Localisation updates from Betawiki.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAn.php
1 <?php
2 /** Aragonese (Aragonés)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author SPQRobin
7 * @author Juanpabl
8 * @author G - ג
9 */
10
11 $fallback = 'es';
12
13 $namespaceNames = array(
14 NS_MEDIA => 'Media',
15 NS_SPECIAL => 'Espezial',
16 NS_MAIN => '',
17 NS_TALK => 'Descusión',
18 NS_USER => 'Usuario',
19 NS_USER_TALK => 'Descusión_usuario',
20 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
21 NS_PROJECT_TALK => 'Descusión_$1',
22 NS_IMAGE => 'Imachen',
23 NS_IMAGE_TALK => 'Descusión_imachen',
24 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
25 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Descusión_MediaWiki',
26 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
27 NS_TEMPLATE_TALK => 'Descusión_plantilla',
28 NS_HELP => 'Aduya',
29 NS_HELP_TALK => 'Descusión_aduya',
30 NS_CATEGORY => 'Categoría',
31 NS_CATEGORY_TALK => 'Descusión_categoría',
32 );
33
34 $messages = array(
35 # User preference toggles
36 'tog-underline' => 'Subrayar os binclos:',
37 'tog-highlightbroken' => 'Formatiar os binclos trencaus <a href="" class="new"> d\'ista traza </a> (y si no, asinas <a href="" class="internal">?</a>).',
38 'tog-justify' => 'Achustar parrafos',
39 'tog-hideminor' => 'Amagar edizions menors en a pachina de "zaguers cambeos"',
40 'tog-extendwatchlist' => 'Enamplar a lista de seguimiento ta amostrar toz os cambeos afeutatos.',
41 'tog-usenewrc' => 'Presentazión amillorada de "zaguers cambeos" (cal JavaScript)',
42 'tog-numberheadings' => 'Numerar automaticament os encabezaus',
43 'tog-showtoolbar' => "Amostrar a barra d'ainas d'edizión (cal JavaScript)",
44 'tog-editondblclick' => 'Autibar edizión de pachinas fendo-ie doble click (cal JavaScript)',
45 'tog-editsection' => 'Autibar a edizión por seczions usando binclos [editar]',
46 'tog-editsectiononrightclick' => "Autibar a edizión de sezions con o botón dreito d'o ratón <br /> en os titols de seczions (cal JavaScript)",
47 'tog-showtoc' => 'Amostrar o endize de contenius (ta pachinas con más de 3 encabezaus)',
48 'tog-rememberpassword' => 'Remerar a parabra de paso entre sesions',
49 'tog-editwidth' => "O cuatrón d'edizión tien l'amplaria masima",
50 'tog-watchcreations' => 'Bexilar as pachinas que creye',
51 'tog-watchdefault' => 'Bexilar as pachinas que edite',
52 'tog-watchmoves' => 'Bexilar as pachinas que treslade',
53 'tog-watchdeletion' => 'Bexilar as pachinas que borre',
54 'tog-minordefault' => 'Marcar por defeuto todas as edizions como menors',
55 'tog-previewontop' => "Fer beyer l'ambiesta prebia antes d'o cuatrón d'edizión (en cuenta de dimpués)",
56 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'ambiesta prebia de l'articlo en a primera edizión",
57 'tog-nocache' => "Desautibar a ''caché'' de pachinas",
58 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Nimbiar-me un correu cuan bi aiga cambeos en una pachina bexilada por yo',
59 'tog-enotifusertalkpages' => 'Nimbiar-me un correu cuan cambee a mía pachina de descusión',
60 'tog-enotifminoredits' => 'Nimbiar-me un correu tamién cuan bi aiga edizions menors de pachinas',
61 'tog-enotifrevealaddr' => 'Fer beyer a mía adreza electronica en os correus de notificazión',
62 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar o numero d'usuarios que bexilan l'articlo",
63 'tog-fancysig' => 'Siñaduras simplas (sin de binclo automatico)',
64 'tog-externaleditor' => 'Emplegar por defeuto á un editor esterno',
65 'tog-externaldiff' => 'Emplegar por defeuto un bisualizador de cambeos esterno',
66 'tog-showjumplinks' => 'Autibar binclos d\'azesibilidat "saltar ta"',
67 'tog-uselivepreview' => 'Autibar prebisualizazión automatica (cal JavaScript) (Esperimental)',
68 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me cuan o campo de resumen siga buedo.',
69 'tog-watchlisthideown' => 'Amagar as mías edizions en a lista de seguimiento',
70 'tog-watchlisthidebots' => 'Amagar edizions de bots en a lista de seguimiento',
71 'tog-watchlisthideminor' => 'Amagar edizions menors en a lista de seguimiento',
72 'tog-nolangconversion' => 'Desautibar conversión de bariants',
73 'tog-ccmeonemails' => 'Rezibir copias de os correus que nimbío ta atros usuarios',
74 'tog-diffonly' => "No fer beyer o conteniu d'a pachina debaxo d'as esferenzias",
75
76 'underline-always' => 'Siempre',
77 'underline-never' => 'Nunca',
78 'underline-default' => "Confegurazión por defeuto d'o nabegador",
79
80 'skinpreview' => '(Prebar cómo queda)',
81
82 # Dates
83 'sunday' => 'Domingo',
84 'monday' => 'luns',
85 'tuesday' => 'martes',
86 'wednesday' => 'miércols',
87 'thursday' => 'chuebes',
88 'friday' => 'biernes',
89 'saturday' => 'sabado',
90 'sun' => 'dom',
91 'mon' => 'lun',
92 'tue' => 'mar',
93 'wed' => 'mie',
94 'thu' => 'chu',
95 'fri' => 'bie',
96 'sat' => 'sab',
97 'january' => 'chinero',
98 'february' => 'febrero',
99 'march' => 'marzo',
100 'april' => 'abril',
101 'may_long' => 'mayo',
102 'june' => 'chunio',
103 'july' => 'chulio',
104 'august' => 'agosto',
105 'september' => 'setiembre',
106 'october' => 'otubre',
107 'november' => 'nobiembre',
108 'december' => 'abiento',
109 'january-gen' => 'de chinero',
110 'february-gen' => 'de febrero',
111 'march-gen' => 'de marzo',
112 'april-gen' => "d'abril",
113 'may-gen' => 'de mayo',
114 'june-gen' => 'de chunio',
115 'july-gen' => 'de chulio',
116 'august-gen' => "d'agosto",
117 'september-gen' => 'de setiembre',
118 'october-gen' => "d'otubre",
119 'november-gen' => 'de nobiembre',
120 'december-gen' => "d'abiento",
121 'jan' => 'chi',
122 'feb' => 'feb',
123 'mar' => 'mar',
124 'apr' => 'abr',
125 'may' => 'may',
126 'jun' => 'chn',
127 'jul' => 'chl',
128 'aug' => 'ago',
129 'sep' => 'set',
130 'oct' => 'otu',
131 'nov' => 'nob',
132 'dec' => 'abi',
133
134 # Bits of text used by many pages
135 'categories' => 'Categorías',
136 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
137 'category_header' => 'Articlos en a categoría "$1"',
138 'subcategories' => 'Subcategorías',
139 'category-media-header' => 'Contenius multimedia en a categoría "$1"',
140 'category-empty' => "''Ista categoría no tiene por agora garra articlo ni conteniu multimedia''",
141
142 'mainpagetext' => "O programa MediaWiki s'ha instalato correutament.",
143 'mainpagedocfooter' => "Consulta a [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuario] ta mirar informazión sobre cómo usar o software wiki.
144
145 == Ta prenzipiar ==
146
147 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de carauteristicas confegurables]
148 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ Preguntas cutianas sobre MediaWiki (FAQ)]
149 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de correu sobre ta anunzios de MediaWiki]",
150
151 'about' => 'Informazión sobre',
152 'article' => 'Articlo',
153 'newwindow' => "(s'ubre en una nueba finestra)",
154 'cancel' => 'Nular',
155 'qbfind' => 'Mirar',
156 'qbbrowse' => 'Nabegar',
157 'qbedit' => 'Editar',
158 'qbpageoptions' => 'Ista pachina',
159 'qbpageinfo' => "Informazión d'a pachina",
160 'qbmyoptions' => 'Pachinas propias',
161 'qbspecialpages' => 'Pachinas espezials',
162 'moredotdotdot' => 'Más...',
163 'mypage' => 'A mía pachina',
164 'mytalk' => 'A mía descusión',
165 'anontalk' => "Descusión d'ista IP",
166 'navigation' => 'Nabego',
167
168 # Metadata in edit box
169 'metadata_help' => 'Metadatos:',
170
171 'errorpagetitle' => 'Error',
172 'returnto' => 'Tornar ta $1.',
173 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
174 'help' => 'Aduya',
175 'search' => 'Mirar',
176 'searchbutton' => 'Mirar',
177 'go' => 'Ir-ie',
178 'searcharticle' => 'Ir-ie',
179 'history' => 'Istorial de cambeos',
180 'history_short' => 'Istorial',
181 'updatedmarker' => 'esbiellato dende a zaguera besita',
182 'info_short' => 'Informazión',
183 'printableversion' => 'Bersión ta imprentar',
184 'permalink' => 'Binclo permanent',
185 'print' => 'Imprentar',
186 'edit' => 'Editar',
187 'editthispage' => 'Editar ista pachina',
188 'delete' => 'Borrar',
189 'deletethispage' => 'Borrar ista pachina',
190 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edizión|$1 edizions}}',
191 'protect' => 'Protexer',
192 'protect_change' => 'cambiar a protezión',
193 'protectthispage' => 'Protexer ista pachina',
194 'unprotect' => 'esprotexer',
195 'unprotectthispage' => 'Esprotexer ista pachina',
196 'newpage' => 'Pachina nueba',
197 'talkpage' => "Descusión d'ista pachina",
198 'talkpagelinktext' => 'Descutir',
199 'specialpage' => 'Pachina Espezial',
200 'personaltools' => 'Ainas presonals',
201 'postcomment' => 'Adibir un comentario',
202 'articlepage' => "Beyer l'articlo",
203 'talk' => 'Descusión',
204 'views' => 'Bisualizazions',
205 'toolbox' => 'Ainas',
206 'userpage' => "Beyer a pachina d'usuario",
207 'projectpage' => "Beyer a pachina d'o procheuto",
208 'imagepage' => "Beyer a pachina d'a imachen",
209 'mediawikipage' => "Beyer a pachina d'o mensache",
210 'templatepage' => "Beyer a pachina d'a plantilla",
211 'viewhelppage' => "Beyer a pachina d'aduya",
212 'categorypage' => 'Beyer a pachina de categoría',
213 'viewtalkpage' => 'Beyer a pachina de descusión',
214 'otherlanguages' => 'Atras luengas',
215 'redirectedfrom' => '(Reendrezato dende $1)',
216 'redirectpagesub' => 'Pachina reendrezata',
217 'lastmodifiedat' => "Zaguera edizión d'ista pachina: $2, $1.", # $1 date, $2 time
218 'viewcount' => 'Ista pachina ha tenito {{PLURAL:$1|una besita|$1 besitas}}.',
219 'protectedpage' => 'Pachina protechita',
220 'jumpto' => 'Ir ta:',
221 'jumptonavigation' => 'nabego',
222 'jumptosearch' => 'busca',
223
224 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
225 'aboutsite' => 'Informazión sobre {{SITENAME}}',
226 'aboutpage' => 'Project:Informazión sobre',
227 'bugreports' => "Informes d'error d'o programa",
228 'bugreportspage' => "Project:Informe d'errors",
229 'copyright' => 'O conteniu ye disponible baxo a lizenzia $1.',
230 'copyrightpagename' => "Dreitos d'autor de {{SITENAME}}",
231 'copyrightpage' => 'Project:Copyrights',
232 'currentevents' => 'Autualidat',
233 'currentevents-url' => 'Autualidat',
234 'disclaimers' => 'Abiso legal',
235 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso legal',
236 'edithelp' => 'Aduya ta editar pachinas',
237 'edithelppage' => 'Help:Cómo se fa ta editar una pachina',
238 'faq' => 'Preguntas cutianas',
239 'faqpage' => 'Project:Preguntas cutianas',
240 'helppage' => 'Project:Aduya',
241 'mainpage' => 'Portalada',
242 'policy-url' => 'Project:Politicas y normas',
243 'portal' => "Portal d'a comunidat",
244 'portal-url' => "Project:Portal d'a comunidat",
245 'privacy' => 'Politica de pribazidat',
246 'privacypage' => 'Project:Politica de pribazidat',
247 'sitesupport' => 'Donazions',
248 'sitesupport-url' => 'Project:Donazions',
249
250 'badaccess' => 'Error de premisos',
251 'badaccess-group0' => 'No tiene premiso ta fer serbir ista aizión.',
252 'badaccess-group1' => "Ista aizión nomás ye premitita ta os usuarios d'a colla $1.",
253 'badaccess-group2' => "Ista aizión nomás ye premitita ta usuarios de beluna d'istas collas: $1.",
254 'badaccess-groups' => "Ista aizión nomás ye premitita ta os usuarios de beluna d'as collas: $1.",
255
256 'versionrequired' => 'Cal a bersión $1 de MediaWiki ta fer serbir ista pachina',
257 'versionrequiredtext' => 'Cal a bersión $1 de MediaWiki ta fer serbir ista pachina. Ta más informazión, consulte [[Special:Version]]',
258
259 'ok' => "D'alcuerdo",
260 'retrievedfrom' => 'Otenito de "$1"',
261 'youhavenewmessages' => 'Tiene $1 ($2).',
262 'newmessageslink' => 'mensaches nuebos',
263 'newmessagesdifflink' => 'Esferenzias con a zaguera bersión',
264 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tiene nuebos mensaches en $1',
265 'editsection' => 'editar',
266 'editold' => 'editar',
267 'editsectionhint' => 'Editar a sezión: $1',
268 'toc' => 'Contenius',
269 'showtoc' => 'fer beyer',
270 'hidetoc' => 'amagar',
271 'thisisdeleted' => '¿Quiere fer beyer u restaurar $1?',
272 'viewdeleted' => '¿Quiere fer beyer $1?',
273 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edizión borrata|$1 edizions borratas}}',
274 'feedlinks' => 'Sendicazión de fuent de notizias:',
275 'feed-invalid' => 'Sendicazión de fuent de notizias no balida.',
276
277 # Short words for each namespace, by default used in the 'page' tab in monobook
278 'nstab-main' => 'Articlo',
279 'nstab-user' => "Pachina d'usuario",
280 'nstab-special' => 'Espezial',
281 'nstab-project' => "Pachina d'o proyeuto",
282 'nstab-image' => 'Imachen',
283 'nstab-mediawiki' => 'Mensache',
284 'nstab-template' => 'Plantilla',
285 'nstab-help' => 'Aduya',
286 'nstab-category' => 'Categoría',
287
288 # General errors
289 'viewsource' => 'Beyer codigo fuen',
290 'viewsourcefor' => 'ta $1',
291
292 # Login and logout pages
293 'yourname' => "Nombre d'usuario:",
294 'yourpassword' => 'A tuya parabra de paso:',
295 'yourpasswordagain' => 'Torna á escribir a tuya parabra de paso:',
296 'userlogin' => 'Creyar una cuenta u dentrar-ie',
297 'userlogout' => 'Salir',
298 'nologin' => 'No tiens una cuenta? $1.',
299 'nologinlink' => 'Creyar una nueba cuenta',
300 'createaccount' => 'Creyar una nueba cuenta',
301 'username' => "Nombre d'usuario:",
302 'yourrealname' => 'O tuyo nombre reyal:',
303 'yourlanguage' => 'Lenguache:',
304 'yournick' => 'A tuya embotada (ta siñar):',
305 'prefs-help-email' => "Correu-e (ozional): Premite á atros usuarios contautar con tu por meyo de a tuya pachina d'usuario u a tuya pachina de descusión sin de aber menester de rebelar a tuya identidá.",
306 'noname' => "No has introduziu un nombre d'usuario correuto.",
307
308 # Edit page toolbar
309 'nowiki_tip' => 'Innorar o formato wiki',
310
311 # Edit pages
312 'summary' => 'Resumen',
313 'minoredit' => 'He feito una edizión menor',
314 'watchthis' => 'Bexilar ista pachina',
315 'savearticle' => 'Alzar pachina',
316 'preview' => 'Bisualizazión prebia',
317 'showpreview' => 'Bisualizazión prebia',
318 'showdiff' => 'Mostrar cambeos',
319 'newarticle' => '(Nuebo)',
320 'newarticletext' => "Has siguito un binclo á una pachina que encara no esiste.
321 Ta creyar a pachina, prenzipia á escribir en a caxa d'abaxo
322 (se beiga l'[[{{MediaWiki:helppage}}|aduya]] ta más informazión).
323 Si bi has plegau por error, puncha o botón d'o tuyo nabegador ta ir entazaga.",
324 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Ista página ha estato protexita ta que nomás usuarios rechistratos puedan editar-la.",
325 'templatesused' => 'Plantillas emplegatas en ista pachina:',
326 'template-protected' => '(protexito)',
327 'template-semiprotected' => '(semiprotexito)',
328
329 # "Undo" feature
330 'undo-summary' => 'Esfeita la edizión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|desc.]])',
331
332 # History pages
333 'revhistory' => 'Istorial de rebisions',
334 'nohistory' => "Ista pachina no tiene un istorial d'edizions.",
335 'nextrevision' => 'Rebisión siguién →',
336 'next' => 'siguién',
337
338 # Search results
339 'searchresults' => "Resultaus d'a rechira",
340 'prevn' => 'anteriors $1',
341 'nextn' => 'siguiens $1',
342 'viewprevnext' => 'Beyer ($1) ($2) ($3)',
343 'powersearch' => 'Uscar',
344
345 # Preferences page
346 'preferences' => 'Preferenzias',
347 'mypreferences' => 'As mías preferenzias',
348 'prefsnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] y aber enzetau una sesión ta cambear as preferenzias d'usuario.",
349 'prefs-rc' => 'Zaguers cambeos',
350 'prefs-watchlist' => 'Lista de seguimiento',
351 'saveprefs' => 'Alzar preferenzias',
352 'retypenew' => 'Torna á escribir a tuya nueba parabra de paso:',
353 'searchresultshead' => "Confegurar resultaus d'a rechira",
354
355 # Recent changes
356 'recentchanges' => 'Zaguers cambeos',
357 'rclistfrom' => 'Mostrar nuebos cambeos dende $1',
358 'rcshowhideminor' => '$1 edizions menors',
359 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rechistraus',
360 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anonimos',
361 'rcshowhidemine' => '$1 as mías edizions',
362 'show' => 'Mostrar',
363
364 # Recent changes linked
365 'recentchangeslinked' => 'Cambeos en pachinas relazionadas',
366
367 # Upload
368 'upload' => 'Cargar archibo',
369 'uploadnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] ta cargar archibos.",
370
371 # Image list
372 'ilsubmit' => 'Uscar',
373 'nolinkstoimage' => 'Denguna pachina tiene un binclo con ista imachen.',
374
375 # Unwatched pages
376 'unwatchedpages' => 'Pachinas sin bexilar',
377
378 # Unused templates
379 'unusedtemplates' => 'Plantillas sin de uso',
380
381 # Random pages
382 'randompage' => "Una pachina á l'azar",
383
384 # Random redirect
385 'randomredirect' => 'Ir-ie á una adreza cualsiquiera',
386
387 # Statistics
388 'statistics' => 'Estadisticas',
389 'sitestats' => "Estadisticas d'a {{SITENAME}}",
390 'userstats' => "Estadisticas d'usuario",
391
392 # Miscellaneous special pages
393 'uncategorizedpages' => 'Pachinas sin categorizar',
394 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sin categorizar',
395 'uncategorizedimages' => 'Imachens sin categorizar',
396 'uncategorizedtemplates' => 'Plantillas sin categorizar',
397 'unusedcategories' => 'Categorías sin emplegar',
398 'unusedimages' => 'Imachens sin uso',
399 'wantedcategories' => 'Categorías requiestas',
400 'wantedpages' => 'Pachinas requiestas',
401 'mostlinked' => 'Pachinas más enlazadas',
402 'mostlinkedcategories' => 'Categorías más enlazadas',
403 'mostcategories' => 'Pachinas con más categorías',
404 'mostimages' => 'Imachens más emplegatas',
405 'mostrevisions' => 'Pachinas con más edizions',
406 'allpages' => 'Todas as pachinas',
407 'prefixindex' => 'Pachinas por prefixo',
408 'shortpages' => 'Pachinas más curtas',
409 'longpages' => 'Pachinas más largas',
410 'deadendpages' => 'Pachinas sin salida',
411 'specialpages' => 'Pachinas espezials',
412 'restrictedpheading' => 'Pachinas espezials restrinxitas',
413 'rclsub' => '(enta pachinas enlazadas dende "$1")',
414 'newpages' => 'Pachinas nuebas',
415 'ancientpages' => 'Pachinas más biellas',
416 'move' => 'Tresladar',
417
418 'alphaindexline' => '$1 á $2',
419 'version' => 'Bersión',
420
421 # Special:Log
422 'specialloguserlabel' => 'Usuario:',
423 'log' => 'Rechistros',
424 'all-logs-page' => 'Toz os rechistros',
425 'log-search-submit' => 'Ir-ie',
426
427 # Special:Allpages
428 'nextpage' => 'Siguién pachina ($1)',
429 'allarticles' => 'Toz os articlos',
430 'allinnamespace' => 'Todas as pachinas (espazio $1)',
431 'allpagessubmit' => 'Amostrar',
432
433 # Watchlist
434 'watchlist' => 'Lista de seguimiento',
435 'mywatchlist' => 'A mía lista de seguimiento',
436 'nowatchlist' => 'No tiens denguna pachina en a lista de seguimiento.',
437 'addedwatch' => 'Adibiu ta la tuya lista de seguimiento',
438 'watch' => 'Bexilar',
439 'watchthispage' => 'Bexilar ista pachina',
440 'unwatch' => 'Dixar de bexilar',
441 'unwatchthispage' => 'Dixar de bexilar',
442
443 # Delete/protect/revert
444 'historywarning' => 'Para cuenta: A pachina que bas a borrar tiene un istorial de cambeos:',
445 'actioncomplete' => 'Aizión rematada',
446 'protectcomment' => 'Razón ta protexer:',
447
448 # Undelete
449 'undeletepagetext' => "As pachinas siguiens han siu borradas, pero encara son en l'archibo y podría estar restauradas. El archibo se borra periodicamén.",
450
451 # Namespace form on various pages
452 'namespace' => 'Espazio de nombres:',
453
454 # Contributions
455 'contributions' => "Contrebuzions de l'usuario",
456 'mycontris' => 'As mías contrebuzions',
457
458 'sp-contributions-blocklog' => 'Rechistro de bloqueyos',
459
460 # What links here
461 'whatlinkshere' => 'Pachinas que enlazan con ista',
462
463 # Block/unblock
464 'contribslink' => 'contrebuzions',
465 'blocklogpage' => 'Rechistro de bloqueyos',
466
467 # Move page
468 'movearticle' => 'Tresladar pachina:',
469 'movepagebtn' => 'Tresladar pachina',
470 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" ha estato tresladato á "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
471 '1movedto2' => '[[$1]] tresladada á [[$2]]',
472 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tresladada á [[$2]] sobre una reendrezera',
473 'movelogpage' => 'Rechistro de treslatos',
474
475 # Namespace 8 related
476 'allmessages' => "Toz os mensaches d'o sistema",
477 'allmessagesname' => 'Nombre',
478 'allmessagesdefault' => 'Testo por defeuto',
479 'allmessagescurrent' => 'Testo autual',
480 'allmessagestext' => 'Ista ye una lista de toz os mensaches disposables en o espazio de nombres MediaWiki.',
481
482 # Attribution
483 'and' => 'y',
484 'others' => 'atros',
485
486 # Special:Newimages
487 'newimages' => 'Galería de nuebas imachens',
488
489 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
490 'namespacesall' => 'todo',
491
492 );