Localisation updates from Betawiki.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAn.php
1 <?php
2 /**
3 * Aragonese (Aragonés)
4 *
5 * @addtogroup Language
6 * Translators:
7 * @author SPQRobin
8 */
9
10 $namespaceNames = array(
11 NS_MEDIA => 'Media',
12 NS_SPECIAL => 'Espezial',
13 NS_MAIN => '',
14 NS_TALK => 'Descusión',
15 NS_USER => 'Usuario',
16 NS_USER_TALK => 'Descusión_usuario',
17 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
18 NS_PROJECT_TALK => 'Descusión_$1',
19 NS_IMAGE => 'Imachen',
20 NS_IMAGE_TALK => 'Descusión_imachen',
21 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
22 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Descusión_MediaWiki',
23 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
24 NS_TEMPLATE_TALK => 'Descusión_plantilla',
25 NS_HELP => 'Aduya',
26 NS_HELP_TALK => 'Descusión_aduya',
27 NS_CATEGORY => 'Categoría',
28 NS_CATEGORY_TALK => 'Descusión_categoría',
29 );
30
31 $messages = array(
32 # Dates
33 'monday' => 'lunes',
34 'wednesday' => 'miércols',
35 'mon' => 'Lun',
36 'april' => 'abr',
37 'august' => 'agosto',
38 'october' => 'otubre',
39 'november' => 'nobiembre',
40 'december' => 'abiento',
41 'apr' => 'abr',
42 'aug' => 'ago',
43 'oct' => 'otu',
44 'nov' => 'nob',
45 'dec' => 'abi',
46
47 # Bits of text used by many pages
48 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
49 'subcategories' => 'Subcategorías',
50
51 'article' => 'Articlo',
52 'newwindow' => "(s'ubre en una nueba finestra)",
53 'qbpageoptions' => 'Ista pachina',
54 'qbspecialpages' => 'Pachinas espezials',
55 'mypage' => 'A mía pachina',
56 'mytalk' => 'A mía descusión',
57 'navigation' => 'Nabego',
58
59 'returnto' => 'Tornar ta $1.',
60 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
61 'search' => 'Uscar',
62 'searchbutton' => 'Uscar',
63 'searcharticle' => 'Ir-ie',
64 'history_short' => 'Istorial',
65 'printableversion' => 'Bersión ta imprentar',
66 'permalink' => 'Enrastre remanén',
67 'edit' => 'Editar',
68 'delete' => 'Borrar',
69 'protect' => 'Protexer',
70 'protectthispage' => 'Protexer ista pachina',
71 'unprotect' => 'esprotexer',
72 'unprotectthispage' => 'Esprotexer ista pachina',
73 'newpage' => 'Pachina nueba',
74 'talk' => 'Descusión',
75 'toolbox' => 'Ainas',
76 'otherlanguages' => 'Atras luengas',
77 'redirectedfrom' => '(Reendrezau dende $1)',
78 'protectedpage' => 'Pachina protechida',
79
80 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
81 'copyright' => 'O conteniu ye disponible baxo a $1.',
82 'currentevents' => 'Autualidat',
83 'mainpage' => 'Portalada',
84 'portal' => 'A tabierna',
85 'portal-url' => '{{ns:project}}:Tabierna',
86 'privacy' => 'Politica de pribazidat',
87 'privacypage' => '{{ns:project}}:Politica de pribazidat',
88 'sitesupport' => 'Donazions',
89 'sitesupport-url' => '{{ns:project}}:Donazions',
90
91 'youhavenewmessages' => 'Tiens $1 ($2).',
92 'newmessageslink' => 'nuebos mensaches',
93 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tiens nuebos mensaches en $1',
94 'toc' => 'Contenitos',
95 'showtoc' => 'mostrar',
96
97 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
98 'nstab-main' => 'Articlo',
99 'nstab-user' => "Pachina d'usuario",
100 'nstab-special' => 'Espezial',
101 'nstab-project' => "Pachina d'o proyeuto",
102 'nstab-image' => 'Imachen',
103 'nstab-mediawiki' => 'Mensache',
104 'nstab-template' => 'Plantilla',
105 'nstab-help' => 'Aduya',
106 'nstab-category' => 'Categoría',
107
108 # General errors
109 'viewsource' => 'Beyer codigo fuen',
110 'viewsourcefor' => 'ta $1',
111
112 # Login and logout pages
113 'yourname' => "Nombre d'usuario:",
114 'yourpassword' => 'A tuya parabra de paso:',
115 'yourpasswordagain' => 'Torna á escribir a tuya parabra de paso:',
116 'userlogin' => 'Creyar una cuenta u dentrar-ie',
117 'userlogout' => 'Salir',
118 'nologin' => 'No tiens una cuenta? $1.',
119 'nologinlink' => 'Creyar una nueba cuenta',
120 'createaccount' => 'Creyar una nueba cuenta',
121 'username' => "Nombre d'usuario:",
122 'yourrealname' => 'O tuyo nombre reyal:',
123 'yourlanguage' => 'Lenguache:',
124 'yournick' => 'A tuya embotada (ta siñar):',
125 'prefs-help-email' => "Correu-e (ozional): Premite á atros usuarios contautar con tu por meyo de a tuya pachina d'usuario u a tuya pachina de descusión sin de aber menester de rebelar a tuya identidá.",
126 'noname' => "No has introduziu un nombre d'usuario correuto.",
127
128 # Edit page toolbar
129 'nowiki_tip' => 'Innorar o formato wiki',
130
131 # Edit pages
132 'summary' => 'Resumen',
133 'minoredit' => 'He feito una edizión menor',
134 'watchthis' => 'Bexilar ista pachina',
135 'savearticle' => 'Alzar pachina',
136 'preview' => 'Bisualizazión prebia',
137 'showpreview' => 'Bisualizazión prebia',
138 'showdiff' => 'Mostrar cambeos',
139 'newarticle' => '(Nuebo)',
140 'newarticletext' => "Has siguito un binclo á una pachina que encara no esiste.
141 Ta creyar a pachina, prenzipia á escribir en a caxa d'abaxo
142 (se beiga l'[[{{MediaWiki:helppage}}|aduya]] ta más informazión).
143 Si bi has plegau por error, puncha o botón d'o tuyo nabegador ta ir entazaga.",
144 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Ista página ha estato protexita ta que nomás usuarios rechistratos puedan editar-la.",
145 'templatesused' => 'Plantillas emplegatas en ista pachina:',
146 'template-protected' => '(protexito)',
147 'template-semiprotected' => '(semiprotexito)',
148
149 # "Undo" feature
150 'undo-summary' => 'Esfeita la edizión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|desc.]])',
151
152 # History pages
153 'revhistory' => 'Istorial de rebisions',
154 'nohistory' => "Ista pachina no tiene un istorial d'edizions.",
155 'nextrevision' => 'Rebisión siguién →',
156 'next' => 'siguién',
157
158 # Search results
159 'searchresults' => "Resultaus d'a rechira",
160 'prevn' => 'anteriors $1',
161 'nextn' => 'siguiens $1',
162 'viewprevnext' => 'Beyer ($1) ($2) ($3)',
163 'powersearch' => 'Uscar',
164
165 # Preferences page
166 'preferences' => 'Preferenzias',
167 'mypreferences' => 'As mías preferenzias',
168 'prefsnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] y aber enzetau una sesión ta cambear as preferenzias d'usuario.",
169 'saveprefs' => 'Alzar preferenzias',
170 'retypenew' => 'Torna á escribir a tuya nueba parabra de paso:',
171 'searchresultshead' => "Confegurar resultaus d'a rechira",
172
173 # Recent changes
174 'recentchanges' => 'Zaguers cambeos',
175 'rclistfrom' => 'Mostrar nuebos cambeos dende $1',
176 'rcshowhideminor' => '$1 edizions menors',
177 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rechistraus',
178 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anonimos',
179 'rcshowhidemine' => '$1 as mías edizions',
180 'show' => 'Mostrar',
181
182 # Recent changes linked
183 'recentchangeslinked' => 'Cambeos en pachinas relazionadas',
184
185 # Upload
186 'upload' => 'Cargar archibo',
187 'uploadnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] ta cargar archibos.",
188
189 # Image list
190 'ilsubmit' => 'Uscar',
191 'nolinkstoimage' => 'Denguna pachina tiene un binclo con ista imachen.',
192
193 # Unwatched pages
194 'unwatchedpages' => 'Pachinas sin bexilar',
195
196 # Unused templates
197 'unusedtemplates' => 'Plantillas sin de uso',
198
199 # Random redirect
200 'randomredirect' => 'Ir-ie á una adreza cualsiquiera',
201
202 # Statistics
203 'statistics' => 'Estadisticas',
204 'sitestats' => "Estadisticas d'a {{SITENAME}}",
205 'userstats' => "Estadisticas d'usuario",
206
207 # Miscellaneous special pages
208 'uncategorizedpages' => 'Pachinas sin categorizar',
209 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sin categorizar',
210 'uncategorizedimages' => 'Imachens sin categorizar',
211 'uncategorizedtemplates' => 'Plantillas sin categorizar',
212 'unusedcategories' => 'Categorías sin emplegar',
213 'unusedimages' => 'Imachens sin uso',
214 'wantedcategories' => 'Categorías requiestas',
215 'wantedpages' => 'Pachinas requiestas',
216 'mostlinked' => 'Pachinas más enlazadas',
217 'mostlinkedcategories' => 'Categorías más enlazadas',
218 'mostcategories' => 'Pachinas con más categorías',
219 'mostimages' => 'Imachens más emplegatas',
220 'mostrevisions' => 'Pachinas con más edizions',
221 'allpages' => 'Todas as pachinas',
222 'prefixindex' => 'Pachinas por prefixo',
223 'randompage' => "Una pachina á l'azar",
224 'shortpages' => 'Pachinas más curtas',
225 'longpages' => 'Pachinas más largas',
226 'deadendpages' => 'Pachinas sin salida',
227 'specialpages' => 'Pachinas espezials',
228 'restrictedpheading' => 'Pachinas espezials restrinxitas',
229 'rclsub' => '(enta pachinas enlazadas dende "$1")',
230 'newpages' => 'Pachinas nuebas',
231 'ancientpages' => 'Pachinas más biellas',
232 'move' => 'Tresladar',
233
234 'alphaindexline' => '$1 á $2',
235 'version' => 'Bersión',
236
237 # Special:Log
238 'specialloguserlabel' => 'Usuario:',
239 'log' => 'Rechistros',
240 'all-logs-page' => 'Toz os rechistros',
241 'log-search-submit' => 'Ir-ie',
242
243 # Special:Allpages
244 'nextpage' => 'Siguién pachina ($1)',
245 'allarticles' => 'Toz os articlos',
246 'allinnamespace' => 'Todas as pachinas (espazio $1)',
247 'allpagessubmit' => 'Amostrar',
248
249 # Watchlist
250 'watchlist' => 'Lista de seguimiento',
251 'mywatchlist' => 'A mía lista de seguimiento',
252 'nowatchlist' => 'No tiens denguna pachina en a lista de seguimiento.',
253 'addedwatch' => 'Adibiu ta la tuya lista de seguimiento',
254 'watch' => 'Bexilar',
255 'watchthispage' => 'Bexilar ista pachina',
256 'unwatch' => 'Dixar de bexilar',
257 'unwatchthispage' => 'Dixar de bexilar',
258
259 # Delete/protect/revert
260 'historywarning' => 'Para cuenta: A pachina que bas a borrar tiene un istorial de cambeos:',
261 'actioncomplete' => 'Aizión rematada',
262 'protectcomment' => 'Razón ta protexer:',
263
264 # Undelete
265 'undeletepagetext' => "As pachinas siguiens han siu borradas, pero encara son en l'archibo y podría estar restauradas. El archibo se borra periodicamén.",
266
267 # Namespace form on various pages
268 'namespace' => 'Espazio de nombres:',
269
270 # Contributions
271 'contributions' => "Contrebuzions de l'usuario",
272 'mycontris' => 'As mías contrebuzions',
273
274 'sp-contributions-blocklog' => 'Rechistro de bloqueyos',
275
276 # What links here
277 'whatlinkshere' => 'Pachinas que enlazan con ista',
278
279 # Block/unblock
280 'contribslink' => 'contrebuzions',
281 'blocklogpage' => 'Rechistro de bloqueyos',
282
283 # Move page
284 'movearticle' => 'Tresladar pachina:',
285 'movepagebtn' => 'Tresladar pachina',
286 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" ha estato tresladato á "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
287 '1movedto2' => '[[$1]] tresladada á [[$2]]',
288 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tresladada á [[$2]] sobre una reendrezera',
289 'movelogpage' => 'Rechistro de treslatos',
290
291 # Namespace 8 related
292 'allmessages' => "Toz os mensaches d'o sistema",
293 'allmessagesname' => 'Nombre',
294 'allmessagesdefault' => 'Testo por defeuto',
295 'allmessagescurrent' => 'Testo autual',
296 'allmessagestext' => 'Ista ye una lista de toz os mensaches disposables en o espazio de nombres MediaWiki.',
297
298 # Attribution
299 'and' => 'y',
300 'others' => 'atros',
301
302 # Special:Newimages
303 'newimages' => 'Galería de nuebas imachens',
304
305 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
306 'namespacesall' => 'todo',
307
308 );