Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-08-30 12:18 CEST)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Mienski
8 * @author Yury Tarasievich
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $skinNames = array(
13 'standard' => 'Клясычны',
14 'nostalgia' => 'Настальгія',
15 'cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
16 'monobook' => 'Монакніга',
17 'myskin' => 'MySkin',
18 'chick' => 'Цыпа'
19 );
20
21 $bookstoreList = array(
22 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
23 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
24 );
25
26 $datePreferences = array(
27 'default',
28 'dmy',
29 'ISO 8601',
30 );
31
32 $defaultDateFormat = 'dmy';
33
34 $dateFormats = array(
35 'dmy time' => 'H:i',
36 'dmy date' => 'j xg Y',
37 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
38 );
39
40 $namespaceNames = array(
41 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
42 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
43 NS_MAIN => '',
44 NS_TALK => 'Размовы',
45 NS_USER => 'Удзельнік',
46 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
47 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
48 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
49 NS_IMAGE => 'Выява',
50 NS_IMAGE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
51 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
52 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
53 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
54 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
55 NS_HELP => 'Даведка',
56 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
57 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
58 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю'
59 );
60
61 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
62
63 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
64
65 $messages = array(
66 # User preference toggles
67 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
68 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
69 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
70 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
71 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе дарэчныя змяненні, рассоўваючы межы паказу',
72 'tog-usenewrc' => 'Паказваць удасканалены выгляд (Яваскрыпт)',
73 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
74 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
75 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
76 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
77 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
78 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
79 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць ад сеансу да сеансу',
80 'tog-editwidth' => 'Шырокае рэдактарскае поле',
81 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
82 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
86 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
87 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
88 'tog-nocache' => 'Не дазваляць кэшу старонак',
89 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
90 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
91 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
92 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
93 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
94 'tog-fancysig' => 'Неапрацаваны подпіс (без аўтаматычнай спасылкі)',
95 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
96 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
97 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
98 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
99 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
100 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
101 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
102 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
103 'tog-watchlisthideliu' => 'Без паказу правак удзельнікаў з ліку назіранага',
104 'tog-watchlisthideanons' => 'Без паказу ананімных правак з ліку назіранага',
105 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
106 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
107 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
108 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
109
110 'underline-always' => 'Заўсёды',
111 'underline-never' => 'Ніколі',
112 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
113
114 # Dates
115 'sunday' => 'Нядзеля',
116 'monday' => 'Панядзелак',
117 'tuesday' => 'Аўторак',
118 'wednesday' => 'Серада',
119 'thursday' => 'Чацвер',
120 'friday' => 'Пятніца',
121 'saturday' => 'Субота',
122 'sun' => 'Нд',
123 'mon' => 'Пн',
124 'tue' => 'Аў',
125 'wed' => 'Ср',
126 'thu' => 'Чц',
127 'fri' => 'Пт',
128 'sat' => 'Сб',
129 'january' => 'Студзень',
130 'february' => 'Люты',
131 'march' => 'Сакавік',
132 'april' => 'Красавік',
133 'may_long' => 'Травень',
134 'june' => 'Чэрвень',
135 'july' => 'Ліпень',
136 'august' => 'Жнівень',
137 'september' => 'Верасень',
138 'october' => 'Кастрычнік',
139 'november' => 'Лістапад',
140 'december' => 'Снежань',
141 'january-gen' => 'Студзень',
142 'february-gen' => 'Люты',
143 'march-gen' => 'Сакавік',
144 'april-gen' => 'Красавік',
145 'may-gen' => 'Травень',
146 'june-gen' => 'Чэрвень',
147 'july-gen' => 'Ліпень',
148 'august-gen' => 'Жнівень',
149 'september-gen' => 'Верасень',
150 'october-gen' => 'Кастрычнік',
151 'november-gen' => 'Лістапад',
152 'december-gen' => 'Снежань',
153 'jan' => 'Сту',
154 'feb' => 'Лют',
155 'mar' => 'Сак',
156 'apr' => 'Кра',
157 'may' => 'Тра',
158 'jun' => 'Чэр',
159 'jul' => 'Ліп',
160 'aug' => 'Жні',
161 'sep' => 'Вер',
162 'oct' => 'Кас',
163 'nov' => 'Ліс',
164 'dec' => 'Сне',
165
166 # Categories related messages
167 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
168 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
169 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
170 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
171 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
172 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
173 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі', # Name of the category where hidden categories will be listed
174 'category-subcat-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|наступная падкатэгорыя|наступныя {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}} з агульнага ліку $2.}}',
175 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
176 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі наступная старонка.|У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|1 старонка|$1 старонак}} з агульнага ліку $2.}}',
177 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
178 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі адзін файл.|У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2.}}',
179 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступны{{PLURAL:$1| файл|я $1 файлаў}}.',
180 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
181
182 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''</big>",
183 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
184
185 == З чаго пачаць ==
186
187 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
188 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
189 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
190
191 'about' => 'Што гэта',
192 'article' => 'Старонка змесціва',
193 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
194 'cancel' => 'Нічога',
195 'qbfind' => 'Знайсці',
196 'qbbrowse' => 'Выбраць',
197 'qbedit' => 'Правіць',
198 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
199 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
200 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
201 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
202 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
203 'mypage' => 'Свая старонка',
204 'mytalk' => 'Размовы',
205 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
206 'navigation' => 'Навігацыя',
207 'and' => 'і',
208
209 # Metadata in edit box
210 'metadata_help' => 'Метазвесткі:',
211
212 'errorpagetitle' => 'Памылка',
213 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
214 'tagline' => 'З {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
215 'help' => 'Даведка',
216 'search' => 'Знайсці',
217 'searchbutton' => 'Тэкст',
218 'go' => 'Ісці',
219 'searcharticle' => 'Артыкул',
220 'history' => 'Гісторыя старонкі',
221 'history_short' => 'гісторыя',
222 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
223 'info_short' => 'Інфармацыя',
224 'printableversion' => 'Для друку',
225 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
226 'print' => 'Друкаваць',
227 'edit' => 'Правіць',
228 'create' => 'Стварыць',
229 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
230 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
231 'delete' => 'сцерці',
232 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
233 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
234 'protect' => 'Ахова',
235 'protect_change' => 'правіць ахову',
236 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
237 'unprotect' => 'зняць ахову',
238 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
239 'newpage' => 'Новая старонка',
240 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
241 'talkpagelinktext' => 'размова',
242 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
243 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
244 'postcomment' => 'Пакінуць заўвагу',
245 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
246 'talk' => 'Размовы',
247 'views' => 'Віды',
248 'toolbox' => 'Прылады',
249 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
250 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
251 'imagepage' => 'Гл. старонку выявы',
252 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
253 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
254 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
255 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
256 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
257 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
258 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
259 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
260 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.', # $1 date, $2 time
261 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
262 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
263 'jumpto' => 'Перайсці да:',
264 'jumptonavigation' => 'рух',
265 'jumptosearch' => 'знайсці',
266
267 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
268 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
269 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
270 'bugreports' => 'Пра памылкі',
271 'bugreportspage' => 'Project:Паведамленні пра памылкі',
272 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
273 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
274 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
275 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
276 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
277 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасці',
278 'disclaimerpage' => 'Project:Агульная адмова ад адказнасці',
279 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
280 'edithelppage' => 'Help:Праўка',
281 'faq' => 'ЧАПЫ',
282 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
283 'helppage' => 'Help:Змест',
284 'mainpage' => 'Першая старонка',
285 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
286 'policy-url' => 'Project:Арганізацыйная палітыка',
287 'portal' => 'Супольнасць',
288 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
289 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
290 'privacypage' => 'Project:Палітыка аховы прыватнасці',
291
292 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
293 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
294 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам у складзе {{PLURAL:$2|групы|адной з груп}}: $1.',
295
296 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
297 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
298
299 'ok' => 'Добра',
300 'pagetitle' => '$1 — Вікіпедыя',
301 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
302 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
303 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
304 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
305 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
306 'editsection' => 'правіць',
307 'editold' => 'правіць',
308 'viewsourceold' => 'гл. выток',
309 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
310 'toc' => 'Змест',
311 'showtoc' => 'паказаць',
312 'hidetoc' => 'не паказваць',
313 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
314 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
315 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
316 'feedlinks' => 'Струмень:',
317 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
318 'feed-unavailable' => 'Струмяні навін на пляцоўцы {{SITENAME}} не працуюць',
319 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
320 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
321 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
322 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
323 'red-link-title' => '$1 (такога пакуль няма)',
324
325 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
326 'nstab-main' => 'Артыкул',
327 'nstab-user' => 'Свая Старонка',
328 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
329 'nstab-special' => 'Адмысловая',
330 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
331 'nstab-image' => 'Файл',
332 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
333 'nstab-template' => 'Шаблон',
334 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
335 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
336
337 # Main script and global functions
338 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
339 'nosuchactiontext' => 'Невядомае ў гэтай віксе апісанае ў URL дзеянне (action)',
340 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
341 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.'''</big>
342
343 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
344
345 # General errors
346 'error' => 'Памылка',
347 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
348 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
349 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
350 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
351
352 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
353 з абсягу функцыі "<tt>$2</tt>".
354 Памылка, вернутая з MySQL "<tt>$3: $4</tt>".',
355 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
356 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
357
358 "$1"
359 з абсягу функцыі "$2".
360 Памылка, вернутая з MySQL "$3: $4"',
361 'noconnect' => 'Прабачце! Вікі-сервер зараз мае тэхнічныя праблемы, і не можа дасягнуць свайго сервера баз даных.<br />
362 $1',
363 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу звестак $1',
364 'cachederror' => 'Гэта кэшавая копія патрэбнай старонкі і можа не паказваць яе актуальнага стану.',
365 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
366 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
367 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
368 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
369
370 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
371 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
372
373 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
374
375 Калі гэта не так, то, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
376 Паведамце пра гэта, разам з праблемным URL, аднаму з [[Special:ListUsers/sysop|адміністратараў]].',
377 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
378 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
379 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
380 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
381 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
382 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
383 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
384 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
385 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
386 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
387 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
388 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
389 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
390 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
391 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць вызначаную старонку ці файл (магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта).',
392 'badtitle' => 'Няправільная назва',
393 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
394 'perfdisabled' => 'Прабачце! Гэтая магчымасць была часова выключаная, таму што яна стала прычынай замаруджвання базы звестак настолькі, што праца з Вікі стала немагчымай.',
395 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
396 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
397 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
398 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
399
400 Функцыя: $1<br />
401 Зварот: $2',
402 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
403 'viewsourcefor' => 'для $1',
404 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
405 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
406 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
407 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
408 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
409 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы мяняеце старонку, якая ўжываецца, каб паказваць інтэрфейсны тэкст гэтага праграмнага забеспячэння. Праўкі, зробленыя тут, зменяць выгляд інтэрфейсу для ўсіх удзельнікаў.",
410 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
411 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
412 $2',
413 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
414 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
415 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
416 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
417 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
418
419 # Virus scanner
420 'virus-badscanner' => 'Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: <i>$1</i>',
421 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
422 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
423
424 # Login and logout pages
425 'logouttitle' => 'Выхад з сістэмы',
426 'logouttext' => '<strong>Вы выйшлі з сістэмы.</strong>
427
428 Можна працягваць працу на {{SITENAME}} ананімна, або можна [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму ізноў]], пад тым самым або пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.',
429 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае настаўленні ў {{SITENAME}}.',
430 'loginpagetitle' => 'Уваход у сістэму',
431 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
432 'yourpassword' => 'Пароль',
433 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
434 'remembermypassword' => 'Памятаць мяне',
435 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
436 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
437 'loginproblem' => '<b>Праблема пры спробе ўваходу ў сістэму.</b><br />Паспрабуйце ізноў!',
438 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
439 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
440 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
441 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
442 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
443 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
444 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
445 'nologin' => 'Не маеце свайго рахунку? $1.',
446 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
447 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
448 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
449 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
450 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
451 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
452 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае. Калі ласка, выберыце іншае.',
453 'youremail' => 'Эл.пошта *',
454 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
455 'uid' => 'ID удзельніка:',
456 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
457 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя *',
458 'yourlanguage' => 'Мова:',
459 'yourvariant' => 'Варыянт',
460 'yournick' => 'Псеўданім:',
461 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
462 'badsiglength' => 'Подпіс занадта доўгі. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
463 'email' => 'Эл.пошта',
464 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
465 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
466 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, а калі ён паведамлены, то іншыя ўдзельнікі змогуць звяртацца да вас па-за размоўнымі старонкамі.',
467 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
468 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
469 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
470 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
471 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
472 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
473 'nosuchuser' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне альбо стварыце новы рахунак.',
474 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "<nowiki>$1</nowiki>" не існуе. Праверце яго напісанне.',
475 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
476 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
477 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
478 'passwordtooshort' => 'Гэта занадта кароткі пароль. Трэба, каб пароль утрымліваў найменей {{PLURAL:$1|1 знак|$1 знакаў}}.',
479 'mailmypassword' => 'Адаслаць пароль эл.поштай',
480 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
481 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1)
482 звярнуўся па высылку новага паролю для {{SITENAME}} ($4).
483 Пароль для ўдзельніка "$2" зараз такі: "$3".
484 Вам варта ўвайсці ў сістэму і змяніць свой пароль адразу ж.
485
486 Калі звяртаўся нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
487 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
488 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
489 быў дасланы новы пароль.
490 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
491 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
492 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
493 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
494 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
495 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
496 'acct_creation_throttle_hit' => 'У вас ужо створаны $1 рахункаў, і большая колькасць не дазваляецца.',
497 'emailauthenticated' => 'Адрас эл.пошты пацверджаны $1.',
498 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
499 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
500 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
501 'invalidemailaddress' => 'Не прыняты адрас эл.пошты, таму што яго фармат, як здаецца, няправільны. Упішыце, калі ласка, адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
502 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
503 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
504 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
505 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
506
507 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
508 'login-throttled' => 'Вы зрабілі занадта многа нядаўніх спробаў з паролем гэтага рахунку. Пачакайце перад тым, як спрабаваць ізноў.',
509 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
510
511 # Password reset dialog
512 'resetpass' => 'Сцерці пароль рахунку',
513 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
514 'resetpass_header' => 'Сцерці пароль',
515 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
516 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
517 'resetpass_bad_temporary' => 'Няправільны часовы пароль. Мабыць, Вы ўжо змянілі пароль ці запыталі новы часовы пароль.',
518 'resetpass_forbidden' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} не дазволена мяняць паролі',
519 'resetpass_missing' => 'Няма даных у форме.',
520
521 # Edit page toolbar
522 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
523 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
524 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
525 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
526 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
527 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
528 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
529 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
530 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
531 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
532 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
533 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
534 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
535 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
536 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
537 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
538 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
539 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
540 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
541 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
542
543 # Edit pages
544 'summary' => 'Тлумачэнне',
545 'subject' => 'Тэма/загаловак',
546 'minoredit' => 'Дробная праўка',
547 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
548 'savearticle' => 'Запісаць',
549 'preview' => 'Перадпаказ',
550 'showpreview' => 'Як будзе',
551 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
552 'showdiff' => 'Розніца',
553 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
554 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
555 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
556 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў полі тэмы/загалоўку гэтай заўвагі. Націсканне '{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}' замацуе вашую праўку з пустым полем тэмы/загалоўку.",
557 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання',
558 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка',
559 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
560 'blockedtext' => "<big>'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''</big>
561
562 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
563
564 * Блок пастаўлены: $8
565 * Блок канчаецца: $6
566 * Атрымальнік блока: $7
567
568 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
569 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
570 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
571 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
572 Пададзеная прычына блоку:
573
574 :''$2''
575
576 * Блок пастаўлены: $8
577 * Блок канчаецца: $6
578 * Атрымальнік блоку: $7
579
580 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
581
582 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
583
584 Ваш адрас IP: $3. Ваш нумар блоку: $5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
585 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
586 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
587 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
588 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонкі, трэба ўвайсці ў сістэму',
589 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
590 'confirmedittitle' => 'Для рэдагавання патрабуецца пацверджаны адрас эл.пошты',
591 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
592 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
593 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
594 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі правіць падраздзел, якога тут няма. А калі няма падраздзелу $1, то няма і месца, куды запісаць вашую праўку.',
595 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
596 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
597 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
598 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
599 'accmailtext' => 'Пароль для "$1" быў адасланы на $2.',
600 'newarticle' => '(Новы)',
601 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
602 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:UserLogin|завядзіце сабе рахунак або ўвайдзіце ў сістэму]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
603 'noarticletext' => 'Такая старонка яшчэ не існуе. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць такога тэксту]] ў іншых артыкулах, або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць новы артыкул].',
604 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "$1" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
605 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах); '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''.",
606 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Наменка:</strong> Пакарыстайцеся кнопкай \"''{{:{{ns:mediawiki}}:showpreview}}''\", каб выпрабаваць новы код CSS/JS, ''перш'' чым яго запісваць.",
607 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта папярэдні паказ вашага ўласнага CSS, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
608 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
609 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма вокладкі з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
610 'updated' => '(абноўлена)',
611 'note' => '<strong>Заўвага:</strong>',
612 'previewnote' => '<strong>Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!</strong>',
613 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
614 'session_fail_preview' => '<strong>Прабачце! Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер не атрымаў поўных звестак аб вашым сеансе.
615 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі памылка не знікае, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і зайсці ізноў.</strong>',
616 'session_fail_preview_html' => "<strong>Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.</strong>
617
618 ''Перадпаказ не зроблены, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML, што робіць магчымымі атакі праз Яваскрыпт.''
619
620 <strong>Калі гэта нармальная спроба праўкі, паспрабуйце паўтарыць запісванне. Калі і гэта не дапаможа, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і ўвайсці ізноў.</strong>",
621 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
622 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.</strong>',
623 'editing' => 'Правім: $1',
624 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
625 'editingcomment' => 'Правім: $1 (каментар)',
626 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
627 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
628 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
629 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
630 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
631 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}\".",
632 'yourtext' => 'Свой тэкст',
633 'storedversion' => 'Захаваная версія',
634 'nonunicodebrowser' => '<strong>УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.</strong>',
635 'editingold' => "<strong>УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
636 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.</strong>",
637 'yourdiff' => 'Адрозненні',
638 'copyrightwarning' => 'Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
639 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
640 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
641 'copyrightwarning2' => 'Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
642 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
643 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
644 'longpagewarning' => "<strong>УВАГА: Старонка дасягае аб'ёму $1 кілабайтаў; некаторыя браўзеры не адольваюць старонак з аб'ёмам, блізкім ці большым за 32 Кб.
645 Падумайце, ці можна падзяліць старонку на некалькі меншых.</strong>",
646 'longpageerror' => "<strong>ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.</strong>",
647 'readonlywarning' => '<strong>УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.
648
649 Адміністратар, які зачыніў базу, растлумачыў гэта так: $1</strong>',
650 'protectedpagewarning' => '<strong>УВАГА: Гэтая старонка пастаўлена пад ахову, і таму яе могуць правіць толькі адміністратары. Праверце, ці Вы кіруецеся [[{{ns:project}}:Праца з засцераганымі старонкамі|правіламі працы са старонкамі пад аховай]].</strong>',
651 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пад аховай, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі.",
652 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
653 'titleprotectedwarning' => '<strong>УВАГА: Старонка была пастаўленая пад такую ахову, што толькі некаторыя ўдзельнікі могуць яе правіць.</strong>',
654 'templatesused' => 'Шаблоны на гэтай старонцы:',
655 'templatesusedpreview' => 'Шаблоны ў гэтым перадпаказе:',
656 'templatesusedsection' => 'Шаблоны ў гэтым раздзеле:',
657 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
658 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
659 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
660 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
661 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
662 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
663 'nocreate-loggedin' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
664 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
665 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
666 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
667 'recreate-deleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
668
669 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
670 Вось журнал сціранняў для гэтай старонкі:",
671
672 # Parser/template warnings
673 'expensive-parserfunction-warning' => "Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
674
675 Трэба, каб зваротаў было меней за $2, а зараз ёсць $1.<!--In this particular lingual case, there's no need for plurals at all, so let's make checker happy by adding commented out {{PLURAL:$2|call|calls}} and {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}-->",
676 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
677 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
678 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
679 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
680 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
681 Такія параметры былі прапушчаныя.',
682 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
683
684 # "Undo" feature
685 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
686 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
687 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
688 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
689
690 # Account creation failure
691 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
692 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
693
694 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
695
696 # History pages
697 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
698 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
699 'revnotfound' => 'Версія не знойдзена',
700 'revnotfoundtext' => 'Не ўдалося знайсці ранейшую версію гэтага артыкула, па якую вы звярталіся.
701 Праверце URL, праз які вы спрабавалі адкрыць старонку.',
702 'currentrev' => 'Актуальная версія',
703 'currentrev-asof' => 'Актуальная версія на $1',
704 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
705 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
706 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
707 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
708 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
709 'cur' => 'з актуальн.',
710 'next' => 'наступ.',
711 'last' => 'з папярэд.',
712 'page_first' => 'перш.',
713 'page_last' => 'апошн.',
714 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
715 'history-search' => 'Знайсці ў гісторыі',
716 'deletedrev' => '[сцёртая]',
717 'histfirst' => 'Самае старое',
718 'histlast' => 'Самае новае',
719 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
720 'historyempty' => '(пуста)',
721
722 # Revision feed
723 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
724 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
725 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2', # user at time
726 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
727 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
728 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
729
730 # Revision deletion
731 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
732 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
733 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
734 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
735 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
736 Магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
737 </div>',
738 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
739 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
740 Як адміністратар на гэтай пляцоўцы, вы яе можаце бачыць;
741 магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
742 </div>',
743 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
744 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
745 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
746 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
747 'revdelete-selected' => '{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:',
748 'logdelete-selected' => '{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:',
749 'revdelete-text' => 'Сцёртыя версіі і падзеі і надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.
750
751 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} і надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.',
752 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
753 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
754 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
755 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
756 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
757 'revdelete-hide-restricted' => 'Абмяжоўваць такім чынам і адміністратараў, а таксама замкнуць гэты інтэрфейс',
758 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
759 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
760 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
761 'revdelete-log' => 'Заўвага* ў журнале:',
762 'revdelete-submit' => 'Зрабіць для выбранай версіі',
763 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
764 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
765 'revdelete-success' => "'''Паспяхова настаўлена бачнасць версіі.'''",
766 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
767 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
768 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
769 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
770 'revdelete-content' => 'змест',
771 'revdelete-summary' => 'тлумачэнне праўкі',
772 'revdelete-uname' => 'удзельнік',
773 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
774 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
775 'revdelete-hid' => 'не паказваць $1',
776 'revdelete-unhid' => 'паказваць $1',
777 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|версіі|версій}}',
778 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзей}}',
779
780 # Suppression log
781 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
782 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
783 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
784
785 # History merging
786 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
787 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
788 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
789 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
790 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
791 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
792 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
793 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
794 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
795 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
796 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
797 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
798 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
799 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
800 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
801 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
802 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
803 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
804 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
805
806 # Merge log
807 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
808 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
809 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
810 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
811
812 # Diffs
813 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
814 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
815 'lineno' => 'Радок $1:',
816 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
817 'visualcomparison' => 'Параўнанне на від',
818 'wikicodecomparison' => 'Параўнанне вікі-тэкстаў',
819 'editundo' => 'адкат',
820 'diff-multi' => '(Не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}.)',
821 'diff-movedto' => 'перанесена ў $1',
822 'diff-styleadded' => 'дададзены стыль',
823 'diff-added' => 'дададзена',
824 'diff-changedto' => 'зменена ў вынік',
825 'diff-movedoutof' => 'вынесена з $1',
826 'diff-styleremoved' => 'зняты стыль',
827 'diff-removed' => 'сцёрта',
828 'diff-changedfrom' => 'зменена з',
829 'diff-src' => 'выток',
830 'diff-withdestination' => 'з мэтай',
831 'diff-with' => '&#32;у параўнанні з $1 $2',
832 'diff-with-final' => '&#32;і $1 $2',
833 'diff-width' => 'шырыня',
834 'diff-height' => 'вышыня',
835 'diff-p' => "'''абзац'''",
836 'diff-blockquote' => "'''цытата'''",
837 'diff-h1' => "'''загаловак (1-ы ўзровень)'''",
838 'diff-h2' => "'''загаловак (2-і ўзровень)'''",
839 'diff-h3' => "'''загаловак (3-і ўзровень)'''",
840 'diff-h4' => "'''загаловак (4-ы ўзровень)'''",
841 'diff-h5' => "'''загаловак (5-ы ўзровень)'''",
842 'diff-pre' => "'''самафарматаваны блок'''",
843 'diff-div' => "'''падзел'''",
844 'diff-ul' => "'''непарадкаваны спіс'''",
845 'diff-ol' => "'''упарадкаваны спіс'''",
846 'diff-li' => "'''складнік спісу'''",
847 'diff-table' => "'''табліца'''",
848 'diff-tbody' => "'''змесціва табліцы'''",
849 'diff-tr' => "'''радок'''",
850 'diff-td' => "'''клетка'''",
851 'diff-th' => "'''загаловак'''",
852 'diff-br' => "'''разрыў'''",
853 'diff-hr' => "'''гарызантальная лінія'''",
854 'diff-code' => "'''блок камп'ютарнага тэксту'''",
855 'diff-dl' => "'''спіс вызначэнняў'''",
856 'diff-dt' => "'''тэрмін у складзе вызначэння'''",
857 'diff-dd' => "'''вызначэнне'''",
858 'diff-input' => "'''увод'''",
859 'diff-form' => "'''фармуляр'''",
860 'diff-img' => "'''выява'''",
861 'diff-span' => "'''абсяг'''",
862 'diff-a' => "'''спасылка'''",
863 'diff-i' => "'''курсіў'''",
864 'diff-b' => "'''цёмны'''",
865 'diff-strong' => "'''моцна выдзелена'''",
866 'diff-em' => "'''выдзелена'''",
867 'diff-font' => "'''шрыфт'''",
868 'diff-big' => "'''вялікі'''",
869 'diff-del' => "'''сцёрта'''",
870 'diff-tt' => "'''роўнашырокі'''",
871 'diff-sub' => "'''ніжні індэкс'''",
872 'diff-sup' => "'''верхні індэкс'''",
873 'diff-strike' => "'''перакрэслена'''",
874
875 # Search results
876 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
877 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку «$1»',
878 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
879 'searchsubtitle' => 'Вы шукалі \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|усе назвы, што пачынаюцца з "$1"]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|усе назвы, што спасылаюцца на "$1"]])',
880 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
881 'noexactmatch' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".''' Вы можаце яе [[:\$1|стварыць]].",
882 'noexactmatch-nocreate' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".'''",
883 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
884 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
885 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
886 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
887 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
888 'prevn' => 'папярэдн. $1',
889 'nextn' => 'наступ. $1',
890 'viewprevnext' => 'Гл. ($1) ($2) ($3).',
891 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
892 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
893 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
894 'search-section' => '(падраздзел $1)',
895 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
896 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
897 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
898 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
899 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
900 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
901 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
902 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
903 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
904 'searchall' => 'усе',
905 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
906 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
907 'showingresultstotal' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$4| вынік '''$1''' з ліку '''$3'''|я вынікі '''$1 - $2''' з ліку '''$3'''}}",
908 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
909 'powersearch' => 'Знайсці',
910 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
911 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
912 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
913 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
914 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
915 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
916
917 # Preferences page
918 'preferences' => 'Настаўленні',
919 'mypreferences' => 'Настáўленні',
920 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
921 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
922 'prefsnologintext' => 'Каб правіць асабістыя настаўленні, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
923 'prefsreset' => 'Настаўленні вернуты да пачатковых з архіву.',
924 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
925 'qbsettings-none' => 'Няма',
926 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
927 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
928 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
929 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
930 'changepassword' => 'Пароль',
931 'skin' => 'Вокладка',
932 'skin-preview' => 'перадпаказ',
933 'math' => 'Матэматыка',
934 'dateformat' => 'Фармат даты',
935 'datedefault' => 'Не вызначана',
936 'datetime' => 'Дата і час',
937 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
938 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
939 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
940 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
941 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
942 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
943 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
944 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
945 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
946 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
947 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
948 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
949 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
950 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
951 'prefs-misc' => 'Рознае',
952 'saveprefs' => 'Запісаць',
953 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
954 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
955 'newpassword' => 'Новы пароль:',
956 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
957 'textboxsize' => 'Праца',
958 'rows' => 'Радкі:',
959 'columns' => 'Калонкі:',
960 'searchresultshead' => 'Пошук',
961 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
962 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
963 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
964 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
965 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
966 'recentchangescount' => 'Колькасць правак для паказу ў нядаўніх змяненнях, гісторыі і журналах:',
967 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
968 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
969 'timezonetext' => '¹На колькі гадзін мясцовы час адрозніваецца ад сервернага (UTC).',
970 'localtime' => 'Мясцовы час',
971 'timezoneoffset' => 'Розніца¹',
972 'servertime' => 'Час на серверы',
973 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
974 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
975 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
976 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
977 'defaultns' => 'Шукаць у гэтых прасторах назваў, калі не загадана іначай:',
978 'default' => 'прадвызначэнні',
979 'files' => 'Файлы',
980
981 # User rights
982 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка', # Not used as normal message but as header for the special page itself
983 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
984 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
985 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
986 'editinguser' => "Папраўляюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
987 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
988 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
989 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
990 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
991 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
992 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
993 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
994 'userrights-reason' => 'Тлумачэнне змянення:',
995 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
996 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
997 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
998 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
999 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
1000 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
1001
1002 # Groups
1003 'group' => 'Група:',
1004 'group-user' => 'Удзельнікі',
1005 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
1006 'group-bot' => 'Боты',
1007 'group-sysop' => 'Адміністратары',
1008 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1009 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
1010 'group-all' => '(усе)',
1011
1012 'group-user-member' => 'Удзельнік',
1013 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
1014 'group-bot-member' => 'Бот',
1015 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
1016 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
1017 'group-suppress-member' => 'Звышнаглядчык',
1018
1019 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1020 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
1021 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1022 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
1023 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1024 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
1025
1026 # Rights
1027 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
1028 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
1029 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
1030 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
1031 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
1032 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
1033 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
1034 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
1035 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
1036 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
1037 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
1038 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
1039 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
1040 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
1041 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
1042 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
1043 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
1044 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
1045 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
1046 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
1047 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
1048 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
1049 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1050 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1051 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1052 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1053 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1054 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1055 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1056 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1057 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1058 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1059 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1060 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1061 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1062 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1063 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1064 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1065 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1066 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1067 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1068 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1069 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1070 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1071 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1072 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1073 'right-trackback' => 'Падаваць трэк-бэк',
1074 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1075 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1076 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1077 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1078
1079 # User rights log
1080 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1081 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1082 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1083 'rightsnone' => '(няма)',
1084
1085 # Recent changes
1086 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1087 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1088 'recentchanges-legend' => 'Магчымасці паказу',
1089 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
1090 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1091 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $5, $4.",
1092 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1093 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1094 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1095 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1096 'rcshowhideliu' => '$1 удзельнікаў, якія ўвайшлі ў сістэму',
1097 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1098 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваных правак',
1099 'rcshowhidemine' => '$1 свае праўкі',
1100 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1101 'diff' => 'розн.',
1102 'hist' => 'гіст.',
1103 'hide' => 'не паказваць',
1104 'show' => 'паказваць',
1105 'minoreditletter' => 'д',
1106 'newpageletter' => 'Н',
1107 'boteditletter' => 'р',
1108 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1109 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1110 'rc_categories_any' => 'Усе',
1111 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1112
1113 # Recent changes linked
1114 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1115 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1116 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1117 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1118 Старонкі, якія ўваходзяць у [[Special:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1119 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1120 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1121
1122 # Upload
1123 'upload' => 'Укласці файл',
1124 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1125 'reupload' => 'Укласці нанова',
1126 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1127 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1128 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1129 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1130 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1131 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1132 'uploadtext' => "З дапамогай формы, паказанай ніжэй, можна ўкладваць файлы. Каб паказаць або каб знайсці ўкладзенае раней, трэба перайсці да [[Special:ImageList|спісу ўкладзеных файлаў]]; таксама ўкладанні, паўторныя ўкладанні і сціранні адзначаюцца ў [[Special:Log/upload|журнале укладанняў]].
1133
1134 Каб уставіць файл ў старонку, ужываецца спасылка, зробленая адным з наступных спосабаў:
1135 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' паказвае поўную версію файла
1136 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|тлумачальны тэкст]]</nowiki></tt>''' паказвае файл, маштабаваны да шырыні 200 кропак, у рамцы, змешчанай злева, і з 'тлумачальным тэкстам' у якасці подпісу
1137 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>media<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' не паказвае файла, а толькі спасылку на яго",
1138 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1139 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1140 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1141 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1142 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1143 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс [[Special:NewImages|нядаўна ўкладзеных]] файлаў.',
1144 'filename' => 'Назва файла',
1145 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1146 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1147 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1148 'filesource' => 'Крыніца:',
1149 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1150 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1151 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1152 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1153 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1154 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1155 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1156 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданы{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1157 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да недазволеных тыпаў файлаў. Дазволены{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1158 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1159 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1160 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1161 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1162 'fileexists' => 'Ужо існуе файл з такою назвай, праверце <strong><tt>$1</tt></strong>, калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.',
1163 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай ужо існуе старонка апісання <strong><tt>$1</tt></strong>, але файла з такой назвай пакуль няма. Апісанне, якое вы ўпісалі, не з'явіцца на старонцы апісання; каб яно там з'явілася, трэба самастойна паправіць тую старонку.",
1164 'fileexists-extension' => 'Ужо ёсць файл з падобнай назвай:<br />
1165 Назва ўкладанага файла: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1166 Назва наяўнага файла: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1167 Выберыце іншую назву.',
1168 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існы тут файл'''</center>",
1169 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Файл падобны на выяву скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>. Праверце файл <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1170 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.',
1171 'file-thumbnail-no' => 'Назва файла пачынаецца з <strong><tt>$1</tt></strong>. Так можа называцца выява скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>.
1172 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым, якое ў вас ёсць, разрозненні, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.',
1173 'fileexists-forbidden' => 'Ужо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1174 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1175 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1176 'successfulupload' => 'Паспяховае ўкладанне',
1177 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1178 'savefile' => 'Запісаць файл',
1179 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1180 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1181 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1182 'uploaddisabledtext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} укладанні не дазваляюцца.',
1183 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1184 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны або названы з неадпаведным суфіксам. Праверце файл і ўкладзіце яго нанова.',
1185 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1186 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1187 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1188 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1189 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1190 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1191 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
1192
1193 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
1194 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
1195 'filename-bad-prefix' => 'Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з <strong>"$1"</strong>, што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.',
1196
1197 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1198 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1199 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1200 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1201 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1202 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1203
1204 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1205 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1206 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1207 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1208 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1209
1210 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1211 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1212 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1213 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1214 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1215
1216 # Special:ImageList
1217 'imagelist-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1218 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1219 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1220 'imagelist_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1221 'imgfile' => 'файл',
1222 'imagelist' => 'Усе файлы',
1223 'imagelist_date' => 'Дата',
1224 'imagelist_name' => 'Назва',
1225 'imagelist_user' => 'Удзельнік',
1226 'imagelist_size' => 'Памер у байтах',
1227 'imagelist_description' => 'Апісанне',
1228
1229 # Image description page
1230 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1231 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1232 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1233 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1234 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1235 'filehist-current' => 'актуальн.',
1236 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1237 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1238 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1239 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1240 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1241 'imagelinks' => 'Спасылкі',
1242 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1243 'linkstoimage-more' => 'На гэты файл існуюць спасылкі з больш як $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}}.
1244 Наступны пералік паказвае толькі {{PLURAL:$1|першую спасылку|першыя $1 з іх}}.
1245 Таксама ёсць [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны пералік]].',
1246 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1247 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1248 'redirectstofile' => "Наступны{{PLURAL:$1| файл з'яўляецца перасылкай|я $1 файлы з'яўляюцца перасылкамі}} да гэтага файла:",
1249 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла:",
1250 'sharedupload' => 'Гэты файл паданы для супольнага карыстання, і можа быць выкарыстаны ў іншых праектах.',
1251 'shareduploadwiki' => 'Падрабязнасці глядзіце на $1.',
1252 'shareduploadwiki-desc' => 'Апісанне $1 у агульным сховішчы паказанае ніжэй.',
1253 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка з апісаннем файла',
1254 'shareduploadduplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам файла $1 з супольнага сховішча.",
1255 'shareduploadduplicate-linktext' => 'іншы файл',
1256 'shareduploadconflict' => 'Гэты файл называецца аднолькава з файлам $1 з супольнага сховішча.',
1257 'shareduploadconflict-linktext' => 'іншы файл',
1258 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, вы можаце $1.',
1259 'noimage-linktext' => 'укласці',
1260 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1261 'imagepage-searchdupe' => 'Знайсці дублікатныя файлы',
1262
1263 # File reversion
1264 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1265 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1266 'filerevert-intro' => "Вы адкочваеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [$4 версіі з $3, $2].",
1267 'filerevert-comment' => 'Каментарый:',
1268 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1269 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1270 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].",
1271 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1272
1273 # File deletion
1274 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1275 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1276 'filedelete-intro' => "Вы сціраеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1277 'filedelete-intro-old' => "Вы сціраеце версію '''[[Media:$1|$1]]''' з [$4 $3, $2].",
1278 'filedelete-comment' => 'Каментарый:',
1279 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1280 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1281 'filedelete-success-old' => "Версія '''[[Media:$1|$1]]''' з $3, $2 была сцёртая.",
1282 'filedelete-nofile' => "'''$1''' няма на пляцоўцы {{SITENAME}}.",
1283 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1284 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1285 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1286 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1287 ** Парушэнне аўтарскага права
1288 ** Дублікатны файл',
1289 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1290
1291 # MIME search
1292 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1293 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1294 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1295 'download' => 'узяць сабе',
1296
1297 # Unwatched pages
1298 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1299
1300 # List redirects
1301 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1302
1303 # Unused templates
1304 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1305 'unusedtemplatestext' => 'Старонка пералічвае ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія не ўлучаныя ў аніводную іншую старонку. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1306 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1307
1308 # Random page
1309 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1310 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у гэтай прасторы назваў.',
1311
1312 # Random redirect
1313 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1314 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у гэтай прасторы назваў.',
1315
1316 # Statistics
1317 'statistics' => 'Статыстыка',
1318 'sitestats' => '{{SITENAME}}: статыстычныя звесткі',
1319 'userstats' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1320 'sitestatstext' => "У базе даных {{PLURAL:\$1|'''1''' старонка|'''\$1''' старонак}}.
1321 У гэты лік уваходзяць старонкі \"размовы\", старонкі, якія датычаць самой пляцоўкі {{SITENAME}}, старонкі-накіды, старонкі-перасылкі і іншыя старонкі, не ўсе з якіх, магчыма, адносяцца да ліку зместавых.
1322
1323 Па-за гэтым, {{PLURAL:\$2|'''1''' старонка адносіцца|'''\$2''' старонак адносяцца}}, відаць, да ліку артыкулаў<!--{{PLURAL:\$2|page|pages}}-->.
1324
1325 Сюды ўкладзеныя '''\$8''' {{PLURAL:\$8|файл|файлы}}.
1326
1327 Пасля інсталяцыі {{SITENAME}} старонкі праглядаліся '''\$3''' {{PLURAL:\$3|раз|разоў}}, і правіліся '''\$4''' {{PLURAL:\$4|раз|разоў}}.
1328 Гэта дае, у сярэднім, '''\$5''' правак на старонку і '''\$6''' праглядаў на змяненне.
1329
1330 Аб'ём [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue чаргі апрацоўкі задач] складае '''\$7'''.",
1331 'userstatstext' => "Тут {{PLURAL:$1|'''1''' рэгістраваны [[Special:ListUsers|ўдзельнік]]|'''$1''' рэгістраваных [[Special:ListUsers|удзельнікаў]]}}, з якіх '''$2''' ('''$4%''') {{PLURAL:$2|мае|маюць}} правы ''$5''.",
1332 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1333
1334 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1335 'disambiguationspage' => '[[Шаблон:Неадназначнасць]]',
1336 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''.
1337 Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />
1338 Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1339
1340 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1341 'doubleredirectstext' => 'Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.',
1342 'double-redirect-fixed-move' => 'Назва [[$1]] была перанесена, і зараз перасылае да [[$2]]',
1343 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўляльнік перасылак',
1344
1345 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1346 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перасылкі спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1347 'brokenredirects-edit' => '(правіць)',
1348 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1349
1350 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1351 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1352 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1353 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1354
1355 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1356
1357 # Miscellaneous special pages
1358 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1359 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1360 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылак}}',
1361 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1362 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1363 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1364 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1365 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1366 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1367 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1368 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1369 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1370 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1371 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1372 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1373 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1374 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1375 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1376 'missingfiles' => 'Няісныя файлы',
1377 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1378 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1379 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1380 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1381 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1382 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1383 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1384 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1385 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1386 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1387 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1388 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1389 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1390 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя засцераганні',
1391 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1392 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1393 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1394 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1395 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1396 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1397 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1398 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1399 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1400 'move' => 'Перанесці',
1401 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1402 'unusedimagestext' => 'Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл праз наўпростны URL, і таму файл, хоць і ў актыўным выкарыстанні, будзе надалей паказвацца тут.',
1403 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1404 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1405 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1406 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1407 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1408 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1409 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1410 'suppress' => 'Падавіць',
1411
1412 # Book sources
1413 'booksources' => 'Кнігі',
1414 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1415 'booksources-go' => 'Пошук',
1416 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1417
1418 # Special:Log
1419 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1420 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1421 'log' => 'Журналы',
1422 'all-logs-page' => 'Усе журналы',
1423 'alllogstext' => 'Спалучаны паказ журналаў укладанняў файлаў, выдалення і аховы старонак, блакавання ўдзельнікаў, і іншых адміністрацыйных дзеянняў.
1424 Выгляд паказанага можна ўдакладняць, выбіраючы тып журнала, або імя ўдзельніка, або назву старонкі.',
1425 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1426 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1427
1428 # Special:AllPages
1429 'allpages' => 'Усе старонкі',
1430 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1431 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1432 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1433 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1434 'allpagesto' => 'Паказваць старонкі, з якіх апошняя:',
1435 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1436 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1437 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1438 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1439 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1440 'allpagessubmit' => 'Ісці',
1441 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1442 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1443 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1444
1445 # Special:Categories
1446 'categories' => 'Катэгорыі',
1447 'categoriespagetext' => 'Наступныя катэгорыі ўтрымліваюць старонкі або мультымедыю.
1448 [[Special:UnusedCategories|Катэгорыі без складнікаў]] тут не паказаныя.
1449 Гл. таксама [[Special:WantedCategories|патрэбныя катэгорыі]].',
1450 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1451 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1452 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1453
1454 # Special:ListUsers
1455 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1456 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1457 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1458
1459 # Special:ListGroupRights
1460 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1461 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1462 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1463 'listgrouprights-group' => 'Група',
1464 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1465 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Дазволы ў групах',
1466 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1467 'listgrouprights-addgroup' => 'Можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1468 'listgrouprights-removegroup' => 'Можа зняць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1469 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Можа дадаць усе групы',
1470 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Можа зняць усе групы',
1471
1472 # E-mail user
1473 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1474 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1475 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1476 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1477 'emailpagetext' => 'Калі ўдзельнік упісаў правільны адрас эл.пошты ў сваіх настаўленнях, то форма, што ніжэй, адашле туды адно паведамленне.
1478 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў [[Special:Preferences|сваіх настаўленнях]], з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1479 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1480 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1481 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1482 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты, або не жадае атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў.',
1483 'email-legend' => 'Адаслаць эл.ліст іншаму ўдзельніку праекта {{SITENAME}}',
1484 'emailfrom' => 'Ад каго:',
1485 'emailto' => 'Каму:',
1486 'emailsubject' => 'Тэма:',
1487 'emailmessage' => 'Тэкст:',
1488 'emailsend' => 'Адаслаць',
1489 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1490 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1491 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1492 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1493 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1494
1495 # Watchlist
1496 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1497 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1498 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1499 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1500 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1501 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1502 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1503 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1504 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[Special:Watchlist|назіраных]] вамі.
1505 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[Special:RecentChanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1506
1507 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1508 'removedwatch' => 'Вынята са спісу назіранага',
1509 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага спісу назіранага.',
1510 'watch' => 'Назіраць',
1511 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1512 'unwatch' => 'Не назіраць',
1513 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1514 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1515 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1516 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1517 'watchlist-details' => 'Назіраю $1 старонак <!--{{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}}--> без уліку размоўных.',
1518 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1519 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1520 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1521 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1522 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1523 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1524 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1525 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1526 'watchlist-show-bots' => 'паказваць праўкі робатаў',
1527 'watchlist-hide-bots' => 'не паказваць правак робатаў',
1528 'watchlist-show-own' => 'паказваць мае праўкі',
1529 'watchlist-hide-own' => 'не паказваць маіх правак',
1530 'watchlist-show-minor' => 'паказваць дробныя праўкі',
1531 'watchlist-hide-minor' => 'не паказваць дробных правак',
1532 'watchlist-show-anons' => 'Паказ ананімных правак',
1533 'watchlist-hide-anons' => 'Без паказу ананімных правак',
1534 'watchlist-show-liu' => 'Паказ правак удзельнікаў',
1535 'watchlist-hide-liu' => 'Без паказу правак удзельнікаў',
1536 'watchlist-options' => 'Магчымасці назірання',
1537
1538 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1539 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1540 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1541
1542 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1543 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1544 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1545 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1546 'changed' => 'зменена',
1547 'created' => 'створана',
1548 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1549 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1550 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1551 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1552 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1553
1554
1555 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL каб бачыць актуальную версію.
1556
1557 $NEWPAGE
1558
1559 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1560
1561 Звязацца з аўтарам:
1562 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1563 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1564
1565 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1566
1567 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1568
1569 --
1570 Настаўленні спісу назіранага мяняюцца тут: {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1571
1572 Зваротная сувязь і далейшая дапамога:
1573 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1574
1575 # Delete/protect/revert
1576 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1577 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1578 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1579 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1580 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1581 'exblank' => 'старонка была пустой',
1582 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1583 'delete-legend' => 'Сцерці',
1584 'historywarning' => 'Увага: Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю:',
1585 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1586 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1587 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1588 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" было выдалена.
1589 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1590 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1591 'suppressedarticle' => 'падаўлены "[[$1]]"',
1592 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1593 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1594 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1595 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1596 'deletecomment' => 'Прычына сцірання',
1597 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1598 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1599 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1600 ** Жаданне аўтара тэксту
1601 ** Парушэнне аўтарскага права
1602 ** Вандалізм',
1603 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1604 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб пазбегчы ўтварэння выпадковых перашкод працы {{SITENAME}}.',
1605 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1606 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1607 'rollback_short' => 'Адкат',
1608 'rollbacklink' => 'адкат',
1609 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1610 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1611 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[$1]]
1612 аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Размова]]); за гэты час нехта іншы ўжо правіў або адкатваў старонку.
1613
1614 Аўтарства апошняй праўкі: [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Размова]]).',
1615 'editcomment' => 'Тлумачэнне праўкі: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1616 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1617 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1618 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1619 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1620 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:ProtectedPages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1621 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1622 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1623 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1624 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1625 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1626 'protectcomment' => 'Прычына пастаноўкі пад ахову',
1627 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1628 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1629 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1630 'protect-unchain' => 'Дазволіць пераносы',
1631 'protect-text' => 'Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1632 'protect-locked-blocked' => 'Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1633 'protect-locked-dblock' => 'Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1634 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі <strong>$1</strong>:',
1635 'protect-locked-access' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1636 Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1637 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1638 'protect-default' => '(прадвызначана)',
1639 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1640 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забарона для нерэгістраваных удзельнікаў',
1641 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1642 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1643 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1644 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1645 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1646 'restriction-type' => 'Дазвол:',
1647 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
1648 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
1649 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
1650 'pagesize' => '(байты)',
1651
1652 # Restrictions (nouns)
1653 'restriction-edit' => 'Правіць',
1654 'restriction-move' => 'Перанесці',
1655 'restriction-create' => 'Дадаць',
1656 'restriction-upload' => 'Укласці',
1657
1658 # Restriction levels
1659 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
1660 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
1661 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
1662
1663 # Undelete
1664 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1665 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1666 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
1667 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1668 'undeletepagetext' => 'Наступныя старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены; аднак архіў можа перыядычна ачышчацца.',
1669 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
1670 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць старонку цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць выбарачна, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях выбару, і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць поле тлумачэння і ўсе палі выбару.",
1671 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
1672 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ўсе версіі вернуцца ў яе гісторыю правак.
1673 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад момантам стварэння. Заўважце, што абмежаванні на версіі файла страчваюцца пры аднаўленні",
1674 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
1675 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
1676 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на $2); сцёр $3:',
1677 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
1678 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
1679 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1680 'undeletelink' => 'аднавіць',
1681 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1682 'undeletecomment' => 'Каментар:',
1683 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1684 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1685 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1686 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1687 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
1688 'undeletedpage' => "<big>'''$1 была адноўлена'''</big>
1689
1690 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
1691 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
1692 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
1693 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1694 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1695 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
1696 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
1697 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
1698 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
1699 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
1700 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
1701 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
1702
1703 $1',
1704
1705 # Namespace form on various pages
1706 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1707 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1708 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1709
1710 # Contributions
1711 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
1712 'contributions-title' => 'Уклад удзельніка $1',
1713 'mycontris' => 'Уклад',
1714 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
1715 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
1716 'uctop' => '(апошн.)',
1717 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
1718 'year' => 'Ад году (і раней):',
1719
1720 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
1721 'sp-contributions-newbies-sub' => 'З новых рахункаў',
1722 'sp-contributions-newbies-title' => 'Уклады ўдзельнікаў з новых рахункаў',
1723 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
1724 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
1725 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
1726 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
1727
1728 # What links here
1729 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
1730 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на "$1"',
1731 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
1732 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
1733 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
1734 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
1735 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
1736 'istemplate' => 'уключэнне',
1737 'isimage' => 'спасылка на выяву',
1738 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
1739 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
1740 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
1741 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
1742 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
1743 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
1744 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
1745 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
1746
1747 # Block/unblock
1748 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
1749 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
1750 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
1751 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
1752 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
1753 'ipaddress' => 'Адрас IP',
1754 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
1755 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
1756 'ipbreason' => 'Прычына',
1757 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1758 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
1759 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
1760 ** Сціранне інфармацыі са старонак
1761 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
1762 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
1763 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
1764 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
1765 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
1766 'ipbanononly' => 'Блакаваць толькі ананімных удзельнікаў',
1767 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
1768 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
1769 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
1770 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
1771 'ipbother' => 'Іншы час',
1772 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1773 'ipbotheroption' => 'іншае',
1774 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1775 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў журнале блокаў, пераліку актыўных блокаў і ў спісе ўдзельнікаў',
1776 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
1777 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
1778 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
1779 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
1780 Блокі пералічаныя ў [[Special:IPBlockList|спісе IP-блокаў]].',
1781 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
1782 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
1783 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
1784 'ipb-blocklist-addr' => 'Паказаць наяўныя блокі для $1',
1785 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
1786 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
1787 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
1788 'ipusubmit' => 'Зняць блок з адраса',
1789 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
1790 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
1791 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
1792 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
1793 'ipblocklist-username' => 'Удзельнік або адрас IP:',
1794 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
1795 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
1796 'infiniteblock' => 'бясконца',
1797 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
1798 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
1799 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
1800 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
1801 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
1802 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
1803 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
1804 'blocklink' => 'заблакаваць',
1805 'unblocklink' => 'адблакаваць',
1806 'contribslink' => 'уклад',
1807 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1808 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
1809 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
1810 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
1811 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
1812 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
1813 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
1814 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
1815 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
1816 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'дазволены палепшаны аўтаблок',
1817 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
1818 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
1819 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
1820 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
1821 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
1822 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
1823 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
1824 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
1825 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
1826 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
1827 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
1828 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
1829 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
1830 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
1831 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
1832 Вы не можаце рэгістравацца',
1833
1834 # Developer tools
1835 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1836 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1837 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1838 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
1839 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1840 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
1841 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
1842 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
1843 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1844 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1845 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
1846 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
1847 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
1848 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
1849 <br />Памятайце, каб [[Special:UnlockDB|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
1850 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
1851 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
1852 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
1853
1854 # Move page
1855 'move-page' => 'Перанесці $1',
1856 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
1857 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
1858 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
1859 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
1860 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
1861 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
1862
1863 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
1864
1865 '''УВАГА!'''
1866 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
1867 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
1868 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
1869 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
1870 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
1871
1872 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
1873 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
1874 'movenotallowed' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена пераносіць старонак.',
1875 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
1876 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
1877 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
1878 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
1879 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1880 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
1881 вамі выбрана недапушчальнае імя.
1882 Выберыце іншае імя.',
1883 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
1884 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
1885 'movedto' => 'перанесена ў',
1886 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
1887 'move-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі (калі датычыць)',
1888 'move-talk-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі размоўнай старонкі (калі датычыць)',
1889 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
1890 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
1891 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
1892 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
1893 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1894 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
1895 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
1896 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
1897 'movereason' => 'Тлумачэнне',
1898 'revertmove' => 'адкат',
1899 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
1900 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
1901
1902 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[:$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
1903 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
1904 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
1905 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
1906 'immobile_namespace' => 'Мэтавая назва належыць да спецыяльнага тыпу; у гэтую прастору назваў немагчыма пераносіць старонкі.',
1907 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
1908 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
1909 'imageinvalidfilename' => 'Недапушчальная назва мэтавага файла',
1910 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перасылкі, якія вядуць да пачатковай назвы',
1911
1912 # Export
1913 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
1914 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартавання]].
1915
1916 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
1917
1918 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1919 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
1920 'exportnohistory' => "----
1921 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
1922 'export-submit' => 'Экспартаваць',
1923 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
1924 'export-addcat' => 'Дадаць',
1925 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
1926 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
1927
1928 # Namespace 8 related
1929 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
1930 'allmessagesname' => 'Назва',
1931 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
1932 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
1933 'allmessagestext' => 'Спіс усіх сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
1934 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1935 'allmessagesfilter' => 'Фільтр назваў паведамленняў:',
1936 'allmessagesmodified' => 'Паказваць толькі змененыя',
1937
1938 # Thumbnails
1939 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
1940 'filemissing' => 'Адсутны файл',
1941 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
1942 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
1943 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
1944 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
1945 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
1946
1947 # Special:Import
1948 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
1949 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
1950 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
1951 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
1952 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
1953 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
1954 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
1955 'import-interwiki-namespace' => 'Перанесці старонкі ў прастору назваў:',
1956 'importtext' => 'Экспартуйце файл з вытокавай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]], запішыце на дыск і ўкладзіце сюды.',
1957 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
1958 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1959 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
1960 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
1961 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
1962 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
1963 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
1964 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
1965 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
1966 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
1967 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
1968 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
1969 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
1970 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
1971 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
1972 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
1973 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
1974 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
1975 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
1976 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
1977
1978 # Import log
1979 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
1980 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
1981 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
1982 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1983 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
1984 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
1985
1986 # Tooltip help for the actions
1987 'tooltip-pt-userpage' => 'Свая старонка',
1988 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
1989 'tooltip-pt-mytalk' => 'Свае размовы',
1990 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
1991 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
1992 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
1993 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік уласных укладаў',
1994 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
1995 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
1996 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
1997 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
1998 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
1999 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць заўвагу да гэтай размовы.',
2000 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2001 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
2002 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
2003 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
2004 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
2005 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
2006 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
2007 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
2008 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
2009 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
2010 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
2011 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
2012 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
2013 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
2014 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2015 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
2016 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2017 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
2018 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
2019 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2020 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
2021 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
2022 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
2023 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
2024 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
2025 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
2026 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
2027 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
2028 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
2029 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
2030 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
2031 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
2032 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
2033 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2034 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
2035 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
2036 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
2037 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2038 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
2039 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
2040 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
2041 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
2042 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
2043 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
2044 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
2045 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
2046 'tooltip-rollback' => '"Адкат" адным клікам вяртае тэкст, які быў тут перад адной ці некалькімі праўкамі апошняга аўтара.',
2047 'tooltip-undo' => '"Адкат" сцірае гэтую праўку і адкрывае для перадпаказу рэдактарскае акно. Так можна упісваць тлумачэнне адкату.',
2048
2049 # Stylesheets
2050 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
2051 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
2052
2053 # Scripts
2054 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
2055 'monobook.js' => '/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */',
2056
2057 # Metadata
2058 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
2059 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
2060 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
2061
2062 # Attribution
2063 'anonymous' => 'Ананімны{{PLURAL:$1| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} на пляцоўцы {{SITENAME}}',
2064 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
2065 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2066 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2067 'others' => 'іншае',
2068 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|удзельнік|удзельнікі}} з пляцоўкі {{SITENAME}} - $1',
2069 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
2070 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
2071
2072 # Spam protection
2073 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2074 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была запынена фільтрам спаму. Магчымая прычына — спасылка на пэўны вонкавы адрас Сеціва.',
2075 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2076 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2077 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2078 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2079
2080 # Info page
2081 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2082 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
2083 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
2084 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
2085 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
2086 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
2087
2088 # Math options
2089 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
2090 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
2091 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
2092 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
2093 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
2094 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
2095
2096 # Patrolling
2097 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2098 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2099 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2100 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія пазначана як ухваленая.',
2101 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2102 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2103 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2104 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2105 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2106
2107 # Patrol log
2108 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2109 'patrol-log-header' => 'Журнал ухваленых версій',
2110 'patrol-log-line' => 'пазначаны $1 з ліку $2 ухваленых $3',
2111 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2112
2113 # Image deletion
2114 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2115 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2116 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2117
2118 $1',
2119 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2120 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2121 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2122 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2123
2124 # Browsing diffs
2125 'previousdiff' => '← Да папярэдн. праўкі',
2126 'nextdiff' => 'Да наступн. праўкі →',
2127
2128 # Visual comparison
2129 'visual-comparison' => 'Параўнанне на від',
2130
2131 # Media information
2132 'mediawarning' => "'''Асцярожна''': У гэтым файле можа быць зламысны код, выкананне якога можа знебяспечыць вашую сістэму.<hr />",
2133 'imagemaxsize' => 'Абмежаваныя памеры выяваў на адпаведных тлумачальных старонках:',
2134 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2135 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2136 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
2137 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
2138 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
2139 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
2140 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2141 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
2142
2143 # Special:NewImages
2144 'newimages' => 'Новыя файлы',
2145 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2146 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы.',
2147 'newimages-legend' => 'Фільтр',
2148 'newimages-label' => 'Назва файла (або яе частка):',
2149 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2150 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2151 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2152 'bydate' => 'п. датаў',
2153 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2154
2155 # Bad image list
2156 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2157
2158 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2159 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2160
2161 # Metadata
2162 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2163 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2164 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2165 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2166 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2167 * make
2168 * model
2169 * datetimeoriginal
2170 * exposuretime
2171 * fnumber
2172 * focallength', # Do not translate list items
2173
2174 # EXIF tags
2175 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2176 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2177 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2178 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2179 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2180 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2181 'exif-ycbcrpositioning' => 'Размяшчэнне Y і C',
2182 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2183 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2184 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
2185 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2186 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2187 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2188 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2189 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2190 'exif-transferfunction' => 'Функцыя пераносу',
2191 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты матрыцы пераўтварэння каляровай прасторы',
2192 'exif-referenceblackwhite' => 'Пара апорных велічыняў, белая і чорная',
2193 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2194 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2195 'exif-make' => 'Марка апарата',
2196 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2197 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2198 'exif-artist' => 'Аўтар',
2199 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2200 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2201 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2202 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2203 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2204 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2205 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2206 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2207 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2208 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2209 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2210 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2211 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2212 'exif-subsectime' => 'Падсекунды DateTime',
2213 'exif-subsectimeoriginal' => 'Падсекунды DateTimeOriginal',
2214 'exif-subsectimedigitized' => 'Падсекунды DateTimeDigitized',
2215 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2216 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2217 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2218 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2219 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2220 'exif-isospeedratings' => 'Клас хуткасці ISO',
2221 'exif-oecf' => 'Множнік оптаэлектроннага ператварэння',
2222 'exif-shutterspeedvalue' => 'Хуткасць форткі*',
2223 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
2224 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
2225 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2226 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2227 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2228 'exif-flash' => 'Сполах',
2229 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2230 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2231 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2232 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2233 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2234 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2235 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2236 'exif-subjectlocation' => 'Месцазнаходжанне прадмета',
2237 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2238 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2239 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2240 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2241 'exif-digitalzoomratio' => 'Велічыня лікавага "зума"',
2242 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2243 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2244 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2245 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2246 'exif-subjectdistancerange' => 'Абсяг адлегласцяў прадмета',
2247 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2248 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2249 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2250 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2251 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2252 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2253 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2254 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2255 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2256 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2257 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2258 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2259 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2260 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2261 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2262 'exif-gpstrackref' => 'Пункт адліку для кірунку руху',
2263 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2264 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Пункт адліку для кірунку выявы',
2265 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2266 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаныя геадэзічныя даныя',
2267 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Пункт адліку для шыраты мэты',
2268 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2269 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Пункт адліку для даўгаты мэты',
2270 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2271 'exif-gpsdestbearingref' => 'Пункт адліку для азімуту мэты',
2272 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2273 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Пункт адліку для адлегласці да мэты',
2274 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2275 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2276 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2277 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2278 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2279
2280 # EXIF attributes
2281 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
2282
2283 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2284
2285 'exif-orientation-1' => 'Звычайна', # 0th row: top; 0th column: left
2286 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа', # 0th row: top; 0th column: right
2287 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2288 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: bottom; 0th column: left
2289 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: left; 0th column: top
2290 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку', # 0th row: right; 0th column: top
2291 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: right; 0th column: bottom
2292 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка', # 0th row: left; 0th column: bottom
2293
2294 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
2295 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
2296
2297 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2298
2299 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
2300 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
2301 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
2302 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
2303 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
2304 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
2305 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
2306 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
2307 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
2308
2309 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
2310
2311 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2312 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
2313 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
2314 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
2315 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
2316 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
2317 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
2318 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
2319
2320 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
2321 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
2322 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
2323 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
2324 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
2325 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
2326 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2327 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2328 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
2329 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
2330 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
2331 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
2332 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
2333 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
2334 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
2335 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
2336 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
2337
2338 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2339
2340 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
2341 'exif-sensingmethod-2' => '1-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2342 'exif-sensingmethod-3' => '2-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2343 'exif-sensingmethod-4' => '3-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2344 'exif-sensingmethod-5' => 'Паслядоўны плошчавы каляровы датчык',
2345 'exif-sensingmethod-7' => '3-лінійны датчык',
2346 'exif-sensingmethod-8' => 'Паслядоўны лінейны каляровы датчык',
2347
2348 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна зроблены здымак',
2349
2350 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2351 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
2352
2353 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
2354 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
2355
2356 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
2357 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
2358
2359 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
2360 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
2361 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
2362
2363 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2364
2365 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2366 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2367 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
2368
2369 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
2370 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
2371 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
2372
2373 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
2374 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
2375 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
2376
2377 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
2378 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
2379 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
2380 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
2381
2382 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2383 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
2384 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
2385
2386 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2387 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
2388 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
2389
2390 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
2391
2392 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
2393 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
2394
2395 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2396 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
2397 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2398 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2399
2400 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2401 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
2402 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
2403
2404 # External editor support
2405 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
2406 'edit-externally-help' => 'Глядзіце [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors інструкцыі па настаўлянню (англ.)] па больш падрабязнасцяў.',
2407
2408 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2409 'recentchangesall' => 'усе',
2410 'imagelistall' => 'усе',
2411 'watchlistall2' => 'усе',
2412 'namespacesall' => 'усе',
2413 'monthsall' => 'усе',
2414
2415 # E-mail address confirmation
2416 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2417 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2418 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2419 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2420 Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.
2421 </div>',
2422 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2423 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2424 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2425 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2426 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2427
2428 Паштовік паведаміў: $1',
2429 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2430 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2431 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце ўваходзіць у сістэму і працаваць з Вікі.',
2432 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2433 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2434 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2435 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2436
2437 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2438
2439 $3
2440
2441 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2442
2443 $5
2444
2445 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2446 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2447 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2448
2449 # Scary transclusion
2450 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2451 'scarytranscludefailed' => '[Немагчыма — не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2452 'scarytranscludetoolong' => '[Немагчыма — занадта доўгі URL]',
2453
2454 # Trackbacks
2455 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2456 Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2457 $1
2458 </div>',
2459 'trackbackremove' => ' ([$1 Сцерці])',
2460 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2461 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2462
2463 # Delete conflict
2464 'deletedwhileediting' => 'Увага: гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!',
2465 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2466 : ''$2''
2467 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2468 'recreate' => 'Аднавіць',
2469
2470 'unit-pixel' => 'крпк',
2471
2472 # action=purge
2473 'confirm_purge' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?
2474
2475 $1',
2476 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2477
2478 # Multipage image navigation
2479 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2480 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2481 'imgmultigo' => 'Ісці!',
2482 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
2483
2484 # Table pager
2485 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2486 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2487 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2488 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2489 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2490 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2491 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2492 'table_pager_limit_submit' => 'Ісці',
2493 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2494
2495 # Auto-summaries
2496 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2497 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2498 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2499 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
2500
2501 # Live preview
2502 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2503 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2504 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2505 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2506
2507 # Friendlier slave lag warnings
2508 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2509 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2510
2511 # Watchlist editor
2512 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2513 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2514 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2515 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2516 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй. Каб выняць складнік, адзначце так-бокс побач з ім, тады націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць спіс назіранага [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
2517 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2518 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2519 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2520 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2521 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй і без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{:{{ns:mediawiki}}:watchlistedit-raw-submit/be}}". Можна выкарыстаць і [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
2522 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2523 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2524 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2525 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2526 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2527
2528 # Watchlist editing tools
2529 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2530 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2531 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2532
2533 # Core parser functions
2534 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2535
2536 # Special:Version
2537 'version' => 'Версія', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2538 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2539 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2540 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2541 'version-variables' => 'Зменныя',
2542 'version-other' => 'Рознае',
2543 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2544 'version-hooks' => 'Хукі',
2545 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2546 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2547 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2548 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэння вокладкі',
2549 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2550 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2551 'version-version' => 'Версія',
2552 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2553 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
2554 'version-software-product' => 'Прадукт',
2555 'version-software-version' => 'Версія',
2556
2557 # Special:FilePath
2558 'filepath' => 'Шлях да файла',
2559 'filepath-page' => 'Файл:',
2560 'filepath-submit' => 'Шлях',
2561 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
2562 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
2563
2564 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:image}}:".',
2565
2566 # Special:FileDuplicateSearch
2567 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
2568 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.
2569
2570 Упішыце назву файла без прыстаўкі "{{ns:image}}:".',
2571 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
2572 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
2573 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
2574 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
2575 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
2576 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
2577
2578 # Special:SpecialPages
2579 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2580 'specialpages-note' => '----
2581 * Агульныя адмысловыя старонкі.
2582 * <span class="mw-specialpagerestricted">Абмежаваныя адмысловыя старонкі.</span>',
2583 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
2584 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
2585 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
2586 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
2587 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
2588 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
2589 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
2590 'specialpages-group-pages' => 'Пералік старонак',
2591 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
2592 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
2593 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
2594 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
2595
2596 # Special:BlankPage
2597 'blankpage' => 'Пустая старонка',
2598 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
2599
2600 );