Localisation updates for core messages from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Mienski
8 * @author Urhixidur
9 * @author Yury Tarasievich
10 * @author לערי ריינהארט
11 */
12
13 $bookstoreList = array(
14 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
15 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
16 );
17
18 $datePreferences = array(
19 'default',
20 'dmy',
21 'ISO 8601',
22 );
23
24 $defaultDateFormat = 'dmy';
25
26 $dateFormats = array(
27 'dmy time' => 'H:i',
28 'dmy date' => 'j xg Y',
29 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
30 );
31
32 $namespaceNames = array(
33 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
34 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
35 NS_MAIN => '',
36 NS_TALK => 'Размовы',
37 NS_USER => 'Удзельнік',
38 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
39 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
40 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
41 NS_FILE => 'Выява',
42 NS_FILE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
43 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
44 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
45 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
46 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
47 NS_HELP => 'Даведка',
48 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
49 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
50 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю'
51 );
52
53 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
54
55 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
56
57 $messages = array(
58 # User preference toggles
59 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
60 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
61 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
62 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
63 'tog-hidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у нядаўніх змяненнях',
64 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку новых старонак',
65 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе дарэчныя змяненні, рассоўваючы межы паказу',
66 'tog-usenewrc' => 'Паказваць удасканалены выгляд (Яваскрыпт)',
67 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
68 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
69 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
70 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
71 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
72 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
73 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць ад сеансу да сеансу',
74 'tog-editwidth' => 'Шырокае рэдактарскае поле',
75 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
76 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
77 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
78 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
79 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
80 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
81 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
82 'tog-nocache' => 'Не дазваляць кэшу старонак',
83 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
84 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
85 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
86 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
87 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
88 'tog-fancysig' => 'Неапрацаваны подпіс (без аўтаматычнай спасылкі)',
89 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
90 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
91 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
92 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
93 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
94 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
95 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
96 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
97 'tog-watchlisthideliu' => 'Без паказу правак удзельнікаў з ліку назіранага',
98 'tog-watchlisthideanons' => 'Без паказу ананімных правак з ліку назіранага',
99 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку назіранага',
100 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
101 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
102 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
103 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
104 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць розніцу ў выніку адкату',
105
106 'underline-always' => 'Заўсёды',
107 'underline-never' => 'Ніколі',
108 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
109
110 # Dates
111 'sunday' => 'Нядзеля',
112 'monday' => 'Панядзелак',
113 'tuesday' => 'Аўторак',
114 'wednesday' => 'Серада',
115 'thursday' => 'Чацвер',
116 'friday' => 'Пятніца',
117 'saturday' => 'Субота',
118 'sun' => 'Нд',
119 'mon' => 'Пн',
120 'tue' => 'Аў',
121 'wed' => 'Ср',
122 'thu' => 'Чц',
123 'fri' => 'Пт',
124 'sat' => 'Сб',
125 'january' => 'Студзень',
126 'february' => 'Люты',
127 'march' => 'Сакавік',
128 'april' => 'Красавік',
129 'may_long' => 'Травень',
130 'june' => 'Чэрвень',
131 'july' => 'Ліпень',
132 'august' => 'Жнівень',
133 'september' => 'Верасень',
134 'october' => 'Кастрычнік',
135 'november' => 'Лістапад',
136 'december' => 'Снежань',
137 'january-gen' => 'Студзень',
138 'february-gen' => 'Люты',
139 'march-gen' => 'Сакавік',
140 'april-gen' => 'Красавік',
141 'may-gen' => 'Травень',
142 'june-gen' => 'Чэрвень',
143 'july-gen' => 'Ліпень',
144 'august-gen' => 'Жнівень',
145 'september-gen' => 'Верасень',
146 'october-gen' => 'Кастрычнік',
147 'november-gen' => 'Лістапад',
148 'december-gen' => 'Снежань',
149 'jan' => 'Сту',
150 'feb' => 'Лют',
151 'mar' => 'Сак',
152 'apr' => 'Кра',
153 'may' => 'Тра',
154 'jun' => 'Чэр',
155 'jul' => 'Ліп',
156 'aug' => 'Жні',
157 'sep' => 'Вер',
158 'oct' => 'Кас',
159 'nov' => 'Ліс',
160 'dec' => 'Сне',
161
162 # Categories related messages
163 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
164 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
165 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
166 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
167 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
168 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
169 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі', # Name of the category where hidden categories will be listed
170 'category-subcat-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|наступная падкатэгорыя|наступныя {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}} з агульнага ліку $2.}}',
171 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
172 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі наступная старонка.|У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|1 старонка|$1 старонак}} з агульнага ліку $2.}}',
173 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
174 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі адзін файл.|У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2.}}',
175 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступны{{PLURAL:$1| файл|я $1 файлаў}}.',
176 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
177
178 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''</big>",
179 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
180
181 == З чаго пачаць ==
182
183 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
184 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
185 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
186
187 'about' => 'Што гэта',
188 'article' => 'Старонка змесціва',
189 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
190 'cancel' => 'Нічога',
191 'qbfind' => 'Знайсці',
192 'qbbrowse' => 'Выбраць',
193 'qbedit' => 'Правіць',
194 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
195 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
196 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
197 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
198 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
199 'mypage' => 'Свая старонка',
200 'mytalk' => 'Размовы',
201 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
202 'navigation' => 'Навігацыя',
203 'and' => '&#32;і',
204
205 # Metadata in edit box
206 'metadata_help' => 'Метазвесткі:',
207
208 'errorpagetitle' => 'Памылка',
209 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
210 'tagline' => 'З {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
211 'help' => 'Даведка',
212 'search' => 'Знайсці',
213 'searchbutton' => 'Тэкст',
214 'go' => 'Ісці',
215 'searcharticle' => 'Артыкул',
216 'history' => 'Гісторыя старонкі',
217 'history_short' => 'гісторыя',
218 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
219 'info_short' => 'Інфармацыя',
220 'printableversion' => 'Для друку',
221 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
222 'print' => 'Друкаваць',
223 'edit' => 'Правіць',
224 'create' => 'Стварыць',
225 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
226 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
227 'delete' => 'сцерці',
228 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
229 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
230 'protect' => 'Ахова',
231 'protect_change' => 'змяніць',
232 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
233 'unprotect' => 'зняць ахову',
234 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
235 'newpage' => 'Новая старонка',
236 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
237 'talkpagelinktext' => 'размова',
238 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
239 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
240 'postcomment' => 'Пакінуць заўвагу',
241 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
242 'talk' => 'Размовы',
243 'views' => 'Віды',
244 'toolbox' => 'Прылады',
245 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
246 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
247 'imagepage' => 'Гл. старонку выявы',
248 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
249 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
250 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
251 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
252 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
253 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
254 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
255 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
256 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.', # $1 date, $2 time
257 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
258 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
259 'jumpto' => 'Перайсці да:',
260 'jumptonavigation' => 'рух',
261 'jumptosearch' => 'знайсці',
262
263 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
264 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
265 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
266 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
267 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
268 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
269 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
270 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
271 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасці',
272 'disclaimerpage' => 'Project:Агульная адмова ад адказнасці',
273 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
274 'edithelppage' => 'Help:Праўка',
275 'faq' => 'ЧАПЫ',
276 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
277 'helppage' => 'Help:Змест',
278 'mainpage' => 'Першая старонка',
279 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
280 'policy-url' => 'Project:Арганізацыйная палітыка',
281 'portal' => 'Супольнасць',
282 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
283 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
284 'privacypage' => 'Project:Палітыка аховы прыватнасці',
285
286 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
287 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
288 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам у складзе {{PLURAL:$2|групы|адной з груп}}: $1.',
289
290 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
291 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
292
293 'ok' => 'Добра',
294 'pagetitle' => '$1 — Вікіпедыя',
295 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
296 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
297 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
298 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
299 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
300 'editsection' => 'правіць',
301 'editold' => 'правіць',
302 'viewsourceold' => 'гл. выток',
303 'editlink' => 'правіць',
304 'viewsourcelink' => 'паказ крыніцы',
305 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
306 'toc' => 'Змест',
307 'showtoc' => 'паказаць',
308 'hidetoc' => 'не паказваць',
309 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
310 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
311 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
312 'feedlinks' => 'Струмень:',
313 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
314 'feed-unavailable' => 'Няма струмянёў навін',
315 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
316 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
317 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
318 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
319 'red-link-title' => '$1 (такога пакуль няма)',
320
321 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
322 'nstab-main' => 'Артыкул',
323 'nstab-user' => 'Свая Старонка',
324 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
325 'nstab-special' => 'Адмысловая',
326 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
327 'nstab-image' => 'Файл',
328 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
329 'nstab-template' => 'Шаблон',
330 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
331 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
332
333 # Main script and global functions
334 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
335 'nosuchactiontext' => 'Невядомае ў гэтай віксе апісанае ў URL дзеянне (action)',
336 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
337 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.'''</big>
338
339 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
340
341 # General errors
342 'error' => 'Памылка',
343 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
344 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
345 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
346 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
347
348 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
349 з абсягу функцыі "<tt>$2</tt>".
350 Памылка, вернутая з MySQL "<tt>$3: $4</tt>".',
351 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
352 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
353
354 "$1"
355 з абсягу функцыі "$2".
356 Памылка, вернутая з MySQL "$3: $4"',
357 'noconnect' => 'Вікі-сервер зараз мае тэхнічныя праблемы, і не можа звязацца са сваім серверам баз даных.<br />
358 $1',
359 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу звестак $1',
360 'cachederror' => 'Гэта кэшавая копія патрэбнай старонкі і можа не паказваць яе актуальнага стану.',
361 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
362 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
363 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
364 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
365
366 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
367 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
368
369 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
370
371 Калі гэта не так, то, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
372 Паведамце пра гэта, разам з праблемным URL, аднаму з [[Special:ListUsers/sysop|адміністратараў]].',
373 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
374 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
375 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
376 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
377 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
378 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
379 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
380 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
381 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
382 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
383 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
384 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
385 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
386 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
387 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць вызначаную старонку ці файл (магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта).',
388 'badtitle' => 'Няправільная назва',
389 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
390 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
391 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
392 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
393 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
394
395 Функцыя: $1<br />
396 Зварот: $2',
397 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
398 'viewsourcefor' => 'для $1',
399 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
400 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
401 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
402 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
403 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
404 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы мяняеце старонку, якая ўжываецца, каб паказваць інтэрфейсны тэкст гэтага праграмнага забеспячэння. Праўкі, зробленыя тут, зменяць выгляд інтэрфейсу для ўсіх удзельнікаў.",
405 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
406 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
407 $2',
408 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
409 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
410 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
411 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
412 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
413
414 # Virus scanner
415 'virus-badscanner' => "Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: ''$1''",
416 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
417 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
418
419 # Login and logout pages
420 'logouttitle' => 'Выхад з сістэмы',
421 'logouttext' => "'''Вы выйшлі з сістэмы.'''
422
423 Можна працягваць працу на {{SITENAME}} ананімна, або можна [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму ізноў]], пад тым самым або пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.",
424 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае настаўленні ў {{SITENAME}}.',
425 'loginpagetitle' => 'Уваход у сістэму',
426 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
427 'yourpassword' => 'Пароль',
428 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
429 'remembermypassword' => 'Памятаць мяне',
430 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
431 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
432 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
433 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
434 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
435 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
436 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
437 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
438 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
439 'nologin' => 'Не маеце рахунку? $1.',
440 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
441 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
442 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
443 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
444 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
445 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
446 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае.
447 Трэба выбраць іншае імя.',
448 'youremail' => 'Эл.пошта *',
449 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
450 'uid' => 'ID удзельніка:',
451 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
452 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя *',
453 'yourlanguage' => 'Мова:',
454 'yourvariant' => 'Варыянт',
455 'yournick' => 'Псеўданім:',
456 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
457 'badsiglength' => 'Подпіс занадта доўгі. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
458 'yourgender' => 'Пол:',
459 'gender-unknown' => 'Нявызначаны',
460 'gender-male' => 'М',
461 'gender-female' => 'Ж',
462 'email' => 'Эл.пошта',
463 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
464 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
465 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, але, калі ён вядомы, то можна атрымліваць эл.поштай новы пароль, калі забыты стары.
466 Але вы можаце і не рассакрэчваць сваёй асобы, і кантактаваць з іншымі ўдзельнікамі на сваёй старонцы ўдзельніка ці ў сваёй старонцы размовы.',
467 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
468 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
469 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
470 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
471 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
472 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
473 'nosuchuser' => 'Няма ўдзельніка з імем "$1". Праверце правільнасць напісання або [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]].',
474 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "<nowiki>$1</nowiki>" не існуе. Праверце яго напісанне.',
475 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
476 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
477 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
478 'passwordtooshort' => 'Гэта занадта кароткі пароль. Трэба, каб пароль утрымліваў найменей {{PLURAL:$1|1 знак|$1 знакаў}}.',
479 'mailmypassword' => 'Адаслаць новы пароль эл.поштай',
480 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
481 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1) папрасіў выслаць новы пароль для пляцоўкі {{SITENAME}} ($4). Для ўдзельніка "$2" быў створаны тымчасовы пароль: "$3".
482 Калі вы хацелі менавіта гэтага, то ўвайдзіце ў сістэму і выберыце сабе новы пароль. Тымчасовы пароль будзе дзейным на працягу {{PLURAL:$5|аднаго дня|$5 дзён}}.
483
484 Калі гэты зварот зрабіў нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
485 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
486 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
487 быў дасланы новы пароль.
488 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
489 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
490 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
491 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
492 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
493 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
494 'acct_creation_throttle_hit' => 'Вы ўжо маеце {{PLURAL:$1|1 рахунак|$1 рахункаў}}. Большая колькасць не дазваляецца.',
495 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны на пляцоўцы $2 ($3).',
496 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
497 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
498 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
499 'invalidemailaddress' => 'Непрыймальны адрас эл.пошты, таму што яго фармат выглядае няправільным. Упішыце адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
500 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
501 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
502 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
503 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
504
505 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
506 'login-throttled' => 'Вы зрабілі занадта многа нядаўніх спробаў з паролем гэтага рахунку. Пачакайце перад тым, як спрабаваць ізноў.',
507 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
508
509 # Password reset dialog
510 'resetpass' => 'Змяніць пароль',
511 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
512 'resetpass_header' => 'Змяніць пароль рахунку',
513 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
514 'newpassword' => 'Новы пароль:',
515 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
516 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
517 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
518 'resetpass_bad_temporary' => 'Няправільны часовы пароль. Мабыць, Вы ўжо змянілі пароль ці запыталі новы часовы пароль.',
519 'resetpass_forbidden' => 'Не дазволена мяняць паролі',
520 'resetpass-no-info' => 'Трэба ўвайсці ў сістэму, каб звяртацца да гэтай старонкі наўпрост.',
521 'resetpass-submit-loggedin' => 'Змяніць пароль',
522 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Недапушчальны тымчасовы ці актуальны пароль.
523 Магчыма, вы ўжо змянілі свой пароль ці папрасілі новы тымчасовы.',
524 'resetpass-temp-password' => 'Тымчасовы пароль:',
525
526 # Edit page toolbar
527 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
528 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
529 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
530 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
531 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
532 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
533 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
534 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
535 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
536 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
537 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
538 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
539 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
540 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
541 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
542 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
543 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
544 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
545 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
546 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
547
548 # Edit pages
549 'summary' => 'Тлумачэнне:',
550 'subject' => 'Тэма/загаловак:',
551 'minoredit' => 'Дробная праўка',
552 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
553 'savearticle' => 'Запісаць',
554 'preview' => 'Перадпаказ',
555 'showpreview' => 'Як будзе',
556 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
557 'showdiff' => 'Розніца',
558 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
559 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
560 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
561 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў полі тэмы/загалоўку гэтай заўвагі. Націсканне '{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}' замацуе вашую праўку з пустым полем тэмы/загалоўку.",
562 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання:',
563 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка:',
564 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
565 'blockedtext' => "<big>'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''</big>
566
567 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
568
569 * Блок пастаўлены: $8
570 * Блок канчаецца: $6
571 * Атрымальнік блока: $7
572
573 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
574 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
575 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
576 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
577 Пададзеная прычына блоку:
578
579 :''$2''
580
581 * Блок пастаўлены: $8
582 * Блок канчаецца: $6
583 * Атрымальнік блоку: $7
584
585 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
586
587 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
588
589 Ваш адрас IP: $3. Ваш нумар блоку: $5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
590 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
591 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
592 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
593 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонкі, трэба ўвайсці ў сістэму',
594 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
595 'confirmedittitle' => 'Для рэдагавання патрабуецца пацверджаны адрас эл.пошты',
596 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
597 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
598 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
599 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі правіць падраздзел, якога тут няма. А калі няма падраздзелу $1, то няма і месца, куды запісаць вашую праўку.',
600 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
601 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
602 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
603 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
604 'accmailtext' => 'Пароль для "$1" быў адасланы на $2.',
605 'newarticle' => '(Новы)',
606 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
607 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:UserLogin|завядзіце сабе рахунак або ўвайдзіце ў сістэму]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
608 'noarticletext' => 'Такая старонка яшчэ не існуе. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць такога тэксту]] ў іншых артыкулах, або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць новы артыкул].',
609 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "$1" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
610 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах); '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''.",
611 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Наменка:''' Пакарыстайцеся кнопкай \"''{{:{{ns:mediawiki}}:showpreview}}''\", каб выпрабаваць новы код CSS/JS, ''перш'' чым яго запісваць.",
612 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага ўласнага CSS. Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
613 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
614 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма вокладкі з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
615 'updated' => '(абноўлена)',
616 'note' => "'''Заўвага:'''",
617 'previewnote' => "'''Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
618 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
619 'session_fail_preview' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер згубіў звесткі аб вашым сеансе.
620 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі і тады не атрымаецца, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і зайсці ізноў.'''",
621 'session_fail_preview_html' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.'''
622
623 ''Перадпаказ не зроблены, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML, што робіць магчымымі атакі праз Яваскрыпт.''
624
625 '''Калі гэта нармальная спроба праўкі, паспрабуйце паўтарыць запісванне. Калі і гэта не дапаможа, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і ўвайсці ізноў.'''",
626 'token_suffix_mismatch' => "'''Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
627 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.'''",
628 'editing' => 'Правім: $1',
629 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
630 'editingcomment' => 'Правім: $1 (каментар)',
631 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
632 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
633 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
634 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
635 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
636 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}\".",
637 'yourtext' => 'Свой тэкст',
638 'storedversion' => 'Захаваная версія',
639 'nonunicodebrowser' => "'''УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.'''",
640 'editingold' => "'''УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
641 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.'''",
642 'yourdiff' => 'Адрозненні',
643 'copyrightwarning' => "Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
644 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
645 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
646 'copyrightwarning2' => "Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
647 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
648 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
649 'longpagewarning' => "'''УВАГА: Старонка дасягае аб'ёму $1 кілабайтаў; некаторыя браўзеры не адольваюць старонак з аб'ёмам, блізкім ці большым за 32 kб.
650 Падумайце, ці можна падзяліць старонку на некалькі меншых.'''",
651 'longpageerror' => "'''ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.'''",
652 'readonlywarning' => "'''УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.
653
654 Адміністратар, які зачыніў базу, растлумачыў гэта так: $1'''",
655 'protectedpagewarning' => "'''УВАГА: Гэтая старонка пастаўлена пад ахову, і таму яе могуць правіць толькі адміністратары. Праверце, ці Вы кіруецеся [[{{ns:project}}:Праца з засцераганымі старонкамі|правіламі працы са старонкамі пад аховай]].'''",
656 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пад аховай, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі.",
657 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
658 'titleprotectedwarning' => "'''УВАГА: Старонка была пастаўленая пад такую ахову, што толькі некаторыя ўдзельнікі могуць яе правіць.'''",
659 'templatesused' => 'Шаблоны на гэтай старонцы:',
660 'templatesusedpreview' => 'Шаблоны ў гэтым перадпаказе:',
661 'templatesusedsection' => 'Шаблоны ў гэтым раздзеле:',
662 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
663 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
664 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
665 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
666 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
667 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
668 'nocreate-loggedin' => 'Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
669 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
670 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
671 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
672 'recreate-deleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
673
674 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
675 Вось журнал сціранняў для гэтай старонкі:",
676 'deleted-notice' => 'Гэтая старонка была сцёртая.
677 Ніжэй паказаны журнал сціранняў для гэтай старонкі.',
678 'deletelog-fulllog' => 'Паказаць поўны журнал',
679 'edit-hook-aborted' => 'Праўка спынена хукам (hook).
680 Тлумачэнняў не было.',
681 'edit-gone-missing' => 'Не ўдалося абнавіць старонку.
682 Здаецца, што яна была сцёртая.',
683 'edit-conflict' => 'Канфлікт правак.',
684 'edit-no-change' => 'Вашая праўка была праігнараваная, таму што не мяняўся тэкст.',
685 'edit-already-exists' => 'Не ўдалося стварыць новую старонку.
686 Такая ўжо існуе.',
687
688 # Parser/template warnings
689 'expensive-parserfunction-warning' => "Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
690
691 Трэба, каб зваротаў было меней за $2, а зараз ёсць $1.<!--In this particular lingual case, there's no need for plurals at all, so let's make checker happy by adding commented out {{PLURAL:$2|call|calls}} and {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}-->",
692 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
693 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
694 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
695 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
696 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
697 Такія параметры былі прапушчаныя.',
698 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
699 'parser-template-loop-warning' => 'Цыклічнае ўключэнне шаблона: [[$1]]',
700 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Вычарпаны ліміт глыбіні ўключэння шаблонаў ($1)',
701
702 # "Undo" feature
703 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
704 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
705 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
706 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
707
708 # Account creation failure
709 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
710 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
711
712 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
713
714 # History pages
715 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
716 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
717 'currentrev' => 'Актуальная версія',
718 'currentrev-asof' => 'Актуальная версія на $1',
719 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
720 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2', # Additionally available: $3: revision id
721 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
722 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
723 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
724 'cur' => 'з актуальн.',
725 'next' => 'наступ.',
726 'last' => 'з папярэд.',
727 'page_first' => 'перш.',
728 'page_last' => 'апошн.',
729 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
730 'history-fieldset-title' => 'Прагляд гісторыі',
731 'deletedrev' => '[сцёртая]',
732 'histfirst' => 'Самае старое',
733 'histlast' => 'Самае новае',
734 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
735 'historyempty' => '(пуста)',
736
737 # Revision feed
738 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
739 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
740 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2', # user at time
741 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
742 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
743 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
744
745 # Revision deletion
746 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
747 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
748 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
749 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
750 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
751 Магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
752 </div>',
753 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
754 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
755 Як адміністратар на гэтай пляцоўцы, вы яе можаце бачыць;
756 магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
757 </div>',
758 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
759 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
760 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
761 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
762 'revdelete-nologtype-title' => 'Не выбраны тып журнала',
763 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:'''",
764 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:'''",
765 'revdelete-text' => "'''Сцёртыя версіі і падзеі і надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.'''
766
767 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} і надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.",
768 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
769 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
770 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
771 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
772 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
773 'revdelete-hide-restricted' => 'Абмяжоўваць такім чынам і адміністратараў, а таксама замкнуць гэты інтэрфейс',
774 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
775 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
776 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
777 'revdelete-log' => 'Заўвага* ў журнале:',
778 'revdelete-submit' => 'Зрабіць для выбранай версіі',
779 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
780 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
781 'revdelete-success' => "'''Паспяхова настаўлена бачнасць версіі.'''",
782 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
783 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
784 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
785 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
786 'revdelete-content' => 'змест',
787 'revdelete-summary' => 'тлумачэнне праўкі',
788 'revdelete-uname' => 'удзельнік',
789 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
790 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
791 'revdelete-hid' => 'не паказваць $1',
792 'revdelete-unhid' => 'паказваць $1',
793 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|версіі|версій}}',
794 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзей}}',
795
796 # Suppression log
797 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
798 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
799 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
800
801 # History merging
802 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
803 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
804 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
805 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
806 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
807 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
808 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
809 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
810 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
811 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
812 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
813 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
814 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
815 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
816 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
817 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
818 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
819 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
820 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
821 'mergehistory-same-destination' => 'Нельга, каб выток і мэта былі аднолькавымі',
822
823 # Merge log
824 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
825 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
826 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
827 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
828
829 # Diffs
830 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
831 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
832 'lineno' => 'Радок $1:',
833 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
834 'visualcomparison' => 'Параўнанне на від',
835 'wikicodecomparison' => 'Параўнанне вікі-тэкстаў',
836 'editundo' => 'адкат',
837 'diff-multi' => '(Не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}.)',
838 'diff-movedto' => 'перанесена ў $1',
839 'diff-styleadded' => 'дададзены стыль $1',
840 'diff-added' => 'дададзена $1',
841 'diff-changedto' => 'заменена на $1',
842 'diff-movedoutof' => 'вынесена з $1',
843 'diff-styleremoved' => 'зняты стыль $1',
844 'diff-removed' => 'сцёртае $1',
845 'diff-changedfrom' => 'заменена $1',
846 'diff-src' => 'выток',
847 'diff-withdestination' => 'з мэтай $1',
848 'diff-with' => '&#32;у параўнанні з $1 $2',
849 'diff-with-final' => '&#32;і $1 $2',
850 'diff-width' => 'шырыня',
851 'diff-height' => 'вышыня',
852 'diff-p' => "'''абзац'''",
853 'diff-blockquote' => "'''цытата'''",
854 'diff-h1' => "'''загаловак (1-ы ўзровень)'''",
855 'diff-h2' => "'''загаловак (2-і ўзровень)'''",
856 'diff-h3' => "'''загаловак (3-і ўзровень)'''",
857 'diff-h4' => "'''загаловак (4-ы ўзровень)'''",
858 'diff-h5' => "'''загаловак (5-ы ўзровень)'''",
859 'diff-pre' => "'''самафарматаваны блок'''",
860 'diff-div' => "'''падзел'''",
861 'diff-ul' => "'''непарадкаваны спіс'''",
862 'diff-ol' => "'''упарадкаваны спіс'''",
863 'diff-li' => "'''складнік спісу'''",
864 'diff-table' => "'''табліца'''",
865 'diff-tbody' => "'''змесціва табліцы'''",
866 'diff-tr' => "'''радок'''",
867 'diff-td' => "'''клетка'''",
868 'diff-th' => "'''загаловак'''",
869 'diff-br' => "'''разрыў'''",
870 'diff-hr' => "'''гарызантальная лінія'''",
871 'diff-code' => "'''блок камп'ютарнага тэксту'''",
872 'diff-dl' => "'''спіс вызначэнняў'''",
873 'diff-dt' => "'''тэрмін у складзе вызначэння'''",
874 'diff-dd' => "'''вызначэнне'''",
875 'diff-input' => "'''увод'''",
876 'diff-form' => "'''фармуляр'''",
877 'diff-img' => "'''выява'''",
878 'diff-span' => "'''абсяг'''",
879 'diff-a' => "'''спасылка'''",
880 'diff-i' => "'''курсіў'''",
881 'diff-b' => "'''цёмны'''",
882 'diff-strong' => "'''моцна выдзелена'''",
883 'diff-em' => "'''выдзелена'''",
884 'diff-font' => "'''шрыфт'''",
885 'diff-big' => "'''вялікі'''",
886 'diff-del' => "'''сцёрта'''",
887 'diff-tt' => "'''роўнашырокі'''",
888 'diff-sub' => "'''ніжні індэкс'''",
889 'diff-sup' => "'''верхні індэкс'''",
890 'diff-strike' => "'''перакрэслена'''",
891
892 # Search results
893 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
894 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку «$1»',
895 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
896 'searchsubtitle' => 'Вы шукалі \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|усе назвы, што пачынаюцца з "$1"]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|усе назвы, што спасылаюцца на "$1"]])',
897 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
898 'noexactmatch' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".''' Вы можаце яе [[:\$1|стварыць]].",
899 'noexactmatch-nocreate' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".'''",
900 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
901 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
902 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
903 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
904 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
905 'prevn' => 'папярэдн. $1',
906 'nextn' => 'наступ. $1',
907 'viewprevnext' => 'Гл. ($1) ($2) ($3).',
908 'searchmenu-legend' => 'Настаўленні пошуку',
909 'searchmenu-exists' => "'''На вікі ёсць старонка \"[[:\$1]]\"'''",
910 'searchmenu-new' => "'''Стварыць на гэтай вікі старонку \"[[:\$1]]\"'''",
911 'searchhelp-url' => 'Help:Змест',
912 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Паказаць старонкі з гэтым прэфіксам]]',
913 'searchprofile-articles' => 'Артыкулы',
914 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Артыкулы і старонкі праекта',
915 'searchprofile-project' => 'Старонкі праекта',
916 'searchprofile-images' => 'Файлы',
917 'searchprofile-everything' => 'Усё',
918 'searchprofile-advanced' => 'Складана',
919 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Шукаць у $1',
920 'searchprofile-project-tooltip' => 'Шукаць у $1',
921 'searchprofile-images-tooltip' => 'Шукаць файлы',
922 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць паўсюль (таксама ў размовах)',
923 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
924 'prefs-search-nsdefault' => 'Шукаць стандартна:',
925 'prefs-search-nscustom' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў:',
926 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
927 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
928 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
929 'search-section' => '(падраздзел $1)',
930 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
931 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
932 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
933 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
934 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
935 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
936 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
937 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
938 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
939 'searchall' => 'усе',
940 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
941 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
942 'showingresultstotal' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$4| вынік '''$1''' з ліку '''$3'''|я вынікі '''$1 - $2''' з ліку '''$3'''}}",
943 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
944 'search-nonefound' => 'Нічога не было знойдзена.',
945 'powersearch' => 'Знайсці',
946 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
947 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
948 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
949 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
950 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
951 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
952
953 # Preferences page
954 'preferences' => 'Настаўленні',
955 'mypreferences' => 'Настáўленні',
956 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
957 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
958 'prefsnologintext' => 'Належыць <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} увайсці ў сістэму]</span>, каб мяняць свае настаўленні.',
959 'prefsreset' => 'Настаўленні вернуты да пачатковых з архіву.',
960 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
961 'qbsettings-none' => 'Няма',
962 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
963 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
964 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
965 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
966 'changepassword' => 'Пароль',
967 'skin' => 'Вокладка',
968 'skin-preview' => 'перадпаказ',
969 'math' => 'Матэматыка',
970 'dateformat' => 'Фармат даты',
971 'datedefault' => 'Не вызначана',
972 'datetime' => 'Дата і час',
973 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
974 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
975 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
976 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
977 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
978 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
979 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
980 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
981 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
982 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
983 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
984 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
985 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
986 'prefs-watchlist-days-max' => '(найбольш 7 дзён)',
987 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
988 'prefs-watchlist-edits-max' => '(максімум: 1000)',
989 'prefs-misc' => 'Рознае',
990 'prefs-resetpass' => 'Змяніць пароль',
991 'saveprefs' => 'Запісаць',
992 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
993 'restoreprefs' => 'Аднавіць усе прадвызначэнні',
994 'textboxsize' => 'Праца',
995 'prefs-edit-boxsize' => 'Памер рэдактарскага акна.',
996 'rows' => 'Радкі:',
997 'columns' => 'Калонкі:',
998 'searchresultshead' => 'Пошук',
999 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
1000 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
1001 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
1002 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
1003 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
1004 'recentchangesdays-max' => '(найбольш $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})',
1005 'recentchangescount' => 'Колькасць правак для паказу ў нядаўніх змяненнях, гісторыі і журналах:',
1006 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
1007 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
1008 'timezonetext' => '¹На колькі гадзін мясцовы час адрозніваецца ад сервернага (UTC).',
1009 'localtime' => 'Мясцовы час:',
1010 'timezoneselect' => 'Часавы пояс:',
1011 'timezoneuseserverdefault' => 'Як на серверы',
1012 'timezoneuseoffset' => 'Іншая розніца',
1013 'timezoneoffset' => 'Розніца¹:',
1014 'servertime' => 'Час на серверы:',
1015 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
1016 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
1017 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
1018 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1019 'defaultns' => 'Шукаць у гэтых прасторах назваў, калі не загадана іначай:',
1020 'default' => 'прадвызначэнні',
1021 'files' => 'Файлы',
1022
1023 # User rights
1024 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1025 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
1026 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1027 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
1028 'editinguser' => "Папраўляюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1029 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
1030 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
1031 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
1032 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
1033 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
1034 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
1035 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
1036 'userrights-reason' => 'Тлумачэнне змянення:',
1037 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
1038 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
1039 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
1040 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
1041 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
1042 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
1043
1044 # Groups
1045 'group' => 'Група:',
1046 'group-user' => 'Удзельнікі',
1047 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
1048 'group-bot' => 'Боты',
1049 'group-sysop' => 'Адміністратары',
1050 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1051 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
1052 'group-all' => '(усе)',
1053
1054 'group-user-member' => 'Удзельнік',
1055 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
1056 'group-bot-member' => 'Бот',
1057 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
1058 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
1059 'group-suppress-member' => 'Звышнаглядчык',
1060
1061 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1062 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
1063 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1064 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
1065 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1066 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
1067
1068 # Rights
1069 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
1070 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
1071 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
1072 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
1073 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
1074 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
1075 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
1076 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
1077 'right-move-rootuserpages' => 'Пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1078 'right-movefile' => 'Пераносіць файлы',
1079 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
1080 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
1081 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
1082 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
1083 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
1084 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
1085 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
1086 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
1087 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
1088 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
1089 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
1090 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
1091 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
1092 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
1093 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1094 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1095 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1096 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1097 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1098 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1099 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1100 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1101 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1102 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1103 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1104 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1105 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1106 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1107 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1108 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1109 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1110 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1111 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1112 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1113 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1114 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1115 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1116 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1117 'right-trackback' => 'Падаваць трэк-бэк',
1118 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1119 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1120 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1121 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1122
1123 # User rights log
1124 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1125 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1126 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1127 'rightsnone' => '(няма)',
1128
1129 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1130 'action-read' => 'чытаць гэтую старонку',
1131 'action-edit' => 'правіць гэтую старонку',
1132 'action-createpage' => 'ствараць старонкі',
1133 'action-createtalk' => 'ствараць размоўныя старонкі',
1134 'action-createaccount' => 'ствараць гэты рахунак удзельніка',
1135 'action-minoredit' => 'значыць гэтую праўку як дробную',
1136 'action-move' => 'пераносіць гэтую старонку',
1137 'action-move-subpages' => 'пераносіць гэтую старонку і яе пад-старонкі',
1138 'action-move-rootuserpages' => 'пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1139 'action-movefile' => 'перанесці гэты файл',
1140 'action-upload' => 'укладваць гэты файл',
1141 'action-reupload' => 'запісваць паўзверх гэтага файла',
1142 'action-reupload-shared' => 'запісваць паўзверх гэтага файла ў супольным сховішчы',
1143 'action-upload_by_url' => 'укладаць гэты файл з адрасу URL',
1144 'action-writeapi' => 'ужываць API запісвання',
1145 'action-delete' => 'сціраць гэтую старонку',
1146 'action-deleterevision' => 'сціраць гэтую версію',
1147 'action-deletedhistory' => 'бачыць сцёртую гісторыю гэтай старонкі',
1148 'action-browsearchive' => 'шукаць у сцёртых старонках',
1149 'action-undelete' => 'аднаўляць гэтую старонку',
1150 'action-suppressrevision' => 'бачыць і аднаўляць гэтую схаваную версію',
1151 'action-suppressionlog' => 'бачыць гэты прыватны журнал',
1152 'action-block' => 'блакаваць праўкі гэтага ўдзельніка',
1153 'action-protect' => 'мяняць узровень аховы гэтай старонкі',
1154 'action-import' => 'імпартаваць гэтую старонку з іншай вікі',
1155 'action-importupload' => 'імпартаваць гэтую старонку з укладзенага файла',
1156 'action-patrol' => 'значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1157 'action-autopatrol' => 'атрымліваць знак ухваленасці на свае праўкі',
1158 'action-unwatchedpages' => 'бачыць спіс неназіраных старонак',
1159 'action-trackback' => 'падаваць трэк-бэк',
1160 'action-mergehistory' => "аб'ядноўваць гісторыю гэтай старонкі",
1161 'action-userrights' => 'мяняць усе дазволы ўдзельніка',
1162 'action-userrights-interwiki' => 'мяняць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1163 'action-siteadmin' => 'зачыняць і адчыняць базу даных',
1164
1165 # Recent changes
1166 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1167 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1168 'recentchanges-legend' => 'Магчымасці паказу',
1169 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
1170 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1171 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $5, $4.",
1172 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1173 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1174 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1175 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1176 'rcshowhideliu' => '$1 удзельнікаў, якія ўвайшлі ў сістэму',
1177 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1178 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваных правак',
1179 'rcshowhidemine' => '$1 свае праўкі',
1180 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1181 'diff' => 'розн.',
1182 'hist' => 'гіст.',
1183 'hide' => 'не паказваць',
1184 'show' => 'паказваць',
1185 'minoreditletter' => 'д',
1186 'newpageletter' => 'Н',
1187 'boteditletter' => 'р',
1188 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1189 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1190 'rc_categories_any' => 'Усе',
1191 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1192 'rc-enhanced-expand' => 'Паказваць падрабязнасці (патрабуецца Яваскрыпт)',
1193 'rc-enhanced-hide' => 'Не паказваць падрабязнасцяў',
1194
1195 # Recent changes linked
1196 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1197 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1198 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1199 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1200 Старонкі, якія ўваходзяць у [[Special:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1201 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1202 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1203
1204 # Upload
1205 'upload' => 'Укласці файл',
1206 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1207 'reupload' => 'Укласці нанова',
1208 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1209 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1210 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1211 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1212 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1213 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1214 'uploadtext' => "З дапамогай формы, паказанай ніжэй, можна ўкладваць файлы. Каб паказаць або каб знайсці ўкладзенае раней, трэба перайсці да [[Special:FileList|спісу ўкладзеных файлаў]]; таксама ўкладанні, паўторныя ўкладанні і сціранні адзначаюцца ў [[Special:Log/upload|журнале укладанняў]].
1215
1216 Каб уставіць файл ў старонку, ужываецца спасылка, зробленая адным з наступных спосабаў:
1217 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' паказвае поўную версію файла
1218 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|тлумачальны тэкст]]</nowiki></tt>''' паказвае файл, маштабаваны да шырыні 200 кропак, у рамцы, змешчанай злева, і з 'тлумачальным тэкстам' у якасці подпісу
1219 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>media<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' не паказвае файла, а толькі спасылку на яго",
1220 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1221 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1222 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1223 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1224 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1225 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс [[Special:NewFiles|нядаўна ўкладзеных]] файлаў.',
1226 'filename' => 'Назва файла',
1227 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1228 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1229 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1230 'filesource' => 'Крыніца:',
1231 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1232 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1233 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1234 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1235 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1236 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1237 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1238 'filetype-bad-ie-mime' => 'Немагчыма ўкласці гэты файл, таму што браўзер Internet Explorer будзе пазнаваць яго як "$1", а гэта з\'яўляецца забароненым і патэнцыйна небяспечным тыпам файлаў.',
1239 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданы{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1240 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да недазволеных тыпаў файлаў. Дазволены{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1241 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1242 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1243 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1244 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1245 'fileexists' => "Ужо існуе файл з такою назвай, праверце '''<tt>$1</tt>''', калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.",
1246 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай ужо існуе старонка апісання '''<tt>$1</tt>''', але файла з такой назвай пакуль няма. Апісанне, якое вы ўпісалі, не з'явіцца на старонцы апісання; каб яно там з'явілася, трэба самастойна паправіць тую старонку.",
1247 'fileexists-extension' => "Ужо ёсць файл з падобнай назвай:<br />
1248 Назва ўкладанага файла: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1249 Назва наяўнага файла: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1250 Выберыце іншую назву.",
1251 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існы тут файл'''</center>",
1252 'fileexists-thumbnail-yes' => "Файл падобны на выяву скарочанага памеру ''(драбніца)''. Праверце файл '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1253 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.",
1254 'file-thumbnail-no' => "Назва файла пачынаецца з '''<tt>$1</tt>'''.
1255 Так можа называцца выява зменшанага памеру ''(драбніца)''.
1256 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым разрозненні, якое ёсць, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.",
1257 'fileexists-forbidden' => 'Ужо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1258 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай.
1259 Калі вы жадаеце ўсё ж укласці свой файл, паўтарыце працэдуру ўкладання, але з іншай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1260 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1261 'file-deleted-duplicate' => 'Файл, падобны да гэтага ([[$1]]), быў сцёрты некалі раней. Трэба праверыць гісторыю таго файла перад тым, як укладваць яго нанова.',
1262 'successfulupload' => 'Паспяховае ўкладанне',
1263 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1264 'savefile' => 'Запісаць файл',
1265 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1266 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1267 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1268 'uploaddisabledtext' => 'Не дазваляюцца ўкладанні файлаў.',
1269 'php-uploaddisabledtext' => 'Укладанне файлаў не дазволена ў асяроддзі PHP. Праверце настаўленне file_uploads.',
1270 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1271 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны або названы з неадпаведным суфіксам. Праверце файл і ўкладзіце яго нанова.',
1272 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1273 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1274 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1275 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1276 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1277 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1278 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
1279
1280 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
1281 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
1282 'filename-bad-prefix' => "Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з '''\"\$1\"''', што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.",
1283
1284 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1285 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1286 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1287 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1288 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1289 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1290
1291 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1292 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1293 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1294 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1295 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1296
1297 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1298 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1299 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1300 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1301 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1302
1303 # Special:ListFiles
1304 'listfiles-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1305 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1306 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1307 'listfiles_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1308 'imgfile' => 'файл',
1309 'listfiles' => 'Усе файлы',
1310 'listfiles_date' => 'Дата',
1311 'listfiles_name' => 'Назва',
1312 'listfiles_user' => 'Удзельнік',
1313 'listfiles_size' => 'Памер у байтах',
1314 'listfiles_description' => 'Апісанне',
1315 'listfiles_count' => 'Версіі',
1316
1317 # File description page
1318 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1319 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1320 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1321 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1322 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1323 'filehist-current' => 'актуальн.',
1324 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1325 'filehist-thumb' => 'Драбніца',
1326 'filehist-thumbtext' => 'Драбніца версіі з $1',
1327 'filehist-nothumb' => 'Без драбніцы',
1328 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1329 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1330 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1331 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1332 'imagelinks' => 'Спасылкі',
1333 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1334 'linkstoimage-more' => 'На гэты файл існуюць спасылкі з больш як $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}}.
1335 Наступны пералік паказвае толькі {{PLURAL:$1|першую спасылку|першыя $1 з іх}}.
1336 Таксама ёсць [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны пералік]].',
1337 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1338 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1339 'redirectstofile' => "Наступны{{PLURAL:$1| файл з'яўляецца перасылкай|я $1 файлы з'яўляюцца перасылкамі}} да гэтага файла:",
1340 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла:",
1341 'sharedupload' => 'Гэты файл паданы для супольнага карыстання, і можа быць выкарыстаны ў іншых праектах.',
1342 'shareduploadwiki' => 'Падрабязнасці глядзіце на $1.',
1343 'shareduploadwiki-desc' => 'Апісанне $1 у агульным сховішчы паказанае ніжэй.',
1344 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка з апісаннем файла',
1345 'shareduploadduplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам файла $1 з супольнага сховішча.",
1346 'shareduploadduplicate-linktext' => 'іншы файл',
1347 'shareduploadconflict' => 'Гэты файл называецца аднолькава з файлам $1 з супольнага сховішча.',
1348 'shareduploadconflict-linktext' => 'іншы файл',
1349 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, але можна $1.',
1350 'noimage-linktext' => 'укласці такі',
1351 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1352 'imagepage-searchdupe' => 'Знайсці дублікатныя файлы',
1353
1354 # File reversion
1355 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1356 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1357 'filerevert-intro' => "Вы адкочваеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [$4 версіі з $3, $2].",
1358 'filerevert-comment' => 'Каментарый:',
1359 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1360 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1361 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].",
1362 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1363
1364 # File deletion
1365 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1366 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1367 'filedelete-intro' => "Вы сціраеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1368 'filedelete-intro-old' => "Вы сціраеце версію '''[[Media:$1|$1]]''' з [$4 $3, $2].",
1369 'filedelete-comment' => 'Каментарый:',
1370 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1371 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1372 'filedelete-success-old' => "Версія '''[[Media:$1|$1]]''' з $3, $2 была сцёртая.",
1373 'filedelete-nofile' => "Няісны файл '''$1'''.",
1374 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1375 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1376 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1377 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1378 ** Парушэнне аўтарскага права
1379 ** Дублікатны файл',
1380 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1381
1382 # MIME search
1383 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1384 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1385 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1386 'download' => 'узяць сабе',
1387
1388 # Unwatched pages
1389 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1390
1391 # List redirects
1392 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1393
1394 # Unused templates
1395 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1396 'unusedtemplatestext' => 'Тут пералічаныя ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія ані разу не ўкладзеныя ў іншыя старонкі. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1397 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1398
1399 # Random page
1400 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1401 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у прасторы назваў "$1".',
1402
1403 # Random redirect
1404 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1405 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у прасторы назваў "$1".',
1406
1407 # Statistics
1408 'statistics' => 'Статыстыка',
1409 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1410 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка правак',
1411 'statistics-header-views' => 'Статыстыка паказаў',
1412 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1413 'statistics-articles' => 'Змястоўныя старонкі',
1414 'statistics-pages' => 'Старонкі',
1415 'statistics-pages-desc' => 'Усе старонкі, разам з размовамі, перасылкамі і інш.',
1416 'statistics-files' => 'Укладзеныя файлы',
1417 'statistics-edits' => 'Праўкі старонак ад часу інсталяцыі {{SITENAME}}',
1418 'statistics-edits-average' => 'Колькасць правак на 1 старонку',
1419 'statistics-views-total' => 'Усе паказы',
1420 'statistics-views-peredit' => 'Колькасць паказаў на 1 праўку',
1421 'statistics-jobqueue' => 'Даўжыня [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue чаргі задач]',
1422 'statistics-users' => 'Registered [[Special:ListUsers|users]]',
1423 'statistics-users-active' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1424 'statistics-users-active-desc' => 'Удзельнікі, якія хоць нешта зрабілі за апошн{{PLURAL:$1|і дзень|ія $1 дзён}}',
1425 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1426
1427 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1428 'disambiguationspage' => '[[Шаблон:Неадназначнасць]]',
1429 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''.
1430 Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />
1431 Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1432
1433 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1434 'doubleredirectstext' => 'Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.',
1435 'double-redirect-fixed-move' => 'Назва [[$1]] была перанесена, і зараз перасылае да [[$2]]',
1436 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўляльнік перасылак',
1437
1438 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1439 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перасылкі спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1440 'brokenredirects-edit' => '(правіць)',
1441 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1442
1443 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1444 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1445 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1446 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1447
1448 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1449
1450 # Miscellaneous special pages
1451 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1452 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1453 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылак}}',
1454 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1455 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1456 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1457 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1458 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1459 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца, і гэтыя старонкі не ўлучаюцца ў ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1460 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1461 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1462 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1463 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1464 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1465 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1466 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1467 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1468 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1469 'wantedfiles' => 'Патрэбныя файлы',
1470 'wantedtemplates' => 'Патрэбныя шаблоны',
1471 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1472 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1473 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1474 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1475 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1476 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1477 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1478 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1479 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1480 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1481 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1482 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1483 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1484 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя засцераганні',
1485 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1486 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1487 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1488 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1489 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1490 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1491 'listusers-editsonly' => 'Толькі ўдзельнікі, якія маюць праўкі',
1492 'listusers-creationsort' => 'У парадку датаў стварэння',
1493 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі}}',
1494 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1495 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1496 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1497 'move' => 'Перанесці',
1498 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1499 'unusedimagestext' => 'Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл праз наўпростны URL, і таму файл, хоць і ў актыўным выкарыстанні, будзе надалей паказвацца тут.',
1500 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1501 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1502 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1503 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1504 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1505 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1506 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1507 'suppress' => 'Падавіць',
1508
1509 # Book sources
1510 'booksources' => 'Кнігі',
1511 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1512 'booksources-go' => 'Пошук',
1513 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1514 'booksources-invalid-isbn' => 'Гэты ISBN не выглядае правільным; праверце правільнасць капіравання з арыгіналу.',
1515
1516 # Special:Log
1517 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1518 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1519 'log' => 'Журналы',
1520 'all-logs-page' => 'Усе журналы',
1521 'alllogstext' => "Супольны паказ усіх магчымых журналаў на пляцоўцы {{SITENAME}}.
1522 Можна звузіць аб'ём паказу, выбіраючы тып журнала, імя ўдзельніка (з улікам рэгістру літар) або старонкі (таксама з улікам рэгістру).",
1523 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1524 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1525
1526 # Special:AllPages
1527 'allpages' => 'Усе старонкі',
1528 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1529 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1530 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1531 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1532 'allpagesto' => 'Паказваць старонкі, з якіх апошняя:',
1533 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1534 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1535 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1536 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1537 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1538 'allpagessubmit' => 'Ісці',
1539 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1540 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1541 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1542
1543 # Special:Categories
1544 'categories' => 'Катэгорыі',
1545 'categoriespagetext' => 'Наступныя катэгорыі ўтрымліваюць старонкі або мультымедыю.
1546 [[Special:UnusedCategories|Катэгорыі без складнікаў]] тут не паказаныя.
1547 Гл. таксама [[Special:WantedCategories|патрэбныя катэгорыі]].',
1548 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1549 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1550 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1551
1552 # Special:DeletedContributions
1553 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1554 'deletedcontributions-title' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1555
1556 # Special:LinkSearch
1557 'linksearch' => 'Знайсці ў спасылках',
1558 'linksearch-pat' => 'Што шукаецца:',
1559 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
1560 'linksearch-ok' => 'Знайсці',
1561 'linksearch-text' => 'Можна карыстацца ўзорамі, напрыклад, "*.wikipedia.org".<br />
1562 Падтрымліваюцца пратаколы: <tt>$1</tt>',
1563 'linksearch-line' => '$1, на які спасылаецца $2',
1564 'linksearch-error' => 'Узоры можна ставіць толькі ў пачатак адрасу.',
1565
1566 # Special:ListUsers
1567 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1568 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1569 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1570
1571 # Special:Log/newusers
1572 'newuserlogpage' => 'Журнал рэгістрацыі ўдзельнікаў',
1573 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал рэгістрацыі новых удзельнікаў.',
1574 'newuserlog-byemail' => 'пароль адасланы эл.поштай',
1575 'newuserlog-create-entry' => 'Новы ўдзельнік',
1576 'newuserlog-create2-entry' => 'створаны рахунак для $1',
1577 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Рахунак створаны аўтаматычна',
1578
1579 # Special:ListGroupRights
1580 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1581 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1582 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1583 'listgrouprights-group' => 'Група',
1584 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1585 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Дазволы ў групах',
1586 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1587 'listgrouprights-addgroup' => 'Можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1588 'listgrouprights-removegroup' => 'Можа зняць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1589 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Можа дадаць усе групы',
1590 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Можа зняць усе групы',
1591
1592 # E-mail user
1593 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1594 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1595 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1596 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1597 'emailpagetext' => 'Тут можна выслаць эл.пошту гэтаму ўдзельніку.
1598 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў [[Special:Preferences|сваіх настаўленнях]], з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1599 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1600 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1601 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1602 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты.',
1603 'email-legend' => 'Адаслаць эл.ліст іншаму ўдзельніку праекта {{SITENAME}}',
1604 'emailfrom' => 'Ад каго:',
1605 'emailto' => 'Каму:',
1606 'emailsubject' => 'Тэма:',
1607 'emailmessage' => 'Тэкст:',
1608 'emailsend' => 'Адаслаць',
1609 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1610 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1611 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1612 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1613 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1614
1615 # Watchlist
1616 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1617 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1618 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1619 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1620 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1621 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1622 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1623 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1624 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[Special:Watchlist|назіраных]] вамі.
1625 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[Special:RecentChanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1626
1627 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1628 'removedwatch' => 'Вынята са спісу назіранага',
1629 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага спісу назіранага.',
1630 'watch' => 'Назіраць',
1631 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1632 'unwatch' => 'Не назіраць',
1633 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1634 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1635 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1636 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1637 'watchlist-details' => 'Назіраю {{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}} без уліку размоўных.',
1638 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1639 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1640 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1641 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1642 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1643 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1644 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1645 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1646 'watchlist-options' => 'Магчымасці назірання',
1647
1648 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1649 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1650 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1651
1652 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1653 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1654 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1655 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1656 'changed' => 'зменена',
1657 'created' => 'створана',
1658 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1659 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1660 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1661 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1662 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1663
1664
1665 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL каб бачыць актуальную версію.
1666
1667 $NEWPAGE
1668
1669 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1670
1671 Звязацца з аўтарам:
1672 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1673 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1674
1675 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1676
1677 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1678
1679 --
1680 Настаўленні спісу назіранага мяняюцца тут: {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1681
1682 Зваротная сувязь і далейшая дапамога:
1683 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1684
1685 # Delete
1686 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1687 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1688 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1689 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1690 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1691 'exblank' => 'старонка была пустой',
1692 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1693 'delete-legend' => 'Сцерці',
1694 'historywarning' => 'Увага: Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю:',
1695 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1696 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1697 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1698 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" было выдалена.
1699 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1700 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1701 'suppressedarticle' => 'падаўлены "[[$1]]"',
1702 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1703 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1704 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1705 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1706 'deletecomment' => 'Прычына сцірання',
1707 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1708 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1709 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1710 ** Жаданне аўтара тэксту
1711 ** Парушэнне аўтарскага права
1712 ** Вандалізм',
1713 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1714 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб пазбегчы ўтварэння выпадковых перашкод працы {{SITENAME}}.',
1715 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1716
1717 # Rollback
1718 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1719 'rollback_short' => 'Адкат',
1720 'rollbacklink' => 'адкат',
1721 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1722 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1723 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[$1]]
1724 аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Размова]]); за гэты час нехта іншы ўжо правіў або адкатваў старонку.
1725
1726 Аўтарства апошняй праўкі: [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Размова]]).',
1727 'editcomment' => "Тлумачэнне праўкі: \"''\$1''\".", # only shown if there is an edit comment
1728 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]', # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1729 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1730 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1731
1732 # Protect
1733 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1734 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:ProtectedPages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1735 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1736 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1737 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1738 'movedarticleprotection' => 'настаўленні аховы перанесеныя з "[[$2]]" у "[[$1]]"',
1739 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1740 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1741 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1742 'protectcomment' => 'Прычына пастаноўкі пад ахову',
1743 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1744 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1745 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1746 'protect-unchain' => 'Дазволіць пераносы',
1747 'protect-text' => "Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1748 'protect-locked-blocked' => "Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1749 'protect-locked-dblock' => "Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1750 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі '''$1''':",
1751 'protect-locked-access' => "Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1752 Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1753 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1754 'protect-default' => '(прадвызначана)',
1755 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1756 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забарона для нерэгістраваных удзельнікаў',
1757 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1758 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1759 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1760 'protect-expiry-indefinite' => 'бясконца',
1761 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1762 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1763 'protect-othertime' => 'Іншы час:',
1764 'protect-othertime-op' => 'іншы час',
1765 'protect-existing-expiry' => 'Вызначаны час сканчэння: $3, $2',
1766 'protect-otherreason' => 'Іншая ці дадатковая прычына:',
1767 'protect-otherreason-op' => 'іншая ці дадатковая прычына',
1768 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны пастаноўкі аховы
1769 ** Празмерны ўзровень вандалізму
1770 ** Празмерны ўзровень спаму
1771 ** Шкодная вайна правак
1772 ** Старонка з высокай наведвальнасцю',
1773 'protect-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыну аховы',
1774 'protect-expiry-options' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1775 'restriction-type' => 'Дазвол:',
1776 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
1777 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
1778 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
1779 'pagesize' => '(байты)',
1780
1781 # Restrictions (nouns)
1782 'restriction-edit' => 'Правіць',
1783 'restriction-move' => 'Перанесці',
1784 'restriction-create' => 'Дадаць',
1785 'restriction-upload' => 'Укласці',
1786
1787 # Restriction levels
1788 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
1789 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
1790 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
1791
1792 # Undelete
1793 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1794 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1795 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
1796 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1797 'undeletepagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка была сцёртая, але застаецца ў архіве і можа быць адноўленая|ыя $1 старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены}}
1798 Архіў можа перыядычна ачышчацца.',
1799 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
1800 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць гісторыю старонкі цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць версіі на выбар, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць і поле тлумачэння, і ўсе палі выбару.",
1801 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
1802 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ў яе гісторыю правак вернуцца ўсе яе версіі.
1803 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад часам стварэння новай старонкі.",
1804 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
1805 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
1806 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на момант $4 $5) аўтарства $3:',
1807 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
1808 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
1809 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1810 'undeletelink' => 'аднавіць',
1811 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1812 'undeleteinvert' => 'Перавярнуць выбранае',
1813 'undeletecomment' => 'Каментар:',
1814 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1815 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1816 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1817 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1818 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
1819 'undeletedpage' => "<big>'''$1 была адноўлена'''</big>
1820
1821 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
1822 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
1823 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
1824 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1825 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1826 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
1827 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
1828 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
1829 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
1830 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
1831 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
1832 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
1833
1834 $1',
1835 'undelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ад $2 да $3?',
1836 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
1837
1838 # Namespace form on various pages
1839 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1840 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1841 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1842
1843 # Contributions
1844 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
1845 'contributions-title' => 'Уклад удзельніка $1',
1846 'mycontris' => 'Уклад',
1847 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
1848 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
1849 'uctop' => '(апошн.)',
1850 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
1851 'year' => 'Ад году (і раней):',
1852
1853 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
1854 'sp-contributions-newbies-sub' => 'З новых рахункаў',
1855 'sp-contributions-newbies-title' => 'Уклады ўдзельнікаў з новых рахункаў',
1856 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
1857 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
1858 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
1859 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
1860
1861 # What links here
1862 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
1863 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на "$1"',
1864 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
1865 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
1866 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
1867 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
1868 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
1869 'istemplate' => 'уключэнне',
1870 'isimage' => 'спасылка на выяву',
1871 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
1872 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
1873 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
1874 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
1875 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
1876 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
1877 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
1878 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
1879
1880 # Block/unblock
1881 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
1882 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
1883 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
1884 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
1885 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
1886 'ipaddress' => 'Адрас IP',
1887 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
1888 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
1889 'ipbreason' => 'Прычына',
1890 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1891 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
1892 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
1893 ** Сціранне інфармацыі са старонак
1894 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
1895 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
1896 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
1897 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
1898 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
1899 'ipbanononly' => 'Блакаваць толькі ананімных удзельнікаў',
1900 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
1901 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
1902 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
1903 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
1904 'ipbother' => 'Іншы час',
1905 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1906 'ipbotheroption' => 'іншае',
1907 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1908 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў журнале блокаў, пераліку актыўных блокаў і ў спісе ўдзельнікаў',
1909 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
1910 'ipballowusertalk' => 'Дазваляць удзельніку правіць уласную размоўную старонку, калі сам удзельнік заблакаваны',
1911 'ipb-change-block' => 'Змяніць настаўленні блакавання ўдзельніка',
1912 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
1913 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
1914 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
1915 Блокі пералічаныя ў [[Special:IPBlockList|спісе IP-блокаў]].',
1916 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
1917 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
1918 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
1919 'ipb-blocklist-addr' => 'Наяўныя блокі для $1',
1920 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
1921 'ipb-blocklist-contribs' => 'Уклад $1',
1922 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
1923 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
1924 'ipusubmit' => 'Зняць блок з адраса',
1925 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
1926 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
1927 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
1928 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
1929 'ipblocklist-username' => 'Удзельнік або адрас IP:',
1930 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 блокаў на рахунак',
1931 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 тымчасовых блокаў',
1932 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 блокаў на адзінкавы IP',
1933 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
1934 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
1935 'infiniteblock' => 'бясконца',
1936 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
1937 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
1938 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
1939 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
1940 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
1941 'blocklist-nousertalk' => 'не мае дазволу правіць уласную старонку размоваў',
1942 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
1943 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
1944 'blocklink' => 'заблакаваць',
1945 'unblocklink' => 'адблакаваць',
1946 'change-blocklink' => 'змяніць блок',
1947 'contribslink' => 'уклад',
1948 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1949 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
1950 'blocklog-fulllog' => 'Поўны журнал блокаў',
1951 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
1952 'reblock-logentry' => 'змененыя настаўленні блока для [[$1]] з часам згасання $2 $3',
1953 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
1954 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
1955 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
1956 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
1957 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
1958 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
1959 'block-log-flags-nousertalk' => 'нельга правіць уласную размову',
1960 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'дазволены палепшаны аўтаблок',
1961 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
1962 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
1963 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
1964 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
1965 'ipb-needreblock' => '== Дзейнічае блок ==
1966 $1 ужо знаходзіцца пад блокам. Ці жадаеце змяніць настаўленні блока?',
1967 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
1968 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
1969 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
1970 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
1971 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
1972 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
1973 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
1974 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
1975 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
1976 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
1977 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
1978 Вы не можаце рэгістравацца',
1979 'cant-block-while-blocked' => 'Вы не можаце блакаваць іншых, пакуль заблакаваныя самі.',
1980
1981 # Developer tools
1982 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1983 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1984 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1985 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
1986 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1987 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
1988 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
1989 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
1990 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1991 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1992 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
1993 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
1994 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
1995 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
1996 <br />Памятайце, каб [[Special:UnlockDB|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
1997 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
1998 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
1999 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
2000
2001 # Move page
2002 'move-page' => 'Перанесці $1',
2003 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
2004 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
2005 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
2006 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
2007 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
2008 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
2009
2010 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
2011
2012 '''УВАГА!'''
2013 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
2014 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
2015 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
2016 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
2017 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
2018
2019 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
2020 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
2021 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
2022 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
2023 'movenotallowed' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак.',
2024 'movenotallowedfile' => 'Вы не маеце дазволу пераносіць файлы.',
2025 'cant-move-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак карыстальнікаў (не лічачы пад-старонак).',
2026 'cant-move-to-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонку ў старонку карыстальніка (не лічачы пад-старонак карыстальніка).',
2027 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
2028 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
2029 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
2030 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
2031 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2032 'movepage-moved-redirect' => 'Была створаная перасылка.',
2033 'movepage-moved-noredirect' => 'Не была створаная перасылка.',
2034 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
2035 вамі выбрана недапушчальнае імя.
2036 Выберыце іншае імя.',
2037 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
2038 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
2039 'movedto' => 'перанесена ў',
2040 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
2041 'move-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі (калі датычыць)',
2042 'move-talk-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі размоўнай старонкі (калі датычыць)',
2043 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
2044 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
2045 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
2046 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
2047 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
2048 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
2049 'move-redirect-suppressed' => 'перасылка не створаная',
2050 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2051 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
2052 'movereason' => 'Тлумачэнне',
2053 'revertmove' => 'адкат',
2054 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
2055 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
2056
2057 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[:$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
2058 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
2059 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
2060 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
2061 'immobile-source-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2062 'immobile-target-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2063 'immobile-target-namespace-iw' => 'Нельга пераносіць старонку на месца спасылкі інтэрвікі.',
2064 'immobile-source-page' => 'Нельга пераносіць гэтую старонку.',
2065 'immobile-target-page' => 'Немагчыма пераносіць на гэтую назву.',
2066 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
2067 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
2068 'imageinvalidfilename' => 'Недапушчальная назва мэтавага файла',
2069 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перасылкі, якія вядуць да пачатковай назвы',
2070 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перасылку са старой назвы',
2071
2072 # Export
2073 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2074 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартавання]].
2075
2076 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
2077
2078 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2079 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
2080 'exportnohistory' => "----
2081 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
2082 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2083 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2084 'export-addcat' => 'Дадаць',
2085 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
2086 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
2087
2088 # Namespace 8 related
2089 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
2090 'allmessagesname' => 'Назва',
2091 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
2092 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
2093 'allmessagestext' => 'Спіс усіх сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
2094 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2095 'allmessagesfilter' => 'Фільтр назваў паведамленняў:',
2096 'allmessagesmodified' => 'Паказваць толькі змененыя',
2097
2098 # Thumbnails
2099 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2100 'filemissing' => 'Адсутны файл',
2101 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
2102 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
2103 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
2104 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
2105 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
2106
2107 # Special:Import
2108 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2109 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
2110 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
2111 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2112 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
2113 'import-interwiki-source' => 'Выточная вікі/старонка:',
2114 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
2115 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2116 'import-interwiki-namespace' => 'У прастору назваў:',
2117 'import-upload-filename' => 'Назва файла:',
2118 'import-comment' => 'Каментарый:',
2119 'importtext' => 'Экспартуйце файл з вытокавай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]], запішыце на дыск і ўкладзіце сюды.',
2120 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
2121 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2122 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
2123 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
2124 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
2125 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2126 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
2127 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
2128 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
2129 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2130 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
2131 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
2132 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
2133 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
2134 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
2135 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
2136 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
2137 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
2138 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
2139 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
2140 'import-token-mismatch' => 'Згублены звесткі пра сеанс. Паспрабуйце ізноў.',
2141 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма імпартаваць з гэтай вікі.',
2142
2143 # Import log
2144 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
2145 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
2146 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
2147 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2148 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
2149 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
2150
2151 # Tooltip help for the actions
2152 'tooltip-pt-userpage' => 'Свая старонка',
2153 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
2154 'tooltip-pt-mytalk' => 'Свае размовы',
2155 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
2156 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
2157 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
2158 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік уласных укладаў',
2159 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
2160 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
2161 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
2162 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
2163 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
2164 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць заўвагу да гэтай размовы.',
2165 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2166 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
2167 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
2168 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
2169 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
2170 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
2171 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
2172 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
2173 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
2174 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
2175 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
2176 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
2177 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
2178 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
2179 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2180 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
2181 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2182 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
2183 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
2184 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2185 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
2186 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
2187 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
2188 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
2189 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
2190 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
2191 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
2192 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
2193 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
2194 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
2195 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
2196 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
2197 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
2198 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2199 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
2200 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
2201 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
2202 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2203 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
2204 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
2205 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
2206 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
2207 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
2208 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
2209 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
2210 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
2211 'tooltip-rollback' => '"Адкат" адным клікам вяртае тэкст, які быў тут перад адной ці некалькімі праўкамі апошняга аўтара.',
2212 'tooltip-undo' => '"Адкат" сцірае гэтую праўку і адкрывае для перадпаказу рэдактарскае акно. Так можна упісваць тлумачэнне адкату.',
2213
2214 # Stylesheets
2215 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
2216 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
2217
2218 # Scripts
2219 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
2220 'monobook.js' => '/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */',
2221
2222 # Metadata
2223 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
2224 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
2225 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
2226
2227 # Attribution
2228 'anonymous' => 'Ананімны{{PLURAL:$1| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} на пляцоўцы {{SITENAME}}',
2229 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
2230 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2231 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2232 'others' => 'іншае',
2233 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|удзельнік|удзельнікі}} з пляцоўкі {{SITENAME}} - $1',
2234 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
2235 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
2236
2237 # Spam protection
2238 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2239 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была спынена фільтрам спаму. Прычынай можа быць спасылка на вонкавы адрас Сеціва з чорнага спісу.',
2240 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2241 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2242 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2243 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2244
2245 # Info page
2246 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2247 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
2248 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
2249 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
2250 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
2251 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
2252
2253 # Skin names
2254 'skinname-standard' => 'Класіка',
2255 'skinname-nostalgia' => 'Настальгія',
2256 'skinname-cologneblue' => 'Сіні Кёльн',
2257 'skinname-monobook' => 'Манабук',
2258 'skinname-myskin' => 'Майскін',
2259 'skinname-chick' => 'Чык',
2260 'skinname-simple' => 'Проста',
2261 'skinname-modern' => 'Сучаснасць',
2262
2263 # Math options
2264 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
2265 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
2266 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
2267 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
2268 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
2269 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
2270
2271 # Patrolling
2272 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2273 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2274 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2275 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія пазначана як ухваленая.',
2276 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2277 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2278 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2279 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2280 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2281
2282 # Patrol log
2283 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2284 'patrol-log-header' => 'Журнал ухваленых версій',
2285 'patrol-log-line' => 'пазначаны $1 з ліку $2 ухваленых $3',
2286 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2287 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал ухваленняў',
2288
2289 # Image deletion
2290 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2291 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2292 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2293
2294 $1',
2295 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2296 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2297 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2298 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2299
2300 # Browsing diffs
2301 'previousdiff' => '← Папярэдняя праўка',
2302 'nextdiff' => 'Наступная праўка →',
2303
2304 # Visual comparison
2305 'visual-comparison' => 'Параўнанне на від',
2306
2307 # Media information
2308 'mediawarning' => "'''Асцярожна''': У гэтым файле можа быць зламысны код, выкананне якога можа знебяспечыць вашую сістэму.<hr />",
2309 'imagemaxsize' => 'Абмежаваныя памеры выяваў на адпаведных тлумачальных старонках:',
2310 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2311 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2312 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
2313 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
2314 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
2315 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
2316 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2317 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
2318
2319 # Special:NewFiles
2320 'newimages' => 'Новыя файлы',
2321 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2322 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы.',
2323 'newimages-legend' => 'Фільтр',
2324 'newimages-label' => 'Назва файла (або яе частка):',
2325 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2326 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2327 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2328 'bydate' => 'п. датаў',
2329 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2330
2331 # Bad image list
2332 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2333
2334 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2335 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2336
2337 # Metadata
2338 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2339 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2340 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2341 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2342 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2343 * make
2344 * model
2345 * datetimeoriginal
2346 * exposuretime
2347 * fnumber
2348 * focallength', # Do not translate list items
2349
2350 # EXIF tags
2351 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2352 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2353 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2354 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2355 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2356 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2357 'exif-ycbcrpositioning' => 'Размяшчэнне Y і C',
2358 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2359 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2360 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
2361 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2362 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2363 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2364 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2365 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2366 'exif-transferfunction' => 'Функцыя пераносу',
2367 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты матрыцы пераўтварэння каляровай прасторы',
2368 'exif-referenceblackwhite' => 'Пара апорных велічыняў, белая і чорная',
2369 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2370 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2371 'exif-make' => 'Марка апарата',
2372 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2373 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2374 'exif-artist' => 'Аўтар',
2375 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2376 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2377 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2378 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2379 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2380 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2381 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2382 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2383 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2384 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2385 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2386 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2387 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2388 'exif-subsectime' => 'Падсекунды DateTime',
2389 'exif-subsectimeoriginal' => 'Падсекунды DateTimeOriginal',
2390 'exif-subsectimedigitized' => 'Падсекунды DateTimeDigitized',
2391 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2392 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2393 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2394 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2395 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2396 'exif-isospeedratings' => 'Клас хуткасці ISO',
2397 'exif-oecf' => 'Множнік оптаэлектроннага ператварэння',
2398 'exif-shutterspeedvalue' => 'Хуткасць форткі*',
2399 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
2400 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
2401 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2402 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2403 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2404 'exif-flash' => 'Сполах',
2405 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2406 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2407 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2408 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2409 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2410 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2411 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2412 'exif-subjectlocation' => 'Месцазнаходжанне прадмета',
2413 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2414 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2415 'exif-cfapattern' => 'Масіў колеравых фільтраў (CFA pattern)',
2416 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2417 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2418 'exif-digitalzoomratio' => 'Велічыня лікавага "зума"',
2419 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2420 'exif-scenecapturetype' => 'Абставіны здымка',
2421 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2422 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2423 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2424 'exif-subjectdistancerange' => 'Абсяг адлегласцяў прадмета',
2425 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2426 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2427 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2428 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2429 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2430 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2431 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2432 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2433 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2434 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2435 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2436 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2437 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2438 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2439 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2440 'exif-gpstrackref' => 'Пункт адліку для кірунку руху',
2441 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2442 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Пункт адліку для кірунку выявы',
2443 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2444 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаныя геадэзічныя даныя',
2445 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Пункт адліку для шыраты мэты',
2446 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2447 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Пункт адліку для даўгаты мэты',
2448 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2449 'exif-gpsdestbearingref' => 'Пункт адліку для азімуту мэты',
2450 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2451 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Пункт адліку для адлегласці да мэты',
2452 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2453 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2454 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2455 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2456 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2457
2458 # EXIF attributes
2459 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
2460
2461 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2462
2463 'exif-orientation-1' => 'Звычайна', # 0th row: top; 0th column: left
2464 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа', # 0th row: top; 0th column: right
2465 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2466 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: bottom; 0th column: left
2467 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: left; 0th column: top
2468 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку', # 0th row: right; 0th column: top
2469 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: right; 0th column: bottom
2470 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка', # 0th row: left; 0th column: bottom
2471
2472 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
2473 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
2474
2475 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2476
2477 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
2478 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
2479 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
2480 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
2481 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
2482 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
2483 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
2484 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
2485 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
2486
2487 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
2488
2489 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2490 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
2491 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
2492 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
2493 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
2494 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
2495 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
2496 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
2497
2498 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
2499 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
2500 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
2501 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
2502 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
2503 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
2504 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2505 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2506 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
2507 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
2508 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
2509 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
2510 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
2511 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
2512 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
2513 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
2514 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
2515
2516 # Flash modes
2517 'exif-flash-fired-0' => 'Бліскавіца не спрацоўвала',
2518 'exif-flash-fired-1' => 'Бліскавіца спрацоўвала',
2519 'exif-flash-return-0' => 'без здольнасці заўважання пілотнага бліску',
2520 'exif-flash-return-2' => 'пілотны бліск не заўважаны',
2521 'exif-flash-return-3' => 'пілотны бліск заўважаны',
2522 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовы бліск бліскавіцы',
2523 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовавае падаўленне бліскавіцы',
2524 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычная бліскавіца',
2525 'exif-flash-function-1' => 'Без бліскавіцы',
2526 'exif-flash-redeye-1' => 'памяншэнне чырвані вачэй',
2527
2528 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2529
2530 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
2531 'exif-sensingmethod-2' => '1-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2532 'exif-sensingmethod-3' => '2-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2533 'exif-sensingmethod-4' => '3-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2534 'exif-sensingmethod-5' => 'Паслядоўны плошчавы каляровы датчык',
2535 'exif-sensingmethod-7' => '3-лінійны датчык',
2536 'exif-sensingmethod-8' => 'Паслядоўны лінейны каляровы датчык',
2537
2538 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна зроблены здымак',
2539
2540 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2541 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
2542
2543 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
2544 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
2545
2546 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
2547 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
2548
2549 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
2550 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
2551 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
2552 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
2553
2554 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2555
2556 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2557 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2558 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
2559
2560 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
2561 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
2562 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
2563
2564 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
2565 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
2566 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
2567
2568 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
2569 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
2570 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
2571 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
2572
2573 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2574 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
2575 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
2576
2577 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2578 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
2579 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
2580
2581 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
2582
2583 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
2584 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
2585
2586 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2587 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
2588 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2589 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2590
2591 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2592 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
2593 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
2594
2595 # External editor support
2596 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
2597 'edit-externally-help' => '(Гл. падрабязней [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors пра настаўлянне старонніх праграм-рэдактараў])',
2598
2599 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2600 'recentchangesall' => 'усе',
2601 'imagelistall' => 'усе',
2602 'watchlistall2' => 'усе',
2603 'namespacesall' => 'усе',
2604 'monthsall' => 'усе',
2605
2606 # E-mail address confirmation
2607 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2608 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2609 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2610 'confirmemail_pending' => 'Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.',
2611 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2612 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2613 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2614 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2615 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст з пляцоўкі {{SITENAME}}. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2616
2617 Вынік паштовага адсылання: $1',
2618 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2619 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2620 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце ўваходзіць у сістэму і працаваць з Вікі.',
2621 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2622 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2623 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2624 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2625
2626 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2627
2628 $3
2629
2630 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2631
2632 $5
2633
2634 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2635 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2636 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2637
2638 # Scary transclusion
2639 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2640 'scarytranscludefailed' => '[Не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2641 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта доўгі URL]',
2642
2643 # Trackbacks
2644 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2645 Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2646 $1
2647 </div>',
2648 'trackbackremove' => ' ([$1 Сцерці])',
2649 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2650 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2651
2652 # Delete conflict
2653 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!",
2654 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2655 : ''$2''
2656 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2657 'recreate' => 'Аднавіць',
2658
2659 'unit-pixel' => 'крпк',
2660
2661 # action=purge
2662 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2663 'confirm-purge-top' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?',
2664 'confirm-purge-bottom' => 'Асвяжэнне старонкі ачышчае копію ў кэшы і вымушае паказ самай новай версіі.',
2665
2666 # Multipage image navigation
2667 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2668 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2669 'imgmultigo' => 'Ісці!',
2670 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
2671
2672 # Table pager
2673 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2674 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2675 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2676 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2677 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2678 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2679 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2680 'table_pager_limit_submit' => 'Ісці',
2681 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2682
2683 # Auto-summaries
2684 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2685 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2686 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2687 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
2688
2689 # Live preview
2690 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2691 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2692 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2693 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2694
2695 # Friendlier slave lag warnings
2696 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2697 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2698
2699 # Watchlist editor
2700 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2701 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2702 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2703 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2704 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй. Каб выняць складнік, адзначце так-бокс побач з ім, тады націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць спіс назіранага [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
2705 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2706 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2707 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2708 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2709 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй і без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{:{{ns:mediawiki}}:watchlistedit-raw-submit/be}}". Можна выкарыстаць і [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
2710 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2711 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2712 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2713 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2714 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2715
2716 # Watchlist editing tools
2717 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2718 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2719 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2720
2721 # Core parser functions
2722 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2723 'duplicate-defaultsort' => 'Увага: прадвызначаная клавіша ўпарадкавання "$2" замяніла ранейшую такую клавішу "$1".',
2724
2725 # Special:Version
2726 'version' => 'Версія', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2727 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2728 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2729 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2730 'version-variables' => 'Зменныя',
2731 'version-other' => 'Рознае',
2732 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2733 'version-hooks' => 'Хукі',
2734 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2735 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2736 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2737 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэння вокладкі',
2738 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2739 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2740 'version-version' => 'Версія',
2741 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2742 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
2743 'version-software-product' => 'Прадукт',
2744 'version-software-version' => 'Версія',
2745
2746 # Special:FilePath
2747 'filepath' => 'Шлях да файла',
2748 'filepath-page' => 'Файл:',
2749 'filepath-submit' => 'Шлях',
2750 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
2751 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
2752
2753 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:file}}:".',
2754
2755 # Special:FileDuplicateSearch
2756 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
2757 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.
2758
2759 Упішыце назву файла без прыстаўкі "{{ns:file}}:".',
2760 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
2761 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
2762 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
2763 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
2764 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
2765 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
2766
2767 # Special:SpecialPages
2768 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2769 'specialpages-note' => '----
2770 * Агульныя адмысловыя старонкі.
2771 * <span class="mw-specialpagerestricted">Абмежаваныя адмысловыя старонкі.</span>',
2772 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
2773 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
2774 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
2775 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
2776 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
2777 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
2778 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
2779 'specialpages-group-pages' => 'Пералік старонак',
2780 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
2781 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
2782 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
2783 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
2784
2785 # Special:BlankPage
2786 'blankpage' => 'Пустая старонка',
2787 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
2788
2789 # External image whitelist
2790 'external_image_whitelist' => ' #Гэты радок пакіньце ў такім самым выглядзе<pre>
2791 #Упішыце часткі рэгулярных выразаў (тое, што пішуць паміж знакамі //) ніжэй
2792 #Гэта будзе параўноўвацца з URL-ямі вонкавых (hotlink) выяваў
2793 #Тыя, дзе атрымаецца адпаведнасць, будуць паказаныя як выявы, а іначай толькі як спасылкі
2794 #Радкі, якія пачынаюцца з знака #, лічацца каментарамі
2795
2796 #Усе часткі рэгулярных выразаў павінны быць над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім самым выглядзе</pre>',
2797
2798 # Special:Tags
2799 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
2800
2801 );