Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-01-06 20:16 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAst.php
1 <?php
2 /** Asturian (Asturianu)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Esbardu
7 * @author Helix84
8 * @author Mikel
9 * @author SPQRobin
10 * @author לערי ריינהארט
11 * @author Siebrand
12 */
13
14 $namespaceNames = array(
15 NS_MEDIA => 'Media',
16 NS_SPECIAL => 'Especial',
17 NS_MAIN => '',
18 NS_TALK => 'Discusión',
19 NS_USER => 'Usuariu',
20 NS_USER_TALK => 'Usuariu_discusión',
21 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
22 NS_PROJECT_TALK => '$1_discusión',
23 NS_IMAGE => 'Imaxen',
24 NS_IMAGE_TALK => 'Imaxen_discusión',
25 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
26 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_discusión',
27 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
28 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantilla_discusión',
29 NS_HELP => 'Ayuda',
30 NS_HELP_TALK => 'Ayuda_discusión',
31 NS_CATEGORY => 'Categoría',
32 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoría_discusión',
33 );
34
35 $messages = array(
36 # User preference toggles
37 'tog-underline' => 'Sorrayar enllaces:',
38 'tog-highlightbroken' => 'Da-y formatu a los enllaces rotos <a href="" class="new">como esti</a> (caxella desactivada: como esti<a href="" class="internal">?</a>).',
39 'tog-justify' => 'Xustificar parágrafos',
40 'tog-hideminor' => 'Esconder ediciones menores nos cambeos recientes',
41 'tog-extendwatchlist' => "Espander la llista de vixilancia p'amosar tolos cambeos aplicables",
42 'tog-usenewrc' => 'Cambeos recientes ameyoraos (JavaScript)',
43 'tog-numberheadings' => 'Autonumberar los encabezaos',
44 'tog-showtoolbar' => "Amosar la barra de ferramientes d'edición (JavaScript)",
45 'tog-editondblclick' => 'Editar páxines con doble clic (JavaScript)',
46 'tog-editsection' => "Activar la edición de seiciones per aciu d'enllaces [editar]",
47 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar la edición de seiciones calcando col botón<br /> drechu enriba los títulos de seición (JavaScript)',
48 'tog-showtoc' => 'Amosar índiz (pa páxines con más de 3 encabezaos)',
49 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la clave ente sesiones',
50 'tog-editwidth' => "La caxa d'edición tien el tamañu máximu",
51 'tog-watchcreations' => 'Añader les páxines que creo a la mio llista de vixilancia',
52 'tog-watchdefault' => "Añader les páxines qu'edito a la mio llista de vixilancia",
53 'tog-watchmoves' => 'Añader les páxines que muevo a la mio llista de vixilancia',
54 'tog-watchdeletion' => 'Añader les páxines que borro a la mio llista de vixilancia',
55 'tog-minordefault' => 'Marcar toles ediciones como menores por defeutu',
56 'tog-previewontop' => "Amosar previsualización enantes de la caxa d'edición",
57 'tog-previewonfirst' => 'Amosar previsualización na primer edición',
58 'tog-nocache' => 'Desactivar la caché de les páxines',
59 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mandame un corréu cuando cambie una páxina que toi vixilando',
60 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mandame un corréu cuando cambie la mio páxina de discusión',
61 'tog-enotifminoredits' => 'Mandame tamién un corréu pa les ediciones menores',
62 'tog-enotifrevealaddr' => 'Amosar el mio corréu electrónicu nos correos de notificación',
63 'tog-shownumberswatching' => "Amosar el númberu d'usuarios que la tán vixilando",
64 'tog-fancysig' => 'Firma ensin enllaz automáticu',
65 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor esternu por defeutu',
66 'tog-externaldiff' => "Usar ''diff'' esternu por defeutu",
67 'tog-showjumplinks' => 'Activar los enllaces d\'accesibilidá "saltar a"',
68 'tog-uselivepreview' => 'Usar vista previa en direutu (JavaScript) (en pruebes)',
69 'tog-forceeditsummary' => "Avisame cuando grabe col resume d'edición en blanco",
70 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder les mios ediciones na llista de vixilancia',
71 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder les ediciones de bots na llista de vixilancia',
72 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder les ediciones menores na llista de vixilancia',
73 'tog-nolangconversion' => 'Deshabilitar la conversión de variantes de llingua',
74 'tog-ccmeonemails' => 'Mandame copies de los correos que mando a otros usuarios',
75 'tog-diffonly' => 'Nun amosar el conteníu de la páxina embaxo de les diferencies',
76
77 'underline-always' => 'Siempre',
78 'underline-never' => 'Nunca',
79 'underline-default' => 'Valor por defeutu del navegador',
80
81 'skinpreview' => '(Previsualizar)',
82
83 # Dates
84 'sunday' => 'domingu',
85 'monday' => 'llunes',
86 'tuesday' => 'martes',
87 'wednesday' => 'miércoles',
88 'thursday' => 'xueves',
89 'friday' => 'vienres',
90 'saturday' => 'sábadu',
91 'sun' => 'dom',
92 'mon' => 'llu',
93 'tue' => 'mar',
94 'wed' => 'mié',
95 'thu' => 'xue',
96 'fri' => 'vie',
97 'sat' => 'sáb',
98 'january' => 'xineru',
99 'february' => 'febreru',
100 'march' => 'marzu',
101 'april' => 'abril',
102 'may_long' => 'mayu',
103 'june' => 'xunu',
104 'july' => 'xunetu',
105 'august' => 'agostu',
106 'september' => 'setiembre',
107 'october' => 'ochobre',
108 'november' => 'payares',
109 'december' => 'avientu',
110 'january-gen' => 'xineru',
111 'february-gen' => 'febreru',
112 'march-gen' => 'marzu',
113 'april-gen' => 'abril',
114 'may-gen' => 'mayu',
115 'june-gen' => 'xunu',
116 'july-gen' => 'xunetu',
117 'august-gen' => 'agostu',
118 'september-gen' => 'setiembre',
119 'october-gen' => 'ochobre',
120 'november-gen' => 'payares',
121 'december-gen' => 'avientu',
122 'jan' => 'xin',
123 'feb' => 'feb',
124 'mar' => 'mar',
125 'apr' => 'abr',
126 'may' => 'may',
127 'jun' => 'xun',
128 'jul' => 'xnt',
129 'aug' => 'ago',
130 'sep' => 'set',
131 'oct' => 'och',
132 'nov' => 'pay',
133 'dec' => 'avi',
134
135 # Bits of text used by many pages
136 'categories' => 'Categoríes',
137 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categoríes}}',
138 'category_header' => 'Páxines na categoría "$1"',
139 'subcategories' => 'Subcategoríes',
140 'category-media-header' => 'Archivos multimedia na categoría "$1"',
141 'category-empty' => "''Esta categoría nun tien anguaño nengún artículu o ficheru multimedia.''",
142
143 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki instalóse correchamente.'''</big>",
144 'mainpagedocfooter' => "Visita la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuariu] pa saber cómo usar esti software wiki.
145
146 == Empecipiando ==
147
148 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de les opciones de configuración]
149 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
150 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de corréu de les ediciones de MediaWiki]",
151
152 'about' => 'Tocante a',
153 'article' => 'Conteníu de la páxina',
154 'newwindow' => '(abriráse nuna ventana nueva)',
155 'cancel' => 'Cancelar',
156 'qbfind' => 'Alcontrar',
157 'qbbrowse' => 'Escartafoyar',
158 'qbedit' => 'Editar',
159 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
160 'qbpageinfo' => 'Contestu',
161 'qbmyoptions' => 'Les mios páxines',
162 'qbspecialpages' => 'Páxines especiales',
163 'moredotdotdot' => 'Más...',
164 'mypage' => 'La mio páxina',
165 'mytalk' => 'La mio páxina de discusión',
166 'anontalk' => 'Discusión pa esta IP',
167 'navigation' => 'Navegación',
168
169 # Metadata in edit box
170 'metadata_help' => 'Metadatos:',
171
172 'errorpagetitle' => 'Error',
173 'returnto' => 'Vuelve a $1.',
174 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
175 'help' => 'Aida',
176 'search' => 'Buscar',
177 'searchbutton' => 'Buscar',
178 'go' => 'Dir',
179 'searcharticle' => 'Dir',
180 'history' => 'Historial de la páxina',
181 'history_short' => 'Historial',
182 'updatedmarker' => 'actualizáu dende la mio última visita',
183 'info_short' => 'Información',
184 'printableversion' => 'Versión pa imprentar',
185 'permalink' => 'Enllaz permanente',
186 'print' => 'Imprentar',
187 'edit' => 'Editar',
188 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
189 'delete' => 'Borrar',
190 'deletethispage' => 'Borrar esta páxina',
191 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edición|$1 ediciones}}',
192 'protect' => 'Protexer',
193 'protect_change' => 'camudar proteición',
194 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
195 'unprotect' => 'Desprotexer',
196 'unprotectthispage' => 'Desprotexer esta páxina',
197 'newpage' => 'Páxina nueva',
198 'talkpage' => 'Discutir esta páxina',
199 'talkpagelinktext' => 'discusión',
200 'specialpage' => 'Páxina especial',
201 'personaltools' => 'Ferramientes personales',
202 'postcomment' => 'Escribir un comentariu',
203 'articlepage' => 'Ver conteníu de la páxina',
204 'talk' => 'Discusión',
205 'views' => 'Vistes',
206 'toolbox' => 'Ferramientes',
207 'userpage' => "Ver páxina d'usuariu",
208 'projectpage' => 'Ver la páxina de proyeutu',
209 'imagepage' => "Ver la páxina d'imaxe",
210 'mediawikipage' => 'Ver la páxina de mensaxe',
211 'templatepage' => 'Ver la páxina de plantía',
212 'viewhelppage' => "Ver la páxina d'aida",
213 'categorypage' => 'Ver páxina de categoríes',
214 'viewtalkpage' => 'Ver discusión',
215 'otherlanguages' => 'Otres llingües',
216 'redirectedfrom' => '(Redirixío dende $1)',
217 'redirectpagesub' => 'Páxina de redirección',
218 'lastmodifiedat' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2.", # $1 date, $2 time
219 'viewcount' => 'Esta páxina foi vista {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegaes}}.',
220 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
221 'jumpto' => 'Saltar a:',
222 'jumptonavigation' => 'navegación',
223 'jumptosearch' => 'busca',
224
225 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
226 'aboutsite' => 'Tocante a {{SITENAME}}',
227 'aboutpage' => 'Project:Tocante a',
228 'bugreports' => "Informes d'errores",
229 'bugreportspage' => "Project:Informes d'errores",
230 'copyright' => 'Esti conteníu ta disponible baxo los términos de la $1.',
231 'copyrightpagename' => "Drechos d'autor de {{SITENAME}}",
232 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Derechos d'autor",
233 'currentevents' => 'Fechos actuales',
234 'currentevents-url' => 'Project:Fechos actuales',
235 'disclaimers' => 'Avisu llegal',
236 'disclaimerpage' => 'Project:Llimitación xeneral de responsabilidá',
237 'edithelp' => "Aida d'edición",
238 'edithelppage' => 'Help:Edición de páxines',
239 'faq' => 'FAQ',
240 'faqpage' => 'Project:Entrugues más frecuentes',
241 'helppage' => 'Help:Conteníos',
242 'mainpage' => 'Portada',
243 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
244 'portal' => 'Portal de la comunidá',
245 'portal-url' => 'Project:Portal de la comunidá',
246 'privacy' => 'Politica de privacidá',
247 'privacypage' => 'Project:Política de privacidá',
248 'sitesupport' => 'Donativos',
249 'sitesupport-url' => 'Project:Donativos',
250
251 'badaccess' => 'Error de permisos',
252 'badaccess-group0' => "Nun tienes permisu pa executar l'aición solicitada.",
253 'badaccess-group1' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios del grupu $1.",
254 'badaccess-group2' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios d'ún de los grupos $1.",
255 'badaccess-groups' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios d'ún de los grupos $1.",
256
257 'versionrequired' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki',
258 'versionrequiredtext' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki pa usar esta páxina. Ver la [[Special:Version|páxina de versión]].',
259
260 'ok' => 'Aceutar',
261 'retrievedfrom' => 'Obtenío de "$1"',
262 'youhavenewmessages' => 'Tienes $1 ($2).',
263 'newmessageslink' => 'mensaxes nuevos',
264 'newmessagesdifflink' => 'últimu cambéu',
265 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tienes mensaxes nuevos en $1',
266 'editsection' => 'editar',
267 'editold' => 'editar',
268 'editsectionhint' => 'Editar seición: $1',
269 'toc' => 'Tabla de conteníos',
270 'showtoc' => 'amosar',
271 'hidetoc' => 'esconder',
272 'thisisdeleted' => '¿Ver o restaurar $1?',
273 'viewdeleted' => '¿Ver $1?',
274 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edición borrada|$1 ediciones borraes}}',
275 'feedlinks' => 'Canal:',
276 'feed-invalid' => 'Suscripción non válida a la triba de canal.',
277 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
278 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
279 'page-rss-feed' => 'Canal RSS "$1"',
280 'page-atom-feed' => 'Canal Atom "$1"',
281
282 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
283 'nstab-main' => 'Páxina',
284 'nstab-user' => "Páxina d'usuariu",
285 'nstab-media' => "Páxina d'archivu multimedia",
286 'nstab-special' => 'Especial',
287 'nstab-project' => 'Páxina de proyeutu',
288 'nstab-image' => 'Imaxe',
289 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
290 'nstab-template' => 'Plantía',
291 'nstab-help' => 'Aida',
292 'nstab-category' => 'Categoría',
293
294 # Main script and global functions
295 'nosuchaction' => 'Nun esiste esa aición',
296 'nosuchactiontext' => "L'aición especificada pola URL nun ye
297 reconocida pola wiki",
298 'nosuchspecialpage' => 'Nun esiste esa páxina especial',
299 'nospecialpagetext' => "<big>'''Pidisti una páxina especial non válida.'''</big>
300
301 Pues consultar la llista de les páxines especiales válides en [[Special:Specialpages]].",
302
303 # General errors
304 'error' => 'Error',
305 'databaseerror' => 'Error na base de datos',
306 'dberrortext' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta de la base de datos.
307 Esti error pue debese a un fallu del software.
308 La postrer consulta que s\'intentó foi:
309 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
310 dende la función "<tt>$2</tt>".
311 MySQL retornó l\'error "<tt>$3: $4</tt>".',
312 'dberrortextcl' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta a la base de datos.
313 La postrer consulta que s\'intentó foi:
314 "$1"
315 dende la función "$2".
316 MySQL retornó l\'error "$3: $4"',
317 'noconnect' => '¡Sentímoslo muncho! La wiki ta sufriendo delles dificultaes téuniques y nun pue contautar col servidor de la base de datos. <br />
318 $1',
319 'nodb' => 'Nun se pudo seleicionar la base de datos $1',
320 'cachederror' => 'Esta ye una copia sacada del caché de la páxina solicitada y pue nun tar actualizada.',
321 'laggedslavemode' => 'Avisu: Esta páxina pue que nun tenga actualizaciones recientes.',
322 'readonly' => 'Base de datos protexida',
323 'enterlockreason' => 'Introduz una razón pa la proteición, amiestando una estimación de cuándo va ser llevantada esta',
324 'readonlytext' => "Nestos momentos la base de datos ta protexida pa nueves entraes y otres modificaciones, seique por un mantenimientu de rutina, depués d'él tará accesible de nuevo.
325
326 L'alministrador que la protexó conseñó esti motivu: $1",
327 'missingarticle' => "La base de datos nun atopó'l testu d'una páxina qu'habría ser alcontráu, nomada \"\$1\".
328
329 Esto débese normalmente a que se calcó nuna diferencia de versiones caducada o
330 nun enllaz del historial a una paxína que foi borrada.
331
332 Si esti nun ye'l casu, seique atoparas un error nel software. Por favor informa a un
333 alministrador, indicando l'URL.",
334 'readonly_lag' => 'La base de datos foi protexida automáticamente mentes los servidores de la base de datos esclava se sincronicen cola maestra',
335 'internalerror' => 'Error internu',
336 'internalerror_info' => 'Error internu: $1',
337 'filecopyerror' => 'Nun se pudo copiar l\'archivu "$1" como "$2".',
338 'filerenameerror' => 'Nun se pudo renomar l\'archivu "$1" como "$2".',
339 'filedeleteerror' => 'Nun se pudo borrar l\'archivu "$1".',
340 'directorycreateerror' => 'Nun se pudo crear el direutoriu "$1".',
341 'filenotfound' => 'Nun se pudo atopar l\'archivu "$1".',
342 'fileexistserror' => 'Nun se pue escribir nel archivu "$1": yá esiste',
343 'unexpected' => 'Valor inesperáu: "$1"="$2".',
344 'formerror' => 'Error: nun se pudo unviar el formulariu',
345 'badarticleerror' => 'Esta aición nun pue facese nesta páxina',
346 'cannotdelete' => 'Nun se pudo borrar la páxina o imaxe seleicionada (seique daquién yá la borrara).',
347 'badtitle' => 'Títulu incorreutu',
348 'badtitletext' => 'El títulu de páxina solicitáu nun ye válidu, ta vaciu o tien enllaces inter-llingua o inter-wiki incorreutos. Pue que contenga ún o más carauteres que nun puen ser usaos nos títulos.',
349 'perfdisabled' => '¡Sentímoslo muncho! Esta funcionalidá foi deshabilitada temporalmente porque allancia tanto la base de datos que naide pue usar la wiki.',
350 'perfcached' => 'Los siguientes datos tán na caché y pue que nun tean completamente actualizaos.',
351 'perfcachedts' => "Los siguientes datos tán na caché y actualizáronse la última vegada'l $1.",
352 'querypage-no-updates' => "Les actualizaciones d'esta páxina tán actualmente deshabilitaes. Los datos qu'hai equí nun sedrán refrescaos nestos momentos.",
353 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorreutos pa wfQuery()<br />
354 Función: $1<br />
355 Consulta: $2',
356 'viewsource' => 'Ver códigu fonte',
357 'viewsourcefor' => 'pa $1',
358 'actionthrottled' => 'Aición llimitada',
359 'actionthrottledtext' => "Como midida anti-spam, nun pues facer esta aición munches vegaes en pocu tiempu, y trespasasti esi llímite. Por favor inténtalo de nuevo dientro d'unos minutos.",
360 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi protexida pa evitar la so edición.',
361 'viewsourcetext' => "Pues ver y copiar el códigu fonte d'esta páxina:",
362 'protectedinterface' => "Esta páxina proporciona testu d'interfaz a l'aplicación y ta protexida pa evitar el so abusu.",
363 'editinginterface' => "'''Avisu:''' Tas editando una páxina usada pa proporcionar testu d'interfaz a l'aplicación. Los cambeos nesta páxina va afeuta-yos l'apariencia de la interfaz a otros usuarios.",
364 'sqlhidden' => '(consulta SQL escondida)',
365 'cascadeprotected' => 'Esta páxina ta protexida d\'ediciones porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina|nes siguientes páxines}}, que {{PLURAL:$1|ta protexida|tán protexíes}} cola opción "en cascada":
366 $2',
367 'namespaceprotected' => "Nun tienes permisu pa editar páxines nel espaciu de nomes '''$1'''.",
368 'customcssjsprotected' => "Nun tienes permisu pa editar esta páxina porque contién preferencies personales d'otru usuariu.",
369 'ns-specialprotected' => 'Les páxines del espaciu de nomes {{ns:special}} nun puen ser editaes.',
370 'titleprotected' => 'Esti títulu foi protexíu de la so creación por [[User:$1|$1]]. La razón conseñada ye <i>$2</i>.',
371
372 # Login and logout pages
373 'logouttitle' => 'Desconexón',
374 'logouttext' => "<strong>Yá tas desconectáu.</strong><br />
375 Pues siguir usando {{SITENAME}} de forma anónima, o pues volver a entrar como'l mesmu o como otru usuariu.
376 Ten en cuenta que dalgunes páxines van continuar saliendo como si tovía tuvieres coneutáu, hasta que llimpies la caché del navegador.",
377 'welcomecreation' => "== Bienveníu, $1! ==
378
379 La to cuenta ta creada. Nun t'escaezas d'escoyer les tos preferencies de {{SITENAME}}.",
380 'loginpagetitle' => "Identificación d'usuariu",
381 'yourname' => "Nome d'usuariu:",
382 'yourpassword' => 'Clave:',
383 'yourpasswordagain' => 'Reescribi la to clave:',
384 'remembermypassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador',
385 'yourdomainname' => 'El to dominiu:',
386 'externaldberror' => "O hebo un error de l'autenticación esterna de la base de datos o nun tienes permisu p'actualizar la to cuenta esterna.",
387 'loginproblem' => '<b>Hebo un problema cola to identificación.</b><br />¡Inténtalo otra vuelta!',
388 'login' => 'Entrar',
389 'loginprompt' => "Has tener les ''cookies'' activaes pa entrar en {{SITENAME}}.",
390 'userlogin' => 'Entrar / Crear cuenta',
391 'logout' => 'Salir',
392 'userlogout' => 'Salir',
393 'notloggedin' => 'Non identificáu',
394 'nologin' => '¿Nun tienes una cuenta? $1.',
395 'nologinlink' => '¡Fai una!',
396 'createaccount' => 'Crear una nueva cuenta',
397 'gotaccount' => '¿Ya tienes una cuenta? $1.',
398 'gotaccountlink' => '¡Identifícate!',
399 'createaccountmail' => 'per e-mail',
400 'badretype' => "Les claves qu'escribisti nun concuayen.",
401 'userexists' => "El nome d'usuariu conseñáu yá esiste. Por favor escueyi un nome diferente.",
402 'youremail' => 'Corréu electrónicu:',
403 'username' => "Nome d'usuariu:",
404 'uid' => "Númberu d'usuariu:",
405 'yourrealname' => 'Nome real:',
406 'yourlanguage' => 'Idioma de los menús:',
407 'yourvariant' => 'Variante llingüística:',
408 'yournick' => 'Nomatu:',
409 'badsig' => 'Firma cruda non válida; comprueba les etiquetes HTML.',
410 'badsiglength' => 'Nomatu demasiao llargu; ha tener menos de $1 carauteres.',
411 'email' => 'Corréu',
412 'prefs-help-realname' => "El nome real ye opcional y si decides conseñalu va ser usáu p'atribuyite'l to trabayu.",
413 'loginerror' => "Error d'identificación",
414 'prefs-help-email' => "La direición de corréu ye opcional, pero permite a los demás contautar contigo al traviés de la to páxina d'usuariu ensin necesidá de revelar la to identidá.",
415 'prefs-help-email-required' => 'Necesítase una direición de corréu electrónicu.',
416 'nocookiesnew' => "La cuenta d'usuariu ta creada, pero nun tas identificáu. {{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y depués identifícate col to nuevu nome d'usuariu y la clave.",
417 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y inténtalo otra vuelta.',
418 'noname' => "Nun punxisti un nome d'usuariu válidu.",
419 'loginsuccesstitle' => 'Identificación correuta',
420 'loginsuccess' => "'''Quedasti identificáu en {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
421 'nosuchuser' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "$1". Corrixi la escritura o crea una nueva cuenta d\'usuariu.',
422 'nosuchusershort' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "$1". Mira que tea bien escritu.',
423 'nouserspecified' => "Has especificar un nome d'usuariu.",
424 'wrongpassword' => 'Clave errónea. Inténtalo otra vuelta.',
425 'wrongpasswordempty' => 'La clave taba en blanco. Inténtalo otra vuelta.',
426 'passwordtooshort' => "La to clave nun ye válida o ye demasiao curtia. Ha tener a lo menos $1 carauteres y ser distinta del to nome d'usuariu.",
427 'mailmypassword' => 'Unviame per corréu la clave',
428 'passwordremindertitle' => 'Nueva clave provisional pa {{SITENAME}}',
429 'passwordremindertext' => 'Daquién (seique tu, dende la direición IP $1)
430 solicitó que se t\'unviara una clave nueva pa {{SITENAME}} ($4).
431 La clave pal usuariu "$2" ye agora "$3".
432 Habríes identificate y camudar la to clave agora.
433
434 Si daquién más fexo esta solicitú o si recuerdes la to clave y
435 nun quies volver a camudala, pues inorar esti mensaxe y siguir
436 usando la to clave vieya.',
437 'noemail' => 'L\'usuariu "$1" nun tien puesta dirección de corréu.',
438 'passwordsent' => 'Unvióse una clave nueva a la direición de corréu
439 rexistrada pa "$1".
440 Por favor identifícate de nuevo depués de recibila.',
441 'blocked-mailpassword' => 'La edición ta bloquiada dende la to direición IP, y por tanto
442 nun se pue usar la función de recuperación de clave pa evitar abusos.',
443 'eauthentsent' => "Unvióse una confirmación de corréu electrónicu a la direición indicada.
444 Enantes de que s'unvie nengún otru corréu a la cuenta, has siguir les instrucciones del corréu electrónicu, pa confirmar que la cuenta ye de to.",
445 'throttled-mailpassword' => "Yá s'unvió un recordatoriu de la clave nes caberes $1
446 hores. Pa evitar l'abusu, namás sedrá unviáu un recordatoriu
447 cada $1 hores.",
448 'mailerror' => "Error unviando'l corréu: $1",
449 'acct_creation_throttle_hit' => 'Yá creasti $1 cuentes. Nun pues abrir más.',
450 'emailauthenticated' => 'La to dirección de corréu confirmóse a les $1.',
451 'emailnotauthenticated' => 'La to dirección de corréu nun ta comprobada. Hasta que se faiga, les siguientes funciones nun tarán disponibles.',
452 'noemailprefs' => "Especifica una direición de corréu pa qu'estes funcionalidaes furrulen.",
453 'emailconfirmlink' => 'Confirmar la dirección de corréu',
454 'invalidemailaddress' => "La direición de corréu nun se pue aceutar yá que paez tener un formatu
455 non válidu. Por favor escribi una direición con formatu afayadizu o dexa vaciu'l campu.",
456 'accountcreated' => 'Cuenta creada',
457 'accountcreatedtext' => "La cuenta d'usuariu de $1 ta creada.",
458 'createaccount-title' => 'Creación de cuenta pa {{SITENAME}}',
459 'createaccount-text' => 'Daquién ($1) creó una cuenta pa $2 en {{SITENAME}}
460 ($4). La clave de "$2" ye "$3". Habríes identificate y camudar la to clave agora.
461
462 Pues inorar esti mensaxe si la cuenta foi creada por error.',
463 'loginlanguagelabel' => 'Llingua: $1',
464
465 # Password reset dialog
466 'resetpass' => "Restablecer la clave d'usuariu",
467 'resetpass_announce' => "Identificástiti con una clave temporal unviada per corréu. P'acabar d'identificate has escribir equí una clave nueva:",
468 'resetpass_header' => 'Restablecer contraseña',
469 'resetpass_submit' => 'Camudar clave y identificase',
470 'resetpass_success' => '¡La to clave cambióse correutamente! Agora identificándote...',
471 'resetpass_bad_temporary' => 'Clave temporal non válida. Seique yá camudaras correutamente la clave o solicitaras una nueva clave temporal.',
472 'resetpass_forbidden' => 'Les claves nun se puen camudar en {{SITENAME}}',
473 'resetpass_missing' => 'Nun hai datos en formulariu.',
474
475 # Edit page toolbar
476 'bold_sample' => 'Testu en negrina',
477 'bold_tip' => 'Testu en negrina',
478 'italic_sample' => 'Testu en cursiva',
479 'italic_tip' => 'Testu en cursiva',
480 'link_sample' => 'Títulu del enllaz',
481 'link_tip' => 'Enllaz internu',
482 'extlink_sample' => 'http://www.exemplu.com títulu del enllaz',
483 'extlink_tip' => "Enllaz esternu (recuerda'l prefixu http://)",
484 'headline_sample' => 'Testu de cabecera',
485 'headline_tip' => 'Testu cabecera nivel 2',
486 'math_sample' => 'Inxertar fórmula equí',
487 'math_tip' => 'Fórmula matemática',
488 'nowiki_sample' => 'Pon equí testu ensin formatu',
489 'nowiki_tip' => "Inora'l formatu wiki",
490 'image_sample' => 'Exemplu.jpg',
491 'image_tip' => 'Inxertar imaxe',
492 'media_sample' => 'Exemplu.ogg',
493 'media_tip' => 'Enllaz a archivu multimedia',
494 'sig_tip' => 'La to firma con fecha',
495 'hr_tip' => 'Llinia horizontal (úsala con moderación)',
496
497 # Edit pages
498 'summary' => 'Resume',
499 'subject' => 'Asuntu/títulu',
500 'minoredit' => 'Esta ye una edición menor',
501 'watchthis' => 'Vixilar esta páxina',
502 'savearticle' => 'Grabar páxina',
503 'preview' => 'Previsualizar',
504 'showpreview' => 'Amosar previsualización',
505 'showlivepreview' => 'Vista rápida',
506 'showdiff' => 'Amosar cambeos',
507 'anoneditwarning' => "'''Avisu:''' Nun tas identificáu. La to IP va quedar grabada nel historial d'edición d'esta páxina.",
508 'missingsummary' => "'''Recordatoriu:''' Nun escribisti un resume d'edición. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición sedrá guardada ensin nengún resume.",
509 'missingcommenttext' => 'Por favor, escribi un comentariu embaxo.',
510 'missingcommentheader' => "'''Recordatoriu:''' Nun-y punxisti tema/títulu a esti comentariu. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición va grabase ensin él.",
511 'summary-preview' => 'Previsualización del resume',
512 'subject-preview' => 'Previsualización del tema/títulu',
513 'blockedtitle' => "L'usuariu ta bloquiáu",
514 'blockedtext' => "<big>'''El to nome d'usuariu o la direición IP foi bloquiáu.'''</big>
515
516 El bloquéu féxolu $1. La razón declarada ye ''$2''.
517
518 * Entamu del bloquéu: $8
519 * Caducidá del bloquéu: $6
520 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
521
522 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] pa discutir el bloquéu.
523 Nun pues usar la funcionalidá 'manda-y un email a esti usuariu' a nun ser que tea especificada una direición de corréu válida
524 na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun te tengan bloquiao el so usu.
525 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d'identificación del bloquéu ye $5. Por favor, amiesta dalgún o dambos d'estos datos nes tos consultes.",
526 'autoblockedtext' => "La to direición IP foi bloquiada automáticamente porque foi usada por otru usuariu que foi bloquiáu por \$1.
527 El motivu conseñáu foi esti:
528
529 :''\$2''
530
531 * Entamu del bloquéu: \$8
532 * Caducidá del bloquéu: \$6
533
534 Pues contautar con \$1 o con otru
535 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] p'aldericar sobre'l bloquéu.
536
537 Fíxate en que nun pues usar la funcionalidá d'\"unvia-y un corréu a esti usuariu\" a nun se que tengas una direición de corréu válida rexistrada na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun teas bloquiáu pa usala.
538
539 El códigu d'identificación del bloquéu ye'l \$5. Por favor amiesta esti códigu nes consultes que faigas.",
540 'blockednoreason' => 'nun se dio razón dala',
541 'blockedoriginalsource' => "El códigu fonte de '''$1''' amuésase equí:",
542 'blockededitsource' => "El testu de '''les tos ediciones''' en '''$1''' amuésense equí:",
543 'whitelistedittitle' => 'Ye necesario tar identificáu pa poder editar',
544 'whitelistedittext' => 'Tienes que $1 pa editar páxines.',
545 'whitelistreadtitle' => 'Necesítase identificación pa lleer',
546 'whitelistreadtext' => "Tienes que t'[[Special:Userlogin|identificar]] pa lleer páxines.",
547 'whitelistacctitle' => 'Nun tienes permisu pa crear una cuenta',
548 'whitelistacctext' => 'Pa poder crear cuentes en {{SITENAME}} has tar [[Special:Userlogin|identificáu]] y tener los permisos afayadizos.',
549 'confirmedittitle' => 'Requerida la confirmación de corréu electrónicu pa editar',
550 'confirmedittext' => "Has confirmar la to direición de corréu electrónicu enantes d'editar páxines. Por favor, configúrala y valídala nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
551 'nosuchsectiontitle' => 'Nun esiste tala seición',
552 'nosuchsectiontext' => 'Intentasti editar una seición que nun esiste. Como nun hai seición $1, nun hai sitiu pa guardar la to edición.',
553 'loginreqtitle' => 'Identificación Requerida',
554 'loginreqlink' => 'identificase',
555 'loginreqpagetext' => 'Has $1 pa ver otres páxines.',
556 'accmailtitle' => 'Clave unviada.',
557 'accmailtext' => 'La clave de "$1" foi unviada a $2.',
558 'newarticle' => '(Nuevu)',
559 'newarticletext' => 'Siguisti un enllaz a un artículu qu\'inda nun esiste. Pa crealu, empecipia a escribir na caxa d\'equí embaxo. Si llegasti equí por enquivocu, namás tienes que calcar nel botón "atrás" del to navegador.',
560 'anontalkpagetext' => "----''Esta ye la páxina de discusión pa un usuariu anónimu qu'inda nun creó una cuenta o que nun la usa. Pola mor d'ello ha usase la direición numérica IP pa identificalu/la. Tala IP pue ser compartida por varios usuarios. Si yes un usuariu anónimu y notes qu'hai comentarios irrelevantes empobinaos pa ti, por favor [[Special:Userlogin|crea una cuenta o rexístrate]] pa evitar futures confusiones con otros usuarios anónimos.''",
561 'noarticletext' => "Nestos momentos nun hai testu nesta páxina. Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu]] n'otres páxines, o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar ésta equí].",
562 'userpage-userdoesnotexist' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada. Por favor asegúrate de que quies crear/editar esta páxina.',
563 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Llueu de salvar, seique tengas que llimpiar la caché del navegador pa ver los cambeos.
564 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' caltién ''Shift'' mentes calques en ''Reload'', o calca ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' en Apple Mac)
565 *'''IE:''' caltién ''Ctrl'' mentes calques ''Refresh'', o calca ''Ctrl-F5''
566 *'''Konqueror:''' calca nel botón ''Reload'', o calca ''F5''
567 *'''Opera:''' los usuarios d'Opera seique necesiten borrar dafechu'l caché en ''Tools→Preferences''",
568 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Conseyu:</strong> Usa'l bottón 'Amosar previsualización' pa probar el to nuevu CSS/JS enantes de guardalu.",
569 'usercsspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas previsualizando'l CSS d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
570 'userjspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando/previsualizando'l to JavaScript d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
571 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avisu:''' Nun hai piel \"\$1\". Recuerda que les páxines personalizaes .css y .js usen un títulu en minúscules, p. ex. {{ns:user}}:Foo/monobook.css en cuenta de {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
572 'updated' => '(Actualizao)',
573 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
574 'previewnote' => "<strong>¡Alcuérdate de qu'esto ye sólo una previsualización y los cambeos entá nun se grabaron!</strong>",
575 'previewconflict' => "Esta previsualización amuesa'l testu del área d'edición d'enriba talo y como apaecerá si guardes los cambeos.",
576 'session_fail_preview' => "<strong>¡Sentímoslo muncho! Nun se pudo procesar la to edición porque hebo una perda de datos de la sesión.
577 Inténtalo otra vuelta. Si nun se t'arregla, intenta salir y volver a rexistrate.</strong>",
578 'session_fail_preview_html' => "<strong>¡Sentímoslo! Nun se pudo procesar la to edición pola mor d'una perda de datos de sesión.</strong>
579
580 ''Como {{SITENAME}} tien activáu'l HTML puru, la previsualización nun s'amosará como precaución escontra ataques en JavaScript.''
581
582 <strong>Si esti ye un intentu llexítimu d'edición, por favor inténtalo otra vuelta. Si tovía asina nun furrula, intenta desconeutate y volver a identificate.</strong>",
583 'token_suffix_mismatch' => "<strong>La to edición nun foi aceutada porque'l to navegador mutiló los carauteres de puntuación
584 nel editor. La edición nun foi aceutada pa prevenir corrupciones na páxina de testu. Esto hai vegaes
585 que pasa cuando tas usando un proxy anónimu basáu en web que seya problemáticu.</strong>",
586 'editing' => 'Editando $1',
587 'editinguser' => "Editando l'usuariu <b>$1</b>",
588 'editingsection' => 'Editando $1 (seición)',
589 'editingcomment' => 'Editando $1 (comentariu)',
590 'editconflict' => "Conflictu d'edición: $1",
591 'explainconflict' => "Daquién más camudó esta páxina dende qu'empecipiasti a editala.
592 Na área de testu d'enriba ta'l testu de la páxina como ta nestos momentos.
593 Los tos cambeos amuésense na área de testu d'embaxo.
594 Vas tener que fusionar los tos cambeos dientro del testu esistente.
595 <b>Namái</b> va guardase'l testu de l'área d'enriba cuando calques en
596 \"Guardar páxina\".<br />",
597 'yourtext' => 'El to testu',
598 'storedversion' => 'Versión almacenada',
599 'nonunicodebrowser' => "<strong>AVISU: El to navegador nun cumple la norma unicode. Hai un sistema alternativu que te permite editar páxines de forma segura: los carauteres non-ASCII apaecerán na caxa d'edición como códigos hexadecimales.</strong>",
600 'editingold' => "<strong>AVISU: Tas editando una versión vieya d'esta páxina. Si la grabes, los cambeos que se ficieron dende esa versión van perdese.</strong>",
601 'yourdiff' => 'Diferencies',
602 'copyrightwarning' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} considérense feches públiques baxo la $2 (ver $1 pa más detalles). Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
603 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao.
604 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
605 'copyrightwarning2' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} puen ser editaes, alteraes o eliminaes por otros usuarios. Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
606 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte
607 llibre de dominiu públicu o asemeyao (ver $1 pa más detalles).
608 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
609 'longpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina tien más de $1 quilobytes; dellos navegadores puen tener problemes editando páxines de 32 ó más kb. Habríes dixebrar la páxina en seiciones más pequeñes.</strong>',
610 'longpageerror' => "<strong>ERROR: El testu qu'unviasti tien $1 quilobytes, que ye
611 más que'l máximu de $2 quilobytes. Nun pue ser grabáu.</strong>",
612 'readonlywarning' => '<strong>AVISU: La base de datos ta protexida por mantenimientu,
613 polo que nun vas poder grabar les tos ediciones nestos momentos. Seique habríes copiar
614 el testu nun archivu de testu y grabalu pa intentalo lluéu. </strong>',
615 'protectedpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina ta protexida pa que sólo los alministradores puean editala.</strong>',
616 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida pa que nun puean editala namái que los usuarios rexistraos.",
617 'cascadeprotectedwarning' => "'''Avisu:''' Esta páxina ta protexida pa que namái los alministradores la puean editar porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina protexida|nes siguientes páxines protexíes}} en cascada:",
618 'titleprotectedwarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina foi bloquiada pa que namái dalgunos usuarios puean creala.</strong>',
619 'templatesused' => 'Plantíes usaes nesta páxina:',
620 'templatesusedpreview' => 'Plantíes usaes nesta previsualización:',
621 'templatesusedsection' => 'Plantíes usaes nesta seición:',
622 'template-protected' => '(protexida)',
623 'template-semiprotected' => '(semi-protexida)',
624 'nocreatetitle' => 'Creación de páxines limitada',
625 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tien restrinxida la capacidá de crear páxines nueves.
626 Pues volver atrás y editar una páxina esistente, o bien [[Special:Userlogin|identificate o crear una cuenta]].',
627 'nocreate-loggedin' => 'Nun tienes permisu pa crear páxines nueves en {{SITENAME}}.',
628 'permissionserrors' => 'Errores de Permisos',
629 'permissionserrorstext' => 'Nun tienes permisu pa facer eso {{PLURAL:$1|pola siguiente razón|poles siguientes razones}}:',
630 'recreate-deleted-warn' => "'''Avisu: Tas volviendo a crear una páxina que foi borrada anteriormente.'''
631
632 Habríes considerar si ye afechisco siguir editando esta páxina.
633 Equí tienes el rexistru de borraos d'esta páxina:",
634
635 # "Undo" feature
636 'undo-success' => "La edición pue esfacese. Por favor comprueba la comparanza d'embaxo pa verificar que ye eso lo que quies facer, y depués guarda los cambeos p'acabar d'esfacer la edición.",
637 'undo-failure' => "Nun se pudo esfacer la edición pola mor d'ediciones intermedies conflictives.",
638 'undo-summary' => 'Esfecha la revisión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discusión]])',
639
640 # Account creation failure
641 'cantcreateaccounttitle' => 'Nun se pue crear la cuenta',
642 'cantcreateaccount-text' => "La creación de cuentes dende esta direición IP (<b>$1</b>) foi bloquiada por [[Usuariu:$3|$3]].
643
644 La razón dada por $3 ye ''$2''",
645
646 # History pages
647 'viewpagelogs' => "Ver rexistros d'esta páxina",
648 'nohistory' => "Nun hay historial d'ediciones pa esta páxina.",
649 'revnotfound' => 'Revisión non atopada',
650 'revnotfoundtext' => "La revisión antigua de la páxina que solicitasti nun se pudo atopar. Por favor comprueba l'URL qu'usasti p'acceder a esta páxina.",
651 'loadhist' => "Cargando l'historial de la páxina",
652 'currentrev' => 'Revisión actual',
653 'revisionasof' => 'Revisión de $1',
654 'revision-info' => 'Revisión a fecha de $1; $2',
655 'previousrevision' => '←Revisión anterior',
656 'nextrevision' => 'Revisión siguiente→',
657 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
658 'cur' => 'act',
659 'next' => 'próximu',
660 'last' => 'cab',
661 'orig' => 'orix',
662 'page_first' => 'primera',
663 'page_last' => 'cabera',
664 'histlegend' => "Seleición de diferencies: marca los botones de les versiones que quies comparar y da-y al <i>enter</i> o al botón d'abaxo.<br />
665 Lleenda: '''(act)''' = diferencies cola versión actual,
666 '''(cab)''' = diferencies cola versión anterior, '''m''' = edición menor.",
667 'deletedrev' => '[borráu]',
668 'histfirst' => 'Primera',
669 'histlast' => 'Cabera',
670 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
671 'historyempty' => '(vaciu)',
672
673 # Revision feed
674 'history-feed-title' => 'Historial de revisiones',
675 'history-feed-description' => "Historial de revisiones d'esta páxina na wiki",
676 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2', # user at time
677 'history-feed-empty' => 'La páxina solicitada nun esiste.
678 Seique fuera borrada o renomada na wiki.
679 Prueba a [[Special:Search|buscar na wiki]] otres páxines nueves.',
680
681 # Revision deletion
682 'rev-deleted-comment' => '(comentariu elimináu)',
683 'rev-deleted-user' => "(nome d'usuariu elimináu)",
684 'rev-deleted-event' => '(entrada eliminada)',
685 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
686 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
687 Pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de borraos].
688 </div>',
689 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
690 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
691 Como alministrador d\'esti sitiu pues vela; pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de borraos].
692 </div>',
693 'rev-delundel' => 'amosar/esconder',
694 'revisiondelete' => 'Borrar/restaurar revisiones',
695 'revdelete-nooldid-title' => 'Nun hai revisión de destín',
696 'revdelete-nooldid-text' => 'Nun especificasti una revisión o revisiones de destín sobre les que realizar esta función.',
697 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Revisión seleicionada|Revisiones seleicionaes}} de '''$1:'''",
698 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Seleicionáu un eventu de rexistru|Seleicionaos eventos de rexistru}} pa '''$1:'''",
699 'revdelete-text' => "Les revisiones y eventos eliminaos van siguir apaeciendo nel historial de la páxina
700 y nos rexistros, pero parte del so conteníu nun va ser accesible al públicu.
701
702 Otros alministrados de {{SITENAME}} van siguir pudiendo acceder al conteníu escondíu
703 y puen restauralu de nuevo al traviés d'esta mesma interfaz, a nun ser que s'establezan
704 restricciones adicionales.",
705 'revdelete-legend' => 'Establecer restricciones:',
706 'revdelete-hide-text' => 'Esconder testu de revisión',
707 'revdelete-hide-name' => 'Esconder aición y oxetivu',
708 'revdelete-hide-comment' => "Esconder comentariu d'edición",
709 'revdelete-hide-user' => "Esconder el nome d'usuariu/IP del editor",
710 'revdelete-hide-restricted' => "Aplicar estes restricciones a los alministradores lo mesmo qu'a los demás",
711 'revdelete-suppress' => 'Eliminar datos de los alministradores lo mesmo que los de los demás',
712 'revdelete-hide-image' => 'Esconder el conteníu del archivu',
713 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restricciones de revisiones restauraes',
714 'revdelete-log' => 'Comentariu de rexistru:',
715 'revdelete-submit' => 'Aplicar a la revisión seleicionada',
716 'revdelete-logentry' => 'camudada la visibilidá de revisiones de [[$1]]',
717 'logdelete-logentry' => "camudada la visibilidá d'eventos de [[$1]]",
718 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión establecida|revisiones establecíes}} en mou $2',
719 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|eventu a [[$3]] establecíu|eventos a [[$3]] establecíos}} en mou $2',
720 'revdelete-success' => 'Visibilidá de revisiones establecida correutamente.',
721 'logdelete-success' => "Visibilidá d'eventos establecida correutamente.",
722
723 # Oversight log
724 'oversightlog' => "Rexistru d'ediciones ocultes",
725 'overlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de los borraos y bloqueos más recientes de conteníu
726 ocultáu por alministradores. Vete a la [[Special:Ipblocklist|llista de bloqueos d'IP]] pa consultar la llista de bloqueos activos anguaño.",
727
728 # History merging
729 'mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxina',
730 'mergehistory-header' => "Esta páxina permítete fusionar revisiones del historial d'una páxina orixe nuna páxina nueva.
731 Asegúrate de qu'esti cambéu caltenga la continuidá del históricu de la páxina.
732
733 '''A lo menos ha caltenese la revisión actual de la páxina d'orixe.'''",
734 'mergehistory-box' => 'Fusionar les revisiones de dos páxines:',
735 'mergehistory-from' => "Páxina d'orixe:",
736 'mergehistory-into' => 'Páxina de destín:',
737 'mergehistory-list' => "Historial d'ediciones fusionable",
738 'mergehistory-merge' => "Les siguientes revisiones de [[:$1]] puen fusionase en [[:$2]]. Usa la columna de botones d'opción pa fusionar namaí les revisiones creaes na y enantes de la hora especificada. has fixate en que si uses los enllaces de navegación borraránse les seleiciones feches nesta columna.",
739 'mergehistory-go' => 'Amosar ediciones fusionables',
740 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
741 'mergehistory-empty' => 'Nun se pue fusionar nenguna revisión',
742 'mergehistory-success' => '$3 revisiones de [[:$1]] fusionaes correutamente en [[:$2]].',
743 'mergehistory-fail' => "Nun se pudo facer la fusión d'historiales, por favor verifica la páxina y los parámetros temporales.",
744 'mergehistory-no-source' => "La páxina d'orixe $1 nun esiste.",
745 'mergehistory-no-destination' => 'La páxina de destín $1 nun esiste.',
746 'mergehistory-invalid-source' => "La páxina d'orixe ha tener un títulu válidu.",
747 'mergehistory-invalid-destination' => 'La páxina de destín ha tener un títulu válidu.',
748
749 # Merge log
750 'mergelog' => 'Rexistru de fusiones',
751 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] foi fusionada en [[$2]] (hasta la revisión $3)',
752 'revertmerge' => 'Dixebrar',
753 'mergelogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les fusiones más recientes d'un historial de páxina con otru.",
754
755 # Diffs
756 'history-title' => 'Historial de revisiones de "$1"',
757 'difference' => '(Diferencia ente revisiones)',
758 'lineno' => 'Llinia $1:',
759 'compareselectedversions' => 'Comparar les versiones seleicionaes',
760 'editundo' => 'esfacer',
761 'diff-multi' => '(Non {{PLURAL:$1|amosada una revisión intermedia|amosaes $1 revisiones intermedies}}.)',
762
763 # Search results
764 'searchresults' => 'Resultaos de la busca',
765 'searchresulttext' => 'Pa más información tocante a busques en {{SITENAME}}, vete a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
766 'searchsubtitle' => "Buscasti '''[[:$1]]'''",
767 'searchsubtitleinvalid' => "Buscasti '''$1'''",
768 'noexactmatch' => "'''Nun esiste la páxina \"\$1\".''' Pues [[:\$1|crear esta páxina]].",
769 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nenguna páxina col títulu \"\$1\".'''",
770 'titlematches' => 'Coincidencies de los títulos de la páxina',
771 'notitlematches' => 'Nun hai coincidencies nel títulu de la páxina',
772 'textmatches' => 'Coincidencies del testu de la páxina',
773 'notextmatches' => 'Nun hai coincidencies nel testu de la páxina',
774 'prevn' => 'previos $1',
775 'nextn' => 'siguientes $1',
776 'viewprevnext' => 'Ver ($1) ($2) ($3)',
777 'showingresults' => "Abaxo {{PLURAL:$1|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$1''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
778 'showingresultsnum' => "Abaxo {{PLURAL:$3|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$3''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
779 'nonefound' => "'''Nota''': Les busques fallíes son ocasionaes davezu por buscar
780 pallabres comunes como \"de\" o \"a\", que nun tán indexaes, o por
781 especificar más d'un términu de busca (namái van apaecer nel
782 resultáu les páxines que contengan tolos términos de la busca).",
783 'powersearch' => 'Buscar',
784 'powersearchtext' => 'Buscar nel espaciu de nomes:<br />$1<br />$2 Llistar redireiciones<br />Buscar $3 $9',
785 'searchdisabled' => "La busca en {{SITENAME}} ta desactivada. Mentanto, pues buscar en Google. Has fixate en que'l conteníu de los sos índices de {{SITENAME}} pue tar desfasáu.",
786
787 # Preferences page
788 'preferences' => 'Preferencies',
789 'mypreferences' => 'Les mios preferencies',
790 'prefs-edits' => "Númberu d'ediciones:",
791 'prefsnologin' => 'Non identificáu',
792 'prefsnologintext' => 'Necesites tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa poder camudar les preferencies.',
793 'prefsreset' => 'Les preferencies fueron restablecíes a los valores por defeutu.',
794 'qbsettings' => 'Barra rápida',
795 'qbsettings-none' => 'Nenguna',
796 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa a manzorga',
797 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a mandrecha',
798 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante a manzorga',
799 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante a mandrecha',
800 'changepassword' => 'Camudar clave',
801 'skin' => 'Apariencia',
802 'math' => 'Fórmules matemátiques',
803 'dateformat' => 'Formatu de fecha',
804 'datedefault' => 'Ensin preferencia',
805 'datetime' => 'Fecha y hora',
806 'math_failure' => 'Fallu al revisar la fórmula',
807 'math_unknown_error' => 'error desconocíu',
808 'math_unknown_function' => 'función desconocida',
809 'math_lexing_error' => 'Error lléxicu',
810 'math_syntax_error' => 'error de sintaxis',
811 'math_image_error' => 'Falló la convesión PNG; comprueba que tea bien la instalación de latex, dvips, gs y convert',
812 'math_bad_tmpdir' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu temporal 'math'",
813 'math_bad_output' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu de salida 'math'",
814 'math_notexvc' => "Falta l'executable 'texvc'; por favor mira 'math/README' pa configuralo.",
815 'prefs-personal' => 'Datos personales',
816 'prefs-rc' => 'Cambeos recientes',
817 'prefs-watchlist' => 'Llista de vixilancia',
818 'prefs-watchlist-days' => "Númberu de díes qu'amosar na llista de vixilancia:",
819 'prefs-watchlist-edits' => "Númberu d'ediciones qu'amosar na llista de vixilancia espandida:",
820 'prefs-misc' => 'Varios',
821 'saveprefs' => 'Guardar preferencies',
822 'resetprefs' => 'Volver a les preferencies por defeutu',
823 'oldpassword' => 'Clave vieya:',
824 'newpassword' => 'Clave nueva:',
825 'retypenew' => 'Repiti la nueva clave:',
826 'textboxsize' => 'Edición',
827 'rows' => 'Files:',
828 'columns' => 'Columnes:',
829 'searchresultshead' => 'Busques',
830 'resultsperpage' => "Resultaos p'amosar per páxina:",
831 'contextlines' => "Llinies p'amosar per resultáu:",
832 'contextchars' => 'Carauteres de testu per llinia:',
833 'stub-threshold' => 'Llímite superior pa considerar como <a href="#" class="stub">enllaz a entamu</a> (bytes):',
834 'recentchangesdays' => "Díes qu'amosar nos cambeos recientes:",
835 'recentchangescount' => "Númberu d'ediciones amosaes en cambeos recientes:",
836 'savedprefs' => 'Les tos preferencies quedaron grabaes.',
837 'timezonelegend' => 'Zona horaria',
838 'timezonetext' => 'Diferencia horaria ente la UTC y la to hora llocal.',
839 'localtime' => 'Hora llocal',
840 'timezoneoffset' => 'Diferencia¹',
841 'servertime' => 'Hora del servidor',
842 'guesstimezone' => 'Obtener del navegador',
843 'allowemail' => 'Dexar a los otros usuarios mandate correos',
844 'defaultns' => 'Buscar por defeutu nestos espacios de nome:',
845 'default' => 'por defeutu',
846 'files' => 'Archivos',
847
848 # User rights
849 'userrights-lookup-user' => "Remanamientu de grupos d'usuariu",
850 'userrights-user-editname' => "Escribi un nome d'usuariu:",
851 'editusergroup' => "Modificar grupos d'usuariu",
852 'userrights-editusergroup' => "Editar los grupos d'usuariu",
853 'saveusergroups' => "Guardar los grupos d'usuariu",
854 'userrights-groupsmember' => 'Miembru de:',
855 'userrights-groupsremovable' => 'Grupos de los que pue ser elimináu:',
856 'userrights-groupsavailable' => 'Grupos disponibles:',
857 'userrights-groupshelp' => 'Seleiciona los grupos de/a los que quies quitar/añader esti usuariu.
858 Los grupos non seleicionaos nun se van modificar. Pues deseleicionar un grupu calcando CTRL + Botón Esquierdu del ratón',
859 'userrights-reason' => 'Motivu del cambéu:',
860 'userrights-available-none' => 'Nun pues modificar la pertenencia a un grupu.',
861 'userrights-available-add' => 'Pues añader usuarios a {{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1.',
862 'userrights-available-remove' => "Pues eliminar usuarios d'{{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1.",
863 'userrights-no-interwiki' => "Nun tienes permisu pa editar los derechos d'usuariu n'otres wikis.",
864 'userrights-nodatabase' => 'La base de datos $1 nun esiste o nun ye llocal.',
865 'userrights-nologin' => "Has tar [[Special:Userlogin|identificáu]] con una cuenta d'alministrador p'asignar derechos d'usuariu.",
866 'userrights-notallowed' => "La to cuenta nun tien permisos p'asignar derechos d'usuariu.",
867
868 # Groups
869 'group' => 'Grupu:',
870 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmaos',
871 'group-bot' => 'Bots',
872 'group-sysop' => 'Alministradores',
873 'group-bureaucrat' => 'Burócrates',
874 'group-all' => '(toos)',
875
876 'group-autoconfirmed-member' => 'Usuariu autoconfirmáu',
877 'group-bot-member' => 'Bot',
878 'group-sysop-member' => 'Alministrador',
879 'group-bureaucrat-member' => 'Burócrata',
880
881 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmaos',
882 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
883 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Alministradores',
884 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócrates',
885
886 # User rights log
887 'rightslog' => "Rexistru de perfil d'usuariu",
888 'rightslogtext' => "Esti ye un rexistru de los cambeos de los perfiles d'usuariu.",
889 'rightslogentry' => 'camudó la pertenencia de grupu del usuariu $1 dende $2 a $3',
890 'rightsnone' => '(nengún)',
891
892 # Recent changes
893 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|un cambéu|$1 cambeos}}',
894 'recentchanges' => 'Cambeos recientes',
895 'recentchangestext' => 'Sigui los cambeos más recientes na wiki nesta páxina.',
896 'recentchanges-feed-description' => 'Sigue nesti canal los cambeos más recientes de la wiki.',
897 'rcnote' => "Equí embaxo {{PLURAL:$1|pue vese '''1''' cambéu|puen vese los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|nel caberu día|nos caberos '''$2''' díes}}, a fecha de $3.",
898 'rcnotefrom' => 'Abaxo tán los cambeos dende <b>$2</b> (hasta <b>$1</b>).',
899 'rclistfrom' => 'Amosar los cambeos recientes dende $1',
900 'rcshowhideminor' => '$1 ediciones menores',
901 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
902 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rexistraos',
903 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anónimos',
904 'rcshowhidepatr' => '$1 ediciones patrullaes',
905 'rcshowhidemine' => '$1 les mios ediciones',
906 'rclinks' => 'Amosar los caberos $1 cambeos nos caberos $2 díes <br />$3',
907 'diff' => 'dif',
908 'hist' => 'hist',
909 'hide' => 'Esconder',
910 'show' => 'Amosar',
911 'minoreditletter' => 'm',
912 'newpageletter' => 'N',
913 'boteditletter' => 'b',
914 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuariu|ususarios}} vixilando]',
915 'rc_categories' => 'Llímite pa les categoríes (dixebrar con "|")',
916 'rc_categories_any' => 'Cualesquiera',
917 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nueva seición',
918
919 # Recent changes linked
920 'recentchangeslinked' => 'Cambeos rellacionaos',
921 'recentchangeslinked-title' => 'Cambeos rellacionaos con $1',
922 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun hebo cambeos nes páxines enllaciaes nel periodu conseñáu.',
923 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páxina especial llista los caberos cambeos nes páxines enllacies. Les páxines de la to llista de vixilancia tán en '''negrina'''.",
924
925 # Upload
926 'upload' => 'Xubir imaxe',
927 'uploadbtn' => 'Xubir',
928 'reupload' => 'Volver a xubir',
929 'reuploaddesc' => 'Tornar al formulariu de xubíes.',
930 'uploadnologin' => 'Nun tas identificáu',
931 'uploadnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa poder xubir archivos.',
932 'upload_directory_read_only' => "El servidor nun pue modificar el direutoriu de xubida d'archivos ($1).",
933 'uploaderror' => 'Error de xubida',
934 'uploadtext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa xubir archivos. Pa ver o buscar imáxenes xubíes previamente, vete a la [[Special:Imagelist|llista d'imáxenes]]. Les xubíes y los borraos tamién queden conseñaos nel [[Special:Log/upload|rexistru de xubíes]].
935
936 P'amiestar la imaxe nuna páxina, usa un enllaz col formatu
937 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Archivu.jpg]]</nowiki>''',
938 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Archivu.png|testu alternativu]]</nowiki>''' o
939 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Archivu.ogg]]</nowiki>''' pa enllazar direutamente al archivu.",
940 'upload-permitted' => "Menes d'archivu permitíes: $1.",
941 'upload-preferred' => "Menes d'archivu preferíes: $1.",
942 'upload-prohibited' => "Menes d'archivu prohibíes: $1.",
943 'uploadlog' => 'rexistru de xubíes',
944 'uploadlogpage' => 'Rexistru de xubíes',
945 'uploadlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les xubíes d'archivos más recientes.",
946 'filename' => "Nome d'archivu",
947 'filedesc' => 'Resume',
948 'fileuploadsummary' => 'Resume:',
949 'filestatus' => 'Estáu de Copyright',
950 'filesource' => 'Fonte',
951 'uploadedfiles' => 'Archivos xubíos',
952 'ignorewarning' => "Inorar l'avisu y grabar l'archivu de toes formes.",
953 'ignorewarnings' => 'Inorar tolos avisos',
954 'minlength1' => "Los nomes d'archivu han tener a lo menos una lletra.",
955 'illegalfilename' => 'El nome d\'archivu "$1" contién carauteres non permitíos en títulos de páxina. Por favor renoma l\'archivu y xúbilu otra vuelta.',
956 'badfilename' => 'Nome de la imaxe camudáu a "$1".',
957 'filetype-badmime' => 'Los archivos de la triba MIME "$1" nun tienen permitida la xubida.',
958 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ye una mena d'archivu non recomendáu. Les menes d'archivu preferíes son \$2.",
959 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' nun ye una mena d'archivu permitida. Les menes d'archivu permitíes son \$2.",
960 'filetype-missing' => 'L\'archivu nun tien estensión (como ".jpg").',
961 'large-file' => 'Encamiéntase a que los archivos nun pasen de $1; esti archivu tien $2.',
962 'largefileserver' => 'Esti archivu ye mayor de lo que permite la configuración del servidor.',
963 'emptyfile' => "L'archivu que xubisti paez tar vaciu. Esto podría ser pola mor d'un enquivocu nel nome l'archivu. Por favor, camienta si daveres quies xubir esti archivu.",
964 'fileexists' => 'Yá esiste un archivu con esti nome, por favor comprueba <strong><tt>$1</tt></strong> si nun tas seguru de quere camudalu.',
965 'fileexists-extension' => 'Yá esiste un archivu con un nome asemeyáu:<br />
966 Nome del archivu que se quier xubir: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
967 Nome del archivu esistente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
968 Por favor escueyi un nome diferente.',
969 'fileexists-thumb' => "<center>'''Imaxe esistente'''</center>",
970 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivu paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>. Por favor comprueba l'archivu <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
971 Si l'archivu comprobáu tien el mesmu tamañu que la imaxe orixinal, nun ye necesario xubir una miniatura extra.",
972 'file-thumbnail-no' => "L'archivu entama con <strong><tt>$1</tt></strong>. Paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>.
973 Si tienes esta imaxe a resolución completa xúbila; si non, por favor camuda'l nome del archivu.",
974 'fileexists-forbidden' => 'Yá esiste un archivu con esti nome; por favor vuelvi atrás y xubi esti archivu con otru nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
975 'fileexists-shared-forbidden' => 'Yá esiste un archivu con esti nome na base de datos común; por favor vuelvi atrás y xubi esti archivu con otru nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
976 'successfulupload' => 'Xubida correuta',
977 'uploadwarning' => "Avisu de xubíes d'archivos",
978 'savefile' => 'Grabar archivu',
979 'uploadedimage' => 'Xubíu "[[$1]]"',
980 'overwroteimage' => 'xubida una versión nueva de "[[$1]]"',
981 'uploaddisabled' => 'Deshabilitaes les xubíes',
982 'uploaddisabledtext' => "Les xubíes d'archivos tán desactivaes en {{SITENAME}}.",
983 'uploadscripted' => 'Esti archivu contién códigu HTML o scripts que puen ser interpretaos erróneamente por un navegador.',
984 'uploadcorrupt' => "L'archivu ta corruptu o tien una estensión incorreuta. Por favor comprueba l'archivu y vuelve a xubilu.",
985 'uploadvirus' => "¡L'archivu tien un virus! Detalles: $1",
986 'sourcefilename' => "Nome d'orixe",
987 'destfilename' => 'Nome de destín',
988 'watchthisupload' => 'Vixilar esta páxina',
989 'filewasdeleted' => 'Yá foi xubíu y depués borráu un archivu con esti nome. Habríes comprobar el $1 enantes de volver a xubilu.',
990 'upload-wasdeleted' => "'''Avisu: Tas xubiendo un archivu que yá foi borráu anteriormente.'''
991
992 Habríes considerar si ye afechisco continuar xubiendo esti archivu.
993 Amuésase equí'l rexistru de borraos pa esti archivu a los efeutos oportunos:",
994 'filename-bad-prefix' => 'El nome del archivu que tas xubiendo entama con <strong>"$1"</strong>, que ye un nome non descriptivu típicamente asignáu automáticamente poles cámares dixitales. Por favor escueyi un nome más descriptivu pal to archivu.',
995
996 'upload-proto-error' => 'Protocolu incorreutu',
997 'upload-proto-error-text' => "La xubida remota requier que l'URL entame por <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
998 'upload-file-error' => 'Error internu',
999 'upload-file-error-text' => 'Hebo un error al intentar crear un archivu temporal nel servidor. Por favor contauta con un alministrador del sistema.',
1000 'upload-misc-error' => 'Error de xubida desconocíu',
1001 'upload-misc-error-text' => "Hebo un error desconocíu na xubida del archivu. Por favor verifica que l'URL ye válidu y accesible, y inténtalo otra vuelta. Si'l problema persiste, contauta con un alministrador del sistema.",
1002
1003 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1004 'upload-curl-error6' => 'Nun se pudo acceder a la URL',
1005 'upload-curl-error6-text' => "Nun se pudo acceder a la URL introducida. Por favor comprueba que la URL ye correuta y que'l sitiu ta activu.",
1006 'upload-curl-error28' => "Fin del tiempu d'espera de la xubida",
1007 'upload-curl-error28-text' => "El sitiu tardó demasiáu tiempu en responder. Por favor comprueba que'l sitiu ta activu, espera unos momentos y vuelve a intentalo. Igual ye meyor que lo intentes nun momentu en que tea menos sobrecargáu.",
1008
1009 'license' => 'Llicencia',
1010 'nolicense' => 'Nenguna seleicionada',
1011 'license-nopreview' => '(Previsualización non disponible)',
1012 'upload_source_url' => ' (una URL válida y accesible públicamente)',
1013 'upload_source_file' => ' (un archivu del to ordenador)',
1014
1015 # Image list
1016 'imagelist' => "Llista d'imáxenes",
1017 'imagelisttext' => "Embaxo ta la llista {{PLURAL:$1|d'un archivu ordenáu|de '''$1''' archivos ordenaos}} $2.",
1018 'getimagelist' => "obteniendo la llista d'archivos",
1019 'ilsubmit' => 'Buscar',
1020 'showlast' => 'Amosar los últimos $1 archivos ordenaos $2.',
1021 'byname' => 'por nome',
1022 'bydate' => 'por fecha',
1023 'bysize' => 'por tamañu',
1024 'imgdelete' => 'borr',
1025 'imgdesc' => 'desc',
1026 'imgfile' => 'archivu',
1027 'filehist' => 'Historial del archivu',
1028 'filehist-help' => "Calca nuna fecha/hora pa ver l'archivu como taba daquélla.",
1029 'filehist-deleteall' => 'borrar too',
1030 'filehist-deleteone' => 'borrar esti',
1031 'filehist-revert' => 'revertir',
1032 'filehist-current' => 'actual',
1033 'filehist-datetime' => 'Fecha/Hora',
1034 'filehist-user' => 'Usuariu',
1035 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1036 'filehist-filesize' => 'Tamañu del archivu',
1037 'filehist-comment' => 'Comentariu',
1038 'imagelinks' => 'Enllaces a esta imaxe',
1039 'linkstoimage' => 'Les páxines siguientes enllacien a esti archivu:',
1040 'nolinkstoimage' => "Nun hai páxines qu'enllacien a esti archivu.",
1041 'sharedupload' => "L'archivu ye una xubida compartida y pue tar siendo usáu por otros proyeutos.",
1042 'shareduploadwiki' => 'Por favor mira la $1 pa más información.',
1043 'shareduploadwiki-linktext' => 'páxina de descripción del archivu',
1044 'noimage' => 'Nun esiste archivu dalu con esi nome, pues $1.',
1045 'noimage-linktext' => 'xubilu',
1046 'uploadnewversion-linktext' => "Xubir una nueva versión d'esta imaxe",
1047 'imagelist_date' => 'Fecha',
1048 'imagelist_name' => 'Nome',
1049 'imagelist_user' => 'Usuariu',
1050 'imagelist_size' => 'Tamañu',
1051 'imagelist_description' => 'Descripción',
1052 'imagelist_search_for' => "Buscar por nome d'imaxe:",
1053
1054 # File reversion
1055 'filerevert' => 'Revertir $1',
1056 'filerevert-legend' => 'Revertir archivu',
1057 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Tas revirtiendo \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' a la [$4 versión del $3 a les $2].</span>',
1058 'filerevert-comment' => 'Comentariu:',
1059 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertida a la versión del $2 a les $1',
1060 'filerevert-submit' => 'Revertir',
1061 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' foi revertida a la [$4 versión del $3 a les $2].</span>',
1062 'filerevert-badversion' => "Nun hai nenguna versión llocal previa d'esti archivu cola fecha conseñada.",
1063
1064 # File deletion
1065 'filedelete' => 'Borrar $1',
1066 'filedelete-legend' => 'borrar archivu',
1067 'filedelete-intro' => "Tas borrando '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1068 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Tas borrando la versión de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del [$4 $3 a les $2].</span>',
1069 'filedelete-comment' => 'Comentariu:',
1070 'filedelete-submit' => 'Borrar',
1071 'filedelete-success' => "'''$1''' foi borráu.",
1072 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">La versión de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del $3 a les $2 foi borrada.</span>',
1073 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun esiste en {{SITENAME}}.",
1074 'filedelete-nofile-old' => "Nun hai nenguna versión archivada de '''$1''' colos atributos especificaos.",
1075 'filedelete-iscurrent' => "Tas tentando de borrar la versión más reciente d'esti archivu. Por favor revierti primero a una versión más antigua.",
1076
1077 # MIME search
1078 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1079 'mimesearch-summary' => "Esta páxina activa'l filtráu d'archivos en función de la so triba MIME. Entrada: contenttype/subtype, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.",
1080 'mimetype' => 'Triba MIME:',
1081 'download' => 'descargar',
1082
1083 # Unwatched pages
1084 'unwatchedpages' => 'Páxines ensin vixilar',
1085
1086 # List redirects
1087 'listredirects' => 'Llista de redireiciones',
1088
1089 # Unused templates
1090 'unusedtemplates' => 'Plantíes ensin usu',
1091 'unusedtemplatestext' => "Esta páxina llista toles páxines del espaciu de nomes de plantíes que nun tán inxeríes n'otres páxines. Alcuérdate de comprobar otros enllaces a les plantíes enantes de borrales.",
1092 'unusedtemplateswlh' => 'otros enllaces',
1093
1094 # Random page
1095 'randompage' => 'Páxina al debalu',
1096 'randompage-nopages' => 'Nun hai páxines nesti espaciu de nomes.',
1097
1098 # Random redirect
1099 'randomredirect' => 'Redireición al debalu',
1100 'randomredirect-nopages' => 'Nun hai redireiciones nesti espaciu de nomes.',
1101
1102 # Statistics
1103 'statistics' => 'Estadístiques',
1104 'sitestats' => 'Estadístiques de {{SITENAME}}',
1105 'userstats' => "Estadístiques d'usuariu",
1106 'sitestatstext' => "Hai un total {{PLURAL:\$1|d''''una''' páxina|de '''\$1''' páxines}} na base de datos.
1107 Inclúi páxines de \"discusión\" , páxines sobre {{SITENAME}}, \"entamos\" mínimos,
1108 redireiciones y otres que nun puen cuntar como páxines. Ensin estes, hai {{PLURAL:\$2|'''una''' páxina|'''\$2''' páxines}} que son artículos llexítimos.
1109
1110 Hai {{PLURAL:\$8|xubida '''una''' imaxe|xubíes '''\$8''' imáxenes}}.
1111
1112 Hebo un total {{PLURAL:\$3|d''''una''' páxina visitada|de '''\$3''' páxines visitaes}}, y {{PLURAL:\$4|'''una''' edición|'''\$4''' ediciones}} dende qu'entamó {{SITENAME}}.
1113 Esto fai una media de '''\$5''' ediciones per páxina, y '''\$6''' visites per edición.
1114
1115 La [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue cola de xeres] ye de '''\$7'''.",
1116 'userstatstext' => "Hai {{PLURAL:$1|'''1''' [[Special:Listusers|usuariu]] rexistráu, del|'''$1''' [[Special:Listusers|usuarios]] rexistraos, de los}} que
1117 '''$2''' (el '''$4%''') {{PLURAL:$2|tien|tienen}} privilexos de $5.",
1118 'statistics-mostpopular' => 'Páxines más vistes',
1119
1120 'disambiguations' => 'Páxines de dixebra',
1121 'disambiguationspage' => 'Template:dixebra',
1122 'disambiguations-text' => "Les siguientes páxines enllacien a una '''páxina de dixebra'''. En cuenta d'ello habríen enllaciar al artículu apropiáu.<br />Una páxina considérase de dixebra si usa una plantilla que tea enllaciada dende [[MediaWiki:disambiguationspage]].",
1123
1124 'doubleredirects' => 'Redireiciones dobles',
1125 'doubleredirectstext' => 'Esta páxina llista páxines que redireicionen a otres páxines de redireición. Cada filera contién enllaces a la primer y segunda redireición, asina como al oxetivu de la segunda redireición, que normalmente ye la páxina oxetivu "real", aonde la primer redireición habría empobinar.',
1126
1127 'brokenredirects' => 'Redireiciones rotes',
1128 'brokenredirectstext' => 'Les siguientes redireiciones enllacien a páxines que nun esisten:',
1129 'brokenredirects-edit' => '(editar)',
1130 'brokenredirects-delete' => '(borrar)',
1131
1132 'withoutinterwiki' => 'Páxines ensin interwikis',
1133 'withoutinterwiki-header' => "Les páxines siguientes nun enllacien a versiones n'otres llingües:",
1134
1135 'fewestrevisions' => "Páxines col menor númberu d'ediciones",
1136
1137 # Miscellaneous special pages
1138 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1139 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categoríes}}',
1140 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaz|enllaces}}',
1141 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|miembru|miembros}}',
1142 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1143 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|vista|vistes}}',
1144 'specialpage-empty' => 'Nun hai resultaos nestos momentos.',
1145 'lonelypages' => 'Páxines güérfanes',
1146 'lonelypagestext' => 'Les páxines siguientes nun tán enllaciaes dende otres páxines de {{SITENAME}}.',
1147 'uncategorizedpages' => 'Páxines non categorizaes',
1148 'uncategorizedcategories' => 'Categoríes non categorizaes',
1149 'uncategorizedimages' => 'Imáxenes non categorizaes',
1150 'uncategorizedtemplates' => 'Plantíes non categorizaes',
1151 'unusedcategories' => 'Categoríes non usaes',
1152 'unusedimages' => 'Imáxenes non usaes',
1153 'popularpages' => 'Páxines populares',
1154 'wantedcategories' => 'Categoríes buscaes',
1155 'wantedpages' => 'Páxines buscaes',
1156 'mostlinked' => 'Páxines más enllaciaes',
1157 'mostlinkedcategories' => 'Categoríes más enllaciaes',
1158 'mostlinkedtemplates' => 'Plantíes más enllaciaes',
1159 'mostcategories' => 'Páxines con más categoríes',
1160 'mostimages' => 'Imáxenes más enllaciaes',
1161 'mostrevisions' => 'Páxines con más revisiones',
1162 'allpages' => 'Toles páxines',
1163 'prefixindex' => 'Páxines por prefixu',
1164 'shortpages' => 'Páxines curties',
1165 'longpages' => 'Páxines llargues',
1166 'deadendpages' => 'Páxines ensin salida',
1167 'deadendpagestext' => 'Les páxines siguientes nun enllacien a páxina dala de {{SITENAME}}.',
1168 'protectedpages' => 'Páxines protexíes',
1169 'protectedpagestext' => "Les páxines siguientes tán protexíes escontra'l treslláu y la edición",
1170 'protectedpagesempty' => 'Nun hai páxines protexíes anguaño con estos parámetros.',
1171 'protectedtitles' => 'Títulos protexíos',
1172 'protectedtitlestext' => 'Los siguiente títulos tán protexíos de la so creación',
1173 'protectedtitlesempty' => 'Nun hai títulos protexíos anguaño con estos parámetros.',
1174 'listusers' => "Llista d'usuarios",
1175 'specialpages' => 'Páxines especiales',
1176 'spheading' => 'Páxines especiales pa tolos usuarios',
1177 'restrictedpheading' => 'Páxines especiales restrinxíes',
1178 'newpages' => 'Páxines nueves',
1179 'newpages-username' => "Nome d'usuariu:",
1180 'ancientpages' => 'Páxines más vieyes',
1181 'intl' => 'Interwikis',
1182 'move' => 'Treslladar',
1183 'movethispage' => 'Treslladar esta páxina',
1184 'unusedimagestext' => "<p>Por favor, fíxate qu'otros sitios web puen enllazar a una
1185 imaxe con una URL direuta, polo que tán llistaos equí, magar
1186 que tean n'usu activu.</p>",
1187 'unusedcategoriestext' => "Les siguientes categoríes esisten magar que nengún artículu o categoría faiga usu d'elles.",
1188 'notargettitle' => 'Nun hai oxetivu',
1189 'notargettext' => 'Nun especificasti una páxina oxetivu o un usuariu sobre los que realizar esta función.',
1190 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 siguiente|$1 siguientes}}',
1191 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 anterior|$1 anteriores}}',
1192
1193 # Book sources
1194 'booksources' => 'Fontes de llibros',
1195 'booksources-search-legend' => 'Busca de fontes de llibros',
1196 'booksources-go' => 'Dir',
1197 'booksources-text' => "Esta ye una llista d'enllaces a otros sitios que vienden llibros nuevos y usaos, y que puen tener más información sobre llibros que pueas tar guetando:",
1198
1199 'categoriespagetext' => 'Les categoríes que vienen darréu esisten na wiki.',
1200 'data' => 'Datos',
1201 'userrights' => "Remanamientu de derechos d'usuariu",
1202 'groups' => "Grupos d'usuariu",
1203 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1204 'version' => 'Versión',
1205
1206 # Special:Log
1207 'specialloguserlabel' => 'Usuariu:',
1208 'speciallogtitlelabel' => 'Títulu:',
1209 'log' => 'Rexistros',
1210 'all-logs-page' => 'Tolos rexistros',
1211 'log-search-legend' => 'Buscar rexistros',
1212 'log-search-submit' => 'Dir',
1213 'alllogstext' => "Visualización combinada de tolos rexistros disponibles de {{SITENAME}}. Pues filtrar la visualización seleicionando una mena de rexistru, el nome d'usuariu o la páxina afectada.",
1214 'logempty' => 'Nun hai coincidencies nel rexistru.',
1215 'log-title-wildcard' => "Buscar títulos qu'emprimen con esti testu",
1216
1217 # Special:Allpages
1218 'nextpage' => 'Páxina siguiente ($1)',
1219 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
1220 'allpagesfrom' => "Amosar páxines qu'entamen por:",
1221 'allarticles' => 'Toles páxines',
1222 'allinnamespace' => 'Toles páxines (espaciu de nomes $1)',
1223 'allnotinnamespace' => 'Toles páxines (sacantes les del espaciu de nomes $1)',
1224 'allpagesprev' => 'Anteriores',
1225 'allpagesnext' => 'Siguientes',
1226 'allpagessubmit' => 'Dir',
1227 'allpagesprefix' => 'Amosar páxines col prefixu:',
1228 'allpagesbadtitle' => "El títulu dau a esta páxina nun yera válidu o tenía un prefixu d'enllaz interllingua o interwiki. Pue contener ún o más carauteres que nun se puen usar nos títulos.",
1229 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} nun tien l\'espaciu de nomes "$1".',
1230
1231 # Special:Listusers
1232 'listusersfrom' => 'Amosar usuarios emprimando dende:',
1233 'listusers-submit' => 'Amosar',
1234 'listusers-noresult' => "Nun s'atoparon usuarios.",
1235
1236 # E-mail user
1237 'mailnologintext' => 'Has tar [[Special:Userlogin|identificáu]]
1238 y tener una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies]]
1239 pa poder unviar correos a otros usuarios.',
1240 'emailuser' => 'Manda-y un email a esti usuariu',
1241 'emailpage' => "Corréu d'usuariu",
1242 'emailpagetext' => "Si esti usuariu metió una direición de corréu electrónicu válida nes sos preferencies d'usuariu, el formulariu d'embaxo va unviar un mensaxe simple. La direición de corréu electrónicu que metisti nes tos preferencies d'usuariu va apaecer como la direición \"Dende\" del corréu, pa que'l que lo recibe seya quien a responder.",
1243 'defemailsubject' => 'Corréu electrónicu de {{SITENAME}}',
1244 'noemailtitle' => 'Ensin direición de corréu',
1245 'noemailtext' => "Esti usuariu nun punxo una dirección de corréu válida,
1246 o nun quier recibir correos d'otros usuarios.",
1247 'emailfrom' => 'De',
1248 'emailto' => 'A',
1249 'emailsubject' => 'Asuntu',
1250 'emailmessage' => 'Mensaxe',
1251 'emailsend' => 'Unviar',
1252 'emailccme' => 'Unviame per corréu una copia del mio mensaxe.',
1253 'emailccsubject' => 'Copia del to mensaxe a $1: $2',
1254 'emailsent' => 'Corréu unviáu',
1255 'emailsenttext' => 'El to corréu foi unviáu.',
1256
1257 # Watchlist
1258 'watchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1259 'mywatchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1260 'watchlistfor' => "(pa '''$1''')",
1261 'nowatchlist' => 'La to llista de vixilancia ta vacia.',
1262 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 pa ver o editar entraes na to llista de vixilancia.',
1263 'watchnologin' => 'Non identificáu',
1264 'watchnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa poder camudar la to llista de vixilancia.',
1265 'addedwatch' => 'Añadida a la llista de vixilancia',
1266 'addedwatchtext' => 'Añadióse la páxina "[[:$1]]" a la to [[Special:Watchlist|llista de vixilancia]]. Los cambeos nesta páxina y la so páxina de discusión asociada van salite en negrina na llista de [[Special:Recentchanges|cambeos recientes]] pa que seya más fácil de vela.
1267
1268 Si más tarde quies quitala de la llista de vixilancia calca en "Dexar de vixilar" nel menú llateral.',
1269 'removedwatch' => 'Eliminada de la llista de vixilancia',
1270 'removedwatchtext' => 'Quitóse la páxina "[[:$1]]" de la to llista de vixilancia.',
1271 'watch' => 'Vixilar',
1272 'watchthispage' => 'Vixilar esta páxina',
1273 'unwatch' => 'Dexar de vixilar',
1274 'unwatchthispage' => 'Dexar de vixilar',
1275 'notanarticle' => 'Nun ye un artículu',
1276 'watchnochange' => 'Nenguna de les tos páxines vixilaes foi editada nel periodu escoyíu.',
1277 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páxina|$1 páxines}} vixilaes ensin cuntar les páxines de discusión.',
1278 'wlheader-enotif' => '* La notificación per corréu electrónicu ta activada.',
1279 'wlheader-showupdated' => "* Les páxines camudaes dende la to última visita amuésense en '''negrina'''",
1280 'watchmethod-recent' => 'buscando páxines vixilaes nos cambeos recientes',
1281 'watchmethod-list' => 'buscando cambeos recientes nes páxines vixilaes',
1282 'watchlistcontains' => 'La to llista de vixilancia tien $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}.',
1283 'iteminvalidname' => "Problema col elementu '$1', nome non válidu...",
1284 'wlnote' => "Abaxo {{PLURAL:$1|ta'l caberu cambéu|tán los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|na cabera hora|nes caberes '''$2''' hores}}.",
1285 'wlshowlast' => 'Amosar les últimes $1 hores $2 díes $3',
1286 'watchlist-show-bots' => 'Amosar ediciones de bot',
1287 'watchlist-hide-bots' => 'Esconder ediciones de bots',
1288 'watchlist-show-own' => 'Amosar les mios ediciones',
1289 'watchlist-hide-own' => 'Esconder les mios ediciones',
1290 'watchlist-show-minor' => 'Amosar ediciones menores',
1291 'watchlist-hide-minor' => 'Esconder ediciones menores',
1292
1293 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1294 'watching' => 'Vixilando...',
1295 'unwatching' => 'Dexando de vixilar...',
1296
1297 'enotif_mailer' => 'Notificación de corréu de {{SITENAME}}',
1298 'enotif_reset' => 'Marcar toles páxines visitaes',
1299 'enotif_newpagetext' => 'Esta ye una páxina nueva.',
1300 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuariu de {{SITENAME}}',
1301 'changed' => 'camudada',
1302 'created' => 'creada',
1303 'enotif_subject' => 'La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
1304 'enotif_lastvisited' => 'Mira en $1 tolos cambeos dende la to postrer visita.',
1305 'enotif_lastdiff' => 'Mira en $1 pa ver esti cambéu.',
1306 'enotif_anon_editor' => 'usuariu anónimu $1',
1307 'enotif_body' => 'Estimáu $WATCHINGUSERNAME,
1308
1309
1310 La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED el $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, vete $PAGETITLE_URL pa ver la versión actual.
1311
1312 $NEWPAGE
1313
1314 Resume del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1315
1316 Contautos del editor:
1317 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1318 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1319
1320 En casu de producise más cambeos, nun habrá más notificaciones a nun ser que visites esta páxina. Tamién podríes restablecer na to llista de vixilancia los marcadores de notificación de toles páxines que tengas vixilaes.
1321
1322 El to abertable sistema de notificación de {{SITENAME}}
1323
1324 --
1325 Pa camudar la configuración de la to llista de vixilancia, visita
1326 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1327
1328 Más aida y sofitu:
1329 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1330
1331 # Delete/protect/revert
1332 'deletepage' => 'Borrar páxina',
1333 'confirm' => 'Confirmar',
1334 'excontent' => "el conteníu yera: '$1'",
1335 'excontentauthor' => "el conteníu yera: '$1' (y l'únicu autor yera '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1336 'exbeforeblank' => "el conteníu enantes de dexar en blanco yera: '$1'",
1337 'exblank' => 'la páxina taba vacia',
1338 'confirmdelete' => 'Confirmar el borráu',
1339 'deletesub' => '(Borrando "$1")',
1340 'historywarning' => 'Avisu: La páxina que vas borrar tien historial:',
1341 'confirmdeletetext' => "Tas a piques de borrar una páxina xunto con tol so historial.
1342 Por favor confirma que ye lo que quies facer, qu'entiendes les consecuencies, y que lo tas faciendo acordies coles [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]].",
1343 'actioncomplete' => 'Aición completada',
1344 'deletedtext' => 'Borróse "$1".
1345 Mira en $2 la llista de les últimes páxines borraes.',
1346 'deletedarticle' => 'borró "[[$1]]"',
1347 'dellogpage' => 'Rexistru de borraos',
1348 'dellogpagetext' => 'Abaxo tán los artículos borraos más recién.',
1349 'deletionlog' => 'rexistru de borraos',
1350 'reverted' => 'Revertida a una revisión anterior',
1351 'deletecomment' => 'Razón pa borrar',
1352 'deleteotherreason' => 'Otra razón/razón adicional:',
1353 'deletereasonotherlist' => 'Otra razón',
1354 'deletereason-dropdown' => '*Motivos comunes de borráu
1355 ** A pidimientu del autor
1356 ** Violación de Copyright
1357 ** Vandalismu',
1358 'rollback_short' => 'Revertir',
1359 'rollbacklink' => 'revertir',
1360 'cantrollback' => "Nun se pue revertir la edición; el postrer collaborador ye l'únicu autor d'esta páxina.",
1361 'alreadyrolled' => 'Nun se pue revertir la postrer edición de [[:$1]]
1362 fecha por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discusión]]); daquién más yá editó o revirtió la páxina.
1363
1364 La postrer edición foi fecha por [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discusión]]).',
1365 'editcomment' => 'El comentariu de la edición yera: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1366 'revertpage' => 'Revertíes les ediciones de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discusión]]) hasta la versión de [[User:$1|$1]]',
1367 'rollback-success' => 'Revertíes les ediciones de $1; camudáu a la última versión de $2.',
1368 'sessionfailure' => 'Paez qu\'hai un problema cola to sesión; por precaución
1369 cancelóse l\'aición que pidisti. Da-y al botón "Atrás" del
1370 navegador pa cargar otra vuelta la páxina y vuelve a intentalo.',
1371 'protectlogpage' => 'Rexistru de proteiciones',
1372 'protectlogtext' => 'Esti ye un rexistru de les páxines protexíes y desprotexíes. Consulta la [[Special:Protectedpages|llista de páxines protexíes]] pa ver les proteiciones actives nestos momentos.',
1373 'protectedarticle' => 'protexó $1',
1374 'unprotectedarticle' => 'desprotexó "[[$1]]"',
1375 'protectsub' => '(Protexendo "$1")',
1376 'confirmprotect' => 'Confirmar proteición',
1377 'protectcomment' => 'Comentariu:',
1378 'protectexpiry' => 'Caduca:',
1379 'protect_expiry_invalid' => 'Caducidá non válida.',
1380 'protect_expiry_old' => 'La fecha de caducidá ta pasada.',
1381 'unprotectsub' => '(Desprotexendo "$1")',
1382 'protect-unchain' => 'Camudar los permisos pa tresllaos',
1383 'protect-text' => 'Equí pues ver y camudar el nivel de proteición de la páxina <strong>$1</strong>.',
1384 'protect-locked-blocked' => 'Nun pues camudar los niveles de proteición mentes teas bloquiáu. Esta
1385 ye la configuración actual de la páxina <strong>$1</strong>:',
1386 'protect-locked-access' => 'La to cuenta nun tien permisu pa camudar los niveles de proteición de páxina.
1387 Esta ye la configuración actual pa la páxina <strong>$1</strong>:',
1388 'protect-cascadeon' => "Esta páxina ta protexida nestos momentos porque ta inxerida {{PLURAL:$1|na siguiente páxina, que tien|nes siguientes páxines, que tienen}} activada la proteición en cascada. Pues camudar el nivel de proteición d'esta páxina, pero nun va afeutar a la proteición en cascada.",
1389 'protect-default' => '(por defeutu)',
1390 'protect-fallback' => 'Requier el permisu "$1"',
1391 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar usuarios non rexistraos',
1392 'protect-level-sysop' => 'Namái alministradores',
1393 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
1394 'protect-expiring' => "caduca'l $1 (UTC)",
1395 'protect-cascade' => 'Páxines protexíes inxeríes nesta páxina (proteición en cascada)',
1396 'protect-cantedit' => "Nun pues camudar los niveles de proteición d'esta páxina porque nun tienes permisu pa editala.",
1397 'restriction-type' => 'Permisu:',
1398 'restriction-level' => 'Nivel de restricción:',
1399 'minimum-size' => 'Tamañu mínimu',
1400 'maximum-size' => 'Tamañu máximu',
1401 'pagesize' => '(bytes)',
1402
1403 # Restrictions (nouns)
1404 'restriction-edit' => 'Editar',
1405 'restriction-move' => 'Treslladar',
1406 'restriction-create' => 'Crear',
1407
1408 # Restriction levels
1409 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protexida',
1410 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
1411 'restriction-level-all' => 'cualesquier nivel',
1412
1413 # Undelete
1414 'undelete' => 'Ver páxines borraes',
1415 'undeletepage' => 'Ver y restaurar páxines borraes',
1416 'viewdeletedpage' => 'Ver páxines borraes',
1417 'undeletepagetext' => "Les siguientes páxines foron borraes pero tovía tán nel archivu y puen
1418 ser restauraes. L'archivu pue ser purgáu periódicamente.",
1419 'undeleteextrahelp' => "Pa restaurar tola páxina, deseleiciona toles caxelles y calca en
1420 '''''Restaurar'''''. Pa realizar una restauración selectiva, seleiciona les caxelles de la revisión
1421 que quies restaurar y calca en '''''Restaurar'''''. Calcando en '''''Llimpiar''''' quedarán vacios
1422 el campu de comentarios y toles caxelles.",
1423 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión archivada|revisiones archivaes}}',
1424 'undeletehistory' => 'Si restaures la páxina, restauraránse toles revisiones al historial.
1425 Si se creó una páxina col mesmu nome dende que foi borrada, les revisiones
1426 restauraes van apaecer nel historial anterior. Date cuenta tamién de que les restricciones del archivu de revisiones
1427 perderánse depués de la restauración',
1428 'undeletehistorynoadmin' => "Esta páxina foi borrada. La razón del borráu amuésase
1429 nel resumen d'embaxo, amás de detalles de los usuarios qu'editaron esta páxina enantes
1430 de ser borrada. El testu actual d'estes revisiones borraes ta disponible namái pa los alministradores.",
1431 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1432 'undeletereset' => 'Llimpiar',
1433 'undeletecomment' => 'Comentariu:',
1434 'undeletedarticle' => 'restauró "[[$1]]"',
1435 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisión restaurada|$1 revisiones restauraes}}',
1436 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisión|$1 revisiones}} y {{PLURAL:$2|1 archivu|$2 archivos}} restauraos',
1437 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 archivu restauráu|$1 archivos restauraos}}',
1438 'cannotundelete' => 'Falló la restauración; seique daquién yá restaurara la páxina enantes.',
1439 'undeletedpage' => "<big>'''Restauróse $1'''</big>
1440
1441 Consulta'l [[Special:Log/delete|rexistru de borraos]] pa ver los borraos y restauraciones recientes.",
1442 'undelete-search-box' => 'Buscar páxines borraes',
1443 'undelete-search-prefix' => "Amosar páxines qu'empecipien por:",
1444 'undelete-search-submit' => 'Buscar',
1445 'undelete-cleanup-error' => 'Error al borrar l\'archivu non usáu "$1".',
1446 'undelete-error-short' => "Error al restaurar l'archivu: $1",
1447 'undelete-error-long' => "Atopáronse errores al restaurar l'archivu:
1448
1449 $1",
1450
1451 # Namespace form on various pages
1452 'namespace' => 'Espaciu de nomes:',
1453 'invert' => 'Invertir seleición',
1454 'blanknamespace' => '(Principal)',
1455
1456 # Contributions
1457 'contributions' => 'Contribuciones del usuariu',
1458 'mycontris' => 'Les mios contribuciones',
1459 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
1460 'nocontribs' => "Nun s'atoparon cambeos que coincidan con esi criteriu.",
1461 'ucnote' => "Abaxo amuésense los caberos <b>$1</b> cambeos d'esti usuariu nos caberos <b>$2</b> díes.",
1462 'uclinks' => 'Ver los caberos $1 cambeos; ver los caberos $2 díes.',
1463 'uctop' => ' (últimu cambéu)',
1464 'month' => "Dende'l mes (y anteriores):",
1465 'year' => "Dende l'añu (y anteriores):",
1466
1467 'sp-contributions-newbies' => 'Amosar namái les contribuciones de cuentes nueves',
1468 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Namái les cuentes nueves',
1469 'sp-contributions-blocklog' => 'Rexistru de bloqueos',
1470 'sp-contributions-search' => 'Buscar contribuciones',
1471 'sp-contributions-username' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
1472 'sp-contributions-submit' => 'Buscar',
1473
1474 'sp-newimages-showfrom' => 'Amosar les imáxenes nueves emprimando dende $1',
1475
1476 # What links here
1477 'whatlinkshere' => "Lo qu'enllaza equí",
1478 'whatlinkshere-title' => "Páxines qu'enllacien a $1",
1479 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
1480 'linklistsub' => "(Llista d'enllaces)",
1481 'linkshere' => "Les páxines siguientes enllacien a '''[[:$1]]''':",
1482 'nolinkshere' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]'''.",
1483 'nolinkshere-ns' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]''' nel espaciu de nome conseñáu.",
1484 'isredirect' => 'páxina redirixida',
1485 'istemplate' => 'inclusión',
1486 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriores $1}}',
1487 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|siguiente|siguientes $1}}',
1488 'whatlinkshere-links' => '← enllaces',
1489
1490 # Block/unblock
1491 'blockip' => 'Bloquiar usuariu',
1492 'blockiptext' => "Usa'l siguiente formulariu pa bloquiar el permisu d'escritura a una IP o a un usuariu concretu.
1493 Esto debería facese sólo pa prevenir vandalismu como indiquen les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]]. Da una razón específica (como por exemplu citar páxines que fueron vandalizaes).",
1494 'ipaddress' => 'Dirección IP:',
1495 'ipadressorusername' => "Dirección IP o nome d'usuariu:",
1496 'ipbexpiry' => 'Caducidá:',
1497 'ipbreason' => 'Razón:',
1498 'ipbreasonotherlist' => 'Otra razón',
1499 'ipbreason-dropdown' => "*Razones comunes de bloquéu
1500 ** Enxertamientu d'información falso
1501 ** Dexar les páxines en blanco
1502 ** Enllaces spam a páxines esternes
1503 ** Enxertamientu de babayaes/enguedeyos nes páxines
1504 ** Comportamientu intimidatoriu o d'acosu
1505 ** Abusu de cuentes múltiples
1506 ** Nome d'usuariu inaceutable",
1507 'ipbanononly' => 'Bloquiar namái usuarios anónimos',
1508 'ipbcreateaccount' => 'Evitar creación de cuentes',
1509 'ipbenableautoblock' => "Bloquiar automáticamente la cabera direición IP usada por esti usuariu y toles IP posteriores dende les qu'intente editar",
1510 'ipbsubmit' => 'Bloquiar esti usuariu',
1511 'ipbother' => 'Otru periodu:',
1512 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 día:1 day,3 díes:3 days,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1513 'ipbotheroption' => 'otru',
1514 'ipbotherreason' => 'Otra razón/razón adicional:',
1515 'badipaddress' => 'IP non válida',
1516 'blockipsuccesssub' => 'Bloquéu fechu correctamente',
1517 'blockipsuccesstext' => "Bloquióse al usuariu [[Special:Contributions/$1|$1]].
1518 <br />Mira na [[Special:Ipblocklist|llista d'IPs bloquiaes]] pa revisar los bloqueos.",
1519 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloquéu',
1520 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquiar $1',
1521 'ipb-unblock' => "Desbloquiar un nome d'usuariu o direición IP",
1522 'ipb-blocklist-addr' => 'Ver los bloqueos esistentes de $1',
1523 'ipb-blocklist' => 'Ver los bloqueos esistentes',
1524 'unblockip' => 'Desbloquiar usuariu',
1525 'ipusubmit' => 'Desbloquiar esta direición',
1526 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloquiáu',
1527 'unblocked-id' => 'El bloquéu $1 foi elimináu',
1528 'ipblocklist' => "Llista de direiciones IP y nomes d'usuarios bloquiaos",
1529 'ipblocklist-legend' => 'Atopar un usuariu bloquiáu',
1530 'ipblocklist-username' => "Nome d'usuariu o direición IP:",
1531 'ipblocklist-submit' => 'Buscar',
1532 'blocklistline' => '$1, $2 bloquió a $3 ($4)',
1533 'infiniteblock' => 'pa siempre',
1534 'expiringblock' => "caduca'l $1",
1535 'anononlyblock' => 'namái anón.',
1536 'noautoblockblock' => 'bloquéu automáticu desactiváu',
1537 'createaccountblock' => 'bloquiada la creación de cuentes',
1538 'emailblock' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1539 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueos ta vacia.',
1540 'blocklink' => 'bloquiar',
1541 'unblocklink' => 'desbloquiar',
1542 'contribslink' => 'contribuciones',
1543 'autoblocker' => 'Bloquiáu automáticamente porque la to direición IP foi usada recién por "[[Usuariu:$1|$1]]". La razón del bloquéu de $1 ye: "$2"',
1544 'blocklogpage' => 'Rexistru de bloqueos',
1545 'blocklogentry' => 'bloquiáu [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
1546 'blocklogtext' => "Esti ye un rexistru de los bloqueos y desbloqueos d'usuarios. Les direcciones IP
1547 bloquiaes automáticamente nun salen equí. Pa ver los bloqueos qu'hai agora mesmo,
1548 mira na [[Special:Ipblocklist|llista d'IP bloquiaes]].",
1549 'unblocklogentry' => 'desbloquió $1',
1550 'block-log-flags-anononly' => 'namái usuarios anónimos',
1551 'block-log-flags-nocreate' => 'creación de cuentes deshabilitada',
1552 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloquéu automáticu deshabilitáu',
1553 'block-log-flags-noemail' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1554 'ipb_expiry_invalid' => 'Tiempu incorrectu.',
1555 'ipb_already_blocked' => '"$1" yá ta bloqueáu',
1556 'ip_range_invalid' => 'Rangu IP non válidu.',
1557 'blockme' => 'Blóquiame',
1558 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función ta deshabilitada.',
1559 'proxyblocksuccess' => 'Fecho.',
1560 'sorbsreason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
1561 'sorbs_create_account_reason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}. Nun pues crear una cuenta',
1562
1563 # Developer tools
1564 'lockdb' => 'Protexer la base de datos',
1565 'unlockdb' => 'Desprotexer la base de datos',
1566 'lockconfirm' => 'Si, quiero protexer daveres la base de datos.',
1567 'unlockconfirm' => 'Sí, quiero desprotexer daveres la base de datos.',
1568 'lockbtn' => 'Protexer la base de datos',
1569 'unlockbtn' => 'Desprotexer la base de datos',
1570 'locknoconfirm' => 'Nun activasti la caxa de confirmación.',
1571 'unlockdbsuccesstext' => 'La base de datos foi desprotexida.',
1572 'databasenotlocked' => 'La base de datos nun ta bloquiada.',
1573
1574 # Move page
1575 'movepage' => 'Treslladar páxina',
1576 'movepagetext' => "Usando'l siguiente formulariu vas renomar una páxina, treslladando'l
1577 so historial al nuevu nome. El nome vieyu va convertise nuna
1578 redireición al nuevu. Los enllaces qu'hubiera al nome vieyu nun van
1579 camudase; asegúrate de que nun dexes redireiciones dobles o rotes.
1580 Tu yes el responsable de facer que los enllaces queden apuntando aonde
1581 se supón qu'han apuntar.
1582
1583 Recuerda que la páxina '''nun''' va movese si yá hai una páxina col
1584 nuevu títulu, a nun ser que tea vacia o seya una redireición que nun tenga
1585 historial. Esto significa que pues volver a renomar una páxina col nome
1586 orixinal si t'enquivoques, y que nun pues sobreescribir una páxina
1587 yá esistente.
1588
1589 <b>¡AVISU!</b>
1590 Esti pue ser un cambéu importante y inesperáu pa una páxina popular;
1591 por favor, asegúrate d'entender les consecuencies de lo que vas facer
1592 enantes de siguir.",
1593 'movepagetalktext' => "La páxina de discusión asociada va ser treslladada automáticamente '''a nun ser que:'''
1594 *Yá esista una páxina de discusión non vacia col nuevu nome, o
1595 *Desactives la caxella d'equí baxo.
1596
1597 Nestos casos vas tener que treslladar o fusionar la páxina manualmente.",
1598 'movearticle' => 'Treslladar la páxina:',
1599 'movenologin' => 'Non identificáu',
1600 'movenologintext' => 'Tienes que ser un usuariu rexistráu y tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa treslladar una páxina.',
1601 'movenotallowed' => 'Nun tienes permisu pa mover páxines en {{SITENAME}}.',
1602 'newtitle' => 'Al títulu nuevu:',
1603 'move-watch' => 'Vixilar esta páxina',
1604 'movepagebtn' => 'Treslladar la páxina',
1605 'pagemovedsub' => 'Treslláu correctu',
1606 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" treslladóse a "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1607 'articleexists' => "Yá hai una páxina con esi nome, o'l nome qu'escoyisti nun ye válidu. Por favor, escueyi otru nome.",
1608 'talkexists' => "'''La páxina treslladóse correutamente, pero non la so páxina de discusión porque yá esiste una col títulu nuevu. Por favor, fusiónala manualmente.'''",
1609 'movedto' => 'treslladáu a',
1610 'movetalk' => 'Mover la páxina de discusión asociada',
1611 'talkpagemoved' => 'La páxina de discusión correspondiente tamién foi treslladada.',
1612 'talkpagenotmoved' => 'La páxina de discusión correspondiente <strong>nun</strong> foi treslladada.',
1613 '1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
1614 '1movedto2_redir' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]] sobre una redireición',
1615 'movelogpage' => 'Rexistru de tresllaos',
1616 'movelogpagetext' => 'Esta ye la llista de páxines treslladaes.',
1617 'movereason' => 'Razón:',
1618 'revertmove' => 'revertir',
1619 'delete_and_move' => 'Borrar y treslladar',
1620 'delete_and_move_text' => '==Necesítase borrar==
1621
1622 La páxina de destín "[[$1]]" yá esiste. ¿Quies borrala pa dexar sitiu pal treslláu?',
1623 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, borrar la páxina',
1624 'delete_and_move_reason' => 'Borrada pa facer sitiu pal treslláu',
1625 'selfmove' => "Los nomes d'orixe y destín son los mesmos, nun se pue treslladar una páxina sobre ella mesma.",
1626 'immobile_namespace' => "El nome d'orixe o'l de destín ye d'una triba especial; nun se puen mover páxines dende nin a esti espaciu de nomes.",
1627
1628 # Export
1629 'export' => 'Esportar páxines',
1630 'exporttext' => "Pues esportar el testu y l'historial d'ediciones d'una páxina en particular o d'una
1631 riestra páxines endolcaes nun documentu XML. Esti pue ser importáu depués n'otra wiki
1632 qu'use MediaWiki al traviés de la páxina [[Special:Import|importar]].
1633
1634 Pa esportar páxines, pon los títulos na caxa de testu d'embaxo, un títulu per llinia,
1635 y seleiciona si quies la versión actual xunto con toles versiones antigües, xunto col
1636 so historial, o namái la versión actual cola información de la postrer edición.
1637
1638 Por último, tamién pues usar un enllaz: p.e. [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa la páxina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
1639 'exportcuronly' => 'Amestar namái la revisión actual, non tol historial',
1640 'export-submit' => 'Esportar',
1641 'export-addcat' => 'Añader',
1642 'export-download' => 'Guardar como archivu',
1643
1644 # Namespace 8 related
1645 'allmessages' => 'Tolos mensaxes del sistema',
1646 'allmessagesname' => 'Nome',
1647 'allmessagesdefault' => 'Testu por defeutu',
1648 'allmessagescurrent' => 'Testu actual',
1649 'allmessagestext' => 'Esta ye una llista de tolos mensaxes disponibles nel espaciu de nomes de MediaWiki.',
1650 'allmessagesnotsupportedDB' => "Nun pue usase '''{{ns:special}}:Allmessages''' porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ta deshabilitáu.",
1651 'allmessagesfilter' => 'Filtru pal nome del mensax:',
1652 'allmessagesmodified' => 'Amosar solo modificaos',
1653
1654 # Thumbnails
1655 'thumbnail-more' => 'Agrandar',
1656 'missingimage' => '<b>Falta la imaxe</b><br /><i>$1</i>',
1657 'filemissing' => 'Falta archivu',
1658 'thumbnail_error' => 'Error al crear la miniatura: $1',
1659 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fuera de llímites',
1660 'djvu_no_xml' => 'Nun se pudo obtener el XML pal archivu DjVu',
1661 'thumbnail_dest_directory' => 'Nun se pue crear el direutoriu de destín',
1662
1663 # Special:Import
1664 'import' => 'Importar páxines',
1665 'importinterwiki' => 'Importación treswiki',
1666 'import-interwiki-text' => "Seleiciona una wiki y un títulu de páxina pa importar.
1667 Les feches de revisión y los nomes de los editores caltendránse.
1668 Toles aiciones d'importación treswiki queden rexistraes nel [[Special:Log/import|rexistru d'importaciones]].",
1669 'import-interwiki-history' => "Copiar toles versiones d'historial d'esta páxina",
1670 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
1671 'import-interwiki-namespace' => 'Tresferir páxines al espaciu de nome:',
1672 'importtext' => "Por favor, esporta l'archivu dende la wiki d'orixe usando la utilidá Especial:Export, guárdalu nel to discu duru y xúbilu equí.",
1673 'importstart' => 'Importando les páxines...',
1674 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1675 'importnopages' => 'Nun hai páxines pa importar.',
1676 'importfailed' => 'Falló la importación: $1',
1677 'importunknownsource' => "Triba d'orixe d'importación desconocida",
1678 'importcantopen' => "Nun se pudo abrir l'archivu d'importación",
1679 'importbadinterwiki' => 'Enllaz interwiki incorreutu',
1680 'importnotext' => 'Vaciu o ensin testu',
1681 'importsuccess' => '¡Importación realizada!',
1682 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflictu na revisión del historial (seique esta páxina fuera importada previamente)',
1683 'importnosources' => "Nun se definió l'orixe de la importación treswiki y les xubíes direutes del historial tán deshabilitaes.",
1684 'importnofile' => "Nun se xubió nengún archivu d'importación.",
1685 'importuploaderrorsize' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu ye más grande que'l tamañu permitíu de xubida.",
1686 'importuploaderrorpartial' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu xubióse solo parcialmente.",
1687 'importuploaderrortemp' => "Falló la xubida del archivu d'importación. Falta una carpeta temporal.",
1688
1689 # Import log
1690 'importlogpage' => "Rexistru d'importaciones",
1691 'importlogpagetext' => "Importaciones alministrativas de páxines con historial d'ediciones d'otres wikis.",
1692 'import-logentry-upload' => "importada [[$1]] per aciud d'una xuba d'archivu",
1693 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1694 'import-logentry-interwiki' => 'treswikificada $1',
1695 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}} dende $2',
1696
1697 # Tooltip help for the actions
1698 'tooltip-pt-userpage' => "La mio páxina d'usuariu",
1699 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La páxina d'usuariu de la IP cola que tas editando",
1700 'tooltip-pt-mytalk' => 'La mio páxina de discusión',
1701 'tooltip-pt-anontalk' => 'Páxina de discusión de les ediciones feches con esta direición IP',
1702 'tooltip-pt-preferences' => 'Les mios preferencies',
1703 'tooltip-pt-watchlist' => 'Llista de les páxines nes que tas vixilando los cambeos',
1704 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les mios contribuciones',
1705 'tooltip-pt-login' => 'Encamentámoste a identificate, anque nun ye obligatorio',
1706 'tooltip-pt-anonlogin' => "Encamiéntasete que t'identifiques, anque nun ye obligatorio.",
1707 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1708 'tooltip-ca-talk' => 'Discusión tocante al conteníu de la páxina',
1709 'tooltip-ca-edit' => "Pues editar esta páxina. Por favor usa'l botón de previsualización enantes de guardar los cambeos.",
1710 'tooltip-ca-addsection' => 'Añade un comentariu a esta discusión.',
1711 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina ta protexida. Pues ver el so códigu fonte.',
1712 'tooltip-ca-history' => "Versiones antigües d'esta páxina.",
1713 'tooltip-ca-protect' => 'Protexe esta páxina',
1714 'tooltip-ca-delete' => 'Borra esta páxina',
1715 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les ediciones feches nesta páxina enantes de que fuera borrada',
1716 'tooltip-ca-move' => 'Tresllada esta páxina',
1717 'tooltip-ca-watch' => 'Añade esta páxina a la to llista de vixilancia',
1718 'tooltip-ca-unwatch' => 'Elimina esta páxina de la to llista de vixilancia',
1719 'tooltip-search' => 'Busca en {{SITENAME}}',
1720 'tooltip-search-go' => 'Llévate a una páxina con esti nome exautu si esiste',
1721 'tooltip-search-fulltext' => 'Busca páxines con esti testu',
1722 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
1723 'tooltip-n-mainpage' => 'Visita a la Portada',
1724 'tooltip-n-portal' => 'Tocante al proyeutu, qué facer, ú atopar coses',
1725 'tooltip-n-currentevents' => 'Información sobre los asocedíos actuales',
1726 'tooltip-n-recentchanges' => 'Llista de los cambeos recientes de la wiki.',
1727 'tooltip-n-randompage' => 'Carga una páxina al debalu',
1728 'tooltip-n-help' => 'El llugar pa deprender',
1729 'tooltip-n-sitesupport' => 'Sofítanos',
1730 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Llista de toles páxines wiki qu'enllacien equí",
1731 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cambeos recientes en páxines qu'enllacien dende esta páxina",
1732 'tooltip-feed-rss' => 'Canal RSS pa esta páxina',
1733 'tooltip-feed-atom' => 'Canal Atom pa esta páxina',
1734 'tooltip-t-contributions' => "Amuesa la llista de contribuciones d'esti usuariu",
1735 'tooltip-t-emailuser' => 'Unvia un corréu a esti usuariu',
1736 'tooltip-t-upload' => 'Xube imáxenes o archivos multimedia',
1737 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de toles páxines especiales',
1738 'tooltip-t-print' => "Versión imprentable d'esta páxina",
1739 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaz permanente a esta versión de la páxina',
1740 'tooltip-ca-nstab-main' => "Amuesa l'artículu",
1741 'tooltip-ca-nstab-user' => "Amuesa la páxina d'usuariu",
1742 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Amuesa la páxina de multimedia',
1743 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye una páxina especial, nun puedes editar la páxina',
1744 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Amuesa la páxina de proyeutu',
1745 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Amuesa la páxina de la imaxe',
1746 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Amuesa'l mensaxe de sistema",
1747 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Amuesa la plantía',
1748 'tooltip-ca-nstab-help' => "Amuesa la páxina d'aida",
1749 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Amuesa la páxina de categoría',
1750 'tooltip-minoredit' => 'Marca esti cambéu como una edición menor',
1751 'tooltip-save' => 'Guarda los tos cambeos',
1752 'tooltip-preview' => 'Previsualiza los tos cambeos. ¡Por favor, úsalo enantes de grabar!',
1753 'tooltip-diff' => 'Amuesa los cambeos que fixisti nel testu.',
1754 'tooltip-compareselectedversions' => "Amuesa les diferencies ente les dos versiones seleicionaes d'esta páxina.",
1755 'tooltip-watch' => 'Amiesta esta páxina na to llista de vixilancia',
1756 'tooltip-recreate' => 'Vuelve a crear la páxina magar que se tenga borrao',
1757 'tooltip-upload' => 'Empecipiar la xubida',
1758
1759 # Metadata
1760 'notacceptable' => 'El servidor de la wiki nun pue suplir los datos nun formatu llexible pol to navegador.',
1761
1762 # Attribution
1763 'anonymous' => 'Usuariu/os anónimu/os de {{SITENAME}}',
1764 'siteuser' => '{{SITENAME}} usuariu $1',
1765 'lastmodifiedatby' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2 por $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
1766 'and' => 'y',
1767 'othercontribs' => 'Basao nel trabayu fechu por $1.',
1768 'others' => 'otros',
1769 'siteusers' => '{{SITENAME}} usuariu/os $1',
1770 'creditspage' => 'Páxina de creitos',
1771 'nocredits' => 'Nun hai disponible información de creitos pa esta páxina.',
1772
1773 # Spam protection
1774 'spamprotectiontitle' => 'Filtru de proteición de spam',
1775 'spamprotectiontext' => 'La páxina que queríes guardas foi bloquiada pol filtru de spam. Probablemente seya causao por un enllaz a un sitiu esternu.',
1776 'spamprotectionmatch' => "El testu siguiente foi'l qu'activó'l nuesu filtru de spam: $1",
1777 'subcategorycount' => 'Hai {{PLURAL:$1|una subcategoría|$1 subcategoríes}} nesta categoría.',
1778 'categoryarticlecount' => 'Hai {{PLURAL:$1|una páxina|$1 páxines}} nesta categoría.',
1779 'category-media-count' => 'Hai {{PLURAL:$1|un archivu|$1 archivos}} nesta categoría.',
1780 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
1781 'spambot_username' => 'Llimpieza de spam de MediaWiki',
1782 'spam_reverting' => 'Revirtiendo a la cabera versión que nun contién enllaces a $1',
1783 'spam_blanking' => 'Toles revisiones teníen enllaces a $1; dexando en blanco',
1784
1785 # Info page
1786 'infosubtitle' => 'Información de la páxina',
1787 'numedits' => "Númberu d'ediciones (páxina): $1",
1788 'numtalkedits' => "Númberu d'ediciones (páxina de discusión): $1",
1789 'numwatchers' => "Númberu d'usuarios vixilando: $1",
1790 'numauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina): $1",
1791 'numtalkauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina de discusión): $1",
1792
1793 # Math options
1794 'mw_math_png' => 'Renderizar siempre PNG',
1795 'mw_math_simple' => 'HTML si ye mui simple, o si non PNG',
1796 'mw_math_html' => 'HTML si ye posible, o si non PNG',
1797 'mw_math_source' => 'Dexalo como TeX (pa navegadores de testu)',
1798 'mw_math_modern' => 'Recomendao pa navegadores modernos',
1799 'mw_math_mathml' => 'MathML si ye posible (esperimental)',
1800
1801 # Patrolling
1802 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como supervisada',
1803 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como supervisada',
1804 'markedaspatrolled' => 'Marcar como supervisada',
1805 'markedaspatrolledtext' => 'La revisión seleicionada marcóse como supervisada.',
1806 'rcpatroldisabled' => 'Supervisión de Cambeos Recientes desactivada',
1807 'rcpatroldisabledtext' => 'La funcionalidá de Supervisión de Cambeos Recientes ta desactivada nestos momentos.',
1808 'markedaspatrollederror' => 'Nun se pue marcar como supervisada',
1809 'markedaspatrollederrortext' => 'Necesites conseñar una revisión pa marcala como supervisada.',
1810 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Nun pues marcar los tos propios cambeos como supervisaos.',
1811
1812 # Patrol log
1813 'patrol-log-page' => 'Rexistru de supervisión',
1814 'patrol-log-line' => 'marcada la versión $1 de $2 como supervisada $3',
1815 'patrol-log-auto' => '(automática)',
1816
1817 # Image deletion
1818 'deletedrevision' => 'Borrada versión vieya $1',
1819 'filedeleteerror-short' => "Error al borrar l'archivu: $1",
1820 'filedeleteerror-long' => "Atopáronse errores al borrar l'archivu:
1821
1822 $1",
1823 'filedelete-missing' => 'L\'archivu "$1" nun pue borrase porque nun esiste.',
1824 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisión d\'archivu "$1" nun ta na base de datos.',
1825 'filedelete-current-unregistered' => 'L\'archivu especificáu "$1" nun ta na base de datos.',
1826 'filedelete-archive-read-only' => 'El direutoriu d\'archivos "$1" nun pue ser modificáu pol servidor.',
1827
1828 # Browsing diffs
1829 'previousdiff' => '← Diferencia anterior',
1830 'nextdiff' => 'Diferencia siguiente →',
1831
1832 # Media information
1833 'mediawarning' => "'''Avisu''': Esti archivu pue contener códigu maliciosu, pue ser comprometío executalu nel to sistema.<hr />",
1834 'imagemaxsize' => 'Llendar les imáxenes nes páxines de descripción a:',
1835 'thumbsize' => 'Tamañu de la muestra:',
1836 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 páxines',
1837 'file-info' => "(tamañu d'archivu: $1, triba MIME: $2)",
1838 'file-info-size' => "($1 × $2 píxeles, tamañu d'archivu: $3, triba MIME: $4)",
1839 'file-nohires' => '<small>Nun ta disponible con mayor resolución.</small>',
1840 'svg-long-desc' => "(archivu SVG, $1 × $2 píxeles nominales, tamañu d'archivu: $3)",
1841 'show-big-image' => 'Resolución completa',
1842 'show-big-image-thumb' => "<small>Tamañu d'esta previsualización: $1 × $2 píxeles</small>",
1843
1844 # Special:Newimages
1845 'newimages' => "Galería d'imáxenes nueves",
1846 'showhidebots' => '($1 bots)',
1847 'noimages' => 'Nun hai nada que ver.',
1848
1849 # Bad image list
1850 'bad_image_list' => "El formatu ye'l que sigue:
1851
1852 Namái se tienen en cuenta les llinies qu'emprimen por un *. El primer enllaz d'una llinia ha ser ún qu'enllacie a una imaxe non válida.
1853 Los demás enllaces de la mesma llinia considérense esceiciones, p.ex. páxines nes que la imaxe ha apaecer.",
1854
1855 # Metadata
1856 'metadata' => 'Metadatos',
1857 'metadata-help' => "Esti archivu contién información adicional, probablemente añadida pola cámara dixital o l'escáner usaos pa crealu o dixitalizalu. Si l'archivu foi modificáu dende'l so estáu orixinal, seique dalgunos detalles nun tean reflexando la imaxe modificada.",
1858 'metadata-expand' => 'Amosar detalles estendíos',
1859 'metadata-collapse' => 'Esconder detalles estendíos',
1860 'metadata-fields' => "Los campos de metadatos EXIF llistaos nesti mensaxe van ser
1861 inxeríos na visualización de la páxina d'imaxe inda cuando la
1862 tabla de metadatos tea recoyida. Los demás tarán escondíos por defeutu.
1863 * make
1864 * model
1865 * datetimeoriginal
1866 * exposuretime
1867 * fnumber
1868 * focallength", # Do not translate list items
1869
1870 # EXIF tags
1871 'exif-imagewidth' => 'Anchor',
1872 'exif-imagelength' => 'Altor',
1873 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
1874 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
1875 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición del píxel',
1876 'exif-orientation' => 'Orientación',
1877 'exif-samplesperpixel' => 'Númberu de componentes',
1878 'exif-planarconfiguration' => 'Distribución de los datos',
1879 'exif-ycbcrsubsampling' => "Razón de somuestréu d'Y a C",
1880 'exif-ycbcrpositioning' => 'Allugamientu Y y C',
1881 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
1882 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
1883 'exif-resolutionunit' => 'Unidá de resolución X y Y',
1884 'exif-stripoffsets' => 'Allugamientu de los datos de la imaxe',
1885 'exif-rowsperstrip' => 'Númberu de files per banda',
1886 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimida',
1887 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Desplazamientu al JPEG SOI',
1888 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
1889 'exif-transferfunction' => 'Función de tresferencia',
1890 'exif-whitepoint' => 'Cromacidá de puntu blancu',
1891 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidá de los primarios',
1892 'exif-referenceblackwhite' => 'Pareya de valores blancu y negru de referencia',
1893 'exif-datetime' => 'Fecha y hora de modificación del archivu',
1894 'exif-imagedescription' => 'Títulu de la imaxe',
1895 'exif-make' => 'Fabricante de la cámara',
1896 'exif-model' => 'Modelu de cámara',
1897 'exif-software' => 'Software usáu',
1898 'exif-artist' => 'Autor',
1899 'exif-copyright' => 'Titular del Copyright',
1900 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
1901 'exif-flashpixversion' => 'Versión almitida de Flashpix',
1902 'exif-colorspace' => 'Espaciu de color',
1903 'exif-componentsconfiguration' => 'Significáu de cada componente',
1904 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mou de compresión d'imaxe",
1905 'exif-pixelydimension' => "Anchor d'imaxe válidu",
1906 'exif-pixelxdimension' => "Altor d'imaxe válidu",
1907 'exif-makernote' => 'Notes del fabricante',
1908 'exif-usercomment' => 'Comentarios del usuariu',
1909 'exif-relatedsoundfile' => "Archivu d'audiu rellacionáu",
1910 'exif-datetimeoriginal' => 'Fecha y hora de la xeneración de datos',
1911 'exif-datetimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización',
1912 'exif-exposuretime' => "Tiempu d'esposición",
1913 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
1914 'exif-fnumber' => 'Númberu F',
1915 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposición",
1916 'exif-oecf' => 'Factor de conversión optoelectrónicu',
1917 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidá del obturador',
1918 'exif-aperturevalue' => 'Abertura',
1919 'exif-brightnessvalue' => 'Brillu',
1920 'exif-maxaperturevalue' => "Valor máximu d'apertura",
1921 'exif-subjectdistance' => 'Distancia al suxetu',
1922 'exif-meteringmode' => 'Mou de midición',
1923 'exif-lightsource' => 'Fonte de la lluz',
1924 'exif-flash' => 'Flax',
1925 'exif-focallength' => 'Llonxitú focal de la lente',
1926 'exif-subjectarea' => 'Área del suxetu',
1927 'exif-flashenergy' => 'Enerxía del flax',
1928 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Rempuesta de frecuencia espacial',
1929 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X del planu focal',
1930 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y del planu focal',
1931 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidá de resolución del planu focal',
1932 'exif-subjectlocation' => 'Allugamientu del suxetu',
1933 'exif-exposureindex' => "Índiz d'esposición",
1934 'exif-sensingmethod' => 'Métodu de sensor',
1935 'exif-filesource' => 'Orixe del archivu',
1936 'exif-scenetype' => "Triba d'escena",
1937 'exif-cfapattern' => 'patrón CFA',
1938 'exif-customrendered' => "Procesamientu d'imaxe personalizáu",
1939 'exif-exposuremode' => "Mou d'esposición",
1940 'exif-whitebalance' => 'Balance de blancos',
1941 'exif-digitalzoomratio' => 'Razón de zoom dixital',
1942 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Llonxitú focal en película de 35 mm',
1943 'exif-scenecapturetype' => "Triba de captura d'escena",
1944 'exif-contrast' => 'Contraste',
1945 'exif-saturation' => 'Saturación',
1946 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
1947 'exif-gpsversionid' => 'Versión de la etiqueta GPS',
1948 'exif-gpslatituderef' => 'Llatitú Norte o Sur',
1949 'exif-gpslatitude' => 'Llatitú',
1950 'exif-gpslongituderef' => 'Llonxitú Este o Oeste',
1951 'exif-gpslongitude' => 'Llonxitú',
1952 'exif-gpsaltituderef' => "Referencia d'altitú",
1953 'exif-gpsaltitude' => 'Altitú',
1954 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reló atómicu)',
1955 'exif-gpssatellites' => 'Satélites usaos pa la midida',
1956 'exif-gpsstatus' => 'Estáu del receptor',
1957 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mou de midida',
1958 'exif-gpsdop' => 'Precisión de midida',
1959 'exif-gpsspeedref' => 'Unidá de velocidá',
1960 'exif-gpsspeed' => 'Velocidá del receutor GPS',
1961 'exif-gpstrackref' => 'Referencia de la direición de movimientu',
1962 'exif-gpstrack' => 'Direición de movimientu',
1963 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia de la direición de la imaxe',
1964 'exif-gpsimgdirection' => 'Direición de la imaxe',
1965 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia de la llatitú de destín',
1966 'exif-gpsdestlatitude' => 'Llatitú de destín',
1967 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia de la llonxitú de destín',
1968 'exif-gpsdestlongitude' => 'Llonxitú de destín',
1969 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia de la distancia al destín',
1970 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia al destín',
1971 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome del métodu de procesamientu de GPS',
1972 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'área GPS",
1973 'exif-gpsdatestamp' => 'Fecha GPS',
1974 'exif-gpsdifferential' => 'Correición diferencial de GPS',
1975
1976 # EXIF attributes
1977 'exif-compression-1' => 'Non comprimida',
1978
1979 'exif-unknowndate' => 'Fecha desconocida',
1980
1981 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
1982 'exif-orientation-2' => 'Voltiada horizontalmente', # 0th row: top; 0th column: right
1983 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1984 'exif-orientation-4' => 'Voltiada verticalmente', # 0th row: bottom; 0th column: left
1985 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° a manzorga y voltiada verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
1986 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° a mandrecha', # 0th row: right; 0th column: top
1987 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° a mandrecha y voltiada verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
1988 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° a manzorga', # 0th row: left; 0th column: bottom
1989
1990 'exif-componentsconfiguration-0' => 'nun esiste',
1991
1992 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definida',
1993 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1994 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
1995 'exif-exposureprogram-3' => "Prioridá d'apertura",
1996 'exif-exposureprogram-4' => "Prioridá d'obturador",
1997 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativu (con prioridá de profundidá de campu)',
1998 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'aición (prioridá d'alta velocidá del obturador)",
1999 'exif-exposureprogram-7' => 'Mou retratu (pa semeyes cercanes col fondu desenfocáu)',
2000 'exif-exposureprogram-8' => 'Mou paisaxe (pa semeyes amplies col fondu enfocáu)',
2001
2002 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 metru|$1 metros}}',
2003
2004 'exif-meteringmode-0' => 'Desconocíu',
2005 'exif-meteringmode-1' => 'Promediáu',
2006 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
2007 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntu',
2008 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón',
2009 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
2010 'exif-meteringmode-255' => 'Otru',
2011
2012 'exif-lightsource-0' => 'Desconocida',
2013 'exif-lightsource-1' => 'Lluz diurna',
2014 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2015 'exif-lightsource-3' => 'Tungstenu (lluz incandescente)',
2016 'exif-lightsource-4' => 'Flax',
2017 'exif-lightsource-9' => 'Tiempu despexáu',
2018 'exif-lightsource-10' => 'Tiempu ñubláu',
2019 'exif-lightsource-11' => 'Solombra',
2020 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente lluz de día (D 5700 – 7100K)',
2021 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blancu día (N 4600 – 5400K)',
2022 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blancu fríu (W 3900 – 4500K)',
2023 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blancu (WW 3200 – 3700K)',
2024 'exif-lightsource-17' => 'Lluz estándar A',
2025 'exif-lightsource-18' => 'Lluz estándar B',
2026 'exif-lightsource-19' => 'Lluz estándar C',
2027 'exif-lightsource-255' => 'Otra fonte de lluz',
2028
2029 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pulgaes',
2030
2031 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definíu',
2032 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'área de color d'un chip",
2033 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'área de color de dos chips",
2034 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'área de color de tres chips",
2035 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'área secuencial de color",
2036 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor Trillinial',
2037 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor llinial secuencial de color',
2038
2039 'exif-scenetype-1' => 'Una imaxe fotografiada direutamente',
2040
2041 'exif-customrendered-0' => 'Procesu normal',
2042 'exif-customrendered-1' => 'Procesu personalizáu',
2043
2044 'exif-exposuremode-0' => 'Esposición automática',
2045 'exif-exposuremode-1' => 'Esposición manual',
2046
2047 'exif-whitebalance-0' => 'Balance automáticu de blancos',
2048 'exif-whitebalance-1' => 'Balance manual de blancos',
2049
2050 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
2051 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
2052 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retratu',
2053 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocherniega',
2054
2055 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenguna',
2056 'exif-gaincontrol-1' => 'Aumentu de ganancia baxu',
2057 'exif-gaincontrol-2' => 'Aumentu de ganancia altu',
2058 'exif-gaincontrol-3' => 'Mengua de ganancia baxa',
2059 'exif-gaincontrol-4' => 'Mengua de ganancia alta',
2060
2061 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2062 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2063 'exif-contrast-2' => 'Fuerte',
2064
2065 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2066 'exif-saturation-1' => 'Saturación baxa',
2067 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
2068
2069 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2070 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
2071 'exif-sharpness-2' => 'Fuerte',
2072
2073 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconocíu',
2074 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2075 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista averada',
2076 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista alloñada',
2077
2078 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2079 'exif-gpslatitude-n' => 'Llatitú Norte',
2080 'exif-gpslatitude-s' => 'Llatitú Sur',
2081
2082 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2083 'exif-gpslongitude-e' => 'Lloxitú Este',
2084 'exif-gpslongitude-w' => 'Lloxitú Oeste',
2085
2086 'exif-gpsstatus-a' => 'Midición en progresu',
2087 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidá de la midición',
2088
2089 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Midición bidimensional',
2090 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Midición tridimensional',
2091
2092 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2093 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros per hora',
2094 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
2095 'exif-gpsspeed-n' => 'Nueyos',
2096
2097 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2098 'exif-gpsdirection-t' => 'Direición real',
2099 'exif-gpsdirection-m' => 'Direición magnética',
2100
2101 # External editor support
2102 'edit-externally' => 'Editar esti ficheru usando una aplicación externa',
2103 'edit-externally-help' => 'Pa más información echa un güeyu a les [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instrucciones de configuración].',
2104
2105 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2106 'recentchangesall' => 'toos',
2107 'imagelistall' => 'toes',
2108 'watchlistall2' => 'too',
2109 'namespacesall' => 'toos',
2110 'monthsall' => 'toos',
2111
2112 # E-mail address confirmation
2113 'confirmemail' => 'Confirmar direición de corréu',
2114 'confirmemail_noemail' => "Nun tienes una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
2115 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} requier que valides la to direición de corréu enantes d'usar les
2116 funcionalidaes de mensaxes. Da-y al botón que tienes equí embaxo pa unviar un avisu de
2117 confirmación a la to direición. Esti avisu va incluyir un enllaz con un códigu; carga
2118 l'enllaz nel to navegador pa confirmar la to direición de corréu electrónicu.",
2119 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2120 Yá s\'unvió un códigu de confirmación a la to direición de corréu; si creasti hai poco la to cuenta, pues esperar dellos minutos a que-y de tiempu a llegar enantes de pidir otru códigu nuevu.
2121 </div>',
2122 'confirmemail_send' => 'Unviar códigu de confirmación',
2123 'confirmemail_sent' => 'Corréu de confirmación unviáu.',
2124 'confirmemail_oncreate' => "Unvióse un códigu de confirmación a la to direición de corréu.
2125 Esti códigu nun se necesita pa identificase, pero tendrás que lu conseñar enantes
2126 d'activar cualesquier funcionalidá de la wiki que tea rellacionada col corréu.",
2127 'confirmemail_sendfailed' => 'Nun se pudo unviar el corréu de confirmación. Revisa que nun punxeras carauteres non válidos na dirección de corréu.
2128
2129 El servidor de corréu devolvió: $1',
2130 'confirmemail_invalid' => 'Códigu de confirmación non válidu. El códigu seique tenga caducao.',
2131 'confirmemail_needlogin' => 'Tienes que $1 pa confirmar el to corréu.',
2132 'confirmemail_success' => 'El to corréu quedó confimáu. Agora yá pues identificate y collaborar na wiki.',
2133 'confirmemail_loggedin' => 'Quedó confirmada la to direición de corréu.',
2134 'confirmemail_error' => 'Hebo un problema al guardar la to confirmación.',
2135 'confirmemail_subject' => 'Confirmación de la dirección de corréu de {{SITENAME}}',
2136 'confirmemail_body' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, rexistró la cuenta "$2" con
2137 esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
2138
2139 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y asina activar les funcionalidaes
2140 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
2141
2142 $3
2143
2144 Si esti *nun* yes tú, nun abras l\'enllaz. Esti códigu de confirmación caduca en $4.',
2145
2146 # Scary transclusion
2147 'scarytranscludetoolong' => '[La URL ye demasiao llarga; sentímoslo]',
2148
2149 # Trackbacks
2150 'trackbackremove' => ' ([$1 Borrar])',
2151
2152 # Delete conflict
2153 'deletedwhileediting' => "Avisu: ¡Esta páxina foi borrada depués de qu'entamaras a editala!",
2154 'confirmrecreate' => "L'usuariu [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discusión]]) borró esta páxina depués de qu'empecipiaras a editala pola siguiente razón:
2155 : ''$2''
2156 Por favor confirma que daveres quies volver a crear esta páxina.",
2157 'recreate' => 'Volver a crear',
2158
2159 # HTML dump
2160 'redirectingto' => 'Redireicionando a [[$1]]...',
2161
2162 # action=purge
2163 'confirm_purge' => "¿Llimpiar la caché d'esta páxina?
2164
2165 $1",
2166 'confirm_purge_button' => 'Aceutar',
2167
2168 # AJAX search
2169 'searchcontaining' => "Buscar páxines que contengan ''$1''.",
2170 'searchnamed' => "Buscar páxines col nome ''$1''.",
2171 'articletitles' => "Páxines qu'emprimen por ''$1''",
2172 'hideresults' => 'Esconder resultaos',
2173 'useajaxsearch' => 'Usar la busca AJAX',
2174
2175 # Multipage image navigation
2176 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
2177 'imgmultipagenext' => 'páxina siguiente →',
2178 'imgmultigo' => '¡Dir!',
2179 'imgmultigotopre' => 'Dir a la páxina',
2180 'imgmultiparseerror' => "L'archivu d'imaxe paez corruptu o incorreutu, polo que {{SITENAME}} nun pue obtener una llista de páxines.",
2181
2182 # Table pager
2183 'ascending_abbrev' => 'asc',
2184 'descending_abbrev' => 'desc',
2185 'table_pager_next' => 'Páxina siguiente',
2186 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
2187 'table_pager_first' => 'Primer páxina',
2188 'table_pager_last' => 'Postrer páxina',
2189 'table_pager_limit' => 'Amosar $1 elementos per páxina',
2190 'table_pager_limit_submit' => 'Dir',
2191 'table_pager_empty' => 'Nun hai resultaos',
2192
2193 # Auto-summaries
2194 'autosumm-blank' => "Eliminando'l conteníu de la páxina",
2195 'autosumm-replace' => "Sustituyendo la páxina por '$1'",
2196 'autoredircomment' => 'Redirixendo a [[$1]]',
2197 'autosumm-new' => 'Páxina nueva: $1',
2198
2199 # Live preview
2200 'livepreview-loading' => 'Cargando…',
2201 'livepreview-ready' => 'Cargando… ¡Llisto!',
2202 'livepreview-failed' => '¡La previsualización rápida falló! Intenta la previsualización normal.',
2203 'livepreview-error' => 'Nun se pudo coneutar: $1 "$2". Intenta la previsualización normal.',
2204
2205 # Friendlier slave lag warnings
2206 'lag-warn-normal' => "Los cambeos de los caberos $1 segundos pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2207 'lag-warn-high' => "Pol mor d'un importante retrasu del servidor de la base de datos, los cambeos de los caberos $1 segundos pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2208
2209 # Watchlist editor
2210 'watchlistedit-numitems' => 'La to llista de vixilancia tien {{PLURAL:$1|1 títulu|$1 títulos}}, escluyendo les páxines de discusión.',
2211 'watchlistedit-noitems' => 'La to llista de vixilancia nun tien títulos.',
2212 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar la llista de vixilancia',
2213 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos de la llista de vixilancia',
2214 'watchlistedit-normal-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia. Pa eliminar un títulu,
2215 activa la caxa d'al llau d'él, y calca n'Eliminar Títulos. Tamién pues [[Special:Watchlist/raw|editar la llista en bruto]].",
2216 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar títulos',
2217 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse un títulu|Elimináronse $1 títulos}} de la to llista de vixilancia:',
2218 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2219 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2220 'watchlistedit-raw-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia, y puen ser
2221 editaos añadiéndolos o eliminandolos de la llista; un títulu per llinia. N'acabando, calca n'Actualizar Llista de Vixilancia.
2222 Tamién pues [[Special:Watchlist/edit|usar l'editor estándar]].",
2223 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
2224 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar llista de vixilancia',
2225 'watchlistedit-raw-done' => 'La to llista de vixilancia foi actualizada.',
2226 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Añadióse un títulu|Añadiéronse $1 títulos}}:',
2227 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse ún títulu|Elimináronse $1 títulos}}:',
2228
2229 # Watchlist editing tools
2230 'watchlisttools-view' => 'Ver cambeos relevantes',
2231 'watchlisttools-edit' => 'Ver y editar la llista de vixilancia',
2232 'watchlisttools-raw' => 'Editar la llista de vixilancia (en bruto)',
2233
2234 );