fix a couple of section collapsing bugs
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?php
2
3 require_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_diskutim",
26 10 => "Template",
27 11 => "Template_talk"
28
29 );
30
31 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
32 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
33 );
34
35 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
36 'standard' => "Standarte",
37 'nostalgia' => "Nostalgjike",
38 'cologneblue' => "Kolonjë Blu",
39 'smarty' => "Paddington",
40 'montparnasse' => "Montparnasse",
41 'davinci' => "DaVinci",
42 'mono' => "Mono",
43 'monobook' => "MonoBook"
44 );
45
46 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
47 "Gjithmonë PNG",
48 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
49 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
50 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
51 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
52 );
53
54 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
55 "Pa preferencë",
56 "Janar 15, 2001",
57 "15 Janar 2001",
58 "2001 Janar 15"
59 );
60
61 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
62 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
63 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
64 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
65 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
66 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
67 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
68 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
69 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
70 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
71 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
72 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
73 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
74 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
75 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
76 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
77 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
78 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
79 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
80 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
81 );
82
83 /* Please customize this list... */
84
85 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
86 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
87 "E Premte", "E Shtunë"
88 );
89
90 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
91 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
92 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
93 "Dhjetor"
94 );
95
96 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
97 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
98 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
99 );
100
101 # All special pages have to be listed here: a description of ""
102 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
103 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
104 #
105 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
106 "Userlogin" => "",
107 "Userlogout" => "",
108 "Preferences" => "Vendos preferimet e mia",
109 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
110 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
111 "Upload" => "Jep skedar",
112 "Imagelist" => "Lista e figurave",
113 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
114 "Statistics" => "Statistikat e faqeve",
115 "Randompage" => "Artikull kuturu",
116
117 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
118 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
119 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
120 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
121 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
122 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
123 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
124 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
125 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
126
127 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
128 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
129 "Specialpages" => "",
130 "Contributions" => "",
131 "Emailuser" => "",
132 "Whatlinkshere" => "",
133 "Recentchangeslinked" => "",
134 "Movepage" => "",
135 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
136 "Export" => "XML export",
137 "Version" => "Version",
138 );
139
140 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
141 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
142 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
143 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
144 );
145
146 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
147 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
148 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
149 );
150
151 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
152
153 # Bits of text used by many pages:
154 #
155 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
156 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
157 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
158 "about" => "Rreth",
159 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
160 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
161 "help" => "Ndihmë",
162 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
163 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
164 "bugreports" => "Raporto yçkla",
165 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
166 "sitesupport" => "Dhurime",
167 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
168 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
169 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
170 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim",
171 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
172 "cancel" => "Harroje",
173 "qbfind" => "Kërko",
174 "qbbrowse" => "Shfleto",
175 "qbedit" => "Redakto",
176 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
177 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
178 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
179 "mypage" => "Faqja ime",
180 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
181 "currentevents" => "Evenimente",
182 "errorpagetitle" => "Gabim",
183 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
184 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
185 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
186 "help" => "Ndihmë",
187 "search" => "Kërko",
188 "go" => "Shko",
189 "history" => "Histori e faqes",
190 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
191 "editthispage" => "Redakto faqen",
192 "deletethispage" => "Grise faqen",
193 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
194 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
195 "newpage" => "Faqe e re",
196 "talkpage" => "Diskuto faqen",
197 "postcomment" => "Bëj koment",
198 "articlepage" => "Shiko artikullin",
199 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
200 "userpage" => "Shiko faqen",
201 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
202 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
203 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
204 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
205 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
206 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
207 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
208 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
209 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
210 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
211 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
212 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
213 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
214 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
215 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
216 "nbytes" => "$1 bytes",
217 "go" => "Shko",
218 "ok" => "Shko",
219 "sitetitle" => $wgSitename,
220 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
221 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
222 "newmessages" => "Ti ke $1.",
223 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
224 "editsection"=>"redakto",
225 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
226 "showtoc" => "trego",
227 "hidetoc" => "fshih",
228 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
229 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura",
230
231 # Main script and global functions
232 #
233 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
234 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
235 njihet nga wiki software",
236 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
237 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
238 njihet nga wiki software.",
239
240 # General errors
241 #
242 "error" => "Gabim",
243 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
244 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit.
245 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
246 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
247 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
248 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
249 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
250 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
251 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit.
252 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
253 \"$1\"
254 nga funksioni \"$2\".
255 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
256 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
257 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
258 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
259 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
260 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
261 pritet të ç'bllokohet",
262 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
263 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
264 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
265 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
266 <p>$1",
267 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
268 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
269
270 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
271 faqe që është grisur.
272
273 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
274 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
275 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
276 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
277 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
278 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
279 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
280 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
281 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
282 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
283 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
284 "badtitle" => "Titull i keq",
285 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
286 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
287 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
288 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
289 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
290 "viewsource" => "Shiko tekstin",
291 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë
292 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko
293 [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]].
294
295 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:",
296
297 # Login and logout pages
298 #
299 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
300 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
301 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
302 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
303
304 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
305 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.",
306
307 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
308 "yourname" => "Fut emrin tënd",
309 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
310 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
311 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
312 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
313 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
314 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
315
316 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
317 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
318 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
319 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
320
321 "login" => "Hyrje",
322 "userlogin" => "Hyrje",
323 "logout" => "Dalje",
324 "userlogout" => "Dalje",
325 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
326 "createaccount" => "Hap një llogari",
327 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
328 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
329 "youremail" => "Adresa e email-it*",
330 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
331 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
332 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
333 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
334 "loginerror" => "Gabim hyrje",
335 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
336 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
337 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
338 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
339 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
340 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
341 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
342 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
343 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
344 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
345 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
346 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
347 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
348 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
349 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
350
351 # Edit pages
352 #
353 "summary" => "Përmbledhje",
354 "subject" => "Subjekt/Titull",
355 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
356 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
357 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
358 "preview" => "Parashiko",
359 "showpreview" => "Trego parashikimin",
360 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
361 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
362 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
363 [[$wgMetaNamespace:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
364
365 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
366 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]].
367
368 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
369
370 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
371 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur.
372
373 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.",
374 "newarticle" => "(I Ri)",
375 "newarticletext" =>
376 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
377 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
378 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
379 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
380 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
381 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
382 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
383 "updated" => "(E ndryshuar)",
384 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
385 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
386 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
387 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
388 "editing" => "Duke redaktuar $1",
389 "sectionedit" => " (seksion)",
390 "commentedit" => " (koment)",
391 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
392 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
393 redaktoje.
394 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
395 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
396 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
397 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
398 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
399 "yourtext" => "Teksti yt",
400 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
401 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
402 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
403 "yourdiff" => "Ndryshimet",
404 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
405 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
406 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
407 (shiko $1 për detaje).
408 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
409 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
410 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
411 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
412 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
413 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
414 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
415 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
416 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
417 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
418 në një skedar për më vonë.",
419 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
420
421 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
422 <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
423
424 # History pages
425 #
426 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
427 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
428 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
429 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
430 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
431 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
432 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
433 "revisionasof" => "Versioni i $1",
434 "cur" => "tani",
435 "next" => "mbas",
436 "last" => "fund",
437 "orig" => "parë",
438 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
439 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
440
441 # Diffs
442 #
443 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
444 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
445 "lineno" => "Rreshti $1:",
446 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
447
448 # Search results
449
450 #
451 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
452 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
453 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
454 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
455 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
456 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim",
457 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
458 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
459 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
460 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
461 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
462 Provo një pyetje tjetër.",
463 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
464 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
465 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
466 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
467 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
468 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
469 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
470 "prevn" => "$1 më para",
471 "nextn" => "$1 më pas",
472 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
473 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
474 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
475 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
476 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
477 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
478 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
479 "powersearch" => "Kërko",
480 "powersearchtext" => "
481 Kërko në hapësirën:<br>
482 $1<br>
483 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
484 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
485 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
486 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
487
488 ",
489 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google -->
490 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
491 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
492 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
493 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
494 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
495 </td>
496 <td>
497 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
498 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
499 <font size=-1>
500 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
501 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
502 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
503 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
504 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
505 </font>
506 </td></tr></TABLE>
507 </FORM>
508 <!-- SiteSearch Google -->
509 ",
510 "blanknamespace" => "(Main)",
511
512 # Preferences page
513 #
514 "preferences" => "Preferimet",
515 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
516 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
517 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
518 për të vedosur preferimet e përdoruesit.",
519 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
520 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
521
522 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
523 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.",
524 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
525 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
526 "skin" => "Pamja",
527 "math" => "Tregimi i matematikës",
528 "dateformat" => "Pamja e datës",
529 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
530 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
531 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
532 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
533 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
534 "saveprefs" => "Ruaj preferimet",
535 "resetprefs" => "Rikthe preferimet",
536 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
537 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
538 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
539 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
540 "rows" => "Rreshta",
541 "columns" => "Kolona",
542 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit",
543 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
544 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
545 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
546 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve",
547 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
548 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.",
549 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
550 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
551 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
552 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
553 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
554 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
555 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
556 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
557
558 # Recent changes
559 #
560 "changes" => "ndryshime",
561 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
562 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace:Recentchanges]]
563 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
564 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
565 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
566 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
567 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
568 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
569 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
570 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
571 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
572 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
573 "diff" => "ndrysh",
574 "hist" => "hist",
575 "hide" => "fshih",
576 "show" => "trego",
577 "tableform" => "tabelë",
578 "listform" => "listë",
579 "nchanges" => "$1 ndryshime",
580 "minoreditletter" => "V",
581 "newpageletter" => "R",
582
583 # Upload
584 #
585 "upload" => "Jep skedar",
586 "uploadbtn" => "Jep skedar",
587 "uploadlink" => "Jep skedar",
588 "reupload" => "Ri-jep",
589 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
590 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
591 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
592 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
593 për të dhënë skedarë.",
594 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
595 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
596 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
597 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
598 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
599 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
600 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Imagelist" ) .
601 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
602 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
603 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
604 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
605 në illustrimet e artikujve.
606 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
607 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
608 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
609 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën.
610 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
611 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
612 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
613 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
614 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
615 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
616 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
617 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
618 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
619 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
620 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
621 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
622 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
623 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
624 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
625 <ul>
626 </ul>
627 ",
628 "filename" => "Skedaremër",
629 "filedesc" => "Përmbledhje",
630 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i të drejtave të kopimit të këtij skedarit
631 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
632 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Të drejta kopimi",
633 "copyrightpagename" => "$wgSitename Të drejta kopimi",
634 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
635 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë të drejtë kopimi.",
636 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
637 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
638 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
639 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
640 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
641 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
642 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
643 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
644 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
645 tjetër që na duhet të dimë për të.",
646 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
647 "savefile" => "Ruani skedarin",
648 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
649 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
650
651 # Image list
652 #
653 "imagelist" => "Lista e figurave",
654 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
655 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
656 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
657 "ilsubmit" => "Kërko",
658 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
659 "all" => "të gjitha",
660 "byname" => "emrit",
661 "bydate" => "datës",
662 "bysize" => "madhësisë",
663 "imgdelete" => "gris",
664 "imgdesc" => "për",
665 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
666 "imghistory" => "Historia e skedarit",
667 "revertimg" => "ktheje",
668 "deleteimg" => "gris",
669 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
670 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
671 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
672 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
673 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
674 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
675
676 # Statistics
677 #
678 "statistics" => "Statistika",
679 "sitestats" => "Statistikat e faqeve",
680 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
681 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
682 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"cungje\" të vogla,
683 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
684 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
685 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
686 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
687 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
688 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
689 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
690
691 # Maintenance Page
692 #
693 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
694 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
695
696 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
697 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
698 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
699 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
700 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
701
702 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
703 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
704 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
705
706 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
707
708 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
709 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
710 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
711 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
712 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
713 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
714 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).",
715 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
716 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
717 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
718 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.",
719
720
721 # Miscellaneous special pages
722 #
723 "orphans" => "Faqe të palidhura",
724 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
725 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
726 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
727 "nviews" => "$1 shikime",
728 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
729 "nlinks" => "$1 lidhje",
730 "allpages" => "Të gjitha faqet",
731 "randompage" => "Artikull kuturu",
732 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
733 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
734 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
735 "specialpages" => "Faqe speciale",
736 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
737 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
738 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
739 "protectpage" => "Mbroje faqen",
740 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
741 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
742 "debug" => "Raporto yçkla",
743 "newpages" => "Artikuj të rinj",
744 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
745 "movethispage" => "Zhvendose faqen",
746 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
747 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
748 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
749 këtu edhe pse janë në përdorim.",
750 "booksources" => "Burime librash",
751 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
752 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
753 për librat që po kerkon.
754 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
755 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
756 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
757
758 # Email this user
759 #
760 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
761 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
762 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
763 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
764 wfLocalUrl( "Speciale:Preferences" ) . "\">preferimet</a>
765 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
766 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
767 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
768 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
769 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
770 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket
771 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
772 mundësi të të përgjigjet.",
773 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
774 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
775 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
776 "emailfrom" => "Nga",
777 "emailto" => "Për",
778 "emailsubject" => "Subjekt",
779 "emailmessage" => "Mesazh",
780 "emailsend" => "Dërgo",
781 "emailsent" => "Email-i u nis",
782 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
783
784 # Watchlist
785 #
786 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
787 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
788 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
789 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
790 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
791 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
792 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
793 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
794 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
795 wfLocalUrl( "Speciale:Watchlist" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
796 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
797 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" .
798 wfLocalUrl( "Speciale:Recentchanges" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
799 dalluar më kollaj.</p>
800
801 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
802 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
803 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
804 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
805 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
806 "notanarticle" => "S'është një artikull",
807 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
808 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
809 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar;
810 $3...
811 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
812 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje",
813 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
814 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
815 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
816 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
817 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
818 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
819 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
820 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
821 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
822 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
823
824
825 # Delete/protect/revert
826 #
827 "deletepage" => "Gris faqen",
828 "confirm" => "Konfirmo",
829 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
830 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
831 "exblank" => "faqja është bosh",
832 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
833 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
834 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
835 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
836 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
837 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
838 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
839 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
840 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
841 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
842 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
843 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
844 "dellogpage" => "Gris_rregj",
845 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
846 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
847 <ul>
848 </ul>
849 ",
850 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
851 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
852 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
853 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
854 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
855 "rollbacklink" => "rrotullo",
856 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
857 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
858 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
859 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
860
861 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
862 # only shown if there is an edit comment
863 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
864 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
865 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj",
866 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve.
867 Shiko [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.",
868 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]",
869 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]",
870
871 # Undelete
872 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
873 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
874 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
875 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
876 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
877 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
878
879 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
880 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
881 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
882 shkëmbehet automatikisht.",
883 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
884 "undeletebtn" => "Restauro!",
885 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
886 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
887 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
888
889 # Contributions
890 #
891 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
892 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
893 "contribsub" => "Për $1",
894 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
895 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
896 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
897 "uctop" => " (sipër)" ,
898
899 # What links here
900 #
901 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
902 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
903 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
904 të përdorim këtë funksion.",
905 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
906 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
907 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
908 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
909
910 # Block/unblock IP
911 #
912 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
913 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
914 për një përdorues ose IP-ë specifike.
915 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
916 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
917 vandalizuan).",
918 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
919 "ipbreason" => "Arsye",
920 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
921 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
922 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
923 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
924 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
925 <br>Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
926 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
927 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
928 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
929 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
930 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
931 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
932 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
933 "blocklink" => "blloko",
934 "unblocklink" => "ç'blloko",
935 "contribslink" => "kontribute",
936 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
937
938 # Developer tools
939 #
940 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
941 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
942 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
943 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
944 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
945 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
946 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
947 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
948 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
949 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
950 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
951 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
952 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
953 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
954 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
955 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
956 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
957 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
958 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
959 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
960 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
961
962 # SQL query
963 #
964 "asksql" => "SQL pyetje",
965 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pyetje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
966 Përdor këto apostrofa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
967 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
968 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pyetjet janë të rregjistruara.",
969 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
970 "querybtn" => "Bëj pyetjen",
971 "selectonly" => "Pyetje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
972 $wgSitename zhvillues.",
973 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
974
975 # Move page
976 #
977 "movepage" => "Zhvendose faqen",
978 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
979 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
980 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
981 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
982 [[Speciale:Maintenance|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
983 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
984
985 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
986 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
987 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
988 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
989
990 <b>KUJDES!</b>
991 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
992 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
993 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
994 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
995 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
996 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
997
998 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
999 "movearticle" => "Zhvendose faqen",
1000 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
1001 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
1002 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
1003 për të zhvendosur një faqe.",
1004 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
1005 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen",
1006 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
1007 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
1008 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
1009 zgjodhe nuk është i saktë.
1010 Të lutem zgjidh një tjetër.",
1011 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
1012 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
1013 Të lutem, përpuqi vetë.",
1014 "movedto" => "zhvendosur tek",
1015 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1016 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1017 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1018
1019 );
1020
1021 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1022
1023 function getNamespaces() {
1024 global $wgNamespaceNamesSq;
1025 return $wgNamespaceNamesSq;
1026 }
1027
1028 function getNsText( $index ) {
1029 global $wgNamespaceNamesSq;
1030 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1031 }
1032
1033
1034 function getNsIndex( $text ) {
1035 global $wgNamespaceNamesSq;
1036 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1037 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1038 }
1039 # Compatbility with alt names:
1040 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1041 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2;
1042 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3;
1043 return false;
1044 }
1045
1046 function getQuickbarSettings() {
1047 global $wgQuickbarSettingsSq;
1048 return $wgQuickbarSettingsSq;
1049 }
1050
1051 function getSkinNames() {
1052 global $wgSkinNamesSq;
1053 return $wgSkinNamesSq;
1054 }
1055
1056 function getMathNames() {
1057 global $wgMathNamesSq;
1058 return $wgMathNamesSq;
1059 }
1060
1061 function getDateFormats() {
1062 global $wgDateFormatsSq;
1063 return $wgDateFormatsSq;
1064 }
1065
1066 function getUserToggles() {
1067 global $wgUserTogglesSq;
1068 return $wgUserTogglesSq;
1069 }
1070
1071 function getMonthName( $key )
1072 {
1073 global $wgMonthNamesSq;
1074 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1075 }
1076
1077 /* by default we just return base form */
1078 function getMonthNameGen( $key )
1079 {
1080 global $wgMonthNamesSq;
1081 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1082 }
1083
1084 function getMonthAbbreviation( $key )
1085 {
1086 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1087 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1088 }
1089
1090 function getWeekdayName( $key )
1091 {
1092 global $wgWeekdayNamesSq;
1093 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1094 }
1095
1096 # localised date and time
1097 function date( $ts, $adj = false )
1098 {
1099 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1100
1101 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1102 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1103 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1104 return $d;
1105 }
1106
1107 function time( $ts, $adj = false )
1108 {
1109 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1110
1111 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1112 return $t;
1113 }
1114
1115 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1116 {
1117 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1118 }
1119
1120 function getValidSpecialPages()
1121 {
1122 global $wgValidSpecialPagesSq;
1123 return $wgValidSpecialPagesSq;
1124 }
1125
1126 function getSysopSpecialPages()
1127 {
1128 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1129 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1130 }
1131
1132 function getDeveloperSpecialPages()
1133 {
1134 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1135 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1136 }
1137
1138 function getMessage( $key )
1139 {
1140 global $wgAllMessagesSq;
1141 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1142 return $wgAllMessagesSq[$key];
1143 else
1144 return Language::getMessage($key);
1145 }
1146
1147 }
1148
1149 ?>