Isolated Google search box from 'searchdisabled' variable
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?
2
3 include_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_diskutim",
26 );
27
28 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
29 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
30 );
31
32 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
33 "Standarte", "Nostalgjike", "Kolonjë Blu"
34 );
35
36 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
37 "Gjithmonë PNG",
38 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
39 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
40 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
41 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
42 );
43
44 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
45 "Pa preferencë",
46 "Janar 15, 2001",
47 "15 Janar 2001",
48 "2001 Janar 15"
49 );
50
51 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
52 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
53 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
54 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
55 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
56 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
57 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
58 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
59 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
60 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
61 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
62 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
63 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
64 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
65 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
66 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
67 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
68 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
69 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
70 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
71 );
72
73 /* Please customize this list... */
74
75 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
76 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
77 "E Premte", "E Shtunë"
78 );
79
80 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
81 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
82 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
83 "Dhjetor"
84 );
85
86 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
87 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
88 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
89 );
90
91 # All special pages have to be listed here: a description of ""
92 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
93 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
94 #
95 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
96 "Userlogin" => "",
97 "Userlogout" => "",
98 "Preferences" => "Vendos preferimet e mia",
99 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
100 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
101 "Upload" => "Jep skedar",
102 "Imagelist" => "Lista e figurave",
103 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
104 "Statistics" => "Statistikat e faqeve",
105 "Randompage" => "Artikull kuturu",
106
107 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
108 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
109 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
110 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
111 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
112 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
113 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
114 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
115 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
116
117 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
118 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
119 "Specialpages" => "",
120 "Contributions" => "",
121 "Emailuser" => "",
122 "Whatlinkshere" => "",
123 "Recentchangeslinked" => "",
124 "Movepage" => "",
125 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
126 "Export" => "XML export",
127 "Version" => "Version",
128 );
129
130 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
131 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
132 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
133 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
134 );
135
136 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
137 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
138 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
139 );
140
141 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
142
143 # Bits of text used by many pages:
144 #
145 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
146 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
147 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
148 "about" => "Rreth",
149 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
150 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
151 "help" => "Ndihmë",
152 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
153 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
154 "bugreports" => "Raporto yçkla",
155 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
156 "sitesupport" => "Dhurime",
157 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
158 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
159 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
160 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim",
161 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
162 "cancel" => "Harroje",
163 "qbfind" => "Kërko",
164 "qbbrowse" => "Shfleto",
165 "qbedit" => "Redakto",
166 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
167 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
168 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
169 "mypage" => "Faqja ime",
170 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
171 "currentevents" => "Evenimente",
172 "errorpagetitle" => "Gabim",
173 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
174 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
175 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
176 "help" => "Ndihmë",
177 "search" => "Kërko",
178 "go" => "Shko",
179 "history" => "Histori e faqes",
180 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
181 "editthispage" => "Redakto faqen",
182 "deletethispage" => "Grise faqen",
183 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
184 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
185 "newpage" => "Faqe e re",
186 "talkpage" => "Diskuto faqen",
187 "postcomment" => "Bëj koment",
188 "articlepage" => "Shiko artikullin",
189 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
190 "userpage" => "Shiko faqen",
191 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
192 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
193 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
194 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
195 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
196 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
197 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
198 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
199 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
200 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
201 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
202 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
203 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
204 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
205 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
206 "nbytes" => "$1 bytes",
207 "go" => "Shko",
208 "ok" => "Shko",
209 "sitetitle" => $wgSitename,
210 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
211 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
212 "newmessages" => "Ti ke $1.",
213 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
214 "editsection"=>"redakto",
215 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
216 "showtoc" => "trego",
217 "hidetoc" => "fshih",
218 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
219 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura",
220
221 # Main script and global functions
222 #
223 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
224 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
225 njihet nga wiki software",
226 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
227 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
228 njihet nga wiki software.",
229
230 # General errors
231 #
232 "error" => "Gabim",
233 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
234 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit.
235 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
236 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
237 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
238 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
239 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
240 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
241 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit.
242 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
243 \"$1\"
244 nga funksioni \"$2\".
245 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
246 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
247 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
248 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
249 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
250 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
251 pritet të ç'bllokohet",
252 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
253 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
254 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
255 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
256 <p>$1",
257 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
258 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
259
260 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
261 faqe që është grisur.
262
263 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
264 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
265 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
266 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
267 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
268 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
269 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
270 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
271 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
272 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
273 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
274 "badtitle" => "Titull i keq",
275 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
276 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
277 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
278 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
279 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
280 "viewsource" => "Shiko tekstin",
281 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë
282 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko
283 [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]].
284
285 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:",
286
287 # Login and logout pages
288 #
289 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
290 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
291 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
292 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
293
294 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
295 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.",
296
297 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
298 "yourname" => "Fut emrin tënd",
299 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
300 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
301 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
302 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
303 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
304 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
305
306 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
307 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
308 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
309 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
310
311 "login" => "Hyrje",
312 "userlogin" => "Hyrje",
313 "logout" => "Dalje",
314 "userlogout" => "Dalje",
315 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
316 "createaccount" => "Hap një llogari",
317 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
318 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
319 "youremail" => "Adresa e email-it*",
320 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
321 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
322 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
323 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
324 "loginerror" => "Gabim hyrje",
325 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
326 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
327 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
328 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
329 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
330 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
331 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
332 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
333 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
334 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
335 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
336 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
337 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
338 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
339 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
340
341 # Edit pages
342 #
343 "summary" => "Përmbledhje",
344 "subject" => "Subjekt/Titull",
345 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
346 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
347 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
348 "preview" => "Parashiko",
349 "showpreview" => "Trego parashikimin",
350 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
351 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
352 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
353 [[$wgMetaNamespace:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
354
355 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
356 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]].
357
358 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
359
360 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
361 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur.
362
363 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.",
364 "newarticle" => "(I Ri)",
365 "newarticletext" =>
366 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
367 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
368 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
369 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
370 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
371 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
372 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
373 "updated" => "(E ndryshuar)",
374 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
375 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
376 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
377 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
378 "editing" => "Duke redaktuar $1",
379 "sectionedit" => " (seksion)",
380 "commentedit" => " (koment)",
381 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
382 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
383 redaktoje.
384 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
385 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
386 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
387 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
388 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
389 "yourtext" => "Teksti yt",
390 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
391 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
392 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
393 "yourdiff" => "Ndryshimet",
394 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
395 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
396 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
397 (shiko $1 për detaje).
398 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
399 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
400 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
401 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
402 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
403 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
404 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
405 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
406 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
407 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
408 në një skedar për më vonë.",
409 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
410
411 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
412 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
413
414 # History pages
415 #
416 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
417 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
418 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
419 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
420 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
421 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
422 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
423 "revisionasof" => "Versioni i $1",
424 "cur" => "tani",
425 "next" => "mbas",
426 "last" => "fund",
427 "orig" => "parë",
428 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
429 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
430
431 # Diffs
432 #
433 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
434 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
435 "lineno" => "Rreshti $1:",
436 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
437
438 # Search results
439
440 #
441 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
442 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
443 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
444 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
445 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
446 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim",
447 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
448 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
449 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
450 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
451 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
452 Provo një pyetje tjetër.",
453 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
454 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
455 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
456 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
457 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
458 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
459 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
460 "prevn" => "$1 më para",
461 "nextn" => "$1 më pas",
462 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
463 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
464 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
465 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
466 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
467 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
468 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
469 "powersearch" => "Kërko",
470 "powersearchtext" => "
471 Kërko në hapësirën:<br>
472 $1<br>
473 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
474 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
475 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
476 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
477
478 ",
479 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google -->
480 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
481 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
482 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
483 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
484 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
485 </td>
486 <td>
487 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
488 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
489 <font size=-1>
490 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
491 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
492 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
493 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
494 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
495 </font>
496 </td></tr></TABLE>
497 </FORM>
498 <!-- SiteSearch Google -->
499 ",
500 "blanknamespace" => "(Main)",
501
502 # Preferences page
503 #
504 "preferences" => "Preferimet",
505 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
506 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
507 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
508 për të vedosur preferimet e përdoruesit.",
509 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
510 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
511
512 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
513 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.",
514 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
515 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
516 "skin" => "Pamja",
517 "math" => "Tregimi i matematikës",
518 "dateformat" => "Pamja e datës",
519 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
520 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
521 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
522 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
523 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
524 "saveprefs" => "Ruaj preferimet",
525 "resetprefs" => "Rikthe preferimet",
526 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
527 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
528 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
529 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
530 "rows" => "Rreshta",
531 "columns" => "Kolona",
532 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit",
533 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
534 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
535 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
536 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve",
537 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
538 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.",
539 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
540 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
541 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
542 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
543 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
544 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
545 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
546 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
547
548 # Recent changes
549 #
550 "changes" => "ndryshime",
551 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
552 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace:Recentchanges]]
553 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
554 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
555 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
556 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
557 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
558 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
559 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
560 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
561 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
562 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
563 "diff" => "ndrysh",
564 "hist" => "hist",
565 "hide" => "fshih",
566 "show" => "trego",
567 "tableform" => "tabelë",
568 "listform" => "listë",
569 "nchanges" => "$1 ndryshime",
570 "minoreditletter" => "V",
571 "newpageletter" => "R",
572
573 # Upload
574 #
575 "upload" => "Jep skedar",
576 "uploadbtn" => "Jep skedar",
577 "uploadlink" => "Jep skedar",
578 "reupload" => "Ri-jep",
579 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
580 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
581 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
582 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
583 për të dhënë skedarë.",
584 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
585 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
586 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
587 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
588 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
589 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
590 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Imagelist" ) .
591 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
592 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
593 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
594 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
595 në illustrimet e artikujve.
596 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
597 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
598 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
599 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën.
600 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
601 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
602 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
603 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
604 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
605 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
606 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
607 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
608 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
609 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
610 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
611 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
612 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
613 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
614 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
615 <ul>
616 </ul>
617 ",
618 "filename" => "Skedaremër",
619 "filedesc" => "Përmbledhje",
620 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i të drejtave të kopimit të këtij skedarit
621 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
622 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Të drejta kopimi",
623 "copyrightpagename" => "$wgSitename Të drejta kopimi",
624 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
625 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë të drejtë kopimi.",
626 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
627 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
628 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
629 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
630 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
631 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
632 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
633 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
634 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
635 tjetër që na duhet të dimë për të.",
636 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
637 "savefile" => "Ruani skedarin",
638 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
639 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
640
641 # Image list
642 #
643 "imagelist" => "Lista e figurave",
644 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
645 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
646 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
647 "ilsubmit" => "Kërko",
648 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
649 "all" => "të gjitha",
650 "byname" => "emrit",
651 "bydate" => "datës",
652 "bysize" => "madhësisë",
653 "imgdelete" => "gris",
654 "imgdesc" => "për",
655 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
656 "imghistory" => "Historia e skedarit",
657 "revertimg" => "ktheje",
658 "deleteimg" => "gris",
659 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
660 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
661 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
662 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
663 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
664 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
665
666 # Statistics
667 #
668 "statistics" => "Statistika",
669 "sitestats" => "Statistikat e faqeve",
670 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
671 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
672 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"cungje\" të vogla,
673 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
674 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
675 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
676 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
677 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
678 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
679 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
680
681 # Maintenance Page
682 #
683 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
684 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
685
686 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
687 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
688 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
689 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
690 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
691
692 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
693 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
694 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
695
696 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
697
698 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
699 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
700 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
701 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
702 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
703 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
704 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).",
705 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
706 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
707 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
708 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.",
709
710
711 # Miscellaneous special pages
712 #
713 "orphans" => "Faqe të palidhura",
714 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
715 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
716 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
717 "nviews" => "$1 shikime",
718 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
719 "nlinks" => "$1 lidhje",
720 "allpages" => "Të gjitha faqet",
721 "randompage" => "Artikull kuturu",
722 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
723 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
724 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
725 "specialpages" => "Faqe speciale",
726 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
727 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
728 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
729 "protectpage" => "Mbroje faqen",
730 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
731 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
732 "debug" => "Raporto yçkla",
733 "newpages" => "Artikuj të rinj",
734 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
735 "movethispage" => "Zhvendose faqen",
736 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
737 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
738 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
739 këtu edhe pse janë në përdorim.",
740 "booksources" => "Burime librash",
741 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
742 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
743 për librat që po kerkon.
744 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
745 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
746 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
747
748 # Email this user
749 #
750 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
751 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
752 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
753 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
754 wfLocalUrl( "Speciale:Preferences" ) . "\">preferimet</a>
755 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
756 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
757 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
758 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
759 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
760 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket
761 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
762 mundësi të të përgjigjet.",
763 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
764 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
765 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
766 "emailfrom" => "Nga",
767 "emailto" => "Për",
768 "emailsubject" => "Subjekt",
769 "emailmessage" => "Mesazh",
770 "emailsend" => "Dërgo",
771 "emailsent" => "Email-i u nis",
772 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
773
774 # Watchlist
775 #
776 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
777 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
778 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
779 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
780 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
781 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
782 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
783 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
784 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
785 wfLocalUrl( "Speciale:Watchlist" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
786 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
787 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" .
788 wfLocalUrl( "Speciale:Recentchanges" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
789 dalluar më kollaj.</p>
790
791 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
792 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
793 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
794 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
795 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
796 "notanarticle" => "S'është një artikull",
797 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
798 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
799 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar;
800 $3...
801 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
802 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje",
803 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
804 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
805 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
806 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
807 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
808 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
809 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
810 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
811 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
812 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
813
814
815 # Delete/protect/revert
816 #
817 "deletepage" => "Gris faqen",
818 "confirm" => "Konfirmo",
819 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
820 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
821 "exblank" => "faqja është bosh",
822 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
823 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
824 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
825 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
826 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
827 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
828 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
829 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
830 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
831 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
832 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
833 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
834 "dellogpage" => "Gris_rregj",
835 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
836 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
837 <ul>
838 </ul>
839 ",
840 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
841 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
842 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
843 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
844 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
845 "rollbacklink" => "rrotullo",
846 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
847 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
848 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
849 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
850
851 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
852 # only shown if there is an edit comment
853 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
854 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
855 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj",
856 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve.
857 Shiko [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.",
858 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]",
859 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]",
860
861 # Undelete
862 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
863 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
864 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
865 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
866 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
867 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
868
869 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
870 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
871 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
872 shkëmbehet automatikisht.",
873 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
874 "undeletebtn" => "Restauro!",
875 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
876 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
877 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
878
879 # Contributions
880 #
881 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
882 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
883 "contribsub" => "Për $1",
884 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
885 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
886 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
887 "uctop" => " (sipër)" ,
888
889 # What links here
890 #
891 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
892 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
893 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
894 të përdorim këtë funksion.",
895 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
896 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
897 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
898 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
899
900 # Block/unblock IP
901 #
902 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
903 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
904 për një përdorues ose IP-ë specifike.
905 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
906 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
907 vandalizuan).",
908 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
909 "ipbreason" => "Arsye",
910 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
911 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
912 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
913 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
914 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
915 <br>Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
916 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
917 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
918 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
919 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
920 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
921 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
922 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
923 "blocklink" => "blloko",
924 "unblocklink" => "ç'blloko",
925 "contribslink" => "kontribute",
926 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
927
928 # Developer tools
929 #
930 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
931 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
932 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
933 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
934 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
935 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
936 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
937 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
938 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
939 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
940 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
941 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
942 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
943 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
944 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
945 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
946 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
947 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
948 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
949 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
950 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
951
952 # SQL query
953 #
954 "asksql" => "SQL pyetje",
955 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pyetje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
956 Përdor këto apostrofa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
957 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
958 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pyetjet janë të rregjistruara.",
959 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
960 "querybtn" => "Bëj pyetjen",
961 "selectonly" => "Pyetje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
962 $wgSitename zhvillues.",
963 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
964
965 # Move page
966 #
967 "movepage" => "Zhvendose faqen",
968 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
969 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
970 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
971 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
972 [[Speciale:Maintenance|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
973 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
974
975 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
976 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
977 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
978 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
979
980 <b>KUJDES!</b>
981 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
982 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
983 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
984 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
985 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
986 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
987
988 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
989 "movearticle" => "Zhvendose faqen",
990 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
991 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
992 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
993 për të zhvendosur një faqe.",
994 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
995 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen",
996 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
997 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
998 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
999 zgjodhe nuk është i saktë.
1000 Të lutem zgjidh një tjetër.",
1001 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
1002 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
1003 Të lutem, përpuqi vetë.",
1004 "movedto" => "zhvendosur tek",
1005 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1006 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1007 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1008
1009 );
1010
1011 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1012
1013 function getNamespaces() {
1014 global $wgNamespaceNamesSq;
1015 return $wgNamespaceNamesSq;
1016 }
1017
1018 function getNsText( $index ) {
1019 global $wgNamespaceNamesSq;
1020 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1021 }
1022
1023
1024 function getNsIndex( $text ) {
1025 global $wgNamespaceNamesSq;
1026 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1027 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1028 }
1029 # Compatbility with alt names:
1030 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1031 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2;
1032 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3;
1033 return false;
1034 }
1035
1036 function getQuickbarSettings() {
1037 global $wgQuickbarSettingsSq;
1038 return $wgQuickbarSettingsSq;
1039 }
1040
1041 function getSkinNames() {
1042 global $wgSkinNamesSq;
1043 return $wgSkinNamesSq;
1044 }
1045
1046 function getMathNames() {
1047 global $wgMathNamesSq;
1048 return $wgMathNamesSq;
1049 }
1050
1051 function getDateFormats() {
1052 global $wgDateFormatsSq;
1053 return $wgDateFormatsSq;
1054 }
1055
1056 function getUserToggles() {
1057 global $wgUserTogglesSq;
1058 return $wgUserTogglesSq;
1059 }
1060
1061 function getMonthName( $key )
1062 {
1063 global $wgMonthNamesSq;
1064 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1065 }
1066
1067 /* by default we just return base form */
1068 function getMonthNameGen( $key )
1069 {
1070 global $wgMonthNamesSq;
1071 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1072 }
1073
1074 function getMonthAbbreviation( $key )
1075 {
1076 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1077 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1078 }
1079
1080 function getWeekdayName( $key )
1081 {
1082 global $wgWeekdayNamesSq;
1083 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1084 }
1085
1086 # localised date and time
1087 function date( $ts, $adj = false )
1088 {
1089 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1090
1091 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1092 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1093 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1094 return $d;
1095 }
1096
1097 function time( $ts, $adj = false )
1098 {
1099 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1100
1101 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1102 return $t;
1103 }
1104
1105 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1106 {
1107 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1108 }
1109
1110 function getValidSpecialPages()
1111 {
1112 global $wgValidSpecialPagesSq;
1113 return $wgValidSpecialPagesSq;
1114 }
1115
1116 function getSysopSpecialPages()
1117 {
1118 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1119 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1120 }
1121
1122 function getDeveloperSpecialPages()
1123 {
1124 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1125 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1126 }
1127
1128 function getMessage( $key )
1129 {
1130 global $wgAllMessagesSq;
1131 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1132 return $wgAllMessagesSq[$key];
1133 else
1134 return Language::getMessage($key);
1135 }
1136
1137 }
1138
1139 ?>