db9d14b75ceb2563a88f91eb0781876b7d8bbd0b
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageCa.php
1 <?
2
3 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
4 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
5 # encapsulates some of the magic-ness.
6 #
7 /* private */ $wgNamespaceNamesCa = array(
8 -2 => "Media",
9 -1 => "Especial",
10 0 => "",
11 1 => "Discussió",
12 2 => "Usuari",
13 3 => "Usuari_Discussió",
14 4 => "Viquipèdia",
15 5 => "Viquipèdia_Discussió",
16 6 => "Imatge",
17 7 => "Imatge_Discussió",
18 8 => "MediaWiki",
19 9 => "MediaWiki_Dicussió"
20 );
21
22 /* Note that some default options can be customized -- see
23 '$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */
24
25 /* private */ $wgQuickbarSettingsCa = array(
26 "Cap", "Fixa a la dreta", "Fixa a l'esquerra", "Surant a l'esquerra"
27 );
28
29 /* private */ $wgSkinNamesCa = array(
30 "Estàndard", "Nostàlgia", "Colònia blava"
31 );
32
33 /* private */ $wgMathNamesCa = array(
34 "Produeix sempre PNG",
35 "HTML si és molt simple, si no PNG",
36 "HTML si és possible, si no PNG",
37 "Deixa com a TeX (per a navegadors de text)"
38 );
39
40 /* private */ $wgDateFormatsCa = array(
41 "No preference",
42 "January 15, 2001",
43 "15 January 2001",
44 "2001 January 15",
45 "2001-01-15"
46 );
47
48 /* private */ $wgUserTogglesCa = array(
49 "hover" => "Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki",
50 "underline" => "Subratlla enllaços",
51 "highlightbroken" => "Destaca enllaços a temes buits",
52 "justify" => "Ajusta paràgrafs",
53 "hideminor" => "Amaga edicions menors en canvis recents",
54 "usenewrc" => "Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)",
55 "numberheadings" => "Autoenumera encapçalaments",
56 "rememberpassword" => "Recorda la contrasenya entre sessions",
57 "editwidth" => "La caixa d'edició té l'ample màxim",
58 "editondblclick" => "Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)",
59 "editsection"=>"Enable section editing via [edit] links",
60 "editsectiononrightclick"=>"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)",
61 "showtoc"=>"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)",
62 "watchdefault" => "Vigila articles nous i modificats",
63 "minordefault" => "Marca totes les edicions com menors per defecte",
64 "previewontop" => "Show preview before edit box and not after it",
65 "nocache" => "Disable page caching"
66 );
67
68 /* Please customize this with some Catalan-language bookshops
69 and/or reference sites that can look up by ISBN number */
70 /* private */ $wgBookstoreListCa = array(
71 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
72 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
73 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
74 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
75 );
76
77 /* private */ $wgWeekdayNamesCa = array(
78 "Diumenge", "Dilluns", "Dimarts", "Dimecres", "Dijous",
79 "Divendres", "Dissabte"
80 );
81
82 /* private */ $wgMonthNamesCa = array(
83 "gener", "febrer", "març", "abril", "maig", "juny",
84 "juliol", "agost", "setembre", "octubre", "novembre",
85 "desembre"
86 );
87
88 /* private */ $wgMonthAbbreviationsCa = array(
89 "gen", "feb", "mar", "abr", "mai", "jun", "jul", "ago",
90 "set", "oct", "nov", "des"
91 );
92
93 # All special pages have to be listed here: a description of ""
94 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
95 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
96 #
97 /* private */ $wgValidSpecialPagesCa = array(
98 "Userlogin" => "",
99 "Userlogout" => "",
100 "Preferences" => "Preferències d'usuari",
101 "Watchlist" => "El meu llistat de seguiment",
102 "Recentchanges" => "Canvis Recents",
103 "Upload" => "Puja una imatge",
104 "Imagelist" => "Llistat d'imatges",
105 "Listusers" => "Usuaris registrats",
106 "Statistics" => "Estadístiques del lloc",
107 "Randompage" => "Article aleatori",
108
109 "Lonelypages" => "Articles orfes",
110 "Unusedimages" => "Imatges hores",
111 "Popularpages" => "Articles populars",
112 "Wantedpages" => "Articles més sol·licitats",
113 "Shortpages" => "Articles curts",
114 "Longpages" => "Articles llargs",
115 "Newpages" => "Articles nous",
116 "Allpages" => "Totes les pàgines (alfabètic)",
117
118 "Ipblocklist" => "Direccions d'IP bloquejades",
119 "Maintenance" => "Pàgina de manutenció",
120 "Specialpages" => "",
121 "Contributions" => "",
122 "Emailuser" => "",
123 "Whatlinkshere" => "",
124 "Recentchangeslinked" => "",
125 "Movepage" => "",
126 "Booksources" => "Fonts externes de llibres",
127 "Export" => "XML export",
128 );
129
130 /* private */ $wgSysopSpecialPagesCa = array(
131 "Blockip" => "Bloqueja una direcció IP",
132 "Asksql" => "Recerca en la base de dades",
133 "Undelete" => "Mostra i restaura les pàgines esborrades"
134 );
135
136 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesCa = array(
137 "Lockdb" => "Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades",
138 "Unlockdb" => "Restaura accés d'escriptura a la base de dades",
139 "Debug" => "Informació d'errors"
140 );
141
142 /* private */ $wgAllMessagesCa = array(
143
144 # Bits of text used by many pages:
145 #
146 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD",
147 "mainpage" => "Portada",
148 "about" => "Quant a...",
149 "aboutwikipedia" => "Quant a la Viquipèdia",
150 "aboutpage" => "Viquipèdia: Quant a",
151 "help" => "Ajuda",
152 "helppage" => "Viquipèdia:Ajuda",
153 "wikititlesuffix" =>"Viquipèdia",
154 "bugreports" => "Informes d'error del programari",
155 "bugreportspage" => "Viquipèdia:Informes_d'error",
156 "faq" => "PMF",
157 "faqpage" => "Viquipèdia:PMF",
158 "edithelp" => "Ajuda d'edició",
159 "edithelppage" => "Viquipèdia:Com_s'edita_una_pàgina",
160 "cancel" => "Anul·la",
161 "qbfind" => "Troba",
162 "qbbrowse" => "Fulleja",
163 "qbedit" => "Edita",
164 "qbpageoptions" => "Opcions de pàgina",
165 "qbpageinfo" => "Informació de pàgina",
166 "qbmyoptions" => "Les meves opcions",
167 "mypage" => "La meva pàgina",
168 "mytalk" => "La meva discussió",
169 "currentevents" => "Actualitat",
170 "errorpagetitle" => "Error",
171 "returnto" => "Torna a $1.",
172 "fromwikipedia" => "De Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.",
173 "whatlinkshere" => "Pàgines que enllacen ací",
174 "help" => "Ajuda",
175 "search" => "Cerca",
176 "history" => "Història",
177 "printableversion" => "Versió per imprimir",
178 "editthispage" => "Edita aquesta pàgina",
179 "deletethispage" => "Esborra aquesta pàgina",
180 "protectthispage" => "Protegeix aquesta pàgina",
181 "unprotectthispage" => "Desprotegeix aquesta pàgina",
182 "talkpage" => "Discuteix aquesta pàgina",
183 "articlepage" => "Mostra article",
184 "subjectpage" => "Article",
185 "userpage" => "Mostra pàgina d'usuari",
186 "wikipediapage" => "Mostra meta pàgina",
187 "imagepage" => "Mostra pàgina d'imatge",
188 "otherlanguages" => "Altres idiomes",
189 "redirectedfrom" => "(Redirigit des de $1)",
190 "lastmodified" => "Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.",
191 "viewcount" => "Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.",
192 "gnunote" => "Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.",
193 "printsubtitle" => "(De http://ca.wikipedia.org)",
194 "protectedpage" => "Pàgina protegida",
195 "administrators" => "Viquipèdia:Administradors",
196 "sysoptitle" => "Accés requerit de Sysop",
197 "sysoptext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\".
198 Ver $1.",
199 "developertitle" => "Accés de desenvolupador requerit",
200 "developertext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\".
201 Vegeu $1.",
202 "nbytes" => "$1 octets",
203 "go" => "Vés-hi",
204 "ok" => "D'acord",
205 "sitetitle" => "Viquipèdia",
206 "sitesubtitle" => "L'Enciclopèdia Lliure",
207 "retrievedfrom" => "Obtingut de \"$1\"",
208
209 # Main script and global functions
210 #
211 "nosuchaction" => "Aquesta acció no existeix",
212 "nosuchactiontext" => "L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia",
213 "nosuchspecialpage" => "No existeix aquesta pàgina especial",
214 "nospecialpagetext" => "Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia.",
215
216 # General errors
217 #
218 "error" => "Error",
219 "databaseerror" => "Error de la base de dades",
220 "dberrortext" => "Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Això pot ser degut a una recerca il·legal (vegeu $5)
221
222 ,o pot indicar un error en el programari. L'última consulta que s'ha intentat ha estat:
223 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".",
224 "noconnect" => "No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1",
225 "nodb" => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1",
226 "readonly" => "Base de dades bloquejada",
227 "enterlockreason" => "Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig",
228 "readonlytext" => "La base de dades de la Viquipèdia està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions,
229
230 probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació:
231 <p>$1",
232 "missingarticle" => "La base de dades no ha trobat el text d'una
233 pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\".
234 Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement
235 un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador,
236 fent-ne arribar l'URL.",
237 "internalerror" => "Error intern",
238 "filecopyerror" => "No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
239 "filerenameerror" => "No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
240 "filedeleteerror" => "No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".",
241 "filenotfound" => "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".",
242 "unexpected" => "Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".",
243 "formerror" => "Error: no s'ha pogut trametre la forma",
244 "badarticleerror" => "Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.",
245 "cannotdelete" => "No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)",
246 "badtitle" => "Títol incorrecte",
247 "badtitletext" => "El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.",
248
249 "perfdisabled" => "Aquesta funció està temporalment desactivada",
250
251 # Login and logout pagesítulo
252 "logouttitle" => "Fin de sessió",
253 "logouttext" => "Heu acabat la vostra sessió.
254 Podeu continuar emprant la Viquipèdia de forma anònima, o podeu
255 iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n",
256
257 "welcomecreation" => "<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat.
258 Recordeu personalitzar les vostres preferències del Viquipèdia.",
259
260 "loginpagetitle" => "Registre/Entrada",
261 "yourname" => "Nom d'usuari",
262 "yourpassword" => "Contrasenya",
263 "yourpasswordagain" => "Repetiu la contrasenya",
264 "newusersonly" => " (només usuaris nous)",
265 "remembermypassword" => "Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.",
266 "loginproblem" => "<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!",
267 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n",
268
269 "areyounew" => "Si sou nou a la Viquipèdia en català, i
270 voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari,
271 i teclegeu i repetiu una contrasenya.
272 La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la
273 contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n",
274 "login" => "Registre/Entrada",
275 "userlogin" => "Registre/Entrada",
276 "logout" => "Sortida",
277 "userlogout" => "Sortida",
278 "createaccount" => "Crea un nou compte",
279 "badretype" => "Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.",
280 "userexists" => "El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.",
281 "youremail" => "Direcció electrònica",
282 "yournick" => "Malnom (nom que es mostrarà)",
283 "emailforlost" => "Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.",
284 "loginerror" => "Error d'inici de sessió",
285 "noname" => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
286 "loginsuccesstitle" => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
287 "loginsuccess" => "Heu iniciat la sessió a Viquipèdia com a \"$1\".",
288 "nosuchuser" => "No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\".
289 Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.",
290 "wrongpassword" => "La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
291 "mailmypassword" => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
292 "passwordremindertitle" => "Recordatori de contrasenya de la Viquipèdia",
293 "passwordremindertext" => "Algú (amb l'IP $1)
294 ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la Viquipèdia.
295 La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\".
296 Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.",
297 "noemail" => "No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".",
298 "passwordsent" => "S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\".
299 Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.",
300
301 # Edit pages
302 #
303 "summary" => "Resum",
304 "minoredit" => "Aquesta és una edició menor.",
305 "watchthis" => "Vigila aquest article.",
306 "savearticle" => "Desa la pàgina",
307 "preview" => "Previsualitza",
308 "showpreview" => "Mostra previsualizació",
309 "blockedtitle" => "L'usuari està bloquejat",
310 "blockedtext" => "El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1.
311 La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.",
312 "newarticle" => "(Nou)",
313 "newarticletext" => "Poseu el text per la pàgina nova ací.",
314 "noarticletext" => "(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)",
315 "updated" => "(Actualitzat)",
316 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
317 "previewnote" => "Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!",
318 "previewconflict" => "Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària
319 d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.",
320 "editing" => "S'està editant $1",
321 "editconflict" => "Conflicte d'edició: $1",
322 "explainconflict" => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
323 L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior.
324 Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent.
325 <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu
326 \"Desa pàgina\".\n<p>",
327 "yourtext" => "El vostre text",
328 "storedversion" => "Versió emmagatzemada",
329 "editingold" => "<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina.
330 Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n",
331 "yourdiff" => "Diferències",
332 "copyrightwarning" => "Noteu que totes les contribucions a la Viquipèdia
333 es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU
334 (mostra detalls a $1).
335 Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat
336 i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br>
337 També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic
338 o una altra font lliura.
339 <strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>",
340
341 # History pages
342 #
343 "revhistory" => "Història de revisions",
344 "nohistory" => "No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.",
345 "revnotfound" => "Revisió no trobada",
346 "revnotfoundtext" => "No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina.
347 Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n",
348 "loadhist" => "Recuperant la història de la pàgina",
349 "currentrev" => "Revisió actual",
350 "revisionasof" => "Revisió de $1",
351 "cur" => "act",
352 "next" => "seg",
353 "last" => "prev",
354 "orig" => "orig",
355 "histlegend" => "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
356 (prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor",
357
358 # Diffs
359 #
360 "difference" => "(Diferència entre revisions)",
361 "loadingrev" => "recuperant revisió per a diff",
362 "lineno" => "Línia $1:",
363 "editcurrent" => "Edita la versió actual d'aquesta pàgina",
364
365 # Search results
366 #
367 "searchresults" => "Resultats de la recerca",
368 "searchhelppage" => "Viquipèdia:Recerca",
369 "searchingwikipedia" => "S'està cercant a la Viquipèdia",
370 "searchresulttext" => "Per a més informació sobre les recerques de la Viquipèdia, aneu a $1.",
371 "searchquery" => "Per consulta \"$1\"",
372 "badquery" => "Consulta de recerca formulada de manera incorrecta",
373 "badquerytext" => "No s'ha pogut processar la recerca.
374 El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible.
375 També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme.
376 Torneu-ho a provar amb una altra recerca.",
377 "matchtotals" => "La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles
378 i el text de $3 articles.",
379 "titlematches" => "Coincidències de títol d'article",
380 "notitlematches" => "No hi ha coincidències de títol d'article",
381 "textmatches" => "Coincidències de text d'article",
382 "notextmatches" => "No hi ha coincidències de text d'article",
383 "prevn" => "$1 anteriors",
384 "nextn" => "$1 següents",
385 "viewprevnext" => "Vés a ($1) ($2) ($3).",
386 "showingresults" => "S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.",
387 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint
388 per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\",
389 que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines
390 que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).",
391 "powersearch" => "Recerca",
392 "powersearchtext" => "
393 Cerca en espais de nom :<br>
394 $1<br>
395 $2 Llista redireccions Cerca $3 $9",
396
397 # Preferences page
398 #
399 "preferences" => "Preferències",
400 "prefsnologin" => "No heu entrat",
401 "prefsnologintext" => "Has haver <a href=\"" .
402 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
403 per seleccionar preferències d'usuari.",
404 "prefslogintext" => "Heu entrat amb el nom \"$1\".
405 El vostre número d'identificació intern és $2.",
406 "prefsreset" => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
407 "qbsettings" => "Preferències de \"Quickbar\"",
408 "changepassword" => "Canvia contrasenya",
409 "skin" => "Aparença",
410 "math" => "Com es mostren les fòrmules",
411 "math_failure" => "No s'ha pogut entendre",
412 "math_unknown_error" => "error desconegut",
413 "math_unknown_function" => "funció desconeguda",
414 "math_lexing_error" => "error de lèxic",
415 "math_syntax_error" => "error de sintaxi",
416 "saveprefs" => "Desa preferències",
417 "resetprefs" => "Torna a preferències per defecte",
418 "oldpassword" => "Contrasenya antiga",
419 "newpassword" => "Contrasenya nova",
420 "retypenew" => "Reescriviu la nova contrasenya",
421 "textboxsize" => "Dimensions de la caixa de text",
422 "rows" => "Files",
423 "columns" => "Columnes",
424 "searchresultshead" => "Preferències de resultat de recerca",
425 "resultsperpage" => "Resultats a mostrar per pàgina",
426 "contextlines" => "Línies a mostrar per resultat",
427 "contextchars" => "Caràcters de context per línia",
428 "stubthreshold" => "Llindar d'article mínim" ,
429 "recentchangescount" => "Nombre de títols en canvis recents",
430 "savedprefs" => "Les vostres preferències han estat desades.",
431 "timezonetext" => "Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local
432 i l'hora del servidor (UTC).",
433 "localtime" => "Hora local",
434 "timezoneoffset" => "Diferència",
435 "emailflag" => "No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris",
436
437 # Recent changes
438 #
439 "recentchanges" => "Canvis recents",
440 "recentchangestext" => "Seguiu els canvis més recentes de la Viquipèdia en aquesta pàgina.
441 [[Viquipèdia:Benvingut]]!
442 Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[viquipèdia:PMF|PMF de la Viquipèdia]],
443 [[Viquipèdia:Polítiques i guies|polítiques de la Viquipèdia]]
444 (especialment [[viquipèdia:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i
445 [[viquipèdia:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]).
446
447 Si voleu que la Viquipèdia tingui èxit, és molt important que no hi afegiu
448 material restringit per [[viquipèdia:Copyrights|drets d'autor]].
449 La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu.
450
451 Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].",
452 "rcloaderr" => "s'està carregant els canvis recents",
453 "rcnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.",
454 "rclistfrom" => "Mostra els canvis nous des de $1",
455 "rcnotefrom" => "A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).",
456 "rclinks" => "Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.",
457 "rchide" => "en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.",
458 "diff" => "diferències",
459 "hist" => "història",
460 "hide" => "amaga",
461 "show" => "mostra",
462 "tableform" => "taula",
463 "listform" => "llistat",
464 "nchanges" => "$1 canvis",
465 "minoreditletter" => "M",
466 "newpageletter" => "N",
467
468 # Upload
469 #
470 "upload" => "Carrega",
471 "uploadbtn" => "Carrega un arxiu",
472
473 "uploadlink" => "Carrega imatges",
474 "reupload" => "Carrega de nou",
475 "reuploaddesc" => "Torna al formulari per pujar.",
476 "uploadnologin" => "No heu iniciat una sessió",
477 "uploadnologintext" => "Deveu haver <a href=\"" .
478 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
479 per carregar arxius.",
480 "uploadfile" => "Carrega arxiu",
481 "uploaderror" => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
482 "uploadtext" => "Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat
483 previament, aneu al <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:Imagelist" ) .
484 "\">llistat d'imatges carregades</a>.
485 Le càrregues i els esborrats són registrats en el <a href=\"" .
486 wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Registre de càrregues" ) . "\">registre de càrregues</a>.
487 Aneu també a <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Política d'ús d'imatges" ) .
488 "\">política d'ús d'imatges</a>.
489 <p>Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles.
490 Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que
491 farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu.
492 Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text
493 al costat del botó.
494 També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu
495 violant cap copyright en carregar l'arxiu.
496 Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega.
497 això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet.
498 <p>Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG
499 per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons.
500 Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions.
501 Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma
502 <b>[[imatge:arxiu.jpg]]</b> o <b>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</b>
503 o <b>[[media:arxiu.ogg]]</b> per sons.
504 <p>Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la Viquipèdia, altri pot
505 editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a
506 l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.",
507 "uploadlog" => "registre de càrregues",
508 "uploadlogpage" => "Registre_de_càrregues",
509 "uploadlogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han
510 carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC).
511 <ul>
512 </ul>
513 ",
514 "filename" => "Nom de l'arxiu",
515 "filedesc" => "Sumari",
516 "affirmation" => "Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu
517 està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.",
518 "copyrightpage" => "Viquipèdia:Copyrights",
519 "copyrightpagename" => "Viquipèdia copyright",
520 "uploadedfiles" => "Arxius carregats",
521 "noaffirmation" => "Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.",
522 "ignorewarning" => "Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.",
523 "minlength" => "Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.",
524 "badfilename" => "El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".",
525 "badfiletype" => "\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.",
526 "largefile" => "Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.",
527 "successfulupload" => "L'arxiu s'ha carregat amb èxit",
528 "fileuploaded" => "L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit.
529 Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu
530 la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació
531 i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.",
532 "uploadwarning" => "Advertència de càrrega d'arxiu",
533 "savefile" => "Desa arxiu",
534 "uploadedimage" => "\"$1\" carregat.",
535
536 # Image list
537 #
538 "imagelist" => "Llistat d'imatges",
539 "imagelisttext" => "A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.",
540 "getimagelist" => " obtenint el llistat d'imatges",
541 "ilshowmatch" => "Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb",
542 "ilsubmit" => "Recerca",
543 "showlast" => "Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.",
544 "all" => "totes",
545 "byname" => "per nom",
546 "bydate" => "per data",
547 "bysize" => "per mida",
548 "imgdelete" => "edi",
549 "imgdesc" => "desc",
550 "imglegend" => "Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.",
551 "imghistory" => "Història de la imatge",
552 "revertimg" => "rev",
553 "deleteimg" => "borr",
554 "imghistlegend" => "Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra
555 aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga.
556 <br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.",
557 "imagelinks" => "Enllaços a la imatge",
558 "linkstoimage" => "Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:",
559 "nolinkstoimage" => "No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.",
560
561 # Statistics
562 #
563 "statistics" => "Estadístiques",
564 "sitestats" => "Estadístiques del lloc",
565 "userstats" => "Estadístiques d'usuari",
566 "sitestatstext" => "Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades.
567 Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la Viquipèdia, pàgines mínimes,
568 redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
569 Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
570 Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina
571 des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003).
572 Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina,
573 i <b>$6</b> visites per edició.",
574 "userstatstext" => "Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats.
575 dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).",
576
577 # Maintenance Page
578 #
579 "maintenance" => "Pàgina de manteniment",
580 "maintnancepagetext" => "Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a
581
582 sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)",
583 "maintenancebacklink" => "Torna a la pàgina de manteniment",
584 "disambiguations" => "Pàgines de desambiguació",
585 "disambiguationspage" => "Viquipèdia:Enllaços a pàgines de desambiguació",
586 "disambiguationstext" => "Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat.
587
588 <br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè
589
590 dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.",
591 "doubleredirects" => "Redireccions Dobles",
592 "doubleredirectstext" => "<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text
593
594 addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del
595
596 segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.",
597 "selflinks" => "Pàgines amb autoenllaços",
598 "selflinkstext" => "Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.",
599 "mispeelings" => "Pàgines amb faltes d'ortografia",
600 "mispeelingstext" => "Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta
601
602 pot ser donada (com això).",
603 "mispeelingspage" => "Llistat de faltes d'ortografia comunes",
604 "missinglanguagelinks" => "Enllaços Interidioma Faltants",
605 "missinglanguagelinksbutton" => "Troba els enllaços interidioma que falten per",
606 "missinglanguagelinkstext" => "Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i
607
608 subpàgines.",
609
610
611 # Miscellaneous special pages
612 #
613 "orphans" => "Pàgines orfes",
614 "lonelypages" => "Pàgines orfes",
615 "unusedimages" => "Imatges sens ús",
616 "popularpages" => "Pàgines populars",
617 "nviews" => "$1 visites",
618 "wantedpages" => "Pàgines requerides",
619 "nlinks" => "$1 enllaços",
620 "allpages" => "Totes les pàgines",
621 "randompage" => "Pàgina aleatòria",
622 "shortpages" => "Pàgines curtes",
623 "longpages" => "Pàgines llargues",
624 "listusers" => "Llistat d'usuaris",
625 "specialpages" => "Pàgines especials",
626 "spheading" => "Pàgines especials",
627 "sysopspheading" => "Pàgines especials per ús de sysops",
628 "developerspheading" => "Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors",
629 "protectpage" => "Pàgines protegides",
630 "recentchangeslinked" => "Seguiment d'enllaços",
631 "rclsub" => "(a pàgines enllaçades des de \"$1\")",
632 "debug" => "Debug",
633 "newpages" => "Pàgines noves",
634 "movethispage" => "Trasllada aquesta pàgina",
635 "unusedimagestext" => "<p>Noteu que altres llocs web
636 com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
637 amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací
638 tot i estar en ús actiu.",
639 "booksources" => "Fonts de llibres",
640 "booksourcetext" => "A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir
641
642 informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
643 La Viquipèdia no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.",
644
645 # Email this user
646 #
647 "mailnologin" => "No enviïs la direcció",
648 "mailnologintext" => "Heu d'haver <a href=\"" .
649
650 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
651 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" .
652 wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferències</a>
653 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
654 "emailuser" => "Envia correu electrònic a aquest usuari",
655 "emailpage" => "Correu electrònic a usuari",
656 "emailpagetext" => "Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari
657
658 serveix per enviar-li un missatge.
659 La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui
660
661 respondre.",
662 "noemailtitle" => "No hi ha cap direcció electrònica",
663 "noemailtext" => "Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris
664
665 .",
666 "emailfrom" => "De",
667 "emailto" => "Per",
668 "emailsubject" => "Assumpte",
669 "emailmessage" => "Missatge",
670 "emailsend" => "Envia",
671 "emailsent" => "Correu electrònic enviat",
672 "emailsenttext" => "El vostre correu electrònic ha estat enviat.",
673
674 # Watchlist
675 #
676 "watchlist" => "Llistat de seguiment",
677 "watchlistsub" => "(per a l'usuari \"$1\")",
678 "nowatchlist" => "No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.",
679 "watchnologin" => "No heu iniciat sessió",
680 "watchnologintext" => "Heu d'<a href=\"" .
681 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a>
682 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
683 "addedwatch" => "Afegit al llistat de seguiment",
684 "addedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" .
685 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">llistat de seguiment</a>.
686 Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href=
687
688 \"" .
689 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p>
690
691 <p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.",
692 "removedwatch" => "S'ha extret del llistat de seguiment",
693 "removedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.",
694 "watchthispage" => "Vigila aquesta pàgina",
695 "unwatchthispage" => "Deixa de vigilar",
696 "notanarticle" => "No és un article",
697
698 # Delete/protect/revert
699 #
700 "deletepage" => "Esborra aquesta pàgina",
701 "confirm" => "Confirma",
702 "confirmdelete" => "Confirma l'esborrat",
703 "deletesub" => "(Esborrant \"$1\")",
704 "confirmdeletetext" => "Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge
705 de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
706 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
707 conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[Viquipèdia:Polítiques]].",
708 "confirmcheck" => "Sí, realment ho vull esborrar.",
709 "actioncomplete" => "Acció completa",
710 "deletedtext" => "\"$1\" ha estat esborrat.
711 Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
712 "deletedarticle" => "esborrat \"$1\"",
713 "dellogpage" => "Registre_d'esborrats",
714 "dellogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents.
715 Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC).
716 <ul>
717 </ul>
718 ",
719 "deletionlog" => "Registre d'esborrats",
720 "reverted" => "Invertit amb una revisió anterior",
721 "deletecomment" => "Raó per ser esborrat",
722 "imagereverted" => "S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.",
723 "rollback" => "Reverteix edicions",
724 "rollbacklink" => "Reverteix",
725 "cantrollback" => "No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.",
726 "revertpage" => "Revertida a l'última edició por $1",
727
728 # Undelete
729 "undelete" => "Restaura una pàgina esborrada",
730 "undeletepage" => "Mostra i restaura pàgines esborrades",
731 "undeletepagetext" => "Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat
732
733 periòdicament.",
734 "undeletearticle" => "Restaura l'article esborrat",
735 "undeleterevisions" => "$1 revisions arxivades",
736 "undeletehistory" => "Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història.
737 Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la
738
739 revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.",
740 "undeleterevision" => "Revisió esborrada al $1",
741 "undeletebtn" => "Restaura!",
742 "undeletedarticle" => "restaurat \"$1\"",
743 "undeletedtext" => "L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit.
744 Vegeu [[Viquipèdia:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.",
745
746 # Contributions
747 #
748 "contributions" => "Contribucions de l'usuari",
749 "contribsub" => "Per $1",
750 "nocontribs" => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
751 "ucnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.",
752 "uclinks" => "Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.",
753 "uctop" => " (amunt)" ,
754
755 # What links here
756 #
757 "whatlinkshere" => "El que enllaça ací",
758 "notargettitle" => "No hi ha pàgina en blanc",
759 "notargettext" => "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
760 "linklistsub" => "(Llistat d'enllaços)",
761 "linkshere" => "Les següents pàgines enllacen ací:",
762 "nolinkshere" => "Ací no enllaça cap pàgina.",
763 "isredirect" => "pàgina redirigida",
764
765 # Block/unblock IP
766 #
767 "blockip" => "Bloqueig de direccions IP",
768 "blockiptext" => "Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés
769 d'escriptura des d'una direcció IP específica.
770 això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
771 d'acord a la [[Viquipèdia:Política| política de la Viquipèdia]].
772 Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant
773 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
774 "ipaddress" => "Direcció IP",
775 "ipbreason" => "Raó",
776 "ipbsubmit" => "Bloqueja aquesta direcció",
777 "badipaddress" => "La direcció IP no té el format correcte.",
778 "noblockreason" => "Heu de donar un motiu per al bloqueig.",
779 "blockipsuccesssub" => "S'ha bloquejat amb èxit",
780 "blockipsuccesstext" => "La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada.
781 <br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.",
782 "unblockip" => "Desbloqueja direcció IP",
783 "unblockiptext" => "Empreu el següent formulari per restaurar
784 l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.",
785 "ipusubmit" => "Desbloqueja aquesta direcció",
786 "ipusuccess" => "Direcció IP \"$1\" desbloquejada",
787 "ipblocklist" => "Llistat de direccions IP bloquejades",
788 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueja $3",
789 "blocklink" => "bloqueja",
790 "unblocklink" => "desbloqueja",
791 "contribslink" => "contribucions",
792
793 # Developer tools
794 #
795 "lockdb" => "Bloqueja la base de dades",
796 "unlockdb" => "Desbloqueja la base de dades",
797 "lockdbtext" => "Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els
798 usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
799 altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
800 Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
801 de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
802 "unlockdbtext" => "Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
803 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
804 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
805 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
806 "lockconfirm" => "Sí, realment vull bloquejar la base de dades.",
807 "unlockconfirm" => "Sí, realment vull desbloquejar la base dades.",
808 "lockbtn" => "Bloqueja la base de dades",
809 "unlockbtn" => "Desbloqueja la base de dades",
810 "locknoconfirm" => "No heu respost al diàleg de confirmació.",
811 "lockdbsuccesssub" => "S'ha assolit el bloqueig de la base de dades",
812 "unlockdbsuccesssub" => "S'ha extret el bloqueig de la base de dades",
813 "lockdbsuccesstext" => "S'ha bloquejat la base de dades de la Viquipèdia.
814 <br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.",
815 "unlockdbsuccesstext" => "La base de dades de la Viquipèdia ha estat desbloquejada.",
816
817 # SQL query
818 #
819 "asksql" => "Consulta SQL",
820 "asksqltext" => "Empreu el següent formulari per fer una consulta directa
821 a la base de dades de la Viquipèdia. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar
822 cadenes de caràcters literals.
823 això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que
824 si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.",
825 "sqlquery" => "Entreu la consulta",
826 "querybtn" => "Envia la consulta",
827 "selectonly" => "Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només
828 als desenvolupadors de la Viquipèdia.",
829 "querysuccessful" => "Consulta amb èxit",
830
831 # Move page
832 #
833 "movepage" => "Reanomena pàgina",
834 "movepagetext" => "Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,
835 movent tota la seva història al nou nom.
836 El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
837 Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions
838
839 dobles o trencades.
840 Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin.
841
842 Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un
843
844 ''redireccionament'' sense història.
845 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina
846
847 existent.
848
849 <b>ADVERTÈNCIA!</b>
850 Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
851 assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta
852 abans de seguir endavant.",
853 "movepagetalktext" => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
854 *Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
855 *Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
856 *Heu deseleccionat la caixa de sota.
857
858 En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
859 "movearticle" => "Reanomena pàgina",
860 "movenologin" => "No sou a dins d'una sessió",
861 "movenologintext" => "Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" .
862 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">dintre d'una sessió</a>
863 per reanomenar una pàgina.",
864 "newtitle" => "A títol nou",
865 "movepagebtn" => "Reanomena pàgina",
866 "pagemovedsub" => "Reanomenament amb èxit",
867 "pagemovedtext" => "Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".",
868 "articleexists" => "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu
869 escollit no és vàlid.
870 Escolliu un altre nom, si us plau.",
871 "talkexists" => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
872
873 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
874 "movedto" => "reanomenat a",
875 "movetalk" => "Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.",
876 "talkpagemoved" => "També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.",
877 "talkpagenotmoved" => "La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.",
878
879 );
880
881 include_once( "LanguageUtf8.php" );
882 class LanguageCa extends LanguageUtf8 {
883
884 # Inherent default user options unless customization is desired
885
886 function getBookstoreList () {
887 global $wgBookstoreListCa ;
888 return $wgBookstoreListCa ;
889 }
890
891 function getNamespaces() {
892 global $wgNamespaceNamesCa;
893 return $wgNamespaceNamesCa;
894 }
895
896 function getNsText( $index ) {
897 global $wgNamespaceNamesCa;
898 return $wgNamespaceNamesCa[$index];
899 }
900
901 function getNsIndex( $text ) {
902 global $wgNamespaceNamesCa;
903
904 foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $n ) {
905 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
906 }
907 return false;
908 }
909
910 function getQuickbarSettings() {
911 global $wgQuickbarSettingsCa;
912 return $wgQuickbarSettingsCa;
913 }
914
915 function getSkinNames() {
916 global $wgSkinNamesCa;
917 return $wgSkinNamesCa;
918 }
919
920 function getMathNames() {
921 global $wgMathNamesCa;
922 return $wgMathNamesCa;
923 }
924
925
926 function getUserToggles() {
927 global $wgUserTogglesCa;
928 return $wgUserTogglesCa;
929 }
930
931 function getMonthName( $key )
932 {
933 global $wgMonthNamesCa;
934 return $wgMonthNamesCa[$key-1];
935 }
936
937 function getMonthAbbreviation( $key )
938 {
939 global $wgMonthAbbreviationsCa;
940 return $wgMonthAbbreviationsCa[$key-1];
941 }
942
943 function getWeekdayName( $key )
944 {
945 global $wgWeekdayNamesCa;
946 return $wgWeekdayNamesCa[$key-1];
947 }
948
949 # Inherit userAdjust()
950
951 function shortdate( $ts, $adj = false )
952 {
953 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
954
955 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
956 substr( $ts, 0, 4 );
957 return $d;
958 }
959
960 function date( $ts, $adj = false )
961 {
962 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
963
964 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
965 substr( $ts, 0, 4 );
966 return $d;
967 }
968
969 function time( $ts, $adj = false )
970 {
971 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
972
973 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
974 return $t;
975 }
976
977 function timeanddate( $ts, $adj = false )
978 {
979 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj );
980 }
981
982 function getValidSpecialPages()
983 {
984 global $wgValidSpecialPagesCa;
985 return $wgValidSpecialPagesCa;
986 }
987
988 function getSysopSpecialPages()
989 {
990 global $wgSysopSpecialPagesCa;
991 return $wgSysopSpecialPagesCa;
992 }
993
994 function getDeveloperSpecialPages()
995 {
996 global $wgDeveloperSpecialPagesCa;
997 return $wgDeveloperSpecialPagesCa;
998 }
999
1000 function getMessage( $key )
1001 {
1002 global $wgAllMessagesCa;
1003 return $wgAllMessagesCa[$key];
1004 }
1005 }
1006
1007 ?>