'errorpagetitle' => 'Feeler',
279 'returnto' => 'Zréck op $1.',
280 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
281 'help' => 'Hëllef',
282 'search' => 'Sichen',
283 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
284 'go' => 'Lass',
285 'searcharticle' => 'Säit',
286 'history' => 'Historique vun der Säit',
287 'history_short' => 'Versiounen',
288 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
289 'info_short' => 'Informatioun',
290 'printableversion' => 'Printversioun',
291 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
292 'print' => 'Drécken',
293 'edit' => 'Änneren',
294 'create' => 'Uleeën',
295 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
296 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
297 'delete' => 'Läschen',
298 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
299 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
300 'protect' => 'Spären',
301 'protect_change' => 'änneren',
302 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
303 'unprotect' => 'Spär ophiewen',
304 'unprotectthispage' => "D'Spär vun dëser Säit ophiewen",
305 'newpage' => 'Nei Säit',
306 'talkpage' => 'Diskussioun',
307 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
308 'specialpage' => 'Spezialsäit',
309 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
310 'postcomment' => 'Neien Abschnitt',
311 'articlepage' => 'Säit',
312 'talk' => 'Diskussioun',
313 'views' => 'Offroen',
314 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
315 'userpage' => 'Benotzersäit',
316 'projectpage' => 'Meta-Text',
317 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
318 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
319 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
320 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
321 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
322 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
323 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
324 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
325 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
326 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
327 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
328 'protectedpage' => 'Gespaarte Säit',
329 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
330 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
331 'jumptosearch' => 'Sich',
332
333 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
334 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
335 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
336 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
337 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
338 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
339 'currentevents' => 'Aktualitéit',
340 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
341 'disclaimers' => 'Impressum',
342 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
343 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
344 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
345 'faq' => 'FAQ',
346 'faqpage' => 'Project:FAQ',
347 'helppage' => 'Help:Hëllef',
348 'mainpage' => 'Haaptsäit',
349 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
350 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
351 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
352 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
353 'privacy' => 'Dateschutz',
354 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
355
356 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
357 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
358 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus {{PLURAL:$2|der Grupp|enger vun de Gruppen}} $1 duerchgefouert ginn.",
359
360 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
361 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
362
363 'ok' => 'OK',
364 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
365 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $1 ($2).',
366 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
367 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
368 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
369 'editsection' => 'änneren',
370 'editold' => 'änneren',
371 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
372 'editlink' => 'änneren',
373 'viewsourcelink' => 'Quelltext weisen',
374 'editsectionhint' => 'Abschnitt: $1 änneren',
375 'toc' => 'Inhaltsverzeechnes',
376 'showtoc' => 'weisen',
377 'hidetoc' => 'verstoppen',
378 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
379 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
380 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
381 'feedlinks' => 'Feed:',
382 'feed-unavailable' => "''Syndication Feeds'' stinn net zur Verfügung.",
383 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
384 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
385 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
386 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
387 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et net)',
388
389 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
390 'nstab-main' => 'Säit',
391 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
392 'nstab-media' => 'Media Säit',
393 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
394 'nstab-project' => 'Projetssäit:',
395 'nstab-image' => 'Fichier',
396 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
397 'nstab-template' => 'Schabloun',
398 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
399 'nstab-category' => 'Kategorie',
400
401 # Main script and global functions
402 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
403 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war ass net valabel.
404 Méiglecherweis hutt dir Iech bei der URL vertippt oder Dir hutt op en net korrekte Link geklickt.
405 Et kann awer och sinn datt et e Bug a(n) {{SITENAME}} gëtt.',
406 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
407 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
408
409 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[Special:SpecialPages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
410
411 # General errors
412 'error' => 'Feeler',
413 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
414 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
415 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
416 'noconnect' => 'Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat dem Datebankserver opgemaach ginn.<br />
417 $1',
418 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
419 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
420 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
421 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
422 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
423 'readonlytext' => 'Datebank ass elo fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
424
425 Den Administrateur huet dës Erklärung uginn: $1',
426 'missing-article' => "Den Text „$1 $2 gouf net an der Datebank fonnt.
427
428 Dës geschitt normalerweis duerch e Link op eng Säite déi geläscht oder geréckelt gouf.
429
430 Wann dat net de Fall ass, hutt Dir eventuell e Feeler an der Software fonnt.
431 Mellt dëst w.e.g. bäi engem [[Special:ListUsers/sysop|Administrateur]] a vergiesst net d'URL unzeginn.",
432 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
433 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tësche Versiounen: $1, $2)',
434 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
435 'internalerror' => 'Interne Feeler',
436 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
437 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
438 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
439 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
440 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
441 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
442 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
443 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
444 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
445 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
446 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
447 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
448 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
449 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
450 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, lescht Aktualisatioun: $1',
451 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
452 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
453 Funktioun: $1<br />
454 Ufro: $2',
455 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
456 'viewsourcefor' => 'fir $1',
457 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
458 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
459 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
460 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
461 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
462 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren invitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet translatewiki.net] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
463 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
464 'cascadeprotected' => 'Dës Säit gouf fir Ännerunge gespaart, well se duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} gespaart ass mat der Cascadenoptioun:
465 $2',
466 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
467 'customcssjsprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit z'änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellunge vun engem anere Benotzer gehéiert.",
468 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
469 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
470
471 # Virus scanner
472 'virus-badscanner' => "Schlecht Configuratioun: onbekannte Virescanner: ''$1''",
473 'virus-scanfailed' => 'De Scan huet net fonctionnéiert (Code $1)',
474 'virus-unknownscanner' => 'onbekannten Antivirus:',
475
476 # Login and logout pages
477 'logouttext' => "'''Dir sidd elo ofgemellt.'''
478
479 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech [[Special:UserLogin|nach eemol umellen]].
480
481 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemellt wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidel maacht.",
482 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
483 Äre Kont gouf kreéiert.
484 Denkt drun, Är [[Special:Preferences|{{SITENAME}}-Astellungen]] unzepassen.',
485 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
486 'yourname' => 'Benotzernumm:',
487 'yourpassword' => 'Passwuert:',
488 'yourpasswordagain' => 'Passwuert nach eemol antippen:',
489 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
490 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
491 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bäi der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
492 'login' => 'Umellen',
493 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
494 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
495 'userlogin' => 'Aloggen',
496 'logout' => 'Ofmellen',
497 'userlogout' => 'Ausloggen',
498 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
499 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
500 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkont maachen',
501 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
502 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Benotzerkont? $1.',
503 'gotaccountlink' => 'Umellen',
504 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
505 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
506 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt.
507 Sicht iech een anere Benotzernumm.',
508 'youremail' => 'E-Mailadress:',
509 'username' => 'Benotzernumm:',
510 'uid' => 'Benotzer ID:',
511 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
512 'yourrealname' => 'Richtegen Numm:',
513 'yourlanguage' => 'Sprooch vun der Benotzeruewerfläch:',
514 'yourvariant' => 'Sproochvariant:',
515 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
516 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
517 'badsiglength' => 'Är Ënnerschrëft ass ze laang.
518 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.',
519 'yourgender' => 'Geschlecht:',
520 'gender-unknown' => 'Net uginn',
521 'gender-male' => 'Männlech',
522 'gender-female' => 'Weiblech',
523 'prefs-help-gender' => "Fakultativ: gëtt benotzt fir eng ''Gender-korrekt'' Uried duerch d'Software. Dës Informatioun ass ëffentlech.",
524 'email' => 'E-Mail',
525 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
526 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
527 'prefs-help-email' => "D'E-Mailadress ass fakultativ, awer si erméiglecht et Iech ärt Passwuert ze mailen wann Dir et vergiess hutt.
528 Dir kënnt et och zouloossen datt aner Benotzer iech - iwwert e Link op ärer Benotzersäit oder ärer diskussiounssäit - kontaktéiere kënnen ouni datt Dir är Identitéit präisgitt.",
529 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
530 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, Awer Dir sidd net ageloggt.
531 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
532 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
533 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da matt ärem neie Benotzernomm an dem respektive Passwort ein.",
534 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
535 'noname' => 'Dir hutt kee gëltege Benotzernumm uginn.',
536 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
537 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
538 'nosuchuser' => 'Et gëtt kee Benotzernumm mam Numm "$1".
539 Beim Benotzernumm gëtt tëschent groussen a klenge Buchstawen ënnerscheed (casesensitive).
540 Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder [[Special:UserLogin/signup|maache en neie Benotzerkont op]].',
541 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
542 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
543 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
544 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
545 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens {{PLURAL:$1|1 Zeeche|$1 Zeeche}} laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
546 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per E-Mail kréien',
547 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkont',
548 'passwordremindertext' => 'Iergend een (waarscheinlech Dir, matt der IP-Adress $1) huet en neit Passwuert fir {{SITENAME}} ($4) gefrot. Een temporärt Passwuert fir de Benotzer $2 gouf ugeluecht an et ass: $3. Wann et dëst ass wat Dir wollt, da sollt Dir iech elo aloggen an en neit Passwuert eraussichen. Ärt temporärt Passwuert leeft a(n) {{PLURAL:$5|engem Dag| $5 Deeg}} of.
549
550 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt dir weider ärt aalt Passwuert benotzen.',
551 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
552 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
553 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
554 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
555 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi Adress geschéckt déi Dir uginn hutt.<br/ >
556 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
557 'throttled-mailpassword' => "An {{PLURAL:$1|der läschter Stonn|de läschte(n) $1 Stonnen}} gouf eng Erënenrung un d'Passwuert verschéckt.
558 Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all {{PLURAL:$1|Stonn|$1 Stonnen}} esou eng Erënnerung verschéckt ginn.",
559 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
560 'acct_creation_throttle_hit' => 'Visiteure vun dëser Wiki déi Är IP-Adress hu {{PLURAL:$1|schonn $1 Benotzerkont|scho(nn) $1 Benotzerkonten}} an de leschten Deeg opgemaach, dëst ass déi maximal Zuel déi an dësem Zäitraum erlaabt ass.
561 Dofir kënne Visiteure déi dës IP-Adress benotzen den Ament keng Benotzerkonten opmaachen.',
562 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf den $2 ëm $3 Auer bestätegt.',
563 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
564 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
565 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress bäi ären Astellungen un, fir datt dës Funktioune funktionéieren.',
566 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
567 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt.
568 Gitt eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
569 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
570 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
571 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
572 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
573 Dir sollt iech aloggen an ärt Passwuert elo änneren.
574
575 Falls dëse Benotzerkont ongewollt ugeluecht ginn ass kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
576 'login-throttled' => "dir hutt zevill dacks versicht d'Passwuert vun dësem Benotzerkont anzeginn. Waart w.e.g. ier Dir et nach eng Kéier versicht.",
577 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
578
579 # Password reset dialog
580 'resetpass' => 'Passwuert änneren',
581 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
582 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
583 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
584 'resetpass_header' => 'Passwuert vum Benotzerkont änneren',
585 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
586 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
587 'retypenew' => 'Neit Passwuert nach eemol antippen:',
588 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
589 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Logged iech elo an ...',
590 'resetpass_bad_temporary' => 'Ongültegt temporairt Passwuert.
591 Dir hutt ärt Passwuert scho geännert oder een neit temporairt Passwuert ugefrot.',
592 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen net geännert ginn.',
593 'resetpass-no-info' => 'Dir musst ageloggt sinn, fir direkt op dës Säit ze kommen.',
594 'resetpass-submit-loggedin' => 'Passwuert änneren',
595 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Net valabelt temporärt oder aktuellt Passwuert.
596 Vläicht hutt Dir Ärt Passwuert scho geännert oder en neit temporärt Passwuert ugefrot.',
597 'resetpass-temp-password' => 'Temporärt Passwuert:',
598 'resetpass-log' => 'Logbuch vun den zréckgesate Passwierder',
599 'resetpass-logtext' => "Hei ass d'Logbuch vun de Benotzer denen hiirt Passwuert vun engem Admin zréckgesat gouf.",
600 'resetpass-logentry' => "huet d'Passwuert vum Benotzer:$1 geännert",
601 'resetpass-comment' => "Grond fir d'Passwuert zréckzesetzen:",
602
603 # Edit page toolbar
604 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
605 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
606 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
607 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
608 'link_sample' => 'Link-Text',
609 'link_tip' => 'Interne Link',
610 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
611 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
612 'headline_sample' => 'Titel Text',
613 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
614 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
615 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
616 'nowiki_sample' => 'Net-formatéierten Text hei androen',
617 'nowiki_tip' => 'Wiki-Format ignoréieren',
618 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
619 'image_tip' => 'Bildlink',
620 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
621 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
622 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
623 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
624
625 # Edit pages
626 'summary' => 'Resumé:',
627 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft:',
628 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
629 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
630 'savearticle' => 'Säit späicheren',
631 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
632 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
633 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
634 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
635 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
636 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
637 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
638 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
639 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren:',
640 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken:',
641 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
642 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
643
644 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
645
646 * Ufank vun der Spär: \$8
647 * Ënn vun der Spär: \$6
648 * Spär betrefft: \$7
649
650 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
651
652 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
653 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren.
654 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
655
656 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
657 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5.
658 Schreift all dës Informatioune w.e.g. bei all Ufro derbäi.",
659 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass.
660 De Grond dofir war:
661
662 :\'\'$2\'\'
663
664 * Ufank vun der Spär: $8
665 * Dauer vun der Spär: $6
666 * D\'Spär leeft of: $7
667
668 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
669
670 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gülteg E-Mailadress an ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
671
672 Är aktuell IP-Adress ass $3 an d\'Nummer vun ärer Spär ass $5.
673 Gitt dës Donnéeë w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
674 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
675 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
676 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
677 'whitelistedittitle' => "Login noutwännesch fir z'änneren",
678 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
679 'confirmedittitle' => "D'Confirmatioun vun ärer E-Mailadress ass erfuederlech fir z'änneren.",
680 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress confirméieren, ier Dir Ännerunge maache kënnt.
681 Gitt w.e.g. eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
682 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
683 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
684 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
685 'loginreqlink' => 'umellen',
686 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
687 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
688 'accmailtext' => "En zoufällegt Passwuert fir [[User talk:$1|$1]] gouf op $2 geschéckt.
689
690 D'Passwuert fir dësen neie Benotzerkont kann op der ''[[Special:ChangePassword|Passwuert ännere]]'' Säit beim aloggen geännert ginn.",
691 'newarticle' => '(Nei)',
692 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
693 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt.
694 Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir de Benotzer z'identifizéieren.
695 Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn.
696 Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:UserLogin|maacht w.e.g. e Kont op]] oder [[Special:UserLogin|loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
697 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan keen Text.
698 Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]],
699 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} an den entspriechende Logbicher nokucken] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën]</span>.',
700 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
701 'clearyourcache' => "'''Opgepasst - Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn.''' '''Mozilla / Firefox / Safari: ''' dréckt op ''Shift'' während Dir ''reload'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5'' oder ''Ctrl-R''(''Command-R'' op engem Macintosh);'''Konqueror: ''' klickt ''Reload'' oder dréckt ''F5'' '''Opera:''' maacht de Cache eidel an ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' dréckt ''Ctrl'' während Dir op ''Refresh'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5.''",
702 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Tipp:''' Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Button, fir äre neien CSS/JS virum Späicheren ze testen.",
703 'usercsspreview' => "'''Bedenkt: Dir kuckt just är Benotzer CSS.
704 Si gouf nach net gepäichert!'''",
705 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
706 'updated' => '(Geännert)',
707 'note' => "'''Notiz:'''",
708 'previewnote' => "'''Dëst ass nëmmen eng net gespäichert Versioun; d'Ännerunge sinn nach net gespäichert!'''",
709 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
710 'session_fail_preview' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.
711 Versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
712 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
713 'session_fail_preview_html' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.'''
714
715 ''Well op {{SITENAME}} ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf d'Uweise vun der nach-net gespäicherter Versioun ausgeblend fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
716
717 '''Wann dir eng berechtigt Ännerung maache wëllt, da versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
718 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
719 'editing' => 'Ännere vun $1',
720 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
721 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (neien Abschnitt)',
722 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
723 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
724 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
725 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
726 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
727 '''Nëmmen''' den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
728 'yourtext' => 'Ären Text',
729 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
730 'nonunicodebrowser' => "'''OPGEPASST:''' Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.",
731 'editingold' => "'''OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.'''",
732 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
733 'copyrightwarning' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
734 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
735 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
736 '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!'''",
737 'copyrightwarning2' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
738 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!'''",
739 'longpagewarning' => "'''WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 kB sinn.
740
741 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.'''",
742 'longpageerror' => "'''FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.'''",
743 'readonlywarning' => "'''OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.'''
744
745 Den Administrateur den D'Datebank gespaart huet, huet dës Erklärung ginn: $1",
746 'protectedpagewarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.'''",
747 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
748 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Kaskadespäroptioun gespaart{{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
749 'titleprotectedwarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt [[Special:ListGroupRights|spezifesch Rechter]] gebraucht gi fir se uleeën ze kënnen.'''",
750 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
751 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dëser nach net gespäicherter Versioun benotzt ginn:',
752 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
753 'template-protected' => '(gespaart)',
754 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
755 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
756 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
757 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
758 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:UserLogin|umellen]].",
759 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten unzeleeën.',
760 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
761 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
762 'permissionserrorstext-withaction' => 'Dir sidd net berechtegt $2 aus {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}:',
763 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
764
765 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
766 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
767 'deleted-notice' => 'Dës Seite gouf geläscht.
768 Hei ass den Extrait aus der Läschlëscht fir déi Säit.',
769 'deletelog-fulllog' => 'Déi ganz Lëscht weisen',
770 'edit-hook-aborted' => "D'Ännerung gouf ouni Erklärung vun enger Schnëttstell (hook) ofgebrach.",
771 'edit-gone-missing' => "D'Säit konnt net aktualiséiert ginn.
772 Si gouf anscheinend geläscht.",
773 'edit-conflict' => 'Ännerungskonflikt.',
774 'edit-no-change' => 'Är ännerung gouf ignoréiert, well Dir näischt um Text geännert hutt.',
775 'edit-already-exists' => 'Déi nei Säit konnt net ugeluecht ginn, well et se scho gëtt.',
776
777 # Parser/template warnings
778 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
779
780 Et däerfen net méi wéi $2 {{PLURAL:$2|Ufro|Ufroe}} sinn, aktuell {{PLURAL:$2|ass et $1 Ufro|sinn et $1 Ufroe}}.',
781 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
782 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
783 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
784 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
785 'parser-template-loop-warning' => 'Endlos Schleef an der Schabloun: [[$1]] entdeckt',
786
787 # "Undo" feature
788 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
789 'undo-failure' => "D'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.",
790 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
791 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]]) annulléieren.',
792
793 # Account creation failure
794 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
795 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
796
797 # History pages
798 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
799 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
800 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
801 'currentrev-asof' => 'Aktuell Versioun vum $1',
802 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
803 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.', # Additionally available: $3: revision id
804 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
805 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
806 'currentrevisionlink' => 'Aktuell Versioun',
807 'cur' => 'aktuell',
808 'next' => 'nächst',
809 'last' => 'lescht',
810 'page_first' => 'éischt',
811 'page_last' => 'lescht',
812 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
813 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
814 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
815 *k = Kleng Ännerung.",
816 'history-fieldset-title' => 'An de Versioune sichen',
817 'deletedrev' => '[geläscht]',
818 'histfirst' => 'Eelsten',
819 'histlast' => 'Neitsten',
820 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
821 'historyempty' => '(eidel)',
822
823 # Revision feed
824 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
825 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
826 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
827 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
828 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
829 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
830
831 # Revision deletion
832 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
833 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
834 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
835 'rev-deleted-text-permission' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
836 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlëscht].",
837 'rev-deleted-text-unhide' => "Diese Versioun gouf '''geläscht'''.
838 Detailer kënnen am [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Lösch-Logbuch] fonnt ginn.
839 als Administrateur kënnt Dir [$1 dës Versioun kucken] wann Dir weiderfuere wëllt.",
840 'rev-deleted-text-view' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''eläscht'''.
841 Als Administrateur kënnt Dir se weiderhi gesinn; Dir fannt eventuell méi Detailer am [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
842 'rev-deleted-no-diff' => "Dir kënnt dësen Ënnerscheed net gesinn, well eng vun de Versiounen '''geläscht gouf'''.
843 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
844 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
845 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
846 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
847 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Diruginn huet gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
848 'revdelete-nologtype-title' => 'Keen Typ vu Logbuch uginn',
849 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Zevill Ziler',
850 'revdelete-nologid-title' => 'Net valbele Wert am Logbuch',
851 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :'''",
852 'logdelete-selected' => "'''Ausgewielten {{PLURAL:$1|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch:'''",
853 'revdelete-text' => "'''Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.'''
854
855 Aner {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.
856 Confirméiert w.eg. datt Dir dëst maache wellt, datt dir d'Konsequenzen dovu verstitt an datt Dir dëst am Aklang matt de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] maacht.",
857 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
858 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
859 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
860 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
861 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
862 'revdelete-hide-restricted' => 'Donnéeën och fir Administrateuren suppriméieren geneesou wéi fir déi Aner',
863 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
864 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
865 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
866 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
867 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
868 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
869 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune geännert.''''",
870 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
871 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
872 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
873 'revdelete-content' => 'Inhalt',
874 'revdelete-summary' => 'Résumé änneren',
875 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
876 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
877 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
878 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
879 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
880 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
881
882 # Suppression log
883 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
884 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
885 Kuckt [[Special:IPBlockList|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
886
887 # History merging
888 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
889 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
890 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
891
892 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
893 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
894 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
895 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
896 'mergehistory-list' => 'Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
897 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
898 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
899 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
900 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
901 'mergehistory-fail' => "Versiounszesummeleeung war net méiglech, kuckt w.e.g. d'Säiten an d'Zäit-Parameter no.",
902 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
903 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
904 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
905 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
906 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
907 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
908 'mergehistory-same-destination' => 'Ausgangs- an Zilsäit däerfen net déi selwescht sinn',
909 'mergehistory-reason' => 'Grond:',
910
911 # Merge log
912 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
913 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
914 'revertmerge' => 'Zesummeféieren ophiewen',
915 'mergelogpagetext' => 'Lëscht vun de rezenten Zesummeféierunge vu Versiounsgeschichten.',
916
917 # Diffs
918 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
919 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
920 'lineno' => 'Linn $1:',
921 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
922 'visualcomparison' => 'Visuelle Vergläich',
923 'wikicodecomparison' => 'Wikitext vergläichen',
924 'editundo' => 'zréck',
925 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
926 'diff-movedto' => 'op $1 geréckelt',
927 'diff-styleadded' => '$1 Style derbäigesat',
928 'diff-added' => '$1 derbäigesat',
929 'diff-changedto' => 'geännert op $1',
930 'diff-movedoutof' => 'aus $1 geréckelt',
931 'diff-styleremoved' => '$1 Style ewechgeholl',
932 'diff-removed' => '$1 ewechgeholl',
933 'diff-changedfrom' => 'geännert vu(n) $1',
934 'diff-src' => 'Quell',
935 'diff-withdestination' => 'mit dem Zil $1',
936 'diff-with' => '&#32;mat $1 $2',
937 'diff-with-final' => '&#32;a(n) $1 $2',
938 'diff-width' => 'Breet',
939 'diff-height' => 'Héicht',
940 'diff-p' => "een '''Abschnitt'''",
941 'diff-blockquote' => "e '''Block'''",
942 'diff-h1' => "eng '''Iwwerschrëft (1. Niveau)'''",
943 'diff-h2' => "eng '''Iwwerschrëft (2. Niveau)'''",
944 'diff-h3' => "eng '''Iwwerschrëft (3. Niveau)'''",
945 'diff-h4' => "eng '''Iwwerschrëft (4. Niveau)'''",
946 'diff-h5' => "eng '''Iwwerschrëft (5. Niveau)'''",
947 'diff-pre' => "e '''formatéierte Block'''",
948 'diff-div' => "e '''Blockelement'''",
949 'diff-ul' => "eng '''Lëscht'''",
950 'diff-ol' => "eng '''numeréiert Lëscht'''",
951 'diff-li' => "en '''Objet an enger Lëscht'''",
952 'diff-table' => "eng '''Tabell'''",
953 'diff-tbody' => "en '''Inhalt vun enger Tabell'''",
954 'diff-tr' => "eine '''Reih'''",
955 'diff-td' => "eng '''Zell'''",
956 'diff-th' => "eng '''Iwwerschrëft'''",
957 'diff-br' => "een '''Zeilenëmbroch'''",
958 'diff-hr' => "eng '''horizontal Linn'''",
959 'diff-code' => "e '''Beräich Computercode'''",
960 'diff-dl' => "eng '''Definitiounslëscht'''",
961 'diff-dt' => "e '''Begrëff als Definitioun'''",
962 'diff-dd' => "eng '''Definitioun'''",
963 'diff-input' => "eng '''Entrée'''",
964 'diff-form' => "ein '''Formulair'''",
965 'diff-img' => "e '''Bild'''",
966 'diff-span' => "e '''Span'''",
967 'diff-a' => "e '''Link'''",
968 'diff-i' => "'''kursiv'''",
969 'diff-b' => "'''fett'''",
970 'diff-strong' => "'''staark'''",
971 'diff-em' => "'''betount'''",
972 'diff-font' => "'''Schrëft'''",
973 'diff-big' => "'''grouss'''",
974 'diff-del' => "'''geläscht'''",
975 'diff-tt' => "'''fest Breet'''",
976 'diff-sub' => "'''déifgestallt'''",
977 'diff-sup' => "'''héichgestallt'''",
978 'diff-strike' => "'''duerchgestrach'''",
979
980 # Search results
981 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
982 'searchresults-title' => 'Resultater vun der Sich no "$1"',
983 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
984 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1]]" gesicht ([[Special:Prefixindex/$1|all Säiten déi mat "$1" ufänken]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|all Säiten déi op "$1" linken]])',
985 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
986 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
987
988 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
989 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
990 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
991 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
992 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmunge mat Säitentitelen',
993 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
994 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
995 'prevn' => 'vireg $1',
996 'nextn' => 'nächst $1',
997 'prevn-title' => 'Vireg $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
998 'nextn-title' => 'Nächst $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
999 'shown-title' => '$1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}} pro Säit weisen',
1000 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
1001 'searchmenu-legend' => 'Optioune vun der Sich',
1002 'searchmenu-exists' => "* Säit '''[[$1]]'''",
1003 'searchmenu-new' => "'''Opmaache vun der Säit ''[[:$1|$1]]'' op dëser Wiki!'''",
1004 'searchhelp-url' => 'Help:Hëllef',
1005 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|All Säite weisen, déi matt dem Begrëff ufänken nodeem Dir sicht]]',
1006 'searchprofile-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1007 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Inhalts- a Projetssäiten',
1008 'searchprofile-project' => 'Säite vum Projet',
1009 'searchprofile-images' => 'Fichieren',
1010 'searchprofile-everything' => 'Alles',
1011 'searchprofile-advanced' => 'Erweidert',
1012 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1013 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1014 'searchprofile-images-tooltip' => 'No Fichiere sichen',
1015 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Op alle Säiten nom Inhalt sichen (inclusiv Diskussiounssäiten)',
1016 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sich an den Nummraim déi an de perséinlichen Astellungen festgeluecht sinn',
1017 'prefs-search-nsdefault' => 'Sich mat de Standard-Astellungen:',
1018 'prefs-search-nscustom' => 'Sich an den agestallten Nummraim:',
1019 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
1020 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
1021 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
1022 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
1023 'search-suggest' => 'Méngt Dir: $1',
1024 'search-interwiki-caption' => 'Schwesterprojeten',
1025 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
1026 'search-interwiki-more' => '(méi)',
1027 'search-mwsuggest-enabled' => 'matt Virschléi',
1028 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
1029 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
1030 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
1031 'searchrelated' => 'a Verbindng',
1032 'searchall' => 'all',
1033 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
1034 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$3''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
1035 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'{{PLURAL:$4|Resultat '''$1'''|Resultater '''$1 - $2'''}} vu(n) '''$3'''",
1036 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nummraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de gesamten Inhalt (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzt déi gwënschten Nummraim als Virastellung.",
1037 'search-nonefound' => 'Fir är Ufro gouf näischt fonnt.',
1038 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
1039 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
1040 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nummraim:',
1041 'powersearch-redir' => 'Viruleedunge weisen',
1042 'powersearch-field' => 'Sich no:',
1043 'search-external' => 'Extern Sich',
1044 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat Hëllef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
1045
1046 # Preferences page
1047 'preferences' => 'Astellungen',
1048 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
1049 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
1050 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
1051 'prefsnologintext' => 'Dir musst <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}}agelogged]</span> sinn, fir är Astellungen änneren ze kënnen.',
1052 'prefsreset' => "D'Astellungen goufen zréckgesat esou wéi se ofgespäichert waren.",
1053 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
1054 'qbsettings-none' => 'Keen',
1055 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
1056 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
1057 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
1058 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
1059 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
1060 'skin' => 'Skin',
1061 'skin-preview' => 'Kucken',
1062 'math' => 'Math/TeX',
1063 'dateformat' => 'Datumsformat',
1064 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
1065 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
1066 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
1067 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
1068 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
1069 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
1070 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
1071 'math_image_error' => "d'PNG-Konvertéierung huet net fonctionnéiert;
1072 iwwerpréift déi korrekt Installatioun vu LaTeX, dvips, gs a convert",
1073 'math_bad_tmpdir' => 'Den temporäre Repertire fir mathematesch Formele kann net ugeluecht ginn oder et kann näischt do gespäichert ginn.',
1074 'math_bad_output' => 'Den Zilrepertoire fir mathematesch Formele kann net ugeluecht ginn oder et kann näischt do gespäichert ginn.',
1075 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
1076 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
1077 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
1078 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1079 'prefs-watchlist-days-max' => '(Maximal 7 Deeg)',
1080 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1081 'prefs-watchlist-edits-max' => '(Maximal Zuel: 1000)',
1082 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
1083 'prefs-resetpass' => 'Passwuert änneren',
1084 'saveprefs' => 'Späicheren',
1085 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
1086 'restoreprefs' => 'All Standardastellungen zrécksetzen',
1087 'textboxsize' => 'Änneren',
1088 'prefs-edit-boxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster:',
1089 'rows' => 'Zeilen',
1090 'columns' => 'Kolonnen',
1091 'searchresultshead' => 'Sich',
1092 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
1093 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
1094 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
1095 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
1096 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
1097 'recentchangesdays-max' => '(Maximal $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}})',
1098 'recentchangescount' => 'Zuel vun den Ännerungen déi bei de rezenten Ännerungen de Versiounen an den Log-Säite, als Standard gewise ginn:',
1099 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
1100 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
1101 'timezonetext' => "¹Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien .",
1102 'localtime' => 'Lokalzäit:',
1103 'timezoneselect' => 'Zäitzon:',
1104 'timezoneuseserverdefault' => 'De Standardwert vum Server benotzen',
1105 'timezoneuseoffset' => 'Aner (Differenz uginn)',
1106 'timezoneoffset' => 'Zäit-Differenz¹:',
1107 'servertime' => 'Serverzäit:',
1108 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
1109 'timezoneregion-africa' => 'Afrika',
1110 'timezoneregion-america' => 'Amerika',
1111 'timezoneregion-antarctica' => 'Antarktis',
1112 'timezoneregion-arctic' => 'Arktis',
1113 'timezoneregion-asia' => 'Asien',
1114 'timezoneregion-atlantic' => 'Atlanteschen Ozean',
1115 'timezoneregion-australia' => 'Australien',
1116 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1117 'timezoneregion-indian' => 'Indeschen Ozean',
1118 'timezoneregion-pacific' => 'Pazifeschen Ozean',
1119 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1120 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
1121 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
1122 'defaultns' => 'Dës Nummraim duerchsichen:',
1123 'default' => 'Standard',
1124 'files' => 'Fichieren',
1125 'prefs-custom-css' => 'Benotzerdefinéierten CSS',
1126 'prefs-custom-js' => 'Benotzerdefinéierte JS',
1127
1128 # User rights
1129 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1130 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
1131 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
1132 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1133 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1134 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1135 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
1136 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
1137 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu denen dëse Benutzer gehéiert änneren.
1138 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer Member vun dësem Grupp ass.
1139 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer net Member vun dësem Grupp ass.
1140 * E * bedeit datt Dir de Grupp net méi ewech huele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
1141 'userrights-reason' => 'Grond:',
1142 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
1143 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
1144 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benutzerkont [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
1145 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
1146 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
1147 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
1148
1149 # Groups
1150 'group' => 'Grupp:',
1151 'group-user' => 'Benotzer',
1152 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
1153 'group-bot' => 'Botten',
1154 'group-sysop' => 'Administrateuren',
1155 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
1156 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1157 'group-all' => '(all)',
1158
1159 'group-user-member' => 'Benotzer',
1160 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1161 'group-bot-member' => 'Bot',
1162 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1163 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1164 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1165
1166 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1167 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1168 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1169 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1170 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1171 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1172
1173 # Rights
1174 'right-read' => 'Säite liesen',
1175 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1176 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1177 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1178 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1179 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1180 'right-move' => 'Säite réckelen',
1181 'right-move-subpages' => 'Säiten zesumme mat hiren Ënnersäite réckelen',
1182 'right-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1183 'right-movefile' => 'Fichiere réckelen',
1184 'right-suppressredirect' => 'Kee Redirect vum ale Numm aus uleeë wann eng Säit eréckelt gëtt',
1185 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1186 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1187 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen dee vum selweschte Benotzer eropgeluede gouf',
1188 'right-reupload-shared' => 'Lokalt Iwwerschreiwe vun engem Fichier deen an engem gemeinsam genotzte Repertoire steet',
1189 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1190 'right-purge' => 'De Säitecache eidel maachen ouni nozefroen',
1191 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-gespaarte Säiten änneren',
1192 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1193 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1194 'right-apihighlimits' => 'Benotzt méi héich Limite bei den API Ufroen',
1195 'right-writeapi' => "API benotzen fir d'Wiki z'änneren",
1196 'right-delete' => 'Säite läschen',
1197 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1198 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1199 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1200 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1201 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1202 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1203 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1204 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1205 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1206 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1207 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1208 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1209 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a gespaarte Säiten änneren',
1210 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1211 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1212 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1213 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1214 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerungen uweisen',
1215 'right-noratelimit' => 'Net limitéiert duerch Zäitlimitatiounen um Server',
1216 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1217 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Ficher importéieren',
1218 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als kontrolléiert markéieren',
1219 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1220 'right-trackback' => 'En Trackback matdeelen',
1221 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1222 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1223 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1224 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1225 'right-reset-passwords' => 'Anere Benotzer hir Passwierder zrécksetzen',
1226 'right-override-export-depth' => 'Säiten exportéieren inklusiv de verlinkte Säiten bis zu enger Déift vu 5',
1227
1228 # User rights log
1229 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1230 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1231 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1232 'rightsnone' => '(keen)',
1233
1234 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1235 'action-read' => 'dës Säit ze liesen',
1236 'action-edit' => "dës Säit z'änneren",
1237 'action-createpage' => 'Säiten unzelleeën',
1238 'action-createtalk' => 'Diskussiounssäiten unzeleeën',
1239 'action-createaccount' => 'dëse Benotzerkont unzeleeën',
1240 'action-minoredit' => 'dës Ännerung als kleng ännerung ze markéieren',
1241 'action-move' => 'dës Säit ze réckelen',
1242 'action-move-subpages' => 'dës Säit an déi Ënnersäiten déi dozou gehéieren ze réckelen',
1243 'action-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1244 'action-movefile' => 'Dëse Fichier réckelen',
1245 'action-upload' => 'dëse Fichier eropzelueden',
1246 'action-reupload' => "dëse Fichier (den et scho gëtt) z'iwwerschreiwen",
1247 'action-reupload-shared' => "dëse Fichier op dem gemeinsam genotzte Repertoire z'iwwerschreiwen",
1248 'action-upload_by_url' => 'Fichiere vun enger Internetadress (URL) eropzelueden',
1249 'action-delete' => 'dës Säit ze läschen',
1250 'action-deleterevision' => 'dës Versioun ze läschen',
1251 'action-deletedhistory' => "d'Lëscht vun de geläschte Versiounen ze gesinn",
1252 'action-browsearchive' => 'no geläschte Säiten zu sichen',
1253 'action-undelete' => 'dës Säit ze restauréieren',
1254 'action-suppressrevision' => 'déi verstoppte Versioun kucken a restauréieren',
1255 'action-suppressionlog' => 'dës privat Lëscht ze kucken',
1256 'action-block' => 'dëse Benotzer fir Ännerungen ze spären',
1257 'action-protect' => 'de Protectiounsstatus vun dëser Säit änneren',
1258 'action-import' => "dës Säit aus enger anerer Wiki z'importéieren",
1259 'action-importupload' => "dës Säit duerch d'Eropluede vun engem Fichier importéieren",
1260 'action-unwatchedpages' => "d'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säiten ze kucken",
1261 'action-trackback' => "en ''Trackback'' matzedeelen",
1262 'action-mergehistory' => "d'Versiounsgeschicht vun dëser Säiten zesummenze féieren",
1263 'action-userrights' => "all Benotzerrechter z'änneren",
1264 'action-userrights-interwiki' => "d'Rechter vu Benotzer vun anere Wikien z'änneren",
1265 'action-siteadmin' => "d'Datebank zu spären oder d'Spär opzehiewen",
1266
1267 # Recent changes
1268 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1269 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1270 'recentchanges-legend' => 'Optioune vun de rezenten Ännerungen',
1271 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1272 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1273 'rcnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}, Stand: $4 ëm $5 Auer.",
1274 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1275 'rclistfrom' => 'Weis Ännerunge vun $1 un',
1276 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1277 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1278 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1279 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1280 'rcshowhidepatr' => 'iwwerwaacht Ännerunge $1',
1281 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerunge $1',
1282 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerunge vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1283 'diff' => 'Ënnerscheed',
1284 'hist' => 'Versiounen',
1285 'hide' => 'verstoppen',
1286 'show' => 'weisen',
1287 'minoreditletter' => 'k',
1288 'newpageletter' => 'N',
1289 'boteditletter' => 'B',
1290 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1291 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1292 'rc_categories_any' => 'All',
1293 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Bytes}}',
1294 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1295 'rc-enhanced-expand' => 'Detailer weisen (erfuedert JavaScript)',
1296 'rc-enhanced-hide' => 'Detailer verstoppen',
1297
1298 # Recent changes linked
1299 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1300 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung matt "$1"',
1301 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1302 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht matt Ännerunge vu verlinkte Säiten op eng bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spetifizéierter Kategorie).
1303 Säite vun [[Special:Watchlist|ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1304 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1305 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1306
1307 # Upload
1308 'upload' => 'Eroplueden',
1309 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1310 'reupload' => 'Nach eemol eroplueden',
1311 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1312 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1313 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1314 'upload_directory_missing' => 'De Repertoire an deen Dir eropluede wollt ($1) feelt a konnt net vum Webserver ugeluecht ginn.',
1315 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1316 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1317 'uploadtext' => "Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden.
1318 Gitt op d'[[Special:FileList|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen déi virdrun eropgeluede goufen, Eropgeluedungen fannt dir an der [[Special:Log/upload|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], geläschte Fichieren am [[Special:Log/delete|Läschlog]].
1319
1320 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild eng vun dëse Formelen:
1321 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.jpg]]</nowiki></tt>''' fir déi ganz Versioun vum Fichier ze benotzen
1322 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' fir eng 200 Pixel breed Versioun an enger Këscht am lenke Rand mat 'alt text' als Beschreiwung
1323 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichier.ogg]]</nowiki></tt>''' fir e Fichier direk ze verlinken ouni de Fichier ze weisen",
1324 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1325 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1326 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1327 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1328 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1329 'uploadlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de rezente Fichieren déi eropgeluede goufen.
1330 Kuckt [[Special:NewFiles|d'Gallerie vun de neie Fichieren]] wann Dir méi e visuellen Iwwerbléck wëllt",
1331 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1332 'filedesc' => 'Resumé',
1333 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1334 'filereuploadsummary' => 'ännerunge vum Fichier:',
1335 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1336 'filesource' => 'Quell:',
1337 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichieren',
1338 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1339 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1340 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1341 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1342 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1343 'filetype-badmime' => 'Fichiere vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1344 'filetype-bad-ie-mime' => 'Dëse Fichier kann net eropgeluede ginn, well den Internet Explorer en als „$1“ erkennt, deen net erlaabt ass well et e potentiell geféierleche Fichierstyp ass.',
1345 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat.
1346 Erwënschte {{PLURAL:\$3|Format ass|Formater sinn}}: \$2.",
1347 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass.
1348 Erlaabt {{PLURAL:$3|ass|sinn}}: $2.",
1349 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1350 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1351 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1352 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1353 'fileexists' => "Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. '''<tt>$1</tt>''' wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.",
1354 'filepageexists' => "Eng Beschreiwungssäit gouf schonns als '''<tt>$1</tt>''' geschriwwen, et gëtt awer kee Fichier mat deem Numm.
1355
1356 Dir kënnt also äre Fichier eroplueden, mee déi Beschreiwung déi dir aginn hutt gëtt net op d'Beschreiwungssäit iwwerholl. D'Beschreiwungssäit musst der nom Eropluede vum Fichier nach manuell änneren.",
1357 'fileexists-extension' => "E Fichier mat engem ähnlechen Namen gëtt et schonn:<br />
1358 Numm vum Fichier den Dir versicht eropzelueden: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1359 Numm vum Fichier den et scho gëtt: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1360 Wielt w.e.g. en anere Numm.",
1361 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1362 'fileexists-thumbnail-yes' => "Beim Fichier schéngt et sech ëm e klengt Bild ''(Miniaturbild)'' eu handelen.
1363 Kuckt de Fichier '''<tt>$1</tt>''' w.e.g. no.<br />
1364 Wann et sech ëm d'Bild an de Originalgréisst handelt, da brauch kee separat Bild vinn.",
1365 'file-thumbnail-no' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''<tt>$1</tt>''' unn.
1366 Da däit drop hin dat et e Bild vu reduzéierter Gréisst ''(thumbnail)'' ass.
1367 Wann Dir dat Bild a méi enger grousser Opléisung hutt, da lued dëst erop, soss ännert den Numm vum Fichier w.e.g.",
1368 'fileexists-forbidden' => "Et gëtt schonn e Fichier mat ësem Nummm an dee kann net iwwerschriwwe ginn.
1369 Wann Dir de fichier nach ëmmer eroplued ,da gitt w.e.g. z'réck a benotzt en neien Numm. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1370 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn an dem gedeelte Repertoire.
1371 Wann Dir dëse Fichier trotzdem eroplued wellt da gitt w.e.g. zréck a lued dëse Fichier ënner engem anere Numm erop. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1372 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1373 'file-deleted-duplicate' => 'En identesche Fichier ([[$1]]) gouf virdru geläscht. Kuckt w.e.g. an der Lëscht vum Läsche no, Ier Dir en nach emol eroplued.',
1374 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1375 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1376 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1377 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1378 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1379 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1380 'uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1381 'php-uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass am PHP desaktivéiert. Kuckt w.e.g. d'Astellung ''file_uploads'' no.",
1382 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1383 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1384 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1385 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1386 'destfilename' => 'Numm ënnert dem de Fichier gespäichert gëtt:',
1387 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1388 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1389 'filewasdeleted' => 'E Fichier matt dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eroplued.',
1390 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir lued e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht ginn ass.'''
1391
1392 Kuckt w.e.g. genee no, ob d'dat erneit Eroplueden de Richtlinnen entsprecht.
1393 Zu ärer Informatioun steet hei Läsch-Lëscht mat dem Grond vum viregte Läschen:",
1394 'filename-bad-prefix' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''„$1“''' un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.",
1395
1396 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1397 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss matt <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1398 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1399 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt.
1400 Informéiert w.e.g. e vun den [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].',
1401 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1402 'upload-misc-error-text' => "Beim Eroplueden ass en onbekannte Feeler geschitt.
1403 Kuckt d'URL w.e.g. no, a vergewëssert iech datt d'Säit online ass a probéiert et dann nach eng Kéier.
1404 Wann de Problem weider besteet, dann un de [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].",
1405
1406 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1407 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1408 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1409 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1410 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1411 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1412
1413 'license' => 'Lizenzéiert:',
1414 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1415 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1416 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1417 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1418
1419 # Special:ListFiles
1420 'listfiles-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1421 'listfiles_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1422 'imgfile' => 'Fichier',
1423 'listfiles' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1424 'listfiles_date' => 'Datum',
1425 'listfiles_name' => 'Numm',
1426 'listfiles_user' => 'Benotzer',
1427 'listfiles_size' => 'Gréisst',
1428 'listfiles_description' => 'Beschreiwung',
1429 'listfiles_count' => 'Versiounen',
1430
1431 # File description page
1432 'filehist' => 'Versiounen',
1433 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1434 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1435 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1436 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1437 'filehist-current' => 'aktuell',
1438 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1439 'filehist-thumb' => 'Miniaturbild',
1440 'filehist-thumbtext' => "Miniaturbild fir d'Versioun vum $1",
1441 'filehist-nothumb' => 'Kee Miniaturbild do',
1442 'filehist-user' => 'Benotzer',
1443 'filehist-dimensions' => 'Dimensiounen',
1444 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1445 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1446 'imagelinks' => 'Linken op Fichieren',
1447 'linkstoimage' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit benotzt|Säite benotzen}} dëse Fichier:',
1448 'linkstoimage-more' => 'Méi wéi {{PLURAL:$1|eng Säit ass|$1 Säite si}} d¨sem Fichier verlinkt.
1449 Dës Lëscht weist nëmmen {{PLURAL:$1|den éischte Link|déi éischt $1 Linken}} op dëse Fichier.
1450 Eng [[Special:WhatLinksHere/$2|komplett Lëscht]] ass disponibel.',
1451 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1452 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:WhatLinksHere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1453 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier leed|Dës Fichiere leede}} virun op de Fichier:',
1454 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier ass een Doublon|Dës Fichiere sinn Doublone}} vum Fichier ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|méi Detailer]]):',
1455 'sharedupload' => 'Dëse Fichier ass vu(n) $1 a ka vun anere Projete benotzt ginn.',
1456 'sharedupload-desc-there' => "Dëse fichier ass vu(n) $1 a kann an anere Projete benotzt ginn.
1457 Kuckt w.e.g. d'[$2 Säit mat der Beschreiwung vum Fichier] fir méi Informatiounen.",
1458 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt awer $1.',
1459 'noimage-linktext' => 'eent eroplueden',
1460 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1461 'shared-repo-from' => 'vu(n) $1', # $1 is the repository name
1462 'shared-repo' => 'e gemeinsam genotzte Medienarchiv', # used when shared-repo-NAME does not exist
1463
1464 # File reversion
1465 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1466 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1467 'filerevert-intro' => "Du setz de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.",
1468 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1469 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1470 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1471 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' gouf op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.",
1472 'filerevert-badversion' => 'Et gët keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatoun déi Dir uginn hutt.',
1473
1474 # File deletion
1475 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1476 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1477 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' matt all senge Versioune (Historique).",
1478 'filedelete-intro-old' => "Dir läscht d'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier '''„[[Media:$1|$1]]“'''.",
1479 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1480 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1481 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1482 'filedelete-success-old' => "D'Versioun vu(n) '''[[Media:$1|$1]]''' vum $2, $3 Auer gouf geläscht.",
1483 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net.",
1484 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng archivéiert Versioun mat den Attributer déi dir uginn hutt.",
1485 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1486 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1487 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1488 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1489 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1490 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1491
1492 # MIME search
1493 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1494 'mimesearch-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnen d'Fichieren no hirem MIME-Typ gefiltert ginn.
1495 Dir musst ëmmer de Medien- a Subtyp aginn: z. Bsp. <tt>image/jpeg</tt>.",
1496 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1497 'download' => 'eroflueden',
1498
1499 # Unwatched pages
1500 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1501
1502 # List redirects
1503 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1504
1505 # Unused templates
1506 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1507 'unusedtemplatestext' => 'Op dëser Säit stinn all Säiten aus dem {{ns:template}} Nummraum, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt, ier Dir eng Schabloun läscht.',
1508 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1509
1510 # Random page
1511 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1512 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten am Nummraum $1.',
1513
1514 # Random redirect
1515 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1516 'randomredirect-nopages' => 'Am Nummraum $1 gëtt et keng Viruleedungen.',
1517
1518 # Statistics
1519 'statistics' => 'Statistik',
1520 'statistics-header-pages' => 'Säitestatistiken',
1521 'statistics-header-edits' => 'Statistik vun den Ännerungen',
1522 'statistics-header-views' => "Sttistiken iwwert d'Visiten",
1523 'statistics-header-users' => 'Benotzerstatistik',
1524 'statistics-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1525 'statistics-pages' => 'Säiten',
1526 'statistics-pages-desc' => 'All Säiten an der Wiki, inklusiv Diskussiounssäiten, Viruleedungen, asw.',
1527 'statistics-files' => 'Eropgeluede Fichieren',
1528 'statistics-edits' => 'Säitenännerungen zënter datt et {{SITENAME}} gëtt',
1529 'statistics-edits-average' => 'Duerchschnëttlech Zuel vun Ännerunge pro Säit',
1530 'statistics-views-total' => 'Total vun den Oprif',
1531 'statistics-views-peredit' => 'Oprif pro Ännerung',
1532 'statistics-jobqueue' => 'Längt vun der [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Job queue]',
1533 'statistics-users' => 'Registréiert [[Special:ListUsers|Benotzer]]',
1534 'statistics-users-active' => 'Aktiv Benotzer',
1535 'statistics-users-active-desc' => 'Benotzer déi während {{PLURAL:$1|dem leschten Dag|de leschten $1 Deeg}} eppes gemaach hunn',
1536 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1537
1538 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1539 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1540 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1541 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1542 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1543
1544 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1545 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1546 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1547 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] gouf geréckelt, et ass elo eng Viruleedung op [[$2]]',
1548 'double-redirect-fixer' => 'Verbesserung vu Viruleedungen',
1549
1550 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1551 'brokenredirectstext' => 'Dës Viruleedungen linken op Säiten déi et net gëtt.',
1552 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1553 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1554
1555 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1556 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1557 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1558 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1559
1560 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1561
1562 # Miscellaneous special pages
1563 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1564 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1565 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1566 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1567 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1568 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1569 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1570 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1571 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vu(n) {{SITENAME}} verlinkt respektiv a kenger Säit vu(n) {{SITENAME}} agebonn.',
1572 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1573 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1574 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1575 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1576 'unusedcategories' => 'Onbenotzte Kategorien',
1577 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1578 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1579 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1580 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1581 'wantedpages-badtitle' => 'Net valabelen Titel am Resultat: $1',
1582 'wantedfiles' => 'Gewënschte Fichieren',
1583 'wantedtemplates' => 'Gewënschte Schablounen',
1584 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1585 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1586 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1587 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1588 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1589 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschte Versiounen',
1590 'prefixindex' => 'All Säiten matt Prefix',
1591 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1592 'longpages' => 'Laang Säiten',
1593 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1594 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1595 'protectedpages' => 'Gespaarte Säiten',
1596 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1597 'protectedpages-cascade' => 'Nëmme Säiten déi duerch Kaskade gespaart sinn',
1598 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1599 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren gespaart.',
1600 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1601 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si gespaart an et ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1602 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1603 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1604 'listusers-editsonly' => 'Nëmme Benotzer mat Ännerunge weisen',
1605 'listusers-creationsort' => 'No dem Datum vum Uleeë sortéieren',
1606 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1607 'usercreated' => 'De(n) $1 ëm $2 Auer ugeluecht',
1608 'newpages' => 'Nei Säiten',
1609 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1610 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1611 'move' => 'Réckelen',
1612 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1613 'unusedimagestext' => 'Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier matt enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1614 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1615 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1616 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgeféiert soll ginn.',
1617 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1618 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1619 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1620 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1621 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1622
1623 # Book sources
1624 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1625 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1626 'booksources-go' => 'Sichen',
1627 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1628 'booksources-invalid-isbn' => "D'ISBN-Nummer déi Dir uginn hutt schéngt net gëlteg ze sinn. Kuckt w.e.g. no ob bäim Kopéiere kee Feeler geschitt ass.",
1629
1630 # Special:Log
1631 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1632 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1633 'log' => 'Logbicher',
1634 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1635 'alllogstext' => "Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu Logbicher op {{SITENAME}}.
1636 Dir kënnt d'Sich limitéieren wann dir e Log-Typ, e Benotzernumm (case-senisitive) oder déi gefrote Säit (och case-senisitive) agitt.",
1637 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1638 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1639
1640 # Special:AllPages
1641 'allpages' => 'All Säiten',
1642 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1643 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1644 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1645 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1646 'allpagesto' => 'Weis Säite bis:',
1647 'allarticles' => "All d'Säiten",
1648 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1649 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1650 'allpagesprev' => 'Vireg',
1651 'allpagesnext' => 'Nächst',
1652 'allpagessubmit' => 'Lass',
1653 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1654 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1655 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1656
1657 # Special:Categories
1658 'categories' => 'Kategorien',
1659 'categoriespagetext' => 'Dës Kategorie huet Säiten oder Medien.
1660 [[Special:UnusedCategories|Onbenotze Kategorien]] ginn hei net gewisen.
1661 Kuckt och [[Special:WantedCategories|Gewënschte Kategorien]].',
1662 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bäi:',
1663 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1664 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1665
1666 # Special:DeletedContributions
1667 'deletedcontributions' => 'Geläschte Kontributiounen',
1668 'deletedcontributions-title' => 'Geläschte Kontributiounen',
1669
1670 # Special:LinkSearch
1671 'linksearch' => 'Extern Linken',
1672 'linksearch-pat' => 'Sich-Critère:',
1673 'linksearch-ns' => 'Nummraum:',
1674 'linksearch-ok' => 'Sichen',
1675 'linksearch-text' => 'Sougennante "Wildcards" wéi zum Beispill <tt>*.example.com</tt> kënne benotzt ginn.<br />
1676 Ënnerstetzte Protokollen: <tt>$1</tt>',
1677 'linksearch-line' => '$1 verlinkt vun $2',
1678
1679 # Special:ListUsers
1680 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1681 'listusers-submit' => 'Weis',
1682 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1683
1684 # Special:Log/newusers
1685 'newuserlogpage' => 'Logbuch vun den neien Umeldungen',
1686 'newuserlogpagetext' => "Dëst ass d'Lescht vun de Benotzernimm déi ugeluecht goufen.",
1687 'newuserlog-byemail' => "d'Passwuert gouf per E-Mail geschéckt",
1688 'newuserlog-create-entry' => 'Neie Benotzer',
1689 'newuserlog-create2-entry' => 'huet den neie Benotzerkont $1 opgemaach',
1690 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Benotzerkont gouf automatesch gemaach',
1691
1692 # Special:ListGroupRights
1693 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1694 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domatt verbonnene Rechter.
1695 Et ginn [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|zousätzlech Informatiounen]] iwwer individuell Benotzerrechter.',
1696 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1697 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1698 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1699 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1700 'listgrouprights-addgroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Grupp|dës Gruppen}} derbäisetzen: $1',
1701 'listgrouprights-removegroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Gruppe|dës Gruppen}} ewechhuelen: $1',
1702 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Kann all Gruppen derbäisetzen',
1703 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Ka Benotzer aus alle Gruppen eraushuelen',
1704
1705 # E-mail user
1706 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1707 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1708 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1709 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1710 'emailpagetext' => 'Dir kënnt mat dësem Formulaire dësem Benotzer en E-Mail-Message schécken.
1711 D\'E-Mailadress, déi Dir an [[Special:Preferences|Ären Astellungen]] aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech direkt äntwerte kann.',
1712 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1713 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1714 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1715 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng valabel E-Mailadress uginn.',
1716 'nowikiemailtitle' => 'Keng E-Mail erlaabt',
1717 'nowikiemailtext' => 'Dëse Benotzer wëllt keng E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1718 'email-legend' => 'Engem anere(n) {{SITENAME}}-Benotzer eng E-Mail schécken',
1719 'emailfrom' => 'Vum:',
1720 'emailto' => 'Fir:',
1721 'emailsubject' => 'Sujet:',
1722 'emailmessage' => 'Message:',
1723 'emailsend' => 'Schécken',
1724 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1725 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1726 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1727 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1728 'emailuserfooter' => 'Dës E-Mail gouf vum $1 dem $2 geschéckt dobäi gouf d\'Funktioun "Benotzer E-Mail" op {{SITENAME}} benotzt.',
1729
1730 # Watchlist
1731 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1732 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1733 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1734 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1735 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1736 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1737 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1738 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1739 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:RecentChanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1740
1741 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1742 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1743 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1744 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1745 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1746 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1747 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1748 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1749 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1750 'watchnochange' => 'Keng vun Ären iwwerwaachte Säite gouf während der ugewisener Zäit verännert.',
1751 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} sinn op ärer Iwwerwaachungsklëscht (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1752 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1753 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1754 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerunge ginn op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1755 'watchmethod-list' => 'Iwwerwaachte Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1756 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1757 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongültege Numm ...",
1758 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1759 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1760 'watchlist-options' => 'Optioune vun der Iwwerwaachungslëscht',
1761
1762 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1763 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1764 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1765
1766 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1767 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1768 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1769 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1770 'changed' => 'geännert',
1771 'created' => 'gemaach',
1772 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1773 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1774 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1775 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1776 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
1777
1778 d\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED.
1779
1780 Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
1781
1782 $NEWPAGE
1783
1784 Resumé vum Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1785
1786 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
1787 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1788 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1789
1790 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt. Op ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
1791
1792
1793 Äre frëndleche {{SITENAME}} Benoriichtigungssystem
1794
1795 --
1796 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht unzupassen, besicht w.e.g.: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}',
1797
1798 # Delete
1799 'deletepage' => 'Säit läschen',
1800 'confirm' => 'Confirméieren',
1801 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1802 'excontentauthor' => "Op der Säit stoung: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de Benotzer '[[Special:Contributions/$2|$2]]').",
1803 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1804 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1805 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1806 'delete-legend' => 'Läschen',
1807 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1808 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1809 W.e.g. confirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt am Aklang mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] geschitt.",
1810 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1811 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1812 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1813 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
1814 'dellogpage' => 'Läschlëscht',
1815 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server.',
1816 'deletionlog' => 'Läschlëscht',
1817 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1818 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1819 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1820 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1821 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1822 ** Wonsch vum Auteur
1823 ** Verletzung vun engem Copyright
1824 ** Vandalismus',
1825 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1826 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1827 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
1828 'delete-warning-toobig' => "Dës Säit huet eng laang Versiounsgeschicht, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1829 D'Läschen dovun kann zu Stéierungen am Funktionnement vun {{SITENAME}} féieren;
1830 dës Aktioun soll mat Vierssiicht gemaach ginn.",
1831
1832 # Rollback
1833 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1834 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1835 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1836 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1837 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1838 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); kann net zréckgesat ginn;
1839 een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen.
1840
1841 Déi lescht Ännerung vun der Säit ass vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1842 'editcomment' => "De Resumé vun der Ännerung war: \"''\$1''\".", # only shown if there is an edit comment
1843 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) zréckgesat op déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]]', # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1844 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1845 'sessionfailure' => 'Et schéngt e Problem mat ärer Loginséance ze ginn;
1846 Dës Aktioun gouf aus Sécherheetsgrënn ofgebrach, fir ze verhënneren datt är Séance piratéiert ka ginn.
1847 KLickt w.e.g. op "Zréck" a lued déi Säit vun däer Dir komm sidd nei, a versicht et dann nach eng Kéier.',
1848
1849 # Protect
1850 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1851 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
1852 Kuckt d'[[Special:ProtectedPages|Lëscht vun de gespaarte Säite]] fir eng Lëscht vun den aktuelle Säitespären.",
1853 'protectedarticle' => 'huet "[[$1]]" gespaart',
1854 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1855 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
1856 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1857 'prot_1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1858 'protect-legend' => "Confirméiert d'Protectioun",
1859 'protectcomment' => 'Grond:',
1860 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1861 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1862 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1863 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1864 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit '''$1''' kucken an änneren.",
1865 'protect-locked-blocked' => "Dir kënnt den Niveau vun der Säite-Protectioun net änneren, well äre Benotzerkont gespaart ass.
1866 Hei sinn déi aktuell Säite-Protectiouns-Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
1867 'protect-locked-dblock' => "Den Niveau vun der Proectioun vun der Säit kann net geänenert ginn, well d'Datebank gespaart ass.
1868 Hei sinn déi aktuell Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
1869 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1870 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit '''$1''':",
1871 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1872 'protect-default' => 'All Benotzer erlaben',
1873 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1874 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir nei an net ugemellte Benotzer',
1875 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1876 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1877 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1878 'protect-expiry-indefinite' => 'net definéiert',
1879 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1880 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1881 'protect-othertime' => 'Aner Zäit:',
1882 'protect-othertime-op' => 'aner Zäit',
1883 'protect-existing-expiry' => 'Ënn vun der Säitespär: $2 ëm $3 Auer',
1884 'protect-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1885 'protect-otherreason-op' => 'aneren/zousätzleche Grond',
1886 'protect-dropdown' => '*Déi heefegst Grënn fir eng Säit ze spären
1887 ** Weblink-Spam
1888 ** Permanenten Ännerungskonflikt
1889 ** Dacks benotzte Schablounen
1890 ** Säit déi dacks besicht gëtt',
1891 'protect-edit-reasonlist' => 'Grënn vun der Protectioun änneren',
1892 'protect-expiry-options' => '1 Stonn:1 hour,1 Dag:1 day,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1893 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1894 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1895 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
1896 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1897 'pagesize' => '(Byten)',
1898
1899 # Restrictions (nouns)
1900 'restriction-edit' => 'Änneren',
1901 'restriction-move' => 'réckelen',
1902 'restriction-create' => 'Uleeën',
1903 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
1904
1905 # Restriction levels
1906 'restriction-level-sysop' => 'ganz gespaart',
1907 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-gespaart (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
1908 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1909
1910 # Undelete
1911 'undelete' => 'Geläschte Säite restauréieren',
1912 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1913 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
1914 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1915 'undeletepagetext' => "Dës {{PLURAL:$1|Säit gouf |Säite goufe}} geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1916 'undelete-fieldset-title' => 'Versioune restauréieren',
1917 'undeleteextrahelp' => "Fir d'Säit komplett mat alle Versiounen ze retabléieren, markéiert keng vun den eenzelne Casë mat engem Krop a klickt op '''''Restauréieren'''''.
1918 Fir nëmmen eng bestëmmte Versioun vun der Säit ze restauréieren, markéiert d'Case vun der gewënschter Versioun mat engem Krop, a klickt duerno op '''''Restauréieren'''''.
1919 Klickt op '''''Reset''''' fir d'Kommentarfeld eidel ze maachen an d'Kreep aus all de Casen ewechzehuelen.",
1920 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1921 'undeletehistory' => 'Wann Dir dës Säit restauréiert, ginn och all déi al Versioune restauréiert.
1922 Wann zënter dem Läschen eng nei Säit mat dem selweschte Numm ugeluecht gouf, ginn déi restauréiert Versioune chronologesch an den Historique agedro.',
1923 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1924 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $4 um $5 Auer) vum $3:',
1925 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
1926 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1927 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1928 'undeletelink' => 'weisen/restauréieren',
1929 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1930 'undeleteinvert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1931 'undeletecomment' => 'Grond:',
1932 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1933 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1934 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1935 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1936 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1937 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
1938
1939 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
1940 'undelete-header' => 'Kuckt [[Special:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1941 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1942 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1943 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1944 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
1945 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
1946 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1947 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
1948 'undelete-missing-filearchive' => 'De Fichier mat der Archiv-ID $1 kann net restauréiert ginn, well e net an der Datebank ass. Méiglecherweis gouf e scho restauréiert.',
1949 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréiere vum Fichier: $1',
1950 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1951
1952 $1',
1953 'undelete-show-file-confirm' => '!Sidd Dir sécher, datt dir eng geläschte Versioun vum Fichier „<nowiki>$1</nowiki>“ vum $2 ëm $3 Auer gesi wëllt?',
1954 'undelete-show-file-submit' => 'Jo',
1955
1956 # Namespace form on various pages
1957 'namespace' => 'Nummraum:',
1958 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1959 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1960
1961 # Contributions
1962 'contributions' => 'Kontributioune vum Benotzer',
1963 'contributions-title' => 'Kontributioune vum $1',
1964 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1965 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1966 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.', # Optional parameter: $1 is the user name
1967 'uctop' => '(aktuell)',
1968 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1969 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1970
1971 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1972 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1973 'sp-contributions-newbies-title' => 'Kontributioune vun neie Benotzer',
1974 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1975 'sp-contributions-deleted' => 'geläschte Benotzer-Kontributiounen',
1976 'sp-contributions-logs' => 'Logbicher',
1977 'sp-contributions-talk' => 'diskutéieren',
1978 'sp-contributions-userrights' => 'Verwaltung vun de Benotzerrechter',
1979 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1980 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1981 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1982
1983 # What links here
1984 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1985 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat "$1" verlinkt sinn',
1986 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1987 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1988 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1989 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1990 'isredirect' => 'Viruleedung',
1991 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
1992 'isimage' => 'Link op de Fichier',
1993 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1994 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1995 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1996 'whatlinkshere-hideredirs' => 'Viruleedunge $1',
1997 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
1998 'whatlinkshere-hidelinks' => 'Linke $1',
1999 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
2000 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
2001
2002 # Block/unblock
2003 'blockip' => 'Benotzer spären',
2004 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
2005 'blockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir eng spezifesch IP-Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
2006 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
2007 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
2008 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
2009 'ipbreason' => 'Grond:',
2010 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
2011 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
2012 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
2013 **Ouni Grond Inhalt vu Säite geläscht
2014 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
2015 **Topereien an d'Säite gesat
2016 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
2017 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
2018 **Net akzeptabele Benotzernumm",
2019 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
2020 'ipbcreateaccount' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont verhënneren',
2021 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
2022 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch déi lescht IP-Adress spären déi vun dësem Benotzer benotzt gouf, an all IP-Adresse vun denen dëse Benotzer versicht Ännerunge virzehuelen',
2023 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
2024 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
2025 'ipboptions' => '2 Stonen:2 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
2026 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
2027 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
2028 'ipbhidename' => 'Benotzernumm op Lëschten a bäi Ännerunge verstoppen',
2029 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
2030 'ipballowusertalk' => 'Benotzer däerf seng Diskussiounssäiten änneren esouguer wann e gespaart ass',
2031 'ipb-change-block' => 'De Benotzer mat dese Parameteren nees spären',
2032 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
2033 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
2034 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
2035
2036 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
2037 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
2038 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 ophiewen',
2039 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer ophiewen',
2040 'ipb-blocklist-addr' => 'Aktuell Späre fir $1',
2041 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
2042 'ipb-blocklist-contribs' => 'Kontributioune fir $1',
2043 'unblockip' => 'Spär vum Benotzer ophiewen',
2044 'unblockiptext' => 'Matt dësem Formulaire kënnt Dir enger IP-Adress oder engen Benotzer seng Spär ohiewen.',
2045 'ipusubmit' => 'Des Spär ophiewen',
2046 'unblocked' => "D'Spär fir de [[User:$1|Benotzer $1]] gouf opgehuewen",
2047 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf opgehuewen",
2048 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarten IP-Adressen a Benotzernimm',
2049 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
2050 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
2051 'ipblocklist-sh-userblocks' => 'Benotzerspäre $1',
2052 'ipblocklist-sh-tempblocks' => 'temporär Späre $1',
2053 'ipblocklist-sh-addressblocks' => 'eenzel IP-Adressen déi gespaart si $1',
2054 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
2055 'blocklistline' => '$1, $2 huet de Benotzer:$3 gespaart (gëllt $4)',
2056 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
2057 'expiringblock' => 'bis $1',
2058 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
2059 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
2060 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
2061 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
2062 'blocklist-nousertalk' => 'däerf seng eegen Diskussiounssäit net ännereen',
2063 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
2064 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
2065 'blocklink' => 'spären',
2066 'unblocklink' => 'Spär ophiewen',
2067 'change-blocklink' => 'Spär änneren',
2068 'contribslink' => 'Kontributiounen',
2069 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
2070 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
2071 'blocklog-fulllog' => 'Komplett Lëscht vun de Spären',
2072 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart fir $2 $3',
2073 'reblock-logentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] bis den $2 $3 geännert",
2074 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an de Spären déi opgehuewe goufen.
2075 Automatesch gespaarten IP-Adresse sinn hei net opgelëscht.
2076 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
2077 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] opgehuewen",
2078 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
2079 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
2080 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
2081 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
2082 'block-log-flags-nousertalk' => 'däerf seng Diskussiounssäite net änneren',
2083 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'erweidert automatesch Spär aktivéiert',
2084 'block-log-flags-hiddenname' => 'Benotzernumm verstoppt',
2085 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
2086 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
2087 'ipb_expiry_temp' => 'Verstoppte Späre vu Benotzernimm solle permanent sinn.',
2088 'ipb_hide_invalid' => 'Dëse Benotzerkont kann net geläscht ginn; et ka sinn datt zevill Ännerunge vun deem Benotzer gemaach goufen.',
2089 'ipb_already_blocked' => '"$1" ass scho gespaart.',
2090 'ipb-needreblock' => "== Scho gespaart ==
2091 $1“ ass scho gespaart. Wëllt dir d'Parametere vun der Spär änneren?",
2092 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
2093 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuewe ginn.
2094 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
2095 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
2096 'blockme' => 'Spär mech',
2097 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
2098 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
2099 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
2100 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
2101 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
2102 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
2103 'cant-block-while-blocked' => 'Dir däerft keng aner Benotzer spären, esou lang wéi dir selwer gespaart sidd.',
2104
2105 # Developer tools
2106 'lockdb' => 'Datebank spären',
2107 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2108 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
2109 W.e.g. confirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
2110 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
2111
2112 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
2113 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
2114 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
2115 'lockbtn' => 'Datebank spären',
2116 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2117 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Confirmatiounskëscht net ugeklickt.",
2118 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
2119 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
2120 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
2121 Denkt drun [[Special:UnlockDB|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
2122 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
2123 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
2124
2125 # Move page
2126 'move-page' => 'Réckel $1',
2127 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
2128 'movepagetext' => "Wann dir dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
2129 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
2130 Dir kënnt Viruleedungen op déi al Säit ginn automatesch aktualiséieren.
2131 Wann Dir dat net maacht, da vergewëssert iech datt keng [[Special:DoubleRedirects|duebel]] oder [[Special:BrokenRedirects|futtis Viruleedungen]] am Spill sinn.
2132 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hi sollen.
2133
2134 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
2135 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
2136
2137 '''OPGEPASST!'''
2138 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
2139 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
2140 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
2141 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
2142 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
2143 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
2144
2145 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
2146 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
2147 'movenologin' => 'Net ageloggt',
2148 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:UserLogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
2149 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten ze réckelen.',
2150 'movenotallowedfile' => "Dir hutt net d'Recht fir Fichieren ze réckelen.",
2151 'cant-move-user-page' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Benotzerhaaptsäiten ze réckelen.',
2152 'cant-move-to-user-page' => "Dir hutt net d'Recht fir eng Säit op rng Benotzersäit (ausser op eng Ënnersäit vun enger Benotzersäit) ze réckelen.",
2153 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
2154 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
2155 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
2156 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
2157 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2158 'movepage-moved-redirect' => 'Et gouf eng Viruleedung ugeluecht.',
2159 'movepage-moved-noredirect' => "D'Uleeë vun enger Viruleedung gouf ënnerdréckt.",
2160 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
2161 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well dee neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass",
2162 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
2163 'movedto' => 'geréckelt op',
2164 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
2165 'move-subpages' => 'All Ënnersäite (bis zu $1), wann et der gëtt, mattréckelen',
2166 'move-talk-subpages' => 'Ënnersäite vun der Diskussiounssäit (bis zu $1), wann et der gëtt, matréckelen',
2167 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
2168 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
2169 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
2170 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vun $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
2171 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
2172 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Viruleedung iwwerschriwwen.',
2173 'move-redirect-suppressed' => 'Viruleedung ewechgehol',
2174 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
2175 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
2176 'movesubpage' => 'Ënnersäiten',
2177 'movesubpagetext' => 'Dës Säit huet $1 {{PLURAL:$1|Ënnersäit|Ënnersäiten}} déi hei ënnendrënner stinn.',
2178 'movenosubpage' => 'Dës Säit huet keng Ënnersäiten.',
2179 'movereason' => 'Grond:',
2180 'revertmove' => 'zréck réckelen',
2181 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
2182 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[:$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
2183 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
2184 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
2185 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
2186 'immobile-source-namespace' => 'Säite am Nummraum: $1 kënnen net geréckelt ginn',
2187 'immobile-target-namespace' => 'Säite kënnen net an den Nummraum: $1 geréckelt ginn',
2188 'immobile-target-namespace-iw' => 'En Interwiki-Link ass kee gëltegt Zil beim Réckele vun enger Säit.',
2189 'immobile-source-page' => 'Dës Säit kann net geréckelt ginn.',
2190 'immobile-target-page' => 'Kann net op de Bestëmmungs-titel geréckelt ginn.',
2191 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
2192 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
2193 'imageinvalidfilename' => 'Den Numm vum Zil-Fichier ass ongëlteg',
2194 'fix-double-redirects' => 'All Viruleedungen déi op den Originaltitel weisen aktualiséieren',
2195 'move-leave-redirect' => 'Viruleedung uleeën',
2196
2197 # Export
2198 'export' => 'Säiten exportéieren',
2199 'exporttext' => "Dir kënnt den Text exportéieren an den Historique ännere vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt.
2200 Dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software impotéiert gi mat Hellef vun der [[Special:Import|Import-Säit]].
2201
2202 Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt.
2203
2204 Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] fir d'\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2205 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
2206 'exportnohistory' => "----
2207 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
2208 'export-submit' => 'Exportéieren',
2209 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
2210 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
2211 'export-addnstext' => 'Säiten aus Nummraum derbäisetzen:',
2212 'export-addns' => 'Derbäisetzen',
2213 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
2214 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
2215 'export-pagelinks' => 'Verlinkte Säiten mat exportéieren, bis zu enger Déift vun:',
2216
2217 # Namespace 8 related
2218 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
2219 'allmessagesname' => 'Numm',
2220 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
2221 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
2222 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
2223 Besicht w.e.g. [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisatioun] a [http://translatewiki.net translatewiki.net] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzunge matschaffen.",
2224 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Säit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
2225 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
2226 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
2227
2228 # Thumbnails
2229 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
2230 'filemissing' => 'Fichier feelt',
2231 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstelle vum Thumbnail vun: $1',
2232 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
2233 'thumbnail_invalid_params' => 'Ongëlteg Thumbnail-Parameter',
2234
2235 # Special:Import
2236 'import' => 'Säiten importéieren',
2237 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
2238 'import-interwiki-source' => 'Quelle Wiki/Säit:',
2239 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
2240 'import-interwiki-templates' => 'Matt alle Schablounen',
2241 'import-interwiki-submit' => 'Import',
2242 'import-interwiki-namespace' => 'Zil-Nummraum:',
2243 'import-upload-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2244 'import-comment' => 'Bemierkung:',
2245 'importtext' => 'Exportéiert de Fichier w.e.g vun der Source-Wiki mat der [[Special:Export|Funktioun Export]].
2246 Späichert en op ärem Computer of a lued en hei nees erop.',
2247 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
2248 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2249 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
2250 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
2251 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
2252 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
2253 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
2254 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
2255 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
2256 'importhistoryconflict' => 'Et gëtt Konflikter am Historique vun de Versionen, (méiglecherweis gouf dës Säit virdrun importéiert).',
2257 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
2258 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
2259 'importuploaderrorsize' => 'DEropluede vum importéierte Fichier huet net fonctionnéiert. De Fichier ass méi grouss wéi maximal erlaabt.',
2260 'importuploaderrorpartial' => "D'Eropluede vum Fichier huet net geklappt. De Fichier gouf nëmmen deelweis eropgelueden.",
2261 'importuploaderrortemp' => "D'Eropluede vum Fichier huet net fonctionnéiert. En temporäre Repertoire feelt.",
2262 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
2263 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
2264 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
2265 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
2266 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
2267 'import-token-mismatch' => "D'Date vun ärer Sessioun si verluer gaang. Versicht et w.e.g. nach eemol.",
2268 'import-invalid-interwiki' => 'Aus der Wiki déi Dir uginn hutt kann näischt importéiert ginn.',
2269
2270 # Import log
2271 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
2272 'importlogpagetext' => 'Administrativen Import vu Säite matt dem Historique vun de Ännerungen aus anere Wikien.',
2273 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch eroplueden importéiert',
2274 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2275 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
2276 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
2277
2278 # Tooltip help for the actions
2279 'tooltip-pt-userpage' => 'Är Benotzersäit',
2280 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun där aus Dir den Ament Ännerunge maachtt',
2281 'tooltip-pt-mytalk' => 'Är Diskussiounssäit',
2282 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
2283 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
2284 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
2285 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vun äre Kontributiounen',
2286 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
2287 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
2288 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
2289 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
2290 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vun der Méiglechkeet Gebrauch fir ze "kucken ouni ofzespäicheren" a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
2291 'tooltip-ca-addsection' => 'En neien Abschnitt ufänken.',
2292 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass gespaart. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
2293 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
2294 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit spären',
2295 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
2296 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
2297 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
2298 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2299 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2300 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
2301 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
2302 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
2303 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
2304 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
2305 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
2306 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
2307 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
2308 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
2309 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
2310 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
2311 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
2312 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
2313 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
2314 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributioune vun dësem Benotzer',
2315 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
2316 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
2317 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
2318 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
2319 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
2320 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
2321 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
2322 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
2323 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
2324 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
2325 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
2326 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
2327 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
2328 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
2329 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2330 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2331 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
2332 'tooltip-preview' => 'Kuckt är Ännerungen ouni ofzespäicheren, Benotzt dëst w.e.g. virum späicheren!',
2333 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
2334 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2335 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2336 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
2337 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2338 'tooltip-rollback' => '"Zrécksetzen" mécht alle Ännerunge vum läschten "Auteur" an engem Klick nees réckgängeg.',
2339 'tooltip-undo' => '"Zréck" setzt dës Ännerung zréck a mécht den Ännerungsformulaire am Modus "kucken ouni ofzespäicheren" op.
2340 Erlaabt et e Grond an de Resumé derbäizesetzen.',
2341
2342 # Stylesheets
2343 'common.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Chick'' */",
2344 'standard.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Klassesch'' */",
2345 'nostalgia.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Nostalgie'' */",
2346 'cologneblue.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Köln Blo'' */",
2347 'monobook.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Monobook'' */",
2348 'myskin.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Myskin'' */",
2349 'chick.css' => '/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin "Chick" */',
2350 'simple.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Einfach'' */",
2351 'modern.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Modern'' */",
2352
2353 # Metadata
2354 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2355 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2356 'notacceptable' => "De Wiki-Server kann d'Donnéeë net an engem Format liwweren déi vun ärem Apparat geliest kënne ginn.",
2357
2358 # Attribution
2359 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Anonyme Benotzer|Anonym Benotzer}} op {{SITENAME}}',
2360 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2361 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
2362 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2363 'others' => 'anerer',
2364 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|Benotzer|Benotzer}} $1',
2365 'creditspage' => 'Quellen',
2366 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2367
2368 # Spam protection
2369 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2370 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart.
2371 Dëst warscheinlech duerch en externe Link den op der schwaarzer Lëscht (blacklist) vun den externe Säite steet.",
2372 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2373 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2374 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2375 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2376
2377 # Info page
2378 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2379 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2380 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2381 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2382 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2383 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2384
2385 # Skin names
2386 'skinname-standard' => 'Klassesch',
2387 'skinname-nostalgia' => 'Nostalgie',
2388 'skinname-cologneblue' => 'Köln Blo',
2389 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
2390 'skinname-myskin' => 'MySkin',
2391 'skinname-chick' => 'Chick',
2392 'skinname-simple' => 'Einfach',
2393 'skinname-modern' => 'Modern',
2394
2395 # Math options
2396 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
2397 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
2398 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
2399 'mw_math_source' => 'Als TeX loossen (fir Textbrowser)',
2400 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
2401 'mw_math_mathml' => 'MathML wa méiglech (experimentell)',
2402
2403 # Patrolling
2404 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
2405 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als kontrolléiert markéieren',
2406 'markedaspatrolled' => 'ass als kontrolléiert markéiert',
2407 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun gouf als kontrolléiert markéiert.',
2408 'rcpatroldisabled' => 'Rezent Ännerungskontroll ausgeschalt.',
2409 'rcpatroldisabledtext' => "D'Kontroll vun de leschten Ännerungen ass elo ausgeschalt.",
2410 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "kontrolléiert" markéiert ginn.',
2411 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2412
2413 # Patrol log
2414 'patrol-log-page' => 'Kontroll-Logbuch',
2415 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2416 'patrol-log-diff' => 'Versioun $1',
2417 'log-show-hide-patrol' => 'Kontroll-Logbuch $1',
2418
2419 # Image deletion
2420 'deletedrevision' => 'Al, geläschte Versioun $1',
2421 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2422 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2423
2424 $1',
2425 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et e net gëtt.',
2426 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2427 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2428
2429 # Browsing diffs
2430 'previousdiff' => '← Méi al Ännerung',
2431 'nextdiff' => 'Méi nei Ännerung →',
2432
2433 # Visual comparison
2434 'visual-comparison' => 'Visuelle Vergläich',
2435
2436 # Media information
2437 'mediawarning' => "'''Warnung:''' Dës Zort vu Fichier ka béiswëllegen Programmcode enthalen. Duerch d'Erolueden an Opmaache vum Fichier kann Äre Computer beschiedegt ginn.<hr />",
2438 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
2439 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
2440 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2441 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
2442 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
2443 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
2444 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
2445 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2446 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
2447
2448 # Special:NewFiles
2449 'newimages' => 'Gallerie vun den neie Biller',
2450 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vu(n) '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, sortéiert $2.",
2451 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2452 'newimages-legend' => 'Filter',
2453 'newimages-label' => 'Numm vum Fichier (oder en Deel dovun):',
2454 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2455 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2456 'ilsubmit' => 'Sichen',
2457 'bydate' => 'no Datum',
2458 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2459
2460 # Bad image list
2461 'bad_image_list' => 'Format:
2462
2463 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
2464 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2465
2466 # Metadata
2467 'metadata' => 'Metadaten',
2468 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
2469 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2470 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2471 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
2472 * make
2473 * model
2474 * datetimeoriginal
2475 * exposuretime
2476 * fnumber
2477 * focallength", # Do not translate list items
2478
2479 # EXIF tags
2480 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2481 'exif-imagelength' => 'Längt',
2482 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2483 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2484 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2485 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2486 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2487 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2488 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2489 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2490 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2491 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
2492 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2493 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Strëpp',
2494 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2495 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2496 'exif-transferfunction' => 'Transferfunktioun',
2497 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2498 'exif-ycbcrcoefficients' => 'YCbCr-Koeffizienten',
2499 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwaarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2500 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2501 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2502 'exif-make' => 'Fabrikant',
2503 'exif-model' => 'Modell',
2504 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2505 'exif-artist' => 'Auteur',
2506 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2507 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2508 'exif-flashpixversion' => 'Ënnerstëtzte Flashpix-Versioun',
2509 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2510 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2511 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2512 'exif-pixelydimension' => 'Gültëg Bildbreet',
2513 'exif-pixelxdimension' => 'Gültëg Bildhéicht',
2514 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
2515 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2516 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2517 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2518 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2519 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2520 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2521 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2522 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2523 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2524 'exif-fnumber' => 'Blend',
2525 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2526 'exif-spectralsensitivity' => 'Spectral Sensitivitéit',
2527 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2528 'exif-oecf' => 'Optoelektroneschen Ëmrechnungsfakteur',
2529 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
2530 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
2531 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
2532 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2533 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2534 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2535 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2536 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2537 'exif-flash' => 'Blëtz',
2538 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2539 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2540 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2541 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2542 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2543 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2544 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2545 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2546 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2547 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2548 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2549 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2550 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2551 'exif-digitalzoomratio' => 'Digitalzoom',
2552 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2553 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2554 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2555 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2556 'exif-saturation' => 'Saturatioun',
2557 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2558 'exif-devicesettingdescription' => 'Beschreiwung vun den Astellunge vum Apparat',
2559 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2560 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2561 'exif-gpsversionid' => 'Versioun vum GPS-Tag',
2562 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2563 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2564 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2565 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2566 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2567 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2568 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2569 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2570 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2571 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2572 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2573 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2574 'exif-gpstrackref' => "Referenz fir d'Bewegungsrichtung",
2575 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2576 'exif-gpsimgdirectionref' => "Referenz fir d'Ausriichtung vum Bild",
2577 'exif-gpsimgdirection' => 'Bildrichtung',
2578 'exif-gpsmapdatum' => 'Geodäteschen Datum benotzt',
2579 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2580 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2581 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2582 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2583 'exif-gpsdestbearingref' => "Referenz fir d'Motivrichtung",
2584 'exif-gpsdestdistanceref' => "Referenz fir d'Distanz bis bäi den Objet (vun der Foto)",
2585 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2586 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Numm vun der GPS-Prozedur-Method',
2587 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2588 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2589 'exif-gpsdifferential' => 'GPS-Differentialverbesserung',
2590
2591 # EXIF attributes
2592 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
2593
2594 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
2595
2596 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2597 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
2598 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
2599 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
2600 'exif-orientation-5' => "90° géint d'Richtung vun den Zären vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint", # 0th row: left; 0th column: top
2601 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: right; 0th column: top
2602 'exif-orientation-7' => '90° an der Richtung vun den Zären vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint', # 0th row: right; 0th column: bottom
2603 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: left; 0th column: bottom
2604
2605 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
2606
2607 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
2608 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
2609 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
2610 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
2611 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
2612 'exif-exposureprogram-7' => 'Portrait-Programm (fir Fotoen vun no mat engem net-scharfen Hannergrond)',
2613 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
2614
2615 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2616
2617 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2618 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2619 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2620 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2621 'exif-meteringmode-5' => 'Modell',
2622 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2623 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2624
2625 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2626 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2627 'exif-lightsource-2' => 'Fluoreszéierend',
2628 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2629 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2630 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2631 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2632 'exif-lightsource-12' => 'Dagesliicht fluoreszéiert (D 5700 – 7100 K)',
2633 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
2634 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
2635 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
2636 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2637
2638 # Flash modes
2639 'exif-flash-fired-0' => 'Ouni Blëtz',
2640 'exif-flash-fired-1' => 'mat Blëtz',
2641 'exif-flash-return-0' => "keng Fonctioun fir d'Reflexioun vum Blëtz festzestellen",
2642 'exif-flash-return-2' => 'keng Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
2643 'exif-flash-return-3' => 'Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
2644 'exif-flash-mode-1' => 'erzwongene Blëtz',
2645 'exif-flash-mode-2' => 'De Blëtz war ausgeschalt',
2646 'exif-flash-mode-3' => 'Automatik',
2647 'exif-flash-function-1' => 'Ouni Blëtzfonctioun',
2648 'exif-flash-redeye-1' => 'Reduktioun vun de rouden Aen',
2649
2650 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2651
2652 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2653 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Faarfsensor',
2654 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Faarfsensor',
2655 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Faarfsensor',
2656 'exif-sensingmethod-7' => 'Dräilineare Sensor',
2657
2658 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2659
2660 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
2661 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
2662
2663 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2664 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2665 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2666
2667 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2668 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2669
2670 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2671 'exif-scenecapturetype-1' => 'Landschaft',
2672 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2673 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2674
2675 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2676
2677 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2678 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2679 'exif-contrast-2' => 'Staark',
2680
2681 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2682 'exif-saturation-1' => 'Niddreg Saturatioun',
2683 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2684
2685 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2686 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
2687 'exif-sharpness-2' => 'Staark',
2688
2689 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2690 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2691 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2692 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2693
2694 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2695 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
2696 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
2697
2698 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2699 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
2700 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
2701
2702 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
2703 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitéit vu der Miessung',
2704
2705 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
2706 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
2707
2708 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2709 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2710 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2711 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2712
2713 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2714 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2715 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2716
2717 # External editor support
2718 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2719 'edit-externally-help' => "(Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Installatiounsinstruktiounen].)",
2720
2721 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2722 'recentchangesall' => 'all',
2723 'imagelistall' => 'alleguerten',
2724 'watchlistall2' => 'all',
2725 'namespacesall' => 'all',
2726 'monthsall' => 'all',
2727
2728 # E-mail address confirmation
2729 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2730 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gülteg E-Mail-Adress an äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
2731 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun {{SITENAME}} notze kënnt musst dir als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi dir uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen dir dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2732 'confirmemail_pending' => 'Dir kruet schon e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach huet, da gedëllegt iech nach epuer Minutten bis ären E-Mail ukomm ass ier Dir een neie Code ufrot.',
2733 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2734 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2735 'confirmemail_oncreate' => "E Confirmatiouns-Code gouf op är E-Mail-Adress geschéckt.
2736 Dëse Code gëtt fir d'Umeldung net gebraucht. Dir braucht en awer bäi der Aktivéierung vun den E-Mail-Funktiounen bannert der Wiki.",
2737 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} konnt är Confirmatiouns-E-Mail net schécken.
2738 Iwwerpréift w.e.g. är E-Mailadress op ongëlteg Zeechen.
2739
2740 Feelermeldung vum Mailserver: $1',
2741 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2742 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2743 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2744 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2745 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2746 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2747 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2748
2749 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2750 $3
2751
2752 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2753
2754 $5
2755
2756 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2757 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2758 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2759
2760 # Scary transclusion
2761 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2762 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche no der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2763 'scarytranscludetoolong' => "[D'URL ass ze laang]",
2764
2765 # Trackbacks
2766 'trackbackbox' => "''Trackbacke'' fir dës Säit:<br />
2767 $1",
2768 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2769 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
2770 'trackbackdeleteok' => "Den ''Trackback'' gouf geläscht.",
2771
2772 # Delete conflict
2773 'deletedwhileediting' => "'''Opgepasst''': Dës Säit gouf geläscht nodeems datt dir ugefaangen hutt se z'änneren!",
2774 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2775 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2776
2777 # action=purge
2778 'confirm_purge_button' => 'OK',
2779 'confirm-purge-top' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?',
2780 'confirm-purge-bottom' => "Mécht de Cache vun enger Säit eidel a forcéiert d'Uweise vun der aktueller Versioun.",
2781
2782 # Multipage image navigation
2783 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2784 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2785 'imgmultigo' => 'Lass',
2786 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
2787
2788 # Table pager
2789 'ascending_abbrev' => 'erop',
2790 'descending_abbrev' => 'erof',
2791 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2792 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2793 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2794 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2795 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2796 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2797 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2798
2799 # Auto-summaries
2800 'autosumm-blank' => "D'Säit gouf eidel gemaach",
2801 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2802 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
2803 'autosumm-new' => "Säit ugeluecht matt: '$1'",
2804
2805 # Live preview
2806 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2807 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2808 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
2809 'livepreview-error' => "Verbindung net méiglech: $1 $2“.
2810 Benotzt w.e.g. d'Funktioun fir déi nach net gespäichert Versioun ze kucken (Kucken ouni ofzespäicheren).",
2811
2812 # Friendlier slave lag warnings
2813 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun {{PLURAL:$1|der leschter Sekonn|de leschte(n) $1 Sekonnen}} kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2814 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Sekonn|Sekonne}} gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2815
2816 # Watchlist editor
2817 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2818 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2819 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2820 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2821 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen.
2822 Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen".
2823 Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]].',
2824 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2825 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2826 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2827 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2828 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2829 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2830 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2831 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2832 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2833 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2834
2835 # Watchlist editing tools
2836 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2837 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2838 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2839
2840 # Core parser functions
2841 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
2842 'duplicate-defaultsort' => 'Opgepasst: De Sortéierschlëssel "$2" iwwerschreiwt de virege Sortéierschlëssel "$1".',
2843
2844 # Special:Version
2845 'version' => 'Versioun', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2846 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2847 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2848 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2849 'version-variables' => 'Variablen',
2850 'version-other' => 'Aner',
2851 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstetzung',
2852 'version-hooks' => 'Klameren',
2853 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
2854 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
2855 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
2856 'version-skin-extension-functions' => 'Skin-Erweiderungs-Funktiounen',
2857 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2858 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
2859 'version-version' => 'Versioun',
2860 'version-license' => 'Lizenz',
2861 'version-software' => 'Installéiert Software',
2862 'version-software-product' => 'Produkt',
2863 'version-software-version' => 'Versioun',
2864
2865 # Special:FilePath
2866 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
2867 'filepath-page' => 'Fichier:',
2868 'filepath-submit' => 'Pad',
2869 'filepath-summary' => 'Matt dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewisen respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
2870
2871 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:file}}": gemaach ginn.',
2872
2873 # Special:FileDuplicateSearch
2874 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
2875 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublone vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wert''.
2876
2877 Gitt den Numm vum Fichier ouni de Prefix \"{{ns:file}}:\" an.",
2878 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
2879 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2880 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
2881 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
2882 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
2883 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
2884
2885 # Special:SpecialPages
2886 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
2887 'specialpages-note' => '----
2888 * Normal Spezialsäiten
2889 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Fettgeschriwwe</strong> Spezialsäite sinn nëmme fir Benotzer mat méi Rechter.',
2890 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
2891 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
2892 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
2893 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
2894 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an Uploaden',
2895 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
2896 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
2897 'specialpages-group-pages' => 'Lëschte vu Säiten',
2898 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
2899 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
2900 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
2901 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
2902
2903 # Special:BlankPage
2904 'blankpage' => 'Eidel Säit',
2905 'intentionallyblankpage' => 'Dës Säit ass absichtlech eidel. Si gëtt fir Benchmarking an Ähnleches benotzt.',
2906
2907 # External image whitelist
2908 'external_image_whitelist' => "#Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass<pre>
2909 #Schreiwt hei ënnendrënner Fragmenter vu regulären Ausdréck (just den Deel zwëschen den // aginn)
2910 #Dës gi mat den URLe vu Biller aus externe Quelle verglach
2911 #Wann d'Resultat positiv gëtt d'Bilde gewisen, soss gëtt d'Bild just als Link gewisen
2912 #Zeilen, déi mat engem # ufänken, ginn als Bemierkung behandelt
2913 #Et gëtt en Ënnerscheed tëschent groussen a klenge Buchstawe gemaach
2914
2915 #All regulär Ausdréck ënnen un dëser Zeil androen. Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass</pre>",
2916
2917 # Special:Tags
2918 'tags' => 'Valabel Ännerungsmarkéierungen',
2919 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Tag]]-Filter:',
2920 'tag-filter-submit' => 'Filter',
2921 'tags-title' => 'Markéierungen',
2922 'tags-intro' => 'Op dëser Säit stinn all déi Taggen, déi vun dëser Software fir Ännerungen unzeweise benotzt ginn, an hir Bedeitung.',
2923 'tags-tag' => 'Internen Numm vum Tag',
2924 'tags-display-header' => 'Opzielungen op den Ännerungslëschten',
2925 'tags-description-header' => 'Ganz Beschreiwung vun der Bedeitung',
2926 'tags-hitcount-header' => 'Markéiert Ännerungen',
2927 'tags-edit' => 'änneren',
2928 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
2929
2930 # Database error messages
2931 'dberr-header' => 'Dës Wiki huet e Problem',
2932 'dberr-problems' => 'Pardon! Dëse Site huet technesch Schwieregkeeten.',
2933 'dberr-again' => 'Versicht e puer Minutten ze waarden an dann nei ze lueden.',
2934 'dberr-info' => '(Den Databank-Server kann net erreecht ginn: $1)',
2935 'dberr-usegoogle' => 'An der Tëschezäit kënnt Dir probéieren mam Google ze sichen.',
2936 'dberr-outofdate' => 'Denkt drunn, datt de Sichindex vun eisen Inhalten méiglecherweis net aktuell ass.',
2937 'dberr-cachederror' => 'Dëst ass eng tëschegespäichert Kopie vun der gefroter Säit, a si kann eventuell net aktuell sinn.',
2938
2939 );