digit translation
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageCa.php
1 <?php
2
3 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
4 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
5 # encapsulates some of the magic-ness.
6 #
7 /* private */ $wgNamespaceNamesCa = array(
8 NS_MEDIA => 'Media',
9 NS_SPECIAL => 'Especial',
10 NS_MAIN => '',
11 NS_TALK => 'Discussió',
12 NS_USER => 'Usuari',
13 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
14 NS_WIKIPEDIA => 'Viquipèdia',
15 NS_WIKIPEDIA_TALK => 'Viquipèdia_Discussió',
16 NS_IMAGE => 'Imatge',
17 NS_IMAGE_TALK => 'Imatge_Discussió',
18 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
19 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
20 NS_TEMPLATE => 'Template',
21 NS_TEMPLATE_TALK => 'Template_Discussió',
22 NS_HELP => 'Ajuda',
23 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
24 NS_CATEGORY => 'Categoria',
25 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió'
26 ) + $wgNamespaceNamesEn;
27
28 /* Note that some default options can be customized -- see
29 '$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */
30
31 /* private */ $wgQuickbarSettingsCa = array(
32 "Cap", "Fixa a la dreta", "Fixa a l'esquerra", "Surant a l'esquerra"
33 );
34
35 /* private */ $wgSkinNamesCa = array(
36 'standard' => "Estàndard",
37 'nostalgia' => "Nostàlgia",
38 'cologneblue' => "Colònia blava",
39 'smarty' => "Paddington",
40 'montparnasse' => "Montparnasse",
41 'davinci' => "DaVinci",
42 'mono' => "Mono",
43 'monobook' => "MonoBook",
44 "myskin" => "MySkin"
45 );
46
47 /* private */ $wgDateFormatsCa = array(
48 "No preference",
49 "January 15, 2001",
50 "15 January 2001",
51 "2001 January 15",
52 "2001-01-15"
53 );
54
55
56 /* Please customize this with some Catalan-language bookshops
57 and/or reference sites that can look up by ISBN number */
58 /* private */ $wgBookstoreListCa = array(
59 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
60 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
61 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
62 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
63 );
64
65
66 # All special pages have to be listed here: a description of ""
67 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
68 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
69 #
70 /* private */ $wgValidSpecialPagesCa = array(
71 "Userlogin" => "",
72 "Userlogout" => "",
73 "Preferences" => "Preferències d'usuari",
74 "Watchlist" => "El meu llistat de seguiment",
75 "Recentchanges" => "Canvis Recents",
76 "Upload" => "Puja una imatge",
77 "Imagelist" => "Llistat d'imatges",
78 "Listusers" => "Usuaris registrats",
79 "Statistics" => "Estadístiques del lloc",
80 "Randompage" => "Article aleatori",
81
82 "Lonelypages" => "Articles orfes",
83 "Unusedimages" => "Imatges hores",
84 "Popularpages" => "Articles populars",
85 "Wantedpages" => "Articles més sol·licitats",
86 "Shortpages" => "Articles curts",
87 "Longpages" => "Articles llargs",
88 "Newpages" => "Articles nous",
89 "Allpages" => "Totes les pàgines (alfabètic)",
90
91 "Ipblocklist" => "Direccions d'IP bloquejades",
92 "Maintenance" => "Pàgina de manutenció",
93 "Specialpages" => "",
94 "Contributions" => "",
95 "Emailuser" => "",
96 "Whatlinkshere" => "",
97 "Recentchangeslinked" => "",
98 "Movepage" => "",
99 "Booksources" => "Fonts externes de llibres",
100 "Export" => "XML export",
101 "Version" => "Version",
102 );
103
104 /* private */ $wgSysopSpecialPagesCa = array(
105 "Blockip" => "Bloqueja una direcció IP",
106 "Asksql" => "Recerca en la base de dades",
107 "Undelete" => "Mostra i restaura les pàgines esborrades"
108 );
109
110 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesCa = array(
111 "Lockdb" => "Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades",
112 "Unlockdb" => "Restaura accés d'escriptura a la base de dades",
113 );
114
115 /* private */ $wgAllMessagesCa = array(
116 'special_version_prefix' => '',
117 'special_version_postfix' => '',
118 # User Toggles
119
120 "tog-hover" => "Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki",
121 "tog-underline" => "Subratlla enllaços",
122 "tog-highlightbroken" => "Destaca enllaços a temes buits",
123 "tog-justify" => "Ajusta paràgrafs",
124 "tog-hideminor" => "Amaga edicions menors en canvis recents",
125 "tog-usenewrc" => "Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)",
126 "tog-numberheadings" => "Autoenumera encapçalaments",
127 "tog-showtoolbar" => "Show edit toolbar",
128 "tog-rememberpassword" => "Recorda la contrasenya entre sessions",
129 "tog-editwidth" => "La caixa d'edició té l'ample màxim",
130 "tog-editondblclick" => "Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)",
131 "tog-editsection"=>"Enable section editing via [edit] links",
132 "tog-editsectiononrightclick"=>"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)",
133 "tog-showtoc"=>"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)",
134 "tog-watchdefault" => "Vigila articles nous i modificats",
135 "tog-minordefault" => "Marca totes les edicions com menors per defecte",
136 "tog-previewontop" => "Show preview before edit box and not after it",
137 "tog-nocache" => "Disable page caching",
138 #Dates
139
140 'sunday' => 'Diumenge',
141 'monday' => 'Dilluns',
142 'tuesday' => 'Dimarts',
143 'wednesday' => 'Dimecres',
144 'thursday' => 'Dijous',
145 'friday' => 'Divendres',
146 'saturday' => 'Dissabte',
147 'january' => 'gener',
148 'february' => 'febrer',
149 'march' => 'març',
150 'april' => 'abril',
151 'may_long' => 'maig',
152 'june' => 'juny',
153 'july' => 'juliol',
154 'august' => 'agost',
155 'september' => 'setembre',
156 'october' => 'octubre',
157 'november' => 'novembre',
158 'december' => 'desembre',
159 'jan' => 'gen',
160 'feb' => 'feb',
161 'mar' => 'mar',
162 'apr' => 'abr',
163 'may' => 'mai',
164 'jun' => 'jun',
165 'jul' => 'jul',
166 'aug' => 'ago',
167 'sep' => 'set',
168 'oct' => 'oct',
169 'nov' => 'nov',
170 'dec' => 'des',
171
172
173 # Bits of text used by many pages:
174 #
175 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD",
176 "mainpage" => "Portada",
177 "about" => "Quant a...",
178 "aboutwikipedia" => "Quant a la Viquipèdia",
179 "aboutpage" => "Viquipèdia: Quant a",
180 "help" => "Ajuda",
181 "helppage" => "Viquipèdia:Ajuda",
182 "wikititlesuffix" =>"Viquipèdia",
183 "bugreports" => "Informes d'error del programari",
184 "bugreportspage" => "Viquipèdia:Informes_d'error",
185 "faq" => "PMF",
186 "faqpage" => "Viquipèdia:PMF",
187 "edithelp" => "Ajuda d'edició",
188 "edithelppage" => "Viquipèdia:Com_s'edita_una_pàgina",
189 "cancel" => "Anul·la",
190 "qbfind" => "Troba",
191 "qbbrowse" => "Fulleja",
192 "qbedit" => "Edita",
193 "qbpageoptions" => "Opcions de pàgina",
194 "qbpageinfo" => "Informació de pàgina",
195 "qbmyoptions" => "Les meves opcions",
196 "mypage" => "La meva pàgina",
197 "mytalk" => "La meva discussió",
198 "currentevents" => "Actualitat",
199 "errorpagetitle" => "Error",
200 "returnto" => "Torna a $1.",
201 "fromwikipedia" => "De Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.",
202 "whatlinkshere" => "Pàgines que enllacen ací",
203 "help" => "Ajuda",
204 "search" => "Cerca",
205 "history" => "Història",
206 "printableversion" => "Versió per imprimir",
207 "editthispage" => "Edita aquesta pàgina",
208 "deletethispage" => "Esborra aquesta pàgina",
209 "protectthispage" => "Protegeix aquesta pàgina",
210 "unprotectthispage" => "Desprotegeix aquesta pàgina",
211 "talkpage" => "Discuteix aquesta pàgina",
212 "articlepage" => "Mostra article",
213 "subjectpage" => "Article",
214 "userpage" => "Mostra pàgina d'usuari",
215 "wikipediapage" => "Mostra meta pàgina",
216 "imagepage" => "Mostra pàgina d'imatge",
217 "otherlanguages" => "Altres idiomes",
218 "redirectedfrom" => "(Redirigit des de $1)",
219 "lastmodified" => "Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.",
220 "viewcount" => "Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.",
221 "gnunote" => "Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.",
222 "printsubtitle" => "(De http://ca.wikipedia.org)",
223 "protectedpage" => "Pàgina protegida",
224 "administrators" => "Viquipèdia:Administradors",
225 "sysoptitle" => "Accés requerit de Sysop",
226 "sysoptext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\".
227 Ver $1.",
228 "developertitle" => "Accés de desenvolupador requerit",
229 "developertext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\".
230 Vegeu $1.",
231 "nbytes" => "$1 octets",
232 "go" => "Vés-hi",
233 "ok" => "D'acord",
234 "sitetitle" => "Viquipèdia",
235 "sitesubtitle" => "L'Enciclopèdia Lliure",
236 "retrievedfrom" => "Obtingut de \"$1\"",
237
238 # Main script and global functions
239 #
240 "nosuchaction" => "Aquesta acció no existeix",
241 "nosuchactiontext" => "L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia",
242 "nosuchspecialpage" => "No existeix aquesta pàgina especial",
243 "nospecialpagetext" => "Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia.",
244
245 # General errors
246 #
247 "error" => "Error",
248 "databaseerror" => "Error de la base de dades",
249 "dberrortext" => "Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Això pot ser degut a una recerca il·legal (vegeu $5)
250
251 ,o pot indicar un error en el programari. L'última consulta que s'ha intentat ha estat:
252 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".",
253 "noconnect" => "No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1",
254 "nodb" => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1",
255 "readonly" => "Base de dades bloquejada",
256 "enterlockreason" => "Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig",
257 "readonlytext" => "La base de dades de la Viquipèdia està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions,
258
259 probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació:
260 <p>$1",
261 "missingarticle" => "La base de dades no ha trobat el text d'una
262 pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\".
263 Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement
264 un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador,
265 fent-ne arribar l'URL.",
266 "internalerror" => "Error intern",
267 "filecopyerror" => "No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
268 "filerenameerror" => "No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
269 "filedeleteerror" => "No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".",
270 "filenotfound" => "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".",
271 "unexpected" => "Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".",
272 "formerror" => "Error: no s'ha pogut trametre la forma",
273 "badarticleerror" => "Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.",
274 "cannotdelete" => "No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)",
275 "badtitle" => "Títol incorrecte",
276 "badtitletext" => "El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.",
277
278 "perfdisabled" => "Aquesta funció està temporalment desactivada",
279
280 # Login and logout pagesítulo
281 "logouttitle" => "Fin de sessió",
282 "logouttext" => "Heu acabat la vostra sessió.
283 Podeu continuar emprant la Viquipèdia de forma anònima, o podeu
284 iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n",
285
286 "welcomecreation" => "<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat.
287 Recordeu personalitzar les vostres preferències del Viquipèdia.",
288
289 "loginpagetitle" => "Registre/Entrada",
290 "yourname" => "Nom d'usuari",
291 "yourpassword" => "Contrasenya",
292 "yourpasswordagain" => "Repetiu la contrasenya",
293 "newusersonly" => " (només usuaris nous)",
294 "remembermypassword" => "Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.",
295 "loginproblem" => "<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!",
296 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n",
297
298 "areyounew" => "Si sou nou a la Viquipèdia en català, i
299 voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari,
300 i teclegeu i repetiu una contrasenya.
301 La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la
302 contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n",
303 "login" => "Registre/Entrada",
304 "userlogin" => "Registre/Entrada",
305 "logout" => "Sortida",
306 "userlogout" => "Sortida",
307 "createaccount" => "Crea un nou compte",
308 "badretype" => "Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.",
309 "userexists" => "El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.",
310 "youremail" => "Direcció electrònica",
311 "yournick" => "Malnom (nom que es mostrarà)",
312 "emailforlost" => "Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.",
313 "loginerror" => "Error d'inici de sessió",
314 "noname" => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
315 "loginsuccesstitle" => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
316 "loginsuccess" => "Heu iniciat la sessió a Viquipèdia com a \"$1\".",
317 "nosuchuser" => "No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\".
318 Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.",
319 "wrongpassword" => "La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
320 "mailmypassword" => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
321 "passwordremindertitle" => "Recordatori de contrasenya de la Viquipèdia",
322 "passwordremindertext" => "Algú (amb l'IP $1)
323 ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la Viquipèdia.
324 La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\".
325 Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.",
326 "noemail" => "No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".",
327 "passwordsent" => "S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\".
328 Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.",
329
330 # Edit pages
331 #
332 "summary" => "Resum",
333 "minoredit" => "Aquesta és una edició menor.",
334 "watchthis" => "Vigila aquest article.",
335 "savearticle" => "Desa la pàgina",
336 "preview" => "Previsualitza",
337 "showpreview" => "Mostra previsualizació",
338 "blockedtitle" => "L'usuari està bloquejat",
339 "blockedtext" => "El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1.
340 La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.",
341 "newarticle" => "(Nou)",
342 "newarticletext" => "Poseu el text per la pàgina nova ací.",
343 "noarticletext" => "(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)",
344 "updated" => "(Actualitzat)",
345 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
346 "previewnote" => "Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!",
347 "previewconflict" => "Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària
348 d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.",
349 "editing" => "S'està editant $1",
350 "editconflict" => "Conflicte d'edició: $1",
351 "explainconflict" => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
352 L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior.
353 Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent.
354 <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu
355 \"Desa pàgina\".\n<p>",
356 "yourtext" => "El vostre text",
357 "storedversion" => "Versió emmagatzemada",
358 "editingold" => "<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina.
359 Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n",
360 "yourdiff" => "Diferències",
361 "copyrightwarning" => "Noteu que totes les contribucions a la Viquipèdia
362 es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU
363 (mostra detalls a $1).
364 Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat
365 i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br>
366 També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic
367 o una altra font lliura.
368 <strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>",
369
370 # History pages
371 #
372 "revhistory" => "Història de revisions",
373 "nohistory" => "No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.",
374 "revnotfound" => "Revisió no trobada",
375 "revnotfoundtext" => "No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina.
376 Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n",
377 "loadhist" => "Recuperant la història de la pàgina",
378 "currentrev" => "Revisió actual",
379 "revisionasof" => "Revisió de $1",
380 "cur" => "act",
381 "next" => "seg",
382 "last" => "prev",
383 "orig" => "orig",
384 "histlegend" => "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
385 (prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor",
386
387 # Diffs
388 #
389 "difference" => "(Diferència entre revisions)",
390 "loadingrev" => "recuperant revisió per a diff",
391 "lineno" => "Línia $1:",
392 "editcurrent" => "Edita la versió actual d'aquesta pàgina",
393
394 # Search results
395 #
396 "searchresults" => "Resultats de la recerca",
397 "searchhelppage" => "Viquipèdia:Recerca",
398 "searchingwikipedia" => "S'està cercant a la Viquipèdia",
399 "searchresulttext" => "Per a més informació sobre les recerques de la Viquipèdia, aneu a $1.",
400 "searchquery" => "Per consulta \"$1\"",
401 "badquery" => "Consulta de recerca formulada de manera incorrecta",
402 "badquerytext" => "No s'ha pogut processar la recerca.
403 El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible.
404 També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme.
405 Torneu-ho a provar amb una altra recerca.",
406 "matchtotals" => "La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles
407 i el text de $3 articles.",
408 "titlematches" => "Coincidències de títol d'article",
409 "notitlematches" => "No hi ha coincidències de títol d'article",
410 "textmatches" => "Coincidències de text d'article",
411 "notextmatches" => "No hi ha coincidències de text d'article",
412 "prevn" => "$1 anteriors",
413 "nextn" => "$1 següents",
414 "viewprevnext" => "Vés a ($1) ($2) ($3).",
415 "showingresults" => "S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.",
416 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint
417 per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\",
418 que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines
419 que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).",
420 "powersearch" => "Recerca",
421 "powersearchtext" => "
422 Cerca en espais de nom :<br>
423 $1<br>
424 $2 Llista redireccions Cerca $3 $9",
425
426 # Preferences page
427 #
428 "preferences" => "Preferències",
429 "prefsnologin" => "No heu entrat",
430 "prefsnologintext" => "Has haver <a href=\"" .
431 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
432 per seleccionar preferències d'usuari.",
433 "prefslogintext" => "Heu entrat amb el nom \"$1\".
434 El vostre número d'identificació intern és $2.",
435 "prefsreset" => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
436 "qbsettings" => "Preferències de \"Quickbar\"",
437 "changepassword" => "Canvia contrasenya",
438 "skin" => "Aparença",
439 "math" => "Com es mostren les fòrmules",
440 "math_failure" => "No s'ha pogut entendre",
441 "math_unknown_error" => "error desconegut",
442 "math_unknown_function" => "funció desconeguda",
443 "math_lexing_error" => "error de lèxic",
444 "math_syntax_error" => "error de sintaxi",
445 "saveprefs" => "Desa preferències",
446 "resetprefs" => "Torna a preferències per defecte",
447 "oldpassword" => "Contrasenya antiga",
448 "newpassword" => "Contrasenya nova",
449 "retypenew" => "Reescriviu la nova contrasenya",
450 "textboxsize" => "Dimensions de la caixa de text",
451 "rows" => "Files",
452 "columns" => "Columnes",
453 "searchresultshead" => "Preferències de resultat de recerca",
454 "resultsperpage" => "Resultats a mostrar per pàgina",
455 "contextlines" => "Línies a mostrar per resultat",
456 "contextchars" => "Caràcters de context per línia",
457 "stubthreshold" => "Llindar d'article mínim" ,
458 "recentchangescount" => "Nombre de títols en canvis recents",
459 "savedprefs" => "Les vostres preferències han estat desades.",
460 "timezonetext" => "Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local
461 i l'hora del servidor (UTC).",
462 "localtime" => "Hora local",
463 "timezoneoffset" => "Diferència",
464 "emailflag" => "No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris",
465
466 # Recent changes
467 #
468 "recentchanges" => "Canvis recents",
469 "recentchangestext" => "Seguiu els canvis més recentes de la Viquipèdia en aquesta pàgina.
470 [[Viquipèdia:Benvingut]]!
471 Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[viquipèdia:PMF|PMF de la Viquipèdia]],
472 [[Viquipèdia:Polítiques i guies|polítiques de la Viquipèdia]]
473 (especialment [[viquipèdia:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i
474 [[viquipèdia:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]).
475
476 Si voleu que la Viquipèdia tingui èxit, és molt important que no hi afegiu
477 material restringit per [[viquipèdia:Copyrights|drets d'autor]].
478 La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu.
479
480 Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].",
481 "rcloaderr" => "s'està carregant els canvis recents",
482 "rcnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.",
483 "rclistfrom" => "Mostra els canvis nous des de $1",
484 "rcnotefrom" => "A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).",
485 "rclinks" => "Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.",
486 "rchide" => "en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.",
487 "diff" => "diferències",
488 "hist" => "història",
489 "hide" => "amaga",
490 "show" => "mostra",
491 "tableform" => "taula",
492 "listform" => "llistat",
493 "nchanges" => "$1 canvis",
494 "minoreditletter" => "M",
495 "newpageletter" => "N",
496
497 # Upload
498 #
499 "upload" => "Carrega",
500 "uploadbtn" => "Carrega un arxiu",
501
502 "uploadlink" => "Carrega imatges",
503 "reupload" => "Carrega de nou",
504 "reuploaddesc" => "Torna al formulari per pujar.",
505 "uploadnologin" => "No heu iniciat una sessió",
506 "uploadnologintext" => "Deveu haver <a href=\"" .
507 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
508 per carregar arxius.",
509 "uploadfile" => "Carrega arxiu",
510 "uploaderror" => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
511 "uploadtext" => "Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat
512 previament, aneu al [[Especial:Imagelist|llistat d'imatges carregades]].
513 Le càrregues i els esborrats són registrats en el
514 [[Project:Registre de càrregues|registre de càrregues]].
515 Aneu també a [[Project:Política d'ús d'imatges|política d'ús d'imatges]].
516
517 Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles.
518 Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que
519 farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu.
520 Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text
521 al costat del botó.
522 També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu
523 violant cap copyright en carregar l'arxiu.
524 Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega.
525 això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet.
526
527 Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG
528 per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons.
529 Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions.
530 Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma
531 '''<nowiki>[[imatge:arxiu.jpg]]</nowiki> o
532 '''<nowiki>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</nowiki> o
533 '''<nowiki>[[media:arxiu.ogg]]</nowiki>''' per sons.
534
535 Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la Viquipèdia, altri pot
536 editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a
537 l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.",
538 "uploadlog" => "registre de càrregues",
539 "uploadlogpage" => "Registre_de_càrregues",
540 "uploadlogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han
541 carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC).
542 <ul>
543 </ul>
544 ",
545 "filename" => "Nom de l'arxiu",
546 "filedesc" => "Sumari",
547 "affirmation" => "Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu
548 està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.",
549 "copyrightpage" => "Viquipèdia:Copyrights",
550 "copyrightpagename" => "Viquipèdia copyright",
551 "uploadedfiles" => "Arxius carregats",
552 "noaffirmation" => "Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.",
553 "ignorewarning" => "Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.",
554 "minlength" => "Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.",
555 "badfilename" => "El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".",
556 "badfiletype" => "\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.",
557 "largefile" => "Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.",
558 "successfulupload" => "L'arxiu s'ha carregat amb èxit",
559 "fileuploaded" => "L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit.
560 Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu
561 la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació
562 i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.",
563 "uploadwarning" => "Advertència de càrrega d'arxiu",
564 "savefile" => "Desa arxiu",
565 "uploadedimage" => "\"$1\" carregat.",
566
567 # Image list
568 #
569 "imagelist" => "Llistat d'imatges",
570 "imagelisttext" => "A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.",
571 "getimagelist" => " obtenint el llistat d'imatges",
572 "ilshowmatch" => "Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb",
573 "ilsubmit" => "Recerca",
574 "showlast" => "Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.",
575 "all" => "totes",
576 "byname" => "per nom",
577 "bydate" => "per data",
578 "bysize" => "per mida",
579 "imgdelete" => "edi",
580 "imgdesc" => "desc",
581 "imglegend" => "Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.",
582 "imghistory" => "Història de la imatge",
583 "revertimg" => "rev",
584 "deleteimg" => "borr",
585 "deleteimgcompletely" => "borr",
586 "imghistlegend" => "Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra
587 aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga.
588 <br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.",
589 "imagelinks" => "Enllaços a la imatge",
590 "linkstoimage" => "Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:",
591 "nolinkstoimage" => "No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.",
592
593 # Statistics
594 #
595 "statistics" => "Estadístiques",
596 "sitestats" => "Estadístiques del lloc",
597 "userstats" => "Estadístiques d'usuari",
598 "sitestatstext" => "Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades.
599 Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la Viquipèdia, pàgines mínimes,
600 redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
601 Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
602 Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina
603 des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003).
604 Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina,
605 i <b>$6</b> visites per edició.",
606 "userstatstext" => "Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats.
607 dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).",
608
609 # Maintenance Page
610 #
611 "maintenance" => "Pàgina de manteniment",
612 "maintnancepagetext" => "Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a
613
614 sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)",
615 "maintenancebacklink" => "Torna a la pàgina de manteniment",
616 "disambiguations" => "Pàgines de desambiguació",
617 "disambiguationspage" => "Viquipèdia:Enllaços a pàgines de desambiguació",
618 "disambiguationstext" => "Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat.
619
620 <br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè
621
622 dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.",
623 "doubleredirects" => "Redireccions Dobles",
624 "doubleredirectstext" => "<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text
625
626 addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del
627
628 segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.",
629 "selflinks" => "Pàgines amb autoenllaços",
630 "selflinkstext" => "Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.",
631 "mispeelings" => "Pàgines amb faltes d'ortografia",
632 "mispeelingstext" => "Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta
633
634 pot ser donada (com això).",
635 "mispeelingspage" => "Llistat de faltes d'ortografia comunes",
636 "missinglanguagelinks" => "Enllaços Interidioma Faltants",
637 "missinglanguagelinksbutton" => "Troba els enllaços interidioma que falten per",
638 "missinglanguagelinkstext" => "Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i
639
640 subpàgines.",
641
642
643 # Miscellaneous special pages
644 #
645 "orphans" => "Pàgines orfes",
646 "lonelypages" => "Pàgines orfes",
647 "unusedimages" => "Imatges sens ús",
648 "popularpages" => "Pàgines populars",
649 "nviews" => "$1 visites",
650 "wantedpages" => "Pàgines requerides",
651 "nlinks" => "$1 enllaços",
652 "allpages" => "Totes les pàgines",
653 "randompage" => "Pàgina aleatòria",
654 "shortpages" => "Pàgines curtes",
655 "longpages" => "Pàgines llargues",
656 "listusers" => "Llistat d'usuaris",
657 "specialpages" => "Pàgines especials",
658 "spheading" => "Pàgines especials",
659 "sysopspheading" => "Pàgines especials per ús de sysops",
660 "developerspheading" => "Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors",
661 "protectpage" => "Pàgines protegides",
662 "recentchangeslinked" => "Seguiment d'enllaços",
663 "rclsub" => "(a pàgines enllaçades des de \"$1\")",
664 "debug" => "Debug",
665 "newpages" => "Pàgines noves",
666 "movethispage" => "Trasllada aquesta pàgina",
667 "unusedimagestext" => "<p>Noteu que altres llocs web
668 com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
669 amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací
670 tot i estar en ús actiu.",
671 "booksources" => "Fonts de llibres",
672 "booksourcetext" => "A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir
673
674 informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
675 La Viquipèdia no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.",
676
677 # Email this user
678 #
679 "mailnologin" => "No enviïs la direcció",
680 "mailnologintext" => "Heu d'haver <a href=\"" .
681
682 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
683 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" .
684 wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferències</a>
685 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
686 "emailuser" => "Envia correu electrònic a aquest usuari",
687 "emailpage" => "Correu electrònic a usuari",
688 "emailpagetext" => "Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari
689
690 serveix per enviar-li un missatge.
691 La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui
692
693 respondre.",
694 "noemailtitle" => "No hi ha cap direcció electrònica",
695 "noemailtext" => "Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris
696
697 .",
698 "emailfrom" => "De",
699 "emailto" => "Per",
700 "emailsubject" => "Assumpte",
701 "emailmessage" => "Missatge",
702 "emailsend" => "Envia",
703 "emailsent" => "Correu electrònic enviat",
704 "emailsenttext" => "El vostre correu electrònic ha estat enviat.",
705
706 # Watchlist
707 #
708 "watchlist" => "Llistat de seguiment",
709 "watchlistsub" => "(per a l'usuari \"$1\")",
710 "nowatchlist" => "No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.",
711 "watchnologin" => "No heu iniciat sessió",
712 "watchnologintext" => "Heu d'<a href=\"" .
713 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a>
714 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
715 "addedwatch" => "Afegit al llistat de seguiment",
716 "addedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" .
717 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">llistat de seguiment</a>.
718 Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href=
719
720 \"" .
721 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p>
722
723 <p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.",
724 "removedwatch" => "S'ha extret del llistat de seguiment",
725 "removedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.",
726 "watchthispage" => "Vigila aquesta pàgina",
727 "unwatchthispage" => "Deixa de vigilar",
728 "notanarticle" => "No és un article",
729
730 # Delete/protect/revert
731 #
732 "deletepage" => "Esborra aquesta pàgina",
733 "confirm" => "Confirma",
734 "confirmdelete" => "Confirma l'esborrat",
735 "deletesub" => "(Esborrant \"$1\")",
736 "confirmdeletetext" => "Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge
737 de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
738 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
739 conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[Viquipèdia:Polítiques]].",
740 "confirmcheck" => "Sí, realment ho vull esborrar.",
741 "actioncomplete" => "Acció completa",
742 "deletedtext" => "\"$1\" ha estat esborrat.
743 Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
744 "deletedarticle" => "esborrat \"$1\"",
745 "dellogpage" => "Registre_d'esborrats",
746 "dellogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents.
747 Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC).
748 <ul>
749 </ul>
750 ",
751 "deletionlog" => "Registre d'esborrats",
752 "reverted" => "Invertit amb una revisió anterior",
753 "deletecomment" => "Raó per ser esborrat",
754 "imagereverted" => "S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.",
755 "rollback" => "Reverteix edicions",
756 "rollbacklink" => "Reverteix",
757 "cantrollback" => "No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.",
758 "revertpage" => "Revertida a l'última edició por $1",
759
760 # Undelete
761 "undelete" => "Restaura una pàgina esborrada",
762 "undeletepage" => "Mostra i restaura pàgines esborrades",
763 "undeletepagetext" => "Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat
764
765 periòdicament.",
766 "undeletearticle" => "Restaura l'article esborrat",
767 "undeleterevisions" => "$1 revisions arxivades",
768 "undeletehistory" => "Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història.
769 Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la
770
771 revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.",
772 "undeleterevision" => "Revisió esborrada al $1",
773 "undeletebtn" => "Restaura!",
774 "undeletedarticle" => "restaurat \"$1\"",
775 "undeletedtext" => "L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit.
776 Vegeu [[Viquipèdia:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.",
777
778 # Contributions
779 #
780 "contributions" => "Contribucions de l'usuari",
781 "contribsub" => "Per $1",
782 "nocontribs" => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
783 "ucnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.",
784 "uclinks" => "Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.",
785 "uctop" => " (amunt)" ,
786
787 # What links here
788 #
789 "whatlinkshere" => "El que enllaça ací",
790 "notargettitle" => "No hi ha pàgina en blanc",
791 "notargettext" => "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
792 "linklistsub" => "(Llistat d'enllaços)",
793 "linkshere" => "Les següents pàgines enllacen ací:",
794 "nolinkshere" => "Ací no enllaça cap pàgina.",
795 "isredirect" => "pàgina redirigida",
796
797 # Block/unblock IP
798 #
799 "blockip" => "Bloqueig de direccions IP",
800 "blockiptext" => "Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés
801 d'escriptura des d'una direcció IP específica.
802 això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
803 d'acord a la [[Viquipèdia:Política| política de la Viquipèdia]].
804 Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant
805 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
806 "ipaddress" => "Direcció IP",
807 "ipbreason" => "Raó",
808 "ipbsubmit" => "Bloqueja aquesta direcció",
809 "badipaddress" => "La direcció IP no té el format correcte.",
810 "noblockreason" => "Heu de donar un motiu per al bloqueig.",
811 "blockipsuccesssub" => "S'ha bloquejat amb èxit",
812 "blockipsuccesstext" => "La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada.
813 <br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.",
814 "unblockip" => "Desbloqueja direcció IP",
815 "unblockiptext" => "Empreu el següent formulari per restaurar
816 l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.",
817 "ipusubmit" => "Desbloqueja aquesta direcció",
818 "ipusuccess" => "Direcció IP \"$1\" desbloquejada",
819 "ipblocklist" => "Llistat de direccions IP bloquejades",
820 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueja $3",
821 "blocklink" => "bloqueja",
822 "unblocklink" => "desbloqueja",
823 "contribslink" => "contribucions",
824
825 # Developer tools
826 #
827 "lockdb" => "Bloqueja la base de dades",
828 "unlockdb" => "Desbloqueja la base de dades",
829 "lockdbtext" => "Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els
830 usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
831 altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
832 Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
833 de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
834 "unlockdbtext" => "Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
835 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
836 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
837 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
838 "lockconfirm" => "Sí, realment vull bloquejar la base de dades.",
839 "unlockconfirm" => "Sí, realment vull desbloquejar la base dades.",
840 "lockbtn" => "Bloqueja la base de dades",
841 "unlockbtn" => "Desbloqueja la base de dades",
842 "locknoconfirm" => "No heu respost al diàleg de confirmació.",
843 "lockdbsuccesssub" => "S'ha assolit el bloqueig de la base de dades",
844 "unlockdbsuccesssub" => "S'ha extret el bloqueig de la base de dades",
845 "lockdbsuccesstext" => "S'ha bloquejat la base de dades de la Viquipèdia.
846 <br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.",
847 "unlockdbsuccesstext" => "La base de dades de la Viquipèdia ha estat desbloquejada.",
848
849 # SQL query
850 #
851 "asksql" => "Consulta SQL",
852 "asksqltext" => "Empreu el següent formulari per fer una consulta directa
853 a la base de dades de la Viquipèdia. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar
854 cadenes de caràcters literals.
855 això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que
856 si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.",
857 "sqlquery" => "Entreu la consulta",
858 "querybtn" => "Envia la consulta",
859 "selectonly" => "Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només
860 als desenvolupadors de la Viquipèdia.",
861 "querysuccessful" => "Consulta amb èxit",
862
863 # Move page
864 #
865 "movepage" => "Reanomena pàgina",
866 "movepagetext" => "Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,
867 movent tota la seva història al nou nom.
868 El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
869 Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions
870
871 dobles o trencades.
872 Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin.
873
874 Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un
875
876 ''redireccionament'' sense història.
877 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina
878
879 existent.
880
881 <b>ADVERTÈNCIA!</b>
882 Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
883 assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta
884 abans de seguir endavant.",
885 "movepagetalktext" => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
886 *Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
887 *Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
888 *Heu deseleccionat la caixa de sota.
889
890 En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
891 "movearticle" => "Reanomena pàgina",
892 "movenologin" => "No sou a dins d'una sessió",
893 "movenologintext" => "Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" .
894 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">dintre d'una sessió</a>
895 per reanomenar una pàgina.",
896 "newtitle" => "A títol nou",
897 "movepagebtn" => "Reanomena pàgina",
898 "pagemovedsub" => "Reanomenament amb èxit",
899 "pagemovedtext" => "Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".",
900 "articleexists" => "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu
901 escollit no és vàlid.
902 Escolliu un altre nom, si us plau.",
903 "talkexists" => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
904
905 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
906 "movedto" => "reanomenat a",
907 "movetalk" => "Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.",
908 "talkpagemoved" => "També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.",
909 "talkpagenotmoved" => "La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.",
910 #Math
911 'mw_math_png' => "Produeix sempre PNG",
912 'mw_math_simple' =>"HTML si és molt simple, si no PNG",
913 'mw_math_html' => "HTML si és possible, si no PNG",
914 'mw_math_source' => "Deixa com a TeX (per a navegadors de text)",
915
916 );
917
918 require_once( "LanguageUtf8.php" );
919 class LanguageCa extends LanguageUtf8 {
920
921 # Inherent default user options unless customization is desired
922
923 function getBookstoreList () {
924 global $wgBookstoreListCa ;
925 return $wgBookstoreListCa ;
926 }
927
928 function getNamespaces() {
929 global $wgNamespaceNamesCa;
930 return $wgNamespaceNamesCa;
931 }
932
933 function getNsText( $index ) {
934 global $wgNamespaceNamesCa;
935 return $wgNamespaceNamesCa[$index];
936 }
937
938 function getNsIndex( $text ) {
939 global $wgNamespaceNamesCa;
940
941 foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $n ) {
942 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
943 }
944 return false;
945 }
946
947 function getQuickbarSettings() {
948 global $wgQuickbarSettingsCa;
949 return $wgQuickbarSettingsCa;
950 }
951
952 function getSkinNames() {
953 global $wgSkinNamesCa;
954 return $wgSkinNamesCa;
955 }
956
957 # Inherit userAdjust()
958
959 function shortdate( $ts, $adj = false )
960 {
961 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
962
963 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
964 substr( $ts, 0, 4 );
965 return $d;
966 }
967
968 function date( $ts, $adj = false )
969 {
970 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
971
972 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
973 substr( $ts, 0, 4 );
974 return $d;
975 }
976
977 function time( $ts, $adj = false )
978 {
979 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
980
981 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
982 return $t;
983 }
984
985 function timeanddate( $ts, $adj = false )
986 {
987 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj );
988 }
989
990 function getValidSpecialPages()
991 {
992 global $wgValidSpecialPagesCa;
993 return $wgValidSpecialPagesCa;
994 }
995
996 function getSysopSpecialPages()
997 {
998 global $wgSysopSpecialPagesCa;
999 return $wgSysopSpecialPagesCa;
1000 }
1001
1002 function getDeveloperSpecialPages()
1003 {
1004 global $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1005 return $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1006 }
1007
1008 function getMessage( $key )
1009 {
1010 global $wgAllMessagesCa;
1011 return $wgAllMessagesCa[$key];
1012 }
1013 }
1014
1015 ?>