Remove 'USE INDEX' for non-mysql
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageCa.php
1 <?php
2
3 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
4 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
5 # encapsulates some of the magic-ness.
6 #
7 /* private */ $wgNamespaceNamesCa = array(
8 -2 => "Media",
9 -1 => "Especial",
10 0 => "",
11 1 => "Discussió",
12 2 => "Usuari",
13 3 => "Usuari_Discussió",
14 4 => "Viquipèdia",
15 5 => "Viquipèdia_Discussió",
16 6 => "Imatge",
17 7 => "Imatge_Discussió",
18 8 => "MediaWiki",
19 9 => "MediaWiki_Dicussió",
20 10 => "Template",
21 11 => "Template_talk"
22
23 );
24
25 /* Note that some default options can be customized -- see
26 '$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */
27
28 /* private */ $wgQuickbarSettingsCa = array(
29 "Cap", "Fixa a la dreta", "Fixa a l'esquerra", "Surant a l'esquerra"
30 );
31
32 /* private */ $wgSkinNamesCa = array(
33 'standard' => "Estàndard",
34 'nostalgia' => "Nostàlgia",
35 'cologneblue' => "Colònia blava",
36 'smarty' => "Paddington",
37 'montparnasse' => "Montparnasse",
38 'davinci' => "DaVinci",
39 'mono' => "Mono",
40 'monobook' => "MonoBook",
41 "myskin" => "MySkin"
42 );
43
44 /* private */ $wgMathNamesCa = array(
45 "Produeix sempre PNG",
46 "HTML si és molt simple, si no PNG",
47 "HTML si és possible, si no PNG",
48 "Deixa com a TeX (per a navegadors de text)"
49 );
50
51 /* private */ $wgDateFormatsCa = array(
52 "No preference",
53 "January 15, 2001",
54 "15 January 2001",
55 "2001 January 15",
56 "2001-01-15"
57 );
58
59 /* private */ $wgUserTogglesCa = array(
60 "hover" => "Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki",
61 "underline" => "Subratlla enllaços",
62 "highlightbroken" => "Destaca enllaços a temes buits",
63 "justify" => "Ajusta paràgrafs",
64 "hideminor" => "Amaga edicions menors en canvis recents",
65 "usenewrc" => "Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)",
66 "numberheadings" => "Autoenumera encapçalaments",
67 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
68 "rememberpassword" => "Recorda la contrasenya entre sessions",
69 "editwidth" => "La caixa d'edició té l'ample màxim",
70 "editondblclick" => "Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)",
71 "editsection"=>"Enable section editing via [edit] links",
72 "editsectiononrightclick"=>"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)",
73 "showtoc"=>"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)",
74 "watchdefault" => "Vigila articles nous i modificats",
75 "minordefault" => "Marca totes les edicions com menors per defecte",
76 "previewontop" => "Show preview before edit box and not after it",
77 "nocache" => "Disable page caching"
78 );
79
80 /* Please customize this with some Catalan-language bookshops
81 and/or reference sites that can look up by ISBN number */
82 /* private */ $wgBookstoreListCa = array(
83 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
84 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
85 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
86 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
87 );
88
89 /* private */ $wgWeekdayNamesCa = array(
90 "Diumenge", "Dilluns", "Dimarts", "Dimecres", "Dijous",
91 "Divendres", "Dissabte"
92 );
93
94 /* private */ $wgMonthNamesCa = array(
95 "gener", "febrer", "març", "abril", "maig", "juny",
96 "juliol", "agost", "setembre", "octubre", "novembre",
97 "desembre"
98 );
99
100 /* private */ $wgMonthAbbreviationsCa = array(
101 "gen", "feb", "mar", "abr", "mai", "jun", "jul", "ago",
102 "set", "oct", "nov", "des"
103 );
104
105 # All special pages have to be listed here: a description of ""
106 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
107 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
108 #
109 /* private */ $wgValidSpecialPagesCa = array(
110 "Userlogin" => "",
111 "Userlogout" => "",
112 "Preferences" => "Preferències d'usuari",
113 "Watchlist" => "El meu llistat de seguiment",
114 "Recentchanges" => "Canvis Recents",
115 "Upload" => "Puja una imatge",
116 "Imagelist" => "Llistat d'imatges",
117 "Listusers" => "Usuaris registrats",
118 "Statistics" => "Estadístiques del lloc",
119 "Randompage" => "Article aleatori",
120
121 "Lonelypages" => "Articles orfes",
122 "Unusedimages" => "Imatges hores",
123 "Popularpages" => "Articles populars",
124 "Wantedpages" => "Articles més sol·licitats",
125 "Shortpages" => "Articles curts",
126 "Longpages" => "Articles llargs",
127 "Newpages" => "Articles nous",
128 "Allpages" => "Totes les pàgines (alfabètic)",
129
130 "Ipblocklist" => "Direccions d'IP bloquejades",
131 "Maintenance" => "Pàgina de manutenció",
132 "Specialpages" => "",
133 "Contributions" => "",
134 "Emailuser" => "",
135 "Whatlinkshere" => "",
136 "Recentchangeslinked" => "",
137 "Movepage" => "",
138 "Booksources" => "Fonts externes de llibres",
139 "Export" => "XML export",
140 "Version" => "Version",
141 );
142
143 /* private */ $wgSysopSpecialPagesCa = array(
144 "Blockip" => "Bloqueja una direcció IP",
145 "Asksql" => "Recerca en la base de dades",
146 "Undelete" => "Mostra i restaura les pàgines esborrades"
147 );
148
149 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesCa = array(
150 "Lockdb" => "Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades",
151 "Unlockdb" => "Restaura accés d'escriptura a la base de dades",
152 );
153
154 /* private */ $wgAllMessagesCa = array(
155
156 # Bits of text used by many pages:
157 #
158 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD",
159 "mainpage" => "Portada",
160 "about" => "Quant a...",
161 "aboutwikipedia" => "Quant a la Viquipèdia",
162 "aboutpage" => "Viquipèdia: Quant a",
163 "help" => "Ajuda",
164 "helppage" => "Viquipèdia:Ajuda",
165 "wikititlesuffix" =>"Viquipèdia",
166 "bugreports" => "Informes d'error del programari",
167 "bugreportspage" => "Viquipèdia:Informes_d'error",
168 "faq" => "PMF",
169 "faqpage" => "Viquipèdia:PMF",
170 "edithelp" => "Ajuda d'edició",
171 "edithelppage" => "Viquipèdia:Com_s'edita_una_pàgina",
172 "cancel" => "Anul·la",
173 "qbfind" => "Troba",
174 "qbbrowse" => "Fulleja",
175 "qbedit" => "Edita",
176 "qbpageoptions" => "Opcions de pàgina",
177 "qbpageinfo" => "Informació de pàgina",
178 "qbmyoptions" => "Les meves opcions",
179 "mypage" => "La meva pàgina",
180 "mytalk" => "La meva discussió",
181 "currentevents" => "Actualitat",
182 "errorpagetitle" => "Error",
183 "returnto" => "Torna a $1.",
184 "fromwikipedia" => "De Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.",
185 "whatlinkshere" => "Pàgines que enllacen ací",
186 "help" => "Ajuda",
187 "search" => "Cerca",
188 "history" => "Història",
189 "printableversion" => "Versió per imprimir",
190 "editthispage" => "Edita aquesta pàgina",
191 "deletethispage" => "Esborra aquesta pàgina",
192 "protectthispage" => "Protegeix aquesta pàgina",
193 "unprotectthispage" => "Desprotegeix aquesta pàgina",
194 "talkpage" => "Discuteix aquesta pàgina",
195 "articlepage" => "Mostra article",
196 "subjectpage" => "Article",
197 "userpage" => "Mostra pàgina d'usuari",
198 "wikipediapage" => "Mostra meta pàgina",
199 "imagepage" => "Mostra pàgina d'imatge",
200 "otherlanguages" => "Altres idiomes",
201 "redirectedfrom" => "(Redirigit des de $1)",
202 "lastmodified" => "Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.",
203 "viewcount" => "Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.",
204 "gnunote" => "Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.",
205 "printsubtitle" => "(De http://ca.wikipedia.org)",
206 "protectedpage" => "Pàgina protegida",
207 "administrators" => "Viquipèdia:Administradors",
208 "sysoptitle" => "Accés requerit de Sysop",
209 "sysoptext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\".
210 Ver $1.",
211 "developertitle" => "Accés de desenvolupador requerit",
212 "developertext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\".
213 Vegeu $1.",
214 "nbytes" => "$1 octets",
215 "go" => "Vés-hi",
216 "ok" => "D'acord",
217 "sitetitle" => "Viquipèdia",
218 "sitesubtitle" => "L'Enciclopèdia Lliure",
219 "retrievedfrom" => "Obtingut de \"$1\"",
220
221 # Main script and global functions
222 #
223 "nosuchaction" => "Aquesta acció no existeix",
224 "nosuchactiontext" => "L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia",
225 "nosuchspecialpage" => "No existeix aquesta pàgina especial",
226 "nospecialpagetext" => "Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia.",
227
228 # General errors
229 #
230 "error" => "Error",
231 "databaseerror" => "Error de la base de dades",
232 "dberrortext" => "Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Això pot ser degut a una recerca il·legal (vegeu $5)
233
234 ,o pot indicar un error en el programari. L'última consulta que s'ha intentat ha estat:
235 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".",
236 "noconnect" => "No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1",
237 "nodb" => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1",
238 "readonly" => "Base de dades bloquejada",
239 "enterlockreason" => "Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig",
240 "readonlytext" => "La base de dades de la Viquipèdia està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions,
241
242 probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació:
243 <p>$1",
244 "missingarticle" => "La base de dades no ha trobat el text d'una
245 pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\".
246 Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement
247 un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador,
248 fent-ne arribar l'URL.",
249 "internalerror" => "Error intern",
250 "filecopyerror" => "No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
251 "filerenameerror" => "No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
252 "filedeleteerror" => "No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".",
253 "filenotfound" => "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".",
254 "unexpected" => "Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".",
255 "formerror" => "Error: no s'ha pogut trametre la forma",
256 "badarticleerror" => "Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.",
257 "cannotdelete" => "No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)",
258 "badtitle" => "Títol incorrecte",
259 "badtitletext" => "El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.",
260
261 "perfdisabled" => "Aquesta funció està temporalment desactivada",
262
263 # Login and logout pagesítulo
264 "logouttitle" => "Fin de sessió",
265 "logouttext" => "Heu acabat la vostra sessió.
266 Podeu continuar emprant la Viquipèdia de forma anònima, o podeu
267 iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n",
268
269 "welcomecreation" => "<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat.
270 Recordeu personalitzar les vostres preferències del Viquipèdia.",
271
272 "loginpagetitle" => "Registre/Entrada",
273 "yourname" => "Nom d'usuari",
274 "yourpassword" => "Contrasenya",
275 "yourpasswordagain" => "Repetiu la contrasenya",
276 "newusersonly" => " (només usuaris nous)",
277 "remembermypassword" => "Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.",
278 "loginproblem" => "<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!",
279 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n",
280
281 "areyounew" => "Si sou nou a la Viquipèdia en català, i
282 voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari,
283 i teclegeu i repetiu una contrasenya.
284 La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la
285 contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n",
286 "login" => "Registre/Entrada",
287 "userlogin" => "Registre/Entrada",
288 "logout" => "Sortida",
289 "userlogout" => "Sortida",
290 "createaccount" => "Crea un nou compte",
291 "badretype" => "Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.",
292 "userexists" => "El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.",
293 "youremail" => "Direcció electrònica",
294 "yournick" => "Malnom (nom que es mostrarà)",
295 "emailforlost" => "Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.",
296 "loginerror" => "Error d'inici de sessió",
297 "noname" => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
298 "loginsuccesstitle" => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
299 "loginsuccess" => "Heu iniciat la sessió a Viquipèdia com a \"$1\".",
300 "nosuchuser" => "No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\".
301 Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.",
302 "wrongpassword" => "La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
303 "mailmypassword" => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
304 "passwordremindertitle" => "Recordatori de contrasenya de la Viquipèdia",
305 "passwordremindertext" => "Algú (amb l'IP $1)
306 ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la Viquipèdia.
307 La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\".
308 Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.",
309 "noemail" => "No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".",
310 "passwordsent" => "S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\".
311 Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.",
312
313 # Edit pages
314 #
315 "summary" => "Resum",
316 "minoredit" => "Aquesta és una edició menor.",
317 "watchthis" => "Vigila aquest article.",
318 "savearticle" => "Desa la pàgina",
319 "preview" => "Previsualitza",
320 "showpreview" => "Mostra previsualizació",
321 "blockedtitle" => "L'usuari està bloquejat",
322 "blockedtext" => "El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1.
323 La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.",
324 "newarticle" => "(Nou)",
325 "newarticletext" => "Poseu el text per la pàgina nova ací.",
326 "noarticletext" => "(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)",
327 "updated" => "(Actualitzat)",
328 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
329 "previewnote" => "Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!",
330 "previewconflict" => "Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària
331 d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.",
332 "editing" => "S'està editant $1",
333 "editconflict" => "Conflicte d'edició: $1",
334 "explainconflict" => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
335 L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior.
336 Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent.
337 <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu
338 \"Desa pàgina\".\n<p>",
339 "yourtext" => "El vostre text",
340 "storedversion" => "Versió emmagatzemada",
341 "editingold" => "<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina.
342 Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n",
343 "yourdiff" => "Diferències",
344 "copyrightwarning" => "Noteu que totes les contribucions a la Viquipèdia
345 es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU
346 (mostra detalls a $1).
347 Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat
348 i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br>
349 També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic
350 o una altra font lliura.
351 <strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>",
352
353 # History pages
354 #
355 "revhistory" => "Història de revisions",
356 "nohistory" => "No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.",
357 "revnotfound" => "Revisió no trobada",
358 "revnotfoundtext" => "No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina.
359 Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n",
360 "loadhist" => "Recuperant la història de la pàgina",
361 "currentrev" => "Revisió actual",
362 "revisionasof" => "Revisió de $1",
363 "cur" => "act",
364 "next" => "seg",
365 "last" => "prev",
366 "orig" => "orig",
367 "histlegend" => "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
368 (prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor",
369
370 # Diffs
371 #
372 "difference" => "(Diferència entre revisions)",
373 "loadingrev" => "recuperant revisió per a diff",
374 "lineno" => "Línia $1:",
375 "editcurrent" => "Edita la versió actual d'aquesta pàgina",
376
377 # Search results
378 #
379 "searchresults" => "Resultats de la recerca",
380 "searchhelppage" => "Viquipèdia:Recerca",
381 "searchingwikipedia" => "S'està cercant a la Viquipèdia",
382 "searchresulttext" => "Per a més informació sobre les recerques de la Viquipèdia, aneu a $1.",
383 "searchquery" => "Per consulta \"$1\"",
384 "badquery" => "Consulta de recerca formulada de manera incorrecta",
385 "badquerytext" => "No s'ha pogut processar la recerca.
386 El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible.
387 També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme.
388 Torneu-ho a provar amb una altra recerca.",
389 "matchtotals" => "La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles
390 i el text de $3 articles.",
391 "titlematches" => "Coincidències de títol d'article",
392 "notitlematches" => "No hi ha coincidències de títol d'article",
393 "textmatches" => "Coincidències de text d'article",
394 "notextmatches" => "No hi ha coincidències de text d'article",
395 "prevn" => "$1 anteriors",
396 "nextn" => "$1 següents",
397 "viewprevnext" => "Vés a ($1) ($2) ($3).",
398 "showingresults" => "S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.",
399 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint
400 per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\",
401 que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines
402 que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).",
403 "powersearch" => "Recerca",
404 "powersearchtext" => "
405 Cerca en espais de nom :<br>
406 $1<br>
407 $2 Llista redireccions Cerca $3 $9",
408
409 # Preferences page
410 #
411 "preferences" => "Preferències",
412 "prefsnologin" => "No heu entrat",
413 "prefsnologintext" => "Has haver <a href=\"" .
414 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
415 per seleccionar preferències d'usuari.",
416 "prefslogintext" => "Heu entrat amb el nom \"$1\".
417 El vostre número d'identificació intern és $2.",
418 "prefsreset" => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
419 "qbsettings" => "Preferències de \"Quickbar\"",
420 "changepassword" => "Canvia contrasenya",
421 "skin" => "Aparença",
422 "math" => "Com es mostren les fòrmules",
423 "math_failure" => "No s'ha pogut entendre",
424 "math_unknown_error" => "error desconegut",
425 "math_unknown_function" => "funció desconeguda",
426 "math_lexing_error" => "error de lèxic",
427 "math_syntax_error" => "error de sintaxi",
428 "saveprefs" => "Desa preferències",
429 "resetprefs" => "Torna a preferències per defecte",
430 "oldpassword" => "Contrasenya antiga",
431 "newpassword" => "Contrasenya nova",
432 "retypenew" => "Reescriviu la nova contrasenya",
433 "textboxsize" => "Dimensions de la caixa de text",
434 "rows" => "Files",
435 "columns" => "Columnes",
436 "searchresultshead" => "Preferències de resultat de recerca",
437 "resultsperpage" => "Resultats a mostrar per pàgina",
438 "contextlines" => "Línies a mostrar per resultat",
439 "contextchars" => "Caràcters de context per línia",
440 "stubthreshold" => "Llindar d'article mínim" ,
441 "recentchangescount" => "Nombre de títols en canvis recents",
442 "savedprefs" => "Les vostres preferències han estat desades.",
443 "timezonetext" => "Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local
444 i l'hora del servidor (UTC).",
445 "localtime" => "Hora local",
446 "timezoneoffset" => "Diferència",
447 "emailflag" => "No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris",
448
449 # Recent changes
450 #
451 "recentchanges" => "Canvis recents",
452 "recentchangestext" => "Seguiu els canvis més recentes de la Viquipèdia en aquesta pàgina.
453 [[Viquipèdia:Benvingut]]!
454 Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[viquipèdia:PMF|PMF de la Viquipèdia]],
455 [[Viquipèdia:Polítiques i guies|polítiques de la Viquipèdia]]
456 (especialment [[viquipèdia:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i
457 [[viquipèdia:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]).
458
459 Si voleu que la Viquipèdia tingui èxit, és molt important que no hi afegiu
460 material restringit per [[viquipèdia:Copyrights|drets d'autor]].
461 La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu.
462
463 Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].",
464 "rcloaderr" => "s'està carregant els canvis recents",
465 "rcnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.",
466 "rclistfrom" => "Mostra els canvis nous des de $1",
467 "rcnotefrom" => "A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).",
468 "rclinks" => "Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.",
469 "rchide" => "en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.",
470 "diff" => "diferències",
471 "hist" => "història",
472 "hide" => "amaga",
473 "show" => "mostra",
474 "tableform" => "taula",
475 "listform" => "llistat",
476 "nchanges" => "$1 canvis",
477 "minoreditletter" => "M",
478 "newpageletter" => "N",
479
480 # Upload
481 #
482 "upload" => "Carrega",
483 "uploadbtn" => "Carrega un arxiu",
484
485 "uploadlink" => "Carrega imatges",
486 "reupload" => "Carrega de nou",
487 "reuploaddesc" => "Torna al formulari per pujar.",
488 "uploadnologin" => "No heu iniciat una sessió",
489 "uploadnologintext" => "Deveu haver <a href=\"" .
490 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
491 per carregar arxius.",
492 "uploadfile" => "Carrega arxiu",
493 "uploaderror" => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
494 "uploadtext" => "Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat
495 previament, aneu al <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:Imagelist" ) .
496 "\">llistat d'imatges carregades</a>.
497 Le càrregues i els esborrats són registrats en el <a href=\"" .
498 wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Registre de càrregues" ) . "\">registre de càrregues</a>.
499 Aneu també a <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Política d'ús d'imatges" ) .
500 "\">política d'ús d'imatges</a>.
501 <p>Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles.
502 Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que
503 farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu.
504 Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text
505 al costat del botó.
506 També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu
507 violant cap copyright en carregar l'arxiu.
508 Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega.
509 això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet.
510 <p>Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG
511 per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons.
512 Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions.
513 Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma
514 <b>[[imatge:arxiu.jpg]]</b> o <b>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</b>
515 o <b>[[media:arxiu.ogg]]</b> per sons.
516 <p>Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la Viquipèdia, altri pot
517 editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a
518 l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.",
519 "uploadlog" => "registre de càrregues",
520 "uploadlogpage" => "Registre_de_càrregues",
521 "uploadlogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han
522 carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC).
523 <ul>
524 </ul>
525 ",
526 "filename" => "Nom de l'arxiu",
527 "filedesc" => "Sumari",
528 "affirmation" => "Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu
529 està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.",
530 "copyrightpage" => "Viquipèdia:Copyrights",
531 "copyrightpagename" => "Viquipèdia copyright",
532 "uploadedfiles" => "Arxius carregats",
533 "noaffirmation" => "Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.",
534 "ignorewarning" => "Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.",
535 "minlength" => "Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.",
536 "badfilename" => "El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".",
537 "badfiletype" => "\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.",
538 "largefile" => "Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.",
539 "successfulupload" => "L'arxiu s'ha carregat amb èxit",
540 "fileuploaded" => "L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit.
541 Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu
542 la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació
543 i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.",
544 "uploadwarning" => "Advertència de càrrega d'arxiu",
545 "savefile" => "Desa arxiu",
546 "uploadedimage" => "\"$1\" carregat.",
547
548 # Image list
549 #
550 "imagelist" => "Llistat d'imatges",
551 "imagelisttext" => "A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.",
552 "getimagelist" => " obtenint el llistat d'imatges",
553 "ilshowmatch" => "Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb",
554 "ilsubmit" => "Recerca",
555 "showlast" => "Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.",
556 "all" => "totes",
557 "byname" => "per nom",
558 "bydate" => "per data",
559 "bysize" => "per mida",
560 "imgdelete" => "edi",
561 "imgdesc" => "desc",
562 "imglegend" => "Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.",
563 "imghistory" => "Història de la imatge",
564 "revertimg" => "rev",
565 "deleteimg" => "borr",
566 "imghistlegend" => "Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra
567 aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga.
568 <br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.",
569 "imagelinks" => "Enllaços a la imatge",
570 "linkstoimage" => "Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:",
571 "nolinkstoimage" => "No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.",
572
573 # Statistics
574 #
575 "statistics" => "Estadístiques",
576 "sitestats" => "Estadístiques del lloc",
577 "userstats" => "Estadístiques d'usuari",
578 "sitestatstext" => "Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades.
579 Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la Viquipèdia, pàgines mínimes,
580 redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
581 Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
582 Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina
583 des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003).
584 Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina,
585 i <b>$6</b> visites per edició.",
586 "userstatstext" => "Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats.
587 dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).",
588
589 # Maintenance Page
590 #
591 "maintenance" => "Pàgina de manteniment",
592 "maintnancepagetext" => "Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a
593
594 sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)",
595 "maintenancebacklink" => "Torna a la pàgina de manteniment",
596 "disambiguations" => "Pàgines de desambiguació",
597 "disambiguationspage" => "Viquipèdia:Enllaços a pàgines de desambiguació",
598 "disambiguationstext" => "Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat.
599
600 <br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè
601
602 dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.",
603 "doubleredirects" => "Redireccions Dobles",
604 "doubleredirectstext" => "<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text
605
606 addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del
607
608 segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.",
609 "selflinks" => "Pàgines amb autoenllaços",
610 "selflinkstext" => "Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.",
611 "mispeelings" => "Pàgines amb faltes d'ortografia",
612 "mispeelingstext" => "Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta
613
614 pot ser donada (com això).",
615 "mispeelingspage" => "Llistat de faltes d'ortografia comunes",
616 "missinglanguagelinks" => "Enllaços Interidioma Faltants",
617 "missinglanguagelinksbutton" => "Troba els enllaços interidioma que falten per",
618 "missinglanguagelinkstext" => "Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i
619
620 subpàgines.",
621
622
623 # Miscellaneous special pages
624 #
625 "orphans" => "Pàgines orfes",
626 "lonelypages" => "Pàgines orfes",
627 "unusedimages" => "Imatges sens ús",
628 "popularpages" => "Pàgines populars",
629 "nviews" => "$1 visites",
630 "wantedpages" => "Pàgines requerides",
631 "nlinks" => "$1 enllaços",
632 "allpages" => "Totes les pàgines",
633 "randompage" => "Pàgina aleatòria",
634 "shortpages" => "Pàgines curtes",
635 "longpages" => "Pàgines llargues",
636 "listusers" => "Llistat d'usuaris",
637 "specialpages" => "Pàgines especials",
638 "spheading" => "Pàgines especials",
639 "sysopspheading" => "Pàgines especials per ús de sysops",
640 "developerspheading" => "Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors",
641 "protectpage" => "Pàgines protegides",
642 "recentchangeslinked" => "Seguiment d'enllaços",
643 "rclsub" => "(a pàgines enllaçades des de \"$1\")",
644 "debug" => "Debug",
645 "newpages" => "Pàgines noves",
646 "movethispage" => "Trasllada aquesta pàgina",
647 "unusedimagestext" => "<p>Noteu que altres llocs web
648 com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
649 amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací
650 tot i estar en ús actiu.",
651 "booksources" => "Fonts de llibres",
652 "booksourcetext" => "A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir
653
654 informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
655 La Viquipèdia no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.",
656
657 # Email this user
658 #
659 "mailnologin" => "No enviïs la direcció",
660 "mailnologintext" => "Heu d'haver <a href=\"" .
661
662 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
663 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" .
664 wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferències</a>
665 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
666 "emailuser" => "Envia correu electrònic a aquest usuari",
667 "emailpage" => "Correu electrònic a usuari",
668 "emailpagetext" => "Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari
669
670 serveix per enviar-li un missatge.
671 La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui
672
673 respondre.",
674 "noemailtitle" => "No hi ha cap direcció electrònica",
675 "noemailtext" => "Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris
676
677 .",
678 "emailfrom" => "De",
679 "emailto" => "Per",
680 "emailsubject" => "Assumpte",
681 "emailmessage" => "Missatge",
682 "emailsend" => "Envia",
683 "emailsent" => "Correu electrònic enviat",
684 "emailsenttext" => "El vostre correu electrònic ha estat enviat.",
685
686 # Watchlist
687 #
688 "watchlist" => "Llistat de seguiment",
689 "watchlistsub" => "(per a l'usuari \"$1\")",
690 "nowatchlist" => "No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.",
691 "watchnologin" => "No heu iniciat sessió",
692 "watchnologintext" => "Heu d'<a href=\"" .
693 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a>
694 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
695 "addedwatch" => "Afegit al llistat de seguiment",
696 "addedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" .
697 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">llistat de seguiment</a>.
698 Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href=
699
700 \"" .
701 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p>
702
703 <p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.",
704 "removedwatch" => "S'ha extret del llistat de seguiment",
705 "removedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.",
706 "watchthispage" => "Vigila aquesta pàgina",
707 "unwatchthispage" => "Deixa de vigilar",
708 "notanarticle" => "No és un article",
709
710 # Delete/protect/revert
711 #
712 "deletepage" => "Esborra aquesta pàgina",
713 "confirm" => "Confirma",
714 "confirmdelete" => "Confirma l'esborrat",
715 "deletesub" => "(Esborrant \"$1\")",
716 "confirmdeletetext" => "Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge
717 de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
718 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
719 conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[Viquipèdia:Polítiques]].",
720 "confirmcheck" => "Sí, realment ho vull esborrar.",
721 "actioncomplete" => "Acció completa",
722 "deletedtext" => "\"$1\" ha estat esborrat.
723 Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
724 "deletedarticle" => "esborrat \"$1\"",
725 "dellogpage" => "Registre_d'esborrats",
726 "dellogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents.
727 Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC).
728 <ul>
729 </ul>
730 ",
731 "deletionlog" => "Registre d'esborrats",
732 "reverted" => "Invertit amb una revisió anterior",
733 "deletecomment" => "Raó per ser esborrat",
734 "imagereverted" => "S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.",
735 "rollback" => "Reverteix edicions",
736 "rollbacklink" => "Reverteix",
737 "cantrollback" => "No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.",
738 "revertpage" => "Revertida a l'última edició por $1",
739
740 # Undelete
741 "undelete" => "Restaura una pàgina esborrada",
742 "undeletepage" => "Mostra i restaura pàgines esborrades",
743 "undeletepagetext" => "Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat
744
745 periòdicament.",
746 "undeletearticle" => "Restaura l'article esborrat",
747 "undeleterevisions" => "$1 revisions arxivades",
748 "undeletehistory" => "Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història.
749 Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la
750
751 revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.",
752 "undeleterevision" => "Revisió esborrada al $1",
753 "undeletebtn" => "Restaura!",
754 "undeletedarticle" => "restaurat \"$1\"",
755 "undeletedtext" => "L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit.
756 Vegeu [[Viquipèdia:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.",
757
758 # Contributions
759 #
760 "contributions" => "Contribucions de l'usuari",
761 "contribsub" => "Per $1",
762 "nocontribs" => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
763 "ucnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.",
764 "uclinks" => "Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.",
765 "uctop" => " (amunt)" ,
766
767 # What links here
768 #
769 "whatlinkshere" => "El que enllaça ací",
770 "notargettitle" => "No hi ha pàgina en blanc",
771 "notargettext" => "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
772 "linklistsub" => "(Llistat d'enllaços)",
773 "linkshere" => "Les següents pàgines enllacen ací:",
774 "nolinkshere" => "Ací no enllaça cap pàgina.",
775 "isredirect" => "pàgina redirigida",
776
777 # Block/unblock IP
778 #
779 "blockip" => "Bloqueig de direccions IP",
780 "blockiptext" => "Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés
781 d'escriptura des d'una direcció IP específica.
782 això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
783 d'acord a la [[Viquipèdia:Política| política de la Viquipèdia]].
784 Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant
785 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
786 "ipaddress" => "Direcció IP",
787 "ipbreason" => "Raó",
788 "ipbsubmit" => "Bloqueja aquesta direcció",
789 "badipaddress" => "La direcció IP no té el format correcte.",
790 "noblockreason" => "Heu de donar un motiu per al bloqueig.",
791 "blockipsuccesssub" => "S'ha bloquejat amb èxit",
792 "blockipsuccesstext" => "La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada.
793 <br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.",
794 "unblockip" => "Desbloqueja direcció IP",
795 "unblockiptext" => "Empreu el següent formulari per restaurar
796 l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.",
797 "ipusubmit" => "Desbloqueja aquesta direcció",
798 "ipusuccess" => "Direcció IP \"$1\" desbloquejada",
799 "ipblocklist" => "Llistat de direccions IP bloquejades",
800 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueja $3",
801 "blocklink" => "bloqueja",
802 "unblocklink" => "desbloqueja",
803 "contribslink" => "contribucions",
804
805 # Developer tools
806 #
807 "lockdb" => "Bloqueja la base de dades",
808 "unlockdb" => "Desbloqueja la base de dades",
809 "lockdbtext" => "Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els
810 usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
811 altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
812 Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
813 de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
814 "unlockdbtext" => "Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
815 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
816 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
817 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
818 "lockconfirm" => "Sí, realment vull bloquejar la base de dades.",
819 "unlockconfirm" => "Sí, realment vull desbloquejar la base dades.",
820 "lockbtn" => "Bloqueja la base de dades",
821 "unlockbtn" => "Desbloqueja la base de dades",
822 "locknoconfirm" => "No heu respost al diàleg de confirmació.",
823 "lockdbsuccesssub" => "S'ha assolit el bloqueig de la base de dades",
824 "unlockdbsuccesssub" => "S'ha extret el bloqueig de la base de dades",
825 "lockdbsuccesstext" => "S'ha bloquejat la base de dades de la Viquipèdia.
826 <br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.",
827 "unlockdbsuccesstext" => "La base de dades de la Viquipèdia ha estat desbloquejada.",
828
829 # SQL query
830 #
831 "asksql" => "Consulta SQL",
832 "asksqltext" => "Empreu el següent formulari per fer una consulta directa
833 a la base de dades de la Viquipèdia. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar
834 cadenes de caràcters literals.
835 això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que
836 si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.",
837 "sqlquery" => "Entreu la consulta",
838 "querybtn" => "Envia la consulta",
839 "selectonly" => "Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només
840 als desenvolupadors de la Viquipèdia.",
841 "querysuccessful" => "Consulta amb èxit",
842
843 # Move page
844 #
845 "movepage" => "Reanomena pàgina",
846 "movepagetext" => "Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,
847 movent tota la seva història al nou nom.
848 El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
849 Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions
850
851 dobles o trencades.
852 Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin.
853
854 Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un
855
856 ''redireccionament'' sense història.
857 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina
858
859 existent.
860
861 <b>ADVERTÈNCIA!</b>
862 Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
863 assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta
864 abans de seguir endavant.",
865 "movepagetalktext" => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
866 *Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
867 *Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
868 *Heu deseleccionat la caixa de sota.
869
870 En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
871 "movearticle" => "Reanomena pàgina",
872 "movenologin" => "No sou a dins d'una sessió",
873 "movenologintext" => "Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" .
874 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">dintre d'una sessió</a>
875 per reanomenar una pàgina.",
876 "newtitle" => "A títol nou",
877 "movepagebtn" => "Reanomena pàgina",
878 "pagemovedsub" => "Reanomenament amb èxit",
879 "pagemovedtext" => "Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".",
880 "articleexists" => "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu
881 escollit no és vàlid.
882 Escolliu un altre nom, si us plau.",
883 "talkexists" => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
884
885 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
886 "movedto" => "reanomenat a",
887 "movetalk" => "Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.",
888 "talkpagemoved" => "També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.",
889 "talkpagenotmoved" => "La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.",
890
891 );
892
893 require_once( "LanguageUtf8.php" );
894 class LanguageCa extends LanguageUtf8 {
895
896 # Inherent default user options unless customization is desired
897
898 function getBookstoreList () {
899 global $wgBookstoreListCa ;
900 return $wgBookstoreListCa ;
901 }
902
903 function getNamespaces() {
904 global $wgNamespaceNamesCa;
905 return $wgNamespaceNamesCa;
906 }
907
908 function getNsText( $index ) {
909 global $wgNamespaceNamesCa;
910 return $wgNamespaceNamesCa[$index];
911 }
912
913 function getNsIndex( $text ) {
914 global $wgNamespaceNamesCa;
915
916 foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $n ) {
917 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
918 }
919 return false;
920 }
921
922 function getQuickbarSettings() {
923 global $wgQuickbarSettingsCa;
924 return $wgQuickbarSettingsCa;
925 }
926
927 function getSkinNames() {
928 global $wgSkinNamesCa;
929 return $wgSkinNamesCa;
930 }
931
932 function getMathNames() {
933 global $wgMathNamesCa;
934 return $wgMathNamesCa;
935 }
936
937
938 function getUserToggles() {
939 global $wgUserTogglesCa;
940 return $wgUserTogglesCa;
941 }
942
943 function getMonthName( $key )
944 {
945 global $wgMonthNamesCa;
946 return $wgMonthNamesCa[$key-1];
947 }
948
949 function getMonthAbbreviation( $key )
950 {
951 global $wgMonthAbbreviationsCa;
952 return $wgMonthAbbreviationsCa[$key-1];
953 }
954
955 function getWeekdayName( $key )
956 {
957 global $wgWeekdayNamesCa;
958 return $wgWeekdayNamesCa[$key-1];
959 }
960
961 # Inherit userAdjust()
962
963 function shortdate( $ts, $adj = false )
964 {
965 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
966
967 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
968 substr( $ts, 0, 4 );
969 return $d;
970 }
971
972 function date( $ts, $adj = false )
973 {
974 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
975
976 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
977 substr( $ts, 0, 4 );
978 return $d;
979 }
980
981 function time( $ts, $adj = false )
982 {
983 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
984
985 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
986 return $t;
987 }
988
989 function timeanddate( $ts, $adj = false )
990 {
991 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj );
992 }
993
994 function getValidSpecialPages()
995 {
996 global $wgValidSpecialPagesCa;
997 return $wgValidSpecialPagesCa;
998 }
999
1000 function getSysopSpecialPages()
1001 {
1002 global $wgSysopSpecialPagesCa;
1003 return $wgSysopSpecialPagesCa;
1004 }
1005
1006 function getDeveloperSpecialPages()
1007 {
1008 global $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1009 return $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1010 }
1011
1012 function getMessage( $key )
1013 {
1014 global $wgAllMessagesCa;
1015 return $wgAllMessagesCa[$key];
1016 }
1017 }
1018
1019 ?>