added messages for davinci skin
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageBg.php
1 <?php
2 #--------------------------------------------------------------------------
3 # Language-specific text
4 #--------------------------------------------------------------------------
5
6 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
7 # set "currentevents" => "-"
8
9 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
10 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
11 # encapsulates some of the magic-ness.
12 #
13
14 #$wgMetaNamespace = "Уикипедия";
15 #$wgSitename = "Уикипедия";
16
17 /* private */ $wgNamespaceNamesBg = array(
18 -2 => "Медия",
19 -1 => "Специални",
20 0 => "",
21 1 => "Беседа",
22 2 => "Потребител",
23 3 => "Потребител_беседа",
24 4 => $wgMetaNamespace,
25 5 => $wgMetaNamespace . "_беседа",
26 6 => "Картинка",
27 7 => "Картинка_беседа",
28 8 => "МедияУики",
29 9 => "МедияУики_беседа",
30 10 => "Template",
31 11 => "Template_talk"
32
33 );
34
35 /* private */ $wgQuickbarSettingsBg = array(
36 'Без меню', 'Неподвижно вляво', 'Неподвижно вдясно', 'Плаващо вляво'
37 );
38
39 /* private */ $wgSkinNamesBg = array(
40 "Основен", "Носталгия", "Кьолнско синьо", "Paddington", "Montparnasse"
41 );
42
43 /* private */ $wgMathNamesBg = array(
44 "Използване винаги на PNG",
45 "HTML при опростен TeX, иначе PNG",
46 "HTML по възможност, иначе PNG",
47 "Оставяне като TeX (за текстови браузъри)",
48 "Препоръчително за нови браузъри"
49 );
50
51 /* private */ $wgDateFormatsBg = array(
52 'Без предпочитание',
53 'януари 15, 2001',
54 '15 януари 2001',
55 '2001 януари 15',
56 "2001-01-15"
57 );
58
59 /* private */ $wgUserTogglesBg = array(
60 "hover" => "Изпъкване на препратките, когато мишката е върху тях",
61 "underline" => "Подчертаване на препратките",
62 "highlightbroken" => "Показване на невалидните препратки <a href=\"\" class=\"new\">така</a> (алтернативно: така<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>)",
63 "justify" => "Двустранно подравняване на абзаците",
64 "hideminor" => "Скриване на малки редакции в последните промени",
65 "usenewrc" => "Подобряване на последните промени (не за всички браузъри)",
66 "numberheadings" => "Номериране на заглавията",
67 "showtoolbar" => "Показване на лента за редактиране",
68 "editondblclick" => "Редактиране при двойно щракване (Javascript)",
69 "editsection" =>"Възможност за редактиране на раздел чрез<br> препратка [редактиране]",
70 "editsectiononrightclick" => "Възможност за редактиране на раздел при щракване<br> с десния бутон върху заглавие на раздел (Javascript)",
71 "showtoc" =>"Показване на съдържание<br>(за статии с повече от три раздела)",
72 "rememberpassword" => "Запомняне на паролата между сесиите",
73 "editwidth" => "Кутията за редактиране е с максимална ширина",
74 "watchdefault" => "Добавяне на редактираните страници към списъка<br> за наблюдение",
75 "minordefault" => "Отбелязване на всички промени като малки<br> по подразбиране",
76 "previewontop" => "Показване на предварителния преглед преди<br> текстовата кутия, а не след нея",
77 "nocache" => "Без складиране на страниците"
78 );
79
80 /* private */ $wgBookstoreListBg = array(
81 "books.bg" => "http://www.books.bg/ISBN/$1",
82 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
83 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
84 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
85 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1",
86 );
87
88 /* private */ $wgWeekdayNamesBg = array(
89 'неделя', 'понеделник', 'вторник', 'сряда', 'четвъртък',
90 'петък', 'събота'
91 );
92
93 /* private */ $wgMonthNamesBg = array(
94 'януари', 'февруари', 'март', 'април', 'май', 'юни',
95 'юли', 'август', 'септември', 'октомври', 'ноември',
96 'декември'
97 );
98
99 /* private */ $wgMonthAbbreviationsBg = array(
100 'яну', 'фев', 'мар', 'апр', 'май', 'юни', 'юли', 'авг',
101 'сеп', 'окт', 'ное', 'дек'
102 );
103
104 # All special pages have to be listed here: a description of ""
105 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
106 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
107 #
108 /* private */ $wgValidSpecialPagesBg = array(
109 "Userlogin" => "Влизане",
110 "Userlogout" => "Излизане",
111 "Preferences" => "Потребителски настройки",
112 "Watchlist" => "Наблюдавани страници",
113 "Recentchanges" => "Последни промени",
114 "Upload" => "Качване на картинки",
115 "Imagelist" => "Списък на картинките",
116 "Listusers" => "Регистрирани потребители",
117 "Statistics" => "Статистика",
118 "Randompage" => "Случайна статия",
119
120 "Lonelypages" => "Статии-сираци",
121 "Unusedimages" => "Картинки-сираци",
122 "Popularpages" => "Известни статии",
123 "Wantedpages" => "Желани статии",
124 "Shortpages" => "Кратки статии",
125 "Longpages" => "Дълги статии",
126 "Newpages" => "Нови статии",
127 "Ancientpages" => "Стари статии",
128 "Deadendpages" => "Задънени страници",
129 # "Intl" => "Междуезикови препратки",
130 "Allpages" => "Всички страници по заглавие",
131
132 "Ipblocklist" => "Блокирани потребители/ИП-адреси",
133 "Maintenance" => "Страница за поддръжка",
134 "Specialpages" => "",
135 "Contributions" => "",
136 "Emailuser" => "",
137 "Whatlinkshere" => "",
138 "Recentchangeslinked" => "",
139 "Movepage" => "",
140 "Booksources" => "Външни източници на книги",
141 "Categories" => "Категории страници",
142 "Export" => "Износ като XML",
143 "Version" => "Версия на МедияУики",
144 );
145
146 /* private */ $wgSysopSpecialPagesBg = array(
147 "Blockip" => "Блокиране на потребител/ИП-адрес",
148 "Asksql" => "Справка към базата данни",
149 "Undelete" => "Възстановяване на изтрити страници",
150 "Makesysop" => "Превръщане на потребител в администратор"
151 );
152
153 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesBg = array(
154 "Lockdb" => "Само достъп за четене към базата данни",
155 "Unlockdb" => "Разрешение на достъп за писане към базата данни",
156
157
158 );
159
160 #-------------------------------------------------------------------
161 # Default messages
162 #-------------------------------------------------------------------
163 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
164 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
165 # the regex in MagicWord::initRegex
166
167 /* private */ $wgAllMessagesBg = array(
168
169 # Bits of text used by many pages:
170 #
171 "categories" => "Категории страници",
172 "category" => "категория",
173 "category_header" => "Статии в категория \"$1\"",
174 "subcategories" => "Подкатегории",
175 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|а|б|в|г|д|е|ж|з|и|й|к|л|м|н|о|п|р|с|т|у|ф|х|ц|ч|ш|щ|ъ|ы|ь|э|ю|я)+)(.*)\$/sD",
176 "mainpage" => "Начална страница",
177 "mainpagetext" => "Системата на Уики бе успешно инсталирана.",
178 "about" => "За $wgSitename",
179 "aboutwikipedia" => "За $wgSitename",
180 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:За $wgSitename",
181 "help" => "Помощ",
182 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Помощ",
183 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
184 "bugreports" => "Съобщения за грешки",
185 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Съобщения_за_грешки",
186 "sitesupport" => "Дарения",
187 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
188 "faq" => "ЧЗВ",
189 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:ЧЗВ",
190 "edithelp" => "Помощ при редактиране",
191 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Как_се_редактират_страници",
192 "cancel" => "Отказ",
193 "qbfind" => "Търсене",
194 "qbbrowse" => "Избор",
195 "qbedit" => "Редактиране",
196 "qbpageoptions" => "Настройки за страницата",
197 "qbpageinfo" => "Информация за страницата",
198 "qbmyoptions" => "Моите настройки",
199 "qbspecialpages" => "Специални страници",
200 "moredotdotdot" => "Повече...",
201 "mypage" => "Моята страница",
202 "mytalk" => "Mоята беседа",
203 "currentevents" => "Текущи събития",
204 "disclaimers" => "Disclaimers",
205 "disclaimerpage" => "$wgMetaNamespace:General_disclaimer",
206 "errorpagetitle" => "Грешка",
207 "returnto" => "Обратно към $1.",
208 "fromwikipedia" => "От $wgSitename, свободната енциклопедия",
209 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
210 "help" => "Помощ",
211 "search" => "Търсене",
212 "go" => "Отваряне",
213 "history" => "История",
214 "printableversion" => "Версия за печат",
215 "editthispage" => "Редактиране",
216 "deletethispage" => "Изтриване",
217 "protectthispage" => "Защита",
218 "unprotectthispage" => "Сваляне на защитата",
219 "newpage" => "Нова страница",
220 "talkpage" => "Дискусионна страница",
221 "postcomment" => "Оставяне на коментар",
222 "articlepage" => "Преглед на статия",
223 "subjectpage" => "Преглед на тема", # For compatibility
224 "userpage" => "Преглед на потребителска страница",
225 "wikipediapage" => "Основна страница",
226 "imagepage" => "Преглед на картинка",
227 "viewtalkpage" => "Преглед на беседа",
228 "otherlanguages" => "Други езици",
229 "redirectedfrom" => "(Пренасочване от $1)",
230 "lastmodified" => "Последна промяна на страницата: $1.",
231 "viewcount" => "Страницата е била преглеждана $1 пъти.",
232 "gnunote" => "Всички текстове са достъпни при условията на <a class=internal href='/wiki/Лиценз_за_свободна_документация_на_ГНУ'>лиценза за свободна документация на ГНУ</a>.",
233 "printsubtitle" => "(от http://www.wikipedia.org)",
234 "protectedpage" => "Защитена страница",
235 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Администратори",
236 "sysoptitle" => "Изискване на администраторски права",
237 "sysoptext" => "Желаното действие може да се изпълни само от администратори.
238 Вижте $1.",
239 "developertitle" => "Изискват се права на разработчик",
240 "developertext" => "Желаното действие може да се изпълни само от разработчици.
241 Вижте $1.",
242 "bureaucrattitle" => "Изискват се права на бюрократ",
243 "bureaucrattext" => "Желаното действие може да се изпълни само от бюрократи.",
244 "nbytes" => "$1 байта",
245 "go" => "Отваряне",
246 "ok" => "Добре",
247 "sitetitle" => $wgSitename,
248 "sitesubtitle" => "Свободната енциклопедия",
249 "retrievedfrom" => "Взето от \"$1\".",
250 "newmessages" => "Имате $1.",
251 "newmessageslink" => "нови съобщения",
252 "editsection"=>"редактиране",
253 "toc" => "Съдържание",
254 "showtoc" => "показване",
255 "hidetoc" => "скриване",
256 "thisisdeleted" => "Преглед или възстановяване на $1?",
257 "restorelink" => "$1 изтрити редакции",
258
259 # Main script and global functions
260 #
261 "nosuchaction" => "Няма такова действие",
262 "nosuchactiontext" => "Действието, указано от URL-адреса, не се разпознава
263 от системата.",
264 "nosuchspecialpage" => "Няма такава специална страница",
265 "nospecialpagetext" => "Отправихте заявка за специална страница, която не се разпознава от системата.",
266
267 # General errors
268 #
269 "error" => "Грешка",
270 "databaseerror" => "Грешка при работа с базата данни",
271 "dberrortext" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
272 Това може да е причинено от невалидна заявка за търсене (вижте $5)
273 или да свидетелства за грешка в ситемата.
274 Последната заявка към базата данни бе:
275 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
276 при функцията \"<tt>$2</tt>\".
277 MySQL дава грешка \"<tt>$3: $4</tt>\".",
278 "dberrortextcl" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
279 Последната заявка към базата данни бе:
280 \"$1\"
281 при функцията \"$2\".
282 MySQL дава грешка \"$3: $4\".\n",
283 "noconnect" => "В момента има технически трудности и не може да се осъществи връзка с базата данни.",
284 "nodb" => "Неуспех при избиране на база данни $1",
285 "cachederror" => "Показано е складирано копие на желаната страница, което евентуално може да е остаряло.",
286 "readonly" => "Базата данни е затворена за промени",
287 "enterlockreason" => "Посочете причина за затварянето, като дадете и
288 приблизителна оценка кога базата данни ще бъде отново отворена",
289 "readonlytext" => "Базата данни на $wgSitename е временно затворена за
290 промени - вероятно за рутинна поддръжка,
291 след която ще бъде отново на разположение.
292 Администраторът, който я е затворил, дава следното обяснение:
293 <p>$1",
294 "missingarticle" => "Текстът на страницата \"$1\" не бе намерен в базата данни.
295
296 <p>Това обикновено е причинено от последване на остаряла разлика или
297 препратка от историята към изтрита страница.
298
299 <p>Ако не това е причината, е възможно да сте открили грешка в системата.
300 Моля, съобщете за това на администратор, като включите и името на статията.",
301 "internalerror" => "Вътрешна грешка",
302 "filecopyerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде копиран като \"$2\".",
303 "filerenameerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде преименуван на \"$2\".",
304 "filedeleteerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде изтрит.",
305 "filenotfound" => "Файлът \"$1\" не бе намерен.",
306 "unexpected" => "Неочаквана стойност: \"$1\"=\"$2\".",
307 "formerror" => "Възникна грешка при изпращане на формуляра",
308 "badarticleerror" => "Действието не може да се изпълни върху страницата.",
309 "cannotdelete" => "Указаната страница или картинка не можа да бъде изтрита. Възможно е вече да е изтрита от някой друг.",
310 "badtitle" => "Невалидно заглавие",
311 "badtitletext" => "Желаното заглавие на статия е невалидно, празно или
312 неправилна препратка към Уикипедия на друг език.",
313 "perfdisabled" => "Съжаляваме! Това свойство е временно изключено,
314 защото забавя базата данни дотам, че никой не може да използва Уики.",
315 "perfdisabledsub" => "Съхранен екземпляр от $1:",
316 "wrong_wfQuery_params" => "Невалидни аргументи за wfQuery()<br>
317 Функция: $1<br>
318 Заявка: $2
319 ",
320 "viewsource" => "Изходен код",
321 "protectedtext" => "Страницата е затворена за промени. Съществуват няколко
322 причини това да е така, моля, вижте
323 [[$wgMetaNamespace:Защитена_страница]].
324
325 Може да прегледате и копирате изходния код на страницата:",
326
327 # Login and logout pages
328 #
329 "logouttitle" => "Излизане на потребител",
330 "logouttext" => "Излязохте от системата.
331 Може да продължите да използвате $wgSitename анонимно или да влезете отново
332 като друг потребител. Обърнете внимание, че някои страници все още
333 ще се показват така, сякаш сте влезли, докато не изтриете кеш-паметта на браузъра.\n",
334
335 "welcomecreation" => "<h2>Добре дошли, $1!</h2><p>Вашата сметка бе успешно открита.
336 Сега може да промените настройките по Ваш вкус.",
337
338 "loginpagetitle" => "Влизане в системата",
339 "yourname" => "Вашето потребителско име",
340 "yourpassword" => "Вашата парола",
341 "yourpasswordagain" => "Въведете повторно парола",
342 "newusersonly" => " (само за нови потребители)",
343 "remembermypassword" => "Запомняне на паролата между сесиите.",
344 "loginproblem" => "<b>Имаше проблем с Вашето влизане.</b><br>Опитайте отново!",
345 "alreadyloggedin" => "<font color=\"red\"><b>$1, вече сте влезли в системата!</b></font><br>\n",
346
347 "areyounew" => "Ако посещавате за пръв път $wgSitename и искате да си откриете
348 потребителска сметка,
349 моля, въведете потребителско име и парола.
350 Посочването на електронна поща е незадължително, но се препоръчва:
351 ако си забравите паролата, може да поискате тя да Ви бъде изпратена
352 на дадения адрес.<br>\n",
353
354 "login" => "Влизане",
355 "loginprompt" => "Бисквитките трябва да са разрешени, за да може да влезете в $wgSitename.",
356 "userlogin" => "Влизане",
357 "logout" => "Излизане",
358 "userlogout" => "Излизане",
359 "notloggedin" => "Не сте влезли",
360 "createaccount" => "Създаване на сметка",
361 "createaccountmail" => "с писмо по е-пощата",
362 "badretype" => "Въведените пароли не съвпадат.",
363 "userexists" => "Въведеното потребителско име вече се използва. Моля, изберете друго име.",
364 "youremail" => "Вашата е-поща*",
365 "yournick" => "Вашият псевдоним (за подписи)",
366 "emailforlost" => "* Посочването на електронна поща не е задължително,
367 но позволява на хората да се свържат с Вас, без да се налага да им съобщавате
368 адреса си, а също помага и на Вас, ако случайно забравите паролата си.",
369 "loginerror" => "Грешка при влизане",
370 "nocookiesnew" => "Потребителската сметка бе създадена, но Вие не сте влезли. $wgSitename използва бисквитки за влизане на потребителите. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и след това влезте с потребителското си име и парола.",
371 "nocookieslogin" => "$wgSitename използва бисквитки за запис на влизанията. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и опитайте отново.",
372 "noname" => "Не указахте валидно потребителско име.",
373 "loginsuccesstitle" => "Успешно влизане",
374 "loginsuccess" => "Влязохте в $wgSitename като \"$1\".",
375 "nosuchuser" => "Няма потребител с името \"$1\".
376 Проверете изписването или се регистрирайте, използвайки долния формуляр.",
377 "wrongpassword" => "Въведената парола е невалидна. Моля, опитайте отново.",
378 "mailmypassword" => "Изпращане на нова парола",
379 "passwordremindertitle" => "Напомняне за парола от $wgSitename",
380 "passwordremindertext" => "Някой (най-вероятно Вие, от ИП-адрес $1)
381 помоли да Ви изпратим новата парола за влизане в $wgSitename.
382 Паролата за потребителя \"$2\" е \"$3\".
383 Сега би трябвало да влезете в системата и да смените паролата си.",
384 "noemail" => "Няма записана е-поща за потребителя \"$1\".",
385 "passwordsent" => "Нова парола беше изпратена на електронната поща на \"$1\".
386 Моля, влезте отново, след като я получите.",
387 "loginend" => "За да се регистрирате, просто въведете потребителско име и парола (два пъти) и щракнете върху бутона '<b>Създаване на сметка</b>'.<br><br>
388
389 Следващия път е достатъчно да попълните само първите две полета и да щракнете върху '<b>Влизане</b>'.<br><br>",
390
391 # Edit page toolbar
392 "bold_sample" => "Получер текст",
393 "bold_tip" => "Получер (удебелен) текст",
394 "italic_sample" => "Курсивен текст",
395 "italic_tip" => "Курсивен (наклонен) текст",
396 "link_sample" => "Име на препратка",
397 "link_tip" => "Вътрешна препратка",
398 "extlink_sample" => "http://www.primer.com Име на препратката",
399 "extlink_tip" => "Външна препратка (не забравяйте http:// отпред)",
400 "headline_sample" => "Заглавен текст",
401 "headline_tip" => "Заглавие",
402 "math_sample" => "Тук въведете формулата",
403 "math_tip" => "Математическа формула (LaTeX)",
404 "nowiki_sample" => "Тук въведете текст",
405 "nowiki_tip" => "Пренебрегване на форматиращите команди",
406 "image_sample" => "Primer.jpg",
407 "image_tip" => "Вмъкване на картинка",
408 "media_sample" => "Primer.mp3",
409 "media_tip" => "Препратка към файл",
410 "sig_tip" => "Вашият подпис заедно с времева отметка",
411 "hr_tip" => "Хоризонтална линия (използвайте пестеливо)",
412 "infobox" => "Щракнете върху бутон за демонстрация",
413
414 # Edit pages
415 #
416 "summary" => "Резюме",
417 "subject" => "Тема/заглавие",
418 "minoredit" => "Това е малка промяна",
419 "watchthis" => "Наблюдение на статията",
420 "savearticle" => "Съхранение",
421 "preview" => "Предварителен преглед",
422 "showpreview" => "Предварителен преглед",
423 "blockedtitle" => "Потребителят е блокиран",
424 "blockedtext" => "Вашето потребителско име (или ИП-адрес) е блокирано от $1.
425 Причината за това е:<br>''$2''<p>Може да се свържете с $1 или с някой от останалите
426 [[$wgMetaNamespace:Администратори|администратори]], за да обсъдите това.
427
428 Може да използвате услугата \"'''Пращане писмо на потребителя'''\" единствено, ако сте посочили валидна е-поща във Вашите [[Специални:Preferences|настройки]].
429
430 Вашият ИП-адрес е $3. Моля, вмъквайте този адрес във всяко питане, което правите.",
431 "whitelistedittitle" => "Трябва да влезете, за да може да редактирате",
432 "whitelistedittext" => "Трябва да влезете [[Специални:Userlogin|влезете]], за да може да редактирате статии.",
433 "whitelistreadtitle" => "Трябва да влезете, за да може да четете",
434 "whitelistreadtext" => "Трябва да влезете [[Специални:Userlogin|влезете]], за да може да четете статии.",
435 "whitelistacctitle" => "Не ви е позволено да създавате сметка",
436 "whitelistacctext" => "За да Ви бъде позволено създаването на сметки, трябва да [[Специални:Userlogin|влезете]] и да имате подходящото разрешение.",
437 "accmailtitle" => "Паролата бе изпратена.",
438 "accmailtext" => "Паролата за '$1' бе изпратена на $2.",
439 "newarticle" => "(Нова)",
440 "newarticletext" => "<div style=\"font-size:small;color:#003333;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:3px\">Последвали сте препратка към страница, която все още не съществува.
441 За да я създадете, започнете да пишете в долната текстова кутия
442 (вижте '''[[$wgMetaNamespace:Помощ|помощната страница]]''' за повече информация).
443 Ако сте дошли тук по погрешка, просто натиснете '''бутона за връщане''' на Вашия браузър.
444
445 Вашата добавка към енциклопедията ще бъде видима '''веднага''' след съхранението, затова ако просто искате да изпробвате как работят нещата, използвайте нашия '''[[Уикипедия:Пясъчник|пясъчник]]'''.</div>",
446 "anontalkpagetext" => "----
447 ''Това е дискусионната страница на анонимен потребител, който все още няма сметка или не я използва. Затова се налага да използваме [[ИП-адрес]], за да го/я идентифицираме. Такъв ИП-адрес може да се споделя от няколко потребителя. Ако сте анонимен потребител и мислите, че тези неуместни коментари са отправени към Вас, моля [[Специални:Userlogin|регистрирайте се или влезте в системата]], за да избегнете евентуално бъдещо объркване с други анонимни потребители.''",
448 "noarticletext" => "(В момента страницата не съдържа текст)",
449 "updated" => "(актуализирана)",
450 "note" => "<strong>Забележка:</strong> ",
451 "previewnote" => "Не забравяйте, че това е само предварителен преглед и страницата все още не е съхранена!",
452 "previewconflict" => "Този предварителен преглед отразява текста в горната текстова кутия така, както би се показал, ако съхраните.",
453 "editing" => "Редактиране на $1",
454 "sectionedit" => " (раздел)",
455 "commentedit" => " (коментар)",
456 "editconflict" => "Различна редакция: $1",
457 "explainconflict" => "Някой друг вече е променил тази страница, откакто започнахте да я редактирате.
458 Горната текстова кутия съдържа текущия текст на страницата без Вашите промени, които са показани в долната кутия. За да бъдат и те съхранени, е необходимо ръчно да ги преместите в горното поле, тъй като <b>единствено</b> текстът в него ще бъде съхранен при натискането на бутона \"Съхранение\".\n<p>",
459 "yourtext" => "Вашият текст",
460 "storedversion" => "Съхранена версия",
461 "editingold" => "<strong>ВНИМАНИЕ: Редактирате остаряла
462 версия на страницата.
463 Ако съхраните, всякакви промени, направени след тази версия, ще бъдат изгубени.</strong>\n",
464 "yourdiff" => "Разлики",
465 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
466 "copyrightwarning" => "Моля, обърнете внимание на това, че
467 всички приноси към $wgSitename се публикуват при условията на
468 лиценза са свободна документация на ГНУ
469 (за подробности вижте $1).
470 Ако не сте съгласни Вашето произведение да бъде променяно и
471 преразпределяно от останалите, не го публикувайте.<br>
472 Също потвърждавате, че Вие сте написали това или сте използвали <b>свободни ресурси</b>
473 (public domain или друг подобен източник).
474 <strong>НЕ ПУБЛИКУВАЙТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С АВТОРСКИ ПРАВА БЕЗ РАЗРЕШЕНИЕ!</strong>",
475 "longpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата има размер $1 килобайта; някои
476 браузъри могат да имат проблеми при редактиране на страници
477 по-големи от 32Кб.
478 Моля, обмислете дали страницата не може да се раздели на няколко по-малки части.",
479 "readonlywarning" => "ВНИМАНИЕ: Базата данни бе затворена за поддръжка,
480 затова в момента Вашите промени не мога да бъдат съхранени.
481 Ако желаете, може да съхраните страницата като текстов файл и да се
482 опитате да я публикувате по-късно.",
483 "protectedpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата е затворена за промени, само
484 системни оператори могат да я редактират.
485 Моля, следвайте
486 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Указания_за_защитена_страница'>указанията
487 за защитена страница</a>.",
488
489 # History pages
490 #
491 "revhistory" => "История на версиите",
492 "nohistory" => "Няма редакционна история за тази страница.",
493 "revnotfound" => "Версията не е открита",
494 "revnotfoundtext" => "Желаната стара версия на страницата не бе открита.
495 Моля, проверете адреса, който използвахте за достъп към страницата.\n",
496 "loadhist" => "Зареждане история на страницата",
497 "currentrev" => "Текуща версия",
498 "revisionasof" => "Версия от $1",
499 "cur" => "тек",
500 "next" => "след",
501 "last" => "посл",
502 "orig" => "ориг",
503 "histlegend" => "Легенда: (<b>тек</b>) = разлика с текущата версия,
504 (<b>посл</b>) = разлика с предишната версия, <b>М</b>&nbsp;=&nbsp;малка промяна",
505
506 # Diffs
507 #
508 "difference" => "(Разлики между версиите)",
509 "loadingrev" => "зареждане на версии за diff",
510 "lineno" => "Ред $1:",
511 "editcurrent" => "Редактиране на текущата версия на страницата",
512
513 # Search results
514 #
515 "searchresults" => "Резултати от търсенето",
516 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Търсене",
517 "searchingwikipedia" => "Търсене в $wgSitename",
518 "searchresulttext" => "За повече информация относно $wgSitename, вижте $1.",
519 "searchquery" => "За заявка \"$1\"",
520 "badquery" => "Лошо формулирана заявка за търсене",
521 "badquerytext" => "Вашата заявка не можа да бъде обработена.
522 Вероятно сте се опитали да търсите дума с по-малко от три букви, което все
523 още не се поддържа.
524 Възможно е и да сте сгрешили в изписването на израза, например: \"риба и и везни\".
525 Моля, опитайте с нова заявка.",
526 "matchtotals" => "Заявката \"$1\" отговаря на $2 заглавия на статии
527 и на текста на $3 статии.",
528 "nogomatch" => "Не съществуват страници с точно това заглавие, опит за пълнотекстово търсене.",
529 "titlematches" => "Съответствия в заглавията на статии",
530 "notitlematches" => "Няма съответствия в заглавията на статии",
531 "textmatches" => "Съответствия в текста на статии",
532 "notextmatches" => "Няма съответствия в текста на статии",
533 "prevn" => "предишни $1",
534 "nextn" => "следващи $1",
535 "viewprevnext" => "Преглед ($1) ($2) ($3).",
536 "showingresults" => "Показване на <b>$1</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
537 "showingresultsnum" => "Показване на <b>$3</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
538 "nonefound" => "<strong>Забележка</strong>: безрезултатните търсения често са причинени
539 от това, че се търсят основни думи като \"има\" или \"от\", които не се индексират,
540 или от това, че се търсят повече от една думи (показват се само страници, съдържащи всички
541 зададени понятия).",
542 "powersearch" => "Търсене",
543 "powersearchtext" => "
544 Търсене в именни пространства:<br>
545 $1<br>
546 $2 Показване на пренасочвания &nbsp; Търсене на $3 $9",
547 "searchdisabled" => "<p>Пълнотекстовото търсене бе временно изключено поради
548 голямото натоварване на сървъра.
549 Междувременно може да търсите чрез Google:</p>",
550 "googlesearch" => "
551 <!-- SiteSearch Google -->
552 <form method=\"get\" action=\"http://www.google.com/search\">
553 <table bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
554 <a href=\"http://www.google.com/\">
555 <img src=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
556 border=\"0\" alt=\"Google\"></a>
557 </td>
558 <td>
559 <input type=\"text\" name=\"q\" size=\"31\" maxlength=\"255\" value=\"$1\">
560 <input type=\"submit\" name=\"btnG\" value=\"Google Search\">
561 <font size=\"-1\">
562 <input type=\"hidden\" name=\"domains\" value=\"{$wgServer}\"><br><input type=\"radio\"
563 name=\"sitesearch\" value=\"\"> WWW <input type=\"radio\" name=\"sitesearch\"
564 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
565 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
566 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
567 </font>
568 </td></tr></table>
569 </form>
570 <!-- SiteSearch Google -->",
571 "blanknamespace" => "(Основно)",
572
573 # Preferences page
574 #
575 "preferences" => "Настройки",
576 "prefsnologin" => "Не сте влезли",
577 "prefsnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
578 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">влезете</a>,
579 за да може да променяте потребителските настройки.",
580 "prefslogintext" => "Влязохте като \"$1\".
581 Вашият вътрешен номер e $2.
582
583 Вижте
584 [[$wgMetaNamespace:Помощ за настройките|помощта за потребителските настройки]],
585 за да се ориентирате при избора.",
586 "prefsreset" => "Стандартните настройки бяха възстановени.",
587 "qbsettings" => "Настройки на лентата за бърз избор",
588 "changepassword" => "Смяна на парола",
589 "skin" => "Облик",
590 "math" => "Показване на математически формули",
591 "dateformat" => "Формат на датата",
592 "math_failure" => "Неуспех при разбора",
593 "math_unknown_error" => "непозната грешка",
594 "math_unknown_function" => "непозната функция",
595 "math_lexing_error" => "лексикална грешка",
596 "math_syntax_error" => "синтактична грешка",
597 "math_image_error" => "Превръщането към PNG не сполучи",
598 "saveprefs" => "Съхранение настройки",
599 "resetprefs" => "Стандартни настройки",
600 "oldpassword" => "Стара парола",
601 "newpassword" => "Нова парола",
602 "retypenew" => "Нова парола повторно",
603 "textboxsize" => "Размери на текстовата кутия",
604 "rows" => "Редове",
605 "columns" => "Колони",
606 "searchresultshead" => "Настройки за резултати от търсене",
607 "resultsperpage" => "Резултати на страница",
608 "contextlines" => "Редове за резултат",
609 "contextchars" => "Знаци от контекста на ред",
610 "stubthreshold" => "Определяне като къси статии до",
611 "recentchangescount" => "Брой заглавия в последни промени",
612 "savedprefs" => "Вашите настройки бяха съхранени.",
613 "timezonetext" => "Въведете броя часове, с които Вашето местно време се
614 различава от това на сървъра
615 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
616 title=\"Coordinated Universal Time\">GMT</a>).",
617 "localtime" => "Местно време",
618 "timezoneoffset" => "Отместване",
619 "servertime" => "Време на сървъра",
620 "guesstimezone" => "Попълване чрез браузъра",
621 "emailflag" => "Забраняване на писма от други потребители",
622 "defaultns" => "Търсене в тези именни пространства по подразбиране:",
623
624 # Recent changes
625 #
626 "changes" => "промени",
627 "recentchanges" => "Последни промени",
628 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace::Recentchanges]]
629 "recentchangestext" => "Проследяване на последните промени в $wgSitename.
630
631 Легенда: <b>тек</b> = разлика на текущата версия,
632 <b>ист</b> = история на версиите, <b>М</b>&nbsp;=&nbsp;малка промяна, <b>Н</b>&nbsp;=&nbsp;начало",
633 "rcloaderr" => "Зареждане последни промени",
634 "rcnote" => "Показани са последните <strong>$1</strong> промени през последните <strong>$2</strong> дни.",
635 "rcnotefrom" => "Дадени са промените от <b>$2</b> (до <b>$1</b> показани).",
636 "rclistfrom" => "Показване на промени, започвайки от $1.",
637 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 часа / последните $3 дни",
638 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни.",
639 "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни<br>$3",
640 "showhideminor" => "$1 на малки промени | $2 на ботове | $3 на влезли потребители ",
641 "rchide" => "$4; $1 малки промени; $2 вторични именни пространства; $3 многократни редакции.",
642 "rcliu" => "; $1 редакции от влезли потребители",
643 "diff" => "разл",
644 "hist" => "ист",
645 "hide" => "скриване",
646 "show" => "показване",
647 "tableform" => "таблица",
648 "listform" => "списък",
649 "nchanges" => "$1 промени",
650 "minor#editletter" => "М",
651 "newpageletter" => "Н",
652
653 # Upload
654 #
655 "upload" => "Качване",
656 "uploadbtn" => "Качване",
657 "uploadlink" => "Качване на картинки",
658 "reupload" => "Повторно качване",
659 "reuploaddesc" => "Връщане към формуляра за качване.",
660 "uploadnologin" => "Не сте влезли",
661 "uploadnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
662 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">влезете</a>,
663 за да качвате файлове.",
664 "uploadfile" => "Качване на картинки, музикални файлове, документи и др.",
665 "uploaderror" => "Грешка при качване",
666 "uploadtext" => "<strong>ВНИМАНИЕ!</strong> Преди да качите нещо,
667 прочетете и се придържайте към <a href=\"" .
668 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Политика_за_използване_на_картинки" ) . "\">политиката за използване на картинки</a>
669 на $wgSitename.
670 <p>Ако файл с указаното име вече съществува в Уикипедия, то той ще бъде
671 заменен без предупреждение.
672 Затова, ако не правите актуализация, първо се убедете,
673 че такъв файл не съществува.</p>
674 <p>За да прегледате съществуващите в базата данни картинки,
675 разгледайте <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Специални:Imagelist" ) .
676 "\">списъка с качените картинки</a>.
677 Качванията и изтриванията се записват в <a href=\"" .
678 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Дневник_на_качванията" ) . "\">дневника на качванията</a>.</p>
679 <p>Използвайте долния формуляр, за да качвате нови картинки,
680 които да използвате в статиите си.
681 В повечето браузъри ще видите бутон \"Browse...\"
682 (ако използвате преведен интерфейс, може да видите \"Избор на файл...\",
683 \"Избор...\" и др.), който ще отвори основния за вашата операционна система
684 диалогов прозорец за избиране на файл.
685 След като изберете файл, името му ще се появи в текстовото поле до бутона.
686 Трябва също да отметнете и кутийката, с която потвърждавате, че не
687 нарушавате никакви авторски права посредством качването на файла.
688 Натиснете бутона \"Качване\", за да завършите качването.
689 Това може да отнеме известно време, ако връзката Ви към интернет е бавна.</p>
690 <p>Предпочитаните формати са JPEG за фотографии, PNG
691 за рисунки и иконки и OGG за музикални файлове.
692 Моля, дайте описателно име на файловете, за да се избегне евентуално объркване.
693 За да включите картинка в статия, използвайте една от следните препратки:
694 <b>[[image:file.jpg]]</b> или <b>[[image:file.png|алтернативен текст]]</b>
695 или <b>[[media:file.ogg]]</b> за музикални файлове.</p>
696 <p>Моля, обърнете внимание на това, че както при страниците, останалите потребители могат
697 да редактират или изтрият Вашите качени неща, ако сметнат, че това
698 помага на енциклопедията, а на Вас може да Ви бъде забранено да качвате файлове,
699 ако злоупотребявате със системата.</p>",
700 "uploadlog" => "дневник на качванията",
701 "uploadlogpage" => "Дневник_на_качванията",
702 "uploadlogpagetext" => "Списък с последните качвания.
703 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
704 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
705 title=\"Coordinated Universal Time\">GMT</a>).
706 <ul>
707 </ul>
708 ",
709 "filename" => "Име на файл",
710 "filedesc" => "Описание",
711 "filestatus" => "Авторско право",
712 "filesource" => "Изходен код",
713 "affirmation" => "Потвърждавам, че притежателят на авторското право за този файл
714 разрешава той да се използва според условията на $1.",
715 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Авторски права",
716 "copyrightpagename" => "авторските права в $wgSitename",
717 "uploadedfiles" => "Качени файлове",
718 "noaffirmation" => "Потвърдете, че с качването на файла не нарушавате
719 авторски права.",
720 "ignorewarning" => "Съхраняване на файла въпреки предупрежденията.",
721 "minlength" => "Имената на картинките трябва да съдържат поне три знака.",
722 "badfilename" => "Картинката бе преименувана на \"$1\".",
723 "badfiletype" => "Файловият формат \".$1\" не се препоръчва за картинки.",
724 "largefile" => "Препоръчва се картинките да не надвишават 100 килобайта.",
725 "successfulupload" => "Качването бе успешно",
726 "fileuploaded" => "Файлът \"$1\" бе успешно качен.
727 Моля, последвайте препратката: ($2) към страницата за описание и
728 въведете малко информация за файла - кога и от кого е създаден
729 и всякаква друга информация, която имате за него.",
730 "uploadwarning" => "Предупреждение при качване",
731 "savefile" => "Съхраняване на файл",
732 "uploadedimage" => "качена \"$1\"",
733 "uploaddisabled" => "Съжаляваме, качванията бяха спрени.",
734
735 # Image list
736 #
737 "imagelist" => "Списък на картинките",
738 "imagelisttext" => "Списък от $1 картинки, сортирани $2.",
739 "getimagelist" => "донасяне на списъка с картинки",
740 "ilshowmatch" => "Показване на всички картинки със съвпадащи имена",
741 "ilsubmit" => "Търсене",
742 "showlast" => "Показване на последните $1 картинки, сортирани $2.",
743 "all" => "всички",
744 "byname" => "по име",
745 "bydate" => "по дата",
746 "bysize" => "по размер",
747 "imgdelete" => "изтр",
748 "imgdesc" => "опис",
749 "imglegend" => "Легенда: (опис) = показване/редактиране описание на картинка.",
750 "imghistory" => "История на картинката",
751 "revertimg" => "връщ",
752 "deleteimg" => "изтр",
753 "imghistlegend" => "Легенда: (тек) = текущата картинка, (изтр) = изтриване
754 на съответната версия, (връщ) = възвръщане към съответната версия.
755 <br><i>Щракнете върху датата, за да видите картинката, качена на тази дата</i>.",
756 "imagelinks" => "Препратки към картинката",
757 "linkstoimage" => "Следните страници сочат към картинката:",
758 "nolinkstoimage" => "Няма страници, сочещи към картинката.",
759
760 # Statistics
761 #
762 "statistics" => "Статистика",
763 "sitestats" => "Статистика",
764 "userstats" => "Потребителска статистика",
765 "sitestatstext" => "Има <b>$1</b> страници в базата данни.
766 Това включва дискусионни страници, страници за Уикипедия, изключително къси
767 страници, пренасочващи страници и други, които вероятно не са статии.
768 Изключвайки тези, има <b>$2</b> страници, които може би са действителни статии.<p>
769 Имало е <b>$4</b> редакции на страници от последното подобряване на системата на 20 юли 2002 г.
770 Това прави средно по <b>$5</b> редакции на страница.
771
772 За по-подробна статистическа информация вижте:
773 <ul>
774 <li><a href=\"http://www.wikipedia.org/wikistats/EN/Sitemap.htm\">Уики-статистика</a>,</li>
775 <li><a href=\"http://www.wikipedia.org/stats\">Потребителска статистика</a>,</li>
776 <li><a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Statistics\">Прираст</a>.</li>
777 </ul>",
778
779 # Maintenance Page
780 #
781 "maintenance" => "Страница за поддръжка",
782 "maintnancepagetext" => "Тази страница съдържа няколко удобни инструмента за всекидневна поддръжка. Някои от тези функции доста натоварват базата данни, затова, моля, не обновявайте страницата след всяка Ваша операция, ;-)",
783 "maintenancebacklink" => "Обратно към страницата за поддръжка",
784 "disambiguations" => "Страници за избягване на двусмислие",
785 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Препратки_към_страници_за_избягване_на_двусмислие",
786 "disambiguationstext" => "Следните статии сочат към <i>страница за избягване на двусмислие</i>. Вместо това те би трябвало да сочат съответната статия.<br>Страница се определя като \"избягване на двусмислие\", ако към нея се сочи от $1.<br>Тук <i>не</i> са посочени препратки от други именни пространства.",
787 "doubleredirects" => "Двойни пренасочвания",
788 "doubleredirectstext" => "<b>Внимание:</b> Този списък може да съдържа лъжливи записи. Това означава, че една пренасочваща страница съдържа допълнителен текст с препратки след заповедта #REDIRECT.<br>\nВсеки ред съдържа препратки към първото и второто пренасочване, както и първия ред на текста на второто пренасочване, който обикновено посочва \"истинката\" целева статия, към която първото пренасочване би трябвало да сочи.",
789 "brokenredirects" => "Невалидни пренасочвания",
790 "brokenredirectstext" => "Следните пренасочващи страници сочат към несъществуващи статии.",
791 "selflinks" => "Страници с препратки към себе си",
792 "selflinkstext" => "Следните страници правят препратки към себе се, което не би трябвало да е така.",
793 "mispeelings" => "Страници с правописни грешки",
794 "mispeelingstext" => "Следните страници съдържат основни правописни грешки, които са
795 изброени в $1. Правилните форми може да се посочат (като това).",
796 "mispeelingspage" => "Списък с основните правописни грешки",
797 "missinglanguagelinks" => "Липсващи езикови препратки",
798 "missinglanguagelinksbutton" => "Търсене на липсващи езикови препратки за",
799 "missinglanguagelinkstext" => "Тези статии <i>не</i> сочат към техните копия в $1. Пренасочванията и подстраниците <i>не са</i> показани.",
800
801
802 # Miscellaneous special pages
803 #
804 "orphans" => "Страници-сираци",
805 "lonelypages" => "Страници-сираци",
806 "unusedimages" => "Неизползвани картинки",
807 "popularpages" => "Известни страници",
808 "nviews" => "$1 прегледа",
809 "wantedpages" => "Желани страници",
810 "nlinks" => "$1 препратки",
811 "allpages" => "Всички страници",
812 "randompage" => "Случайна страница",
813 "shortpages" => "Кратки страници",
814 "longpages" => "Дълги страници",
815 "deadendpages" => "Задънени страници",
816 "listusers" => "Списък на потребителите",
817 "specialpages" => "Специални страници",
818 "spheading" => "За всички потребители",
819 "sysopspheading" => "Само за администратори",
820 "developerspheading" => "Само за разработчици",
821 "protectpage" => "Защитена страница",
822 "recentchangeslinked" => "Сродни промени",
823 "rclsub" => "(на страници, сочени от \"$1\")",
824 "debug" => "Отстраняване на грешки",
825 "newpages" => "Нови страници",
826 "ancientpages" => "Стари статии",
827 "intl" => "Междуезикови препратки",
828 "movethispage" => "Преместване на страницата",
829 "unusedimagestext" => "<p>Моля, обърнете внимание на това, че други сайтове, като например
830 международните Уикипедии, могат да сочат към картинката чрез пряк адрес
831 и въпреки това тя може да се намира в списъка.",
832 "booksources" => "Източници на книги",
833 "booksourcetext" => "Показани са препратки към други сайтове, които продават нови и
834 използвани книги и могат да имат допълнителна информация за книгите, които търсите.
835 $wgSitename не е свързана с никоя от тези фирми и този списък не трябва да
836 се разглежда като подкрепа към тях.",
837 "alphaindexline" => "от $1 до $2",
838 "version" => "Версия",
839
840 # Email this user
841 #
842 "mailnologin" => "Няма е-поща",
843 "mailnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
844 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">сте влезете</a>
845 и да сте посочили валидна е-поща в <a href=\"" .
846 wfLocalUrl( "Специални:Preferences" ) . "\">настройките</a> си,
847 за да пращате писма на други потребители.",
848 "emailuser" => "Пращане писмо на потребителя",
849 "emailpage" => "Пращане писмо на потребител",
850 "emailpagetext" => "Ако потребителят е посочил валидна електронна поща в
851 настройките си, чрез долния формуляр може да му се изпрати съобщение.
852 Адресът, записан в настройките Ви, ще се появи в полето \"От\" на
853 изпратеното писмо, така че получателят ще е в състояние да Ви отговори.",
854 "defemailsubject" => "Писмо от $wgSitename",
855 "noemailtitle" => "Няма електронна поща",
856 "noemailtext" => "Потребителят не посочил валидна електронна поща или е избрал да не получава
857 писма от други потребители.",
858 "emailfrom" => "От",
859 "emailto" => "До",
860 "emailsubject" => "Относно",
861 "emailmessage" => "Съобщение",
862 "emailsend" => "Изпращане",
863 "emailsent" => "Писмото е изпратено",
864 "emailsenttext" => "Писмото Ви бе изпратено.",
865
866 # Watchlist
867 #
868 "watchlist" => "Моят списък за наблюдение",
869 "watchlistsub" => "(за потребител \"$1\")",
870 "nowatchlist" => "Списъкът Ви за наблюдение е празен.",
871 "watchnologin" => "Не сте влезли",
872 "watchnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
873 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">влезете</a>,
874 за да можете да променяте списъка си за наблюдение.",
875 "addedwatch" => "Добавено в списъка за наблюдение",
876 "addedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе добавена в <a href=\"" .
877 wfLocalUrl( "Специални:Watchlist" ) . "\">списъка Ви за наблюдение</a>.
878 Нейните бъдещи промени, както и на съответната й дискусионна страница, ще се описват там, а тя ще се появява с <b>удебелен шрифт</b> в
879 <a href=\"" .
880 wfLocalUrl( "Специални:Recentchanges" ) . "\">списъка с последните промени</a>,
881 което ще направи по-лесно избирането й.</p>
882
883 <p>Ако по-късно искате да премахнете страницата от списъка Ви за наблюдение,
884 щракнете на \"Спиране на наблюдение\" в страничната лента.",
885 "removedwatch" => "Премахнато от списъка за наблюдение",
886 "removedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе премахната от списъка Ви за наблюдение.",
887 "watchthispage" => "Наблюдаване на страницата",
888 "unwatchthispage" => "Спиране на наблюдение",
889 "notanarticle" => "Не е статия",
890 "watchnochange" => "Никоя от наблюдаваните страници не е била редактирана в показаното време.",
891 "watchdetails" => "($1 наблюдавани страници (без дискусионни);
892 $2 редактирани страници в избраното време;
893 $3...
894 <a href='$4'>показване и редактиране на пълния списък</a>.)",
895 "watchmethod-recent" => "проверка на последните промени за наблюдавани страници",
896 "watchmethod-list" => "проверка на наблюдаваните страници за скорошни редакции",
897 "removechecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение",
898 "watchlistcontains" => "Вашият списък за наблюдение съдържа $1 страници.",
899 "watcheditlist" => "Показани са наблюдаваните страници в
900 азбучен ред. Отметнете кутийките на страниците, които искате да премахнете
901 от списъка Ви за наблюдение и натиснете бутона 'Премахване на избраните'.",
902 "removingchecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение...",
903 "couldntremove" => "Неуспех при премахването на '$1'...",
904 "iteminvalidname" => "Проблем с '$1', грешно име...",
905 "wlnote" => "Показани са последните $1 промени през последните <b>$2</b> часа.",
906 "wlshowlast" => "Показване на последните $1 часа $2 дни $3",
907 "wlsaved" => "Това е съхранена версия на вашия списък за наблюдение.",
908
909 # Delete/protect/revert
910 #
911 "deletepage" => "Изтриване на страница",
912 "confirm" => "Потвърждение",
913 "excontent" => "съдържанието бе:",
914 "exbeforeblank" => "съдържанието преди изпразването бе:",
915 "exblank" => "страницата бе празна",
916 "confirmdelete" => "Потвърждение за изтриване",
917 "deletesub" => "(Изтриване на \"$1\")",
918 "historywarning" => "Внимание: Страницата, която ще изтриете, има история: ",
919 "confirmdeletetext" => "На път сте безвъзвратно да изтриете страница или картинка заедно с
920 цялата й история от базата данни.
921 Моля, потвърдете, че искате това, че разбирате последствията и че правите това
922 в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Политика|нашата политика]].",
923 "confirmcheck" => "Да, наистина искам да я изтрия.",
924 "actioncomplete" => "Действието бе изпълнено",
925 "deletedtext" => "\"$1\" беше изтрита.
926 Вижте $2 за запис на последните изтривания.",
927 "deletedarticle" => "изтрита \"$1\"",
928 "dellogpage" => "Дневник_на_изтриванията",
929 "dellogpagetext" => "Списък на най-скорошните изтривания.
930 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
931 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
932 title=\"Coordinated Universal Time\">GMT</a>).
933 <ul>
934 </ul>
935 ",
936 "deletionlog" => "дневник на изтриванията",
937 "reverted" => "Възвръщане към предишна версия",
938 "deletecomment" => "Причина за изтриването",
939 "imagereverted" => "Възвръщането към предишна версия бе успешно.",
940 "rollback" => "Връщане назад на промените", #Roll back edits
941 "rollbacklink" => "връщане", #rollback
942 "rollbackfailed" => "Връщането не сполучи", #Rollback failed
943 "cantrollback" => "Промяната не може да се извърши; последният автор е единственият собственик на статията.",
944 "alreadyrolled" => "Последната редакция на [[$1]], направена от [[Потребител:$2|$2]] ([[Потребител беседа:$2|Беседа]]) не може да се върне назад; някой друг вече е редактирал статията или е върнал назад промените.
945
946 Последната редакция е на [[Потребител:$3|$3]] ([[Потребител беседа:$3|Беседа]]). ",
947 # only shown if there is an edit comment
948 "editcomment" => "Коментарът на редакцията е бил: \"<i>$1</i>\".",
949 "revertpage" => "Възвръщане към последната редакция на $1",
950 "protectlogpage" => "Дневник_на_защитата",
951 "protectlogtext" => "Списък на защитите и техните сваляния за страницата.
952 За повече информация вижте [[$wgMetaNamespace:Защитена страница]].",
953 "protectedarticle" => "защитена [[$1]]",
954 "unprotectedarticle" => "незащитена [[$1]]",
955
956 # Undelete
957 "undelete" => "Възстановяване на изтрита страница",
958 "undeletepage" => "Преглед и възстановяване на изтрити страници",
959 "undeletepagetext" => "Следните страници бяха изтрити, но се намират все още
960 в архива и могат да бъдат възстановени. Архивът може да се почиства от време на време.",
961 "undeletearticle" => "Възстановяване на изтрита статия",
962 "undeleterevisions" => "$1 версии архивирани",
963 "undeletehistory" => "Ако възстановите страницата, всички версии ще бъдат
964 върнати в историята.
965 Ако след изтриването е създадена страница със същото име, въсзстановените
966 версии ще се появят като по-ранна история, а текущата версия на страницата
967 няма да бъде автоматично заменена.",
968 "undeleterevision" => "Изтрита версия на $1",
969 "undeletebtn" => "Възстановяване!",
970 "undeletedarticle" => "възстановена \"$1\"",
971 "undeletedtext" => "Статията [[$1]] бе успешно възстановена.
972 Вижте [[$wgMetaNamespace:Дневник_на_изтриванията|дневника на изтриванията]] за запис на последните изтривания и възстановявания.",
973
974 # Contributions
975 #
976 "contributions" => "Приноси",
977 "mycontris" => "Моите приноси",
978 "contribsub" => "За $1",
979 "nocontribs" => "Не са намерени промени, отговарящи на критерия.",
980 "ucnote" => "Показани са последните <b>$1</b> промени, извършени от този потребител през последните <b>$2</b> дни.",
981 "uclinks" => "Показване на последните $1 промени; показване на последните $2 дни.",
982 "uctop" => " (последна)" ,
983
984 # What links here
985 #
986 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
987 "notargettitle" => "Няма цел",
988 "notargettext" => "Не указахте целева страница или потребител,
989 върху която/който да се изпълни действието.",
990 "linklistsub" => "(Списък с препратки)",
991 "linkshere" => "Следните страници сочат насам:",
992 "nolinkshere" => "Няма страници, сочещи насам.",
993 "isredirect" => "пренасочваща страница",
994
995 # Block/unblock IP
996 #
997 "blockip" => "Блокиране на потребител",
998 "blockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да забраните правото на писане
999 на определен ИП-адрес или потребител.
1000 Това трябва да се направи само, за да се предотвратят прояви на вандализъм,
1001 и в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Линия_на_поведение|политиката на $wgSitename]].
1002 Посочете също и причина за блокирането (например, заглавия на страници,
1003 станали обект на вандализъм).",
1004 "ipaddress" => "ИП-адрес/потребител",
1005 "ipbexpiry" => "Изтичане на срока",
1006 "ipbreason" => "Причина",
1007 "ipbsubmit" => "Блокиране на потребителя",
1008 "badipaddress" => "Невалиден ИП-адрес",
1009 "noblockreason" => "Трябва да посочите причина за блокирането.",
1010 "blockipsuccesssub" => "Блокирането успешно",
1011 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" беше блокиран.
1012 <br>Вижте [[Специални:Ipblocklist|списъка на блокираните ИП-адреси]], за да прегледате блокираните.",
1013 "unblockip" => "Отблокиране на потребител",
1014 "unblockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да възстановите
1015 правото на писане на по-рано блокиран ИП-адрес или потребител.",
1016 "ipusubmit" => "Отблокиране на адреса",
1017 "ipusuccess" => "\"$1\" освободен",
1018 "ipblocklist" => "Списък на блокирани ИП-адреси и потребители",
1019 "blocklistline" => "$1, $2 е блокирал $3 (изтича на $4)",
1020 "blocklink" => "блокиране",
1021 "unblocklink" => "отблокиране",
1022 "contribslink" => "приноси",
1023 "autoblocker" => "Автоматично блокиране поради взаимно ползване на ИП-адрес с \"$1\". Причина \"$2\".",
1024 "blocklogpage" => "Дневник_на_блокиранията",
1025 "blocklogentry" => 'блокиран "$1" със срок на изтичане $2',
1026 "blocklogtext" => "Това е дневник на блокиранията и отблокиранията, извършени от този потребител. Автоматично блокираните ИП-адреси не са показани. Вижте [[Специални:Ipblocklist|списъка на блокираните ИП-адреси]] за текущото състояние
1027 на блокиранията.",
1028 "unblocklogentry" => 'отблокиран "$1"',
1029 "range_block_disabled" => "The sysop ability to create range blocks is disabled.",
1030 "ipb_expiry_invalid" => "Невалиден срок на изтичане.",
1031 "ip_range_invalid" => "Невалидни граници на ИП-адрес.\n",
1032
1033 # Developer tools
1034 #
1035 "lockdb" => "Заключване на базата данни",
1036 "unlockdb" => "Отключване на базата данни",
1037 "lockdbtext" => "Заключването на базата данни ще попречи на всички
1038 потребители да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1039 своите списъци за наблюдение и на всички други техни действия, изискващи
1040 промени в базата данни.
1041 Моля, потвърдете, че искате точно това и ще отключите базата данни,
1042 когато привършите с работата по подръжката.",
1043 "unlockdbtext" => "Отключването на базата данни ще възстанови способността на
1044 потребителите да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1045 своите списъци за наблюдение и изпълнението на всички други действия, изискващи
1046 промени в базата данни.
1047 Моля, потвърдете, че искате точно това.",
1048 "lockconfirm" => "Да, наистина искам да заключа базата данни.",
1049 "unlockconfirm" => "Да, наистина искам да отключа базата данни.",
1050 "lockbtn" => "Заключване на базата данни",
1051 "unlockbtn" => "Отключване на базата данни",
1052 "locknoconfirm" => "Не сте отметнали кутийката за потвърждение.",
1053 "lockdbsuccesssub" => "Заключване на базата данни успешно",
1054 "unlockdbsuccesssub" => "Отключване на базата данни успешно",
1055 "lockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе заключена.
1056 <br>Не забравяйте да отключите базата данни, когато привършите с работата по поддръжката.",
1057 "unlockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе отключена.",
1058
1059 # SQL query
1060 #
1061 "asksql" => "SQL-заявка",
1062 "asksqltext" => "Използвайте долния формуляр, за да отправите пряка заявка
1063 към базата данни на $wgSitename.
1064 Използвайте апострофи ('като тези'), за ограничители на низовете.
1065
1066 Честите заявки доста натоварват сървъра, затова, моля,
1067 използвайте пестеливо тази функция.",
1068 "sqlislogged" => "Моля, забележете, че всички заявки се записват.",
1069 "sqlquery" => "Заявка",
1070 "querybtn" => "Изпращане на заявка",
1071 "selectonly" => "Позволени са единствено заявки за четене.",
1072 "querysuccessful" => "Заявката бе успешна",
1073
1074 # Make sysop
1075 "makesysoptitle" => "Превръщане на потребител в администратор",
1076 "makesysoptext" => "Този формуляр се използва от бюрократи за превръщане на обикновени потребители в администратори.
1077
1078 Въведете името на потребителя в полето и натиснете бутона, за да направите съответния потребител администратор",
1079 "makesysopname" => "Име на потребителя:",
1080 "makesysopsubmit" => "Превръщане на потребителя в администратор",
1081 "makesysopok" => "<b>Потребителят '$1' бе направен администратор</b>",
1082 "makesysopfail" => "<b>Потребителят '$1' не бе направен администратор. (Правилно ли въведохте името?)</b>",
1083 "setbureaucratflag" => "Вдигане на флага 'бюрократ'",
1084 "bureaucratlog" => "Дневник_на_бюрократите",
1085 "bureaucratlogentry" => " set $1: $2",
1086
1087 # Move page
1088 #
1089 "movepage" => "Преместване на страница",
1090 "movepagetext" => "Посредством долния формуляр може да преименувате
1091 страница, премествайки цялата й история на новото име.
1092 Старото заглавие ще се превърне в пренасочваща страница.
1093 Препратките към старата страница няма да бъдат променени; затова
1094 [[Специални:Maintenance|проверете]] за двойни или невалидни пренасочвания.
1095 Вие сами би трябвало да се убедите в това, дали препратките продължават да сочат там,
1096 където се предполага.
1097
1098 Страницата '''няма''' да бъде преместена, ако вече съществува страница с
1099 новото име, освен ако е празна или пренасочване и няма редакционна история.
1100
1101 <b>ВНИМАНИЕ!</b>
1102 Това може да е голяма и неочаквана промяна за известна страница;
1103 моля, уверете се, че разбирате последствията, преди да продължите.",
1104 "movepagetalktext" => "Съответната дискусионна страница, ако съществува,
1105 ще бъде автоматично преместена заедно с нея, '''освен ако:'''
1106 *не местите страницата от едно именно пространство в друго,
1107 *вече съществува непразна дискусионна страница с това име или
1108 *не сте отметнали долната кутийка.
1109
1110 В тези случаи, ако желаете, ще трябва да преместите страницата ръчно.",
1111 "movearticle" => "Преместване на страница",
1112 "movenologin" => "Не сте влезли",
1113 "movenologintext" => "Необходимо е да сте регистриран потребител и <a href=\"" .
1114 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">да влезете</a>,
1115 за да може да премествате страници.",
1116 "newtitle" => "Към ново заглавие",
1117 "movepagebtn" => "Преместване",
1118 "pagemovedsub" => "Преместването бе успешно",
1119 "pagemovedtext" => "Страницата \"[[$1]]\" бе преместена под името \"[[$2]]\".",
1120 "articleexists" => "Вече съществува страница с това име или името, което сте избрали,
1121 е невалидно. Моля, изберете друго име.",
1122 "talkexists" => "Страницата бе успешно преместена, но без
1123 съответната дискусионна страница, защото под новото име
1124 има една съществуваща. Моля, обединете ги ръчно.",
1125 "movedto" => "преместена като",
1126 "movetalk" => "Преместване и на дискусионната страница, ако е приложимо.",
1127 "talkpagemoved" => "Съответната дискусионна страница също бе преместена.",
1128 "talkpagenotmoved" => "Съответната дискусионна страница <strong>не</strong> бе преместена.",
1129 "1movedto2" => "$1 преместена като $2",
1130
1131 # Export
1132 "export" => "Износ на страници",
1133 "exporttext" => "Тук може да изнесете като XML текста и историята на една или повече страници. Получените данни може да:
1134 <ul>
1135 <li>вмъкнете в друг сайт, използващ софтуера на МедияУики, </li>
1136 <li>обработвате или </li>
1137 <li>просто запазите за лично ползване.</li>
1138 </ul>
1139
1140 Въвеждайте всяко ново заглавие на статия на <b>нов ред</b>.",
1141 "exportcuronly" => "Включване само на текущата версия, а не на цялата история",
1142
1143 # Namespace 8 related
1144
1145 "allmessages" => "Всички_съобщения",
1146 "allmessagestext" => "Това е списък с всички съобщения, намиращи се в именното пространство " . $wgNamespaceNamesBg[8],
1147
1148 # Thumbnails
1149
1150 "thumbnail-more" => "Увеличаване"
1151 );
1152
1153 include_once( "LanguageUtf8.php" );
1154
1155 class LanguageBg extends LanguageUtf8 {
1156
1157 function getBookstoreList () {
1158 global $wgBookstoreListBg ;
1159 return $wgBookstoreListBg ;
1160 }
1161
1162 function getNamespaces() {
1163 global $wgNamespaceNamesBg;
1164 return $wgNamespaceNamesBg;
1165 }
1166
1167 function getNsText( $index ) {
1168 global $wgNamespaceNamesBg;
1169 return $wgNamespaceNamesBg[$index];
1170 }
1171
1172 function getNsIndex( $text ) {
1173 global $wgNamespaceNamesBg, $wgNamespaceNamesEn;
1174
1175 foreach ( $wgNamespaceNamesBg as $i => $n ) {
1176 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1177 }
1178 # Existing links; fall back to support English names
1179 foreach ( $wgNamespaceNamesEn as $i => $n ) {
1180 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1181 }
1182 return false;
1183 }
1184
1185 function getQuickbarSettings() {
1186 global $wgQuickbarSettingsBg;
1187 return $wgQuickbarSettingsBg;
1188 }
1189
1190 function getSkinNames() {
1191 global $wgSkinNamesBg;
1192 return $wgSkinNamesBg;
1193 }
1194
1195 function getMathNames() {
1196 global $wgMathNamesBg;
1197 return $wgMathNamesBg;
1198 }
1199
1200 function getDateFormats() {
1201 global $wgDateFormatsBg;
1202 return $wgDateFormatsBg;
1203 }
1204
1205 function getUserToggles() {
1206 global $wgUserTogglesBg;
1207 return $wgUserTogglesBg;
1208 }
1209
1210 function getMonthName( $key )
1211 {
1212 global $wgMonthNamesBg;
1213 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1214 }
1215
1216 /* by default we just return base form */
1217 function getMonthNameGen( $key )
1218 {
1219 global $wgMonthNamesBg;
1220 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1221 }
1222
1223 function getMonthRegex()
1224 {
1225 global $wgMonthNamesBg;
1226 return implode( "|", $wgMonthNamesBg );
1227 }
1228
1229 function getMonthAbbreviation( $key )
1230 {
1231 global $wgMonthAbbreviationsBg;
1232 return $wgMonthAbbreviationsBg[$key-1];
1233 }
1234
1235 function getWeekdayName( $key )
1236 {
1237 global $wgWeekdayNamesBg;
1238 return $wgWeekdayNamesBg[$key-1];
1239 }
1240
1241 function getValidSpecialPages()
1242 {
1243 global $wgValidSpecialPagesBg;
1244 return $wgValidSpecialPagesBg;
1245 }
1246
1247 function getSysopSpecialPages()
1248 {
1249 global $wgSysopSpecialPagesBg;
1250 return $wgSysopSpecialPagesBg;
1251 }
1252
1253 function getDeveloperSpecialPages()
1254 {
1255 global $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1256 return $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1257 }
1258
1259 function getMessage( $key )
1260 {
1261 global $wgAllMessagesBg;
1262 return $wgAllMessagesBg[$key];
1263 }
1264
1265 }
1266 ?>