1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.2dev-20121129-000101\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-02-01 10:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. module: remembership
20 #: help:product.product,membership_date2date:0
21 msgid "Check if it's a date to date membership product."
22 msgstr "A activer si l'adhésion doit être de date à date (ie. elle commence le jour d'adhésion et finit un an plus tard)."
24 #. module: remembership
25 #: field:product.product,membership_grouped:0
26 msgid "Grouped membership product"
27 msgstr "Produit d'adhésion groupée"
29 #. module: remembership
30 #: help:res.partner,associate_members:0
31 msgid "Members who are associated to this partner."
32 msgstr "Membres qui sont associé-e-s à ce-tte partenaire."
34 #. module: remembership
35 #: code:addons/remembership/remembership.py:345
37 msgid "You try to invoice grouped membership product to a partner who hasn't associated partners."
38 msgstr "Vous essayez de facturer une adhésion groupée à un partenaire qui n'a pas de partenaires associés."
40 #. module: remembership
41 #: view:product.product:0
42 msgid "{'invisible': [('membership_date2date','=',True)]}"
45 #. module: remembership
46 #: code:addons/remembership/remembership.py:345
51 #. module: remembership
52 #: model:ir.model,name:remembership.model_product_product
56 #. module: remembership
57 #: field:membership.invoice,is_date2date:0
58 msgid "This membership product is date to date."
59 msgstr "Ce produit d'adhésion est de date à date."
61 #. module: remembership
62 #: field:membership.invoice,date_from:0
63 msgid "This membership start date"
64 msgstr "Date de début de cette adhésion"
66 #. module: remembership
71 #. module: remembership
72 #: field:res.partner,associate_members:0
73 msgid "Associate members"
74 msgstr "Membres associé-e-s"
76 #. module: remembership
77 #: view:product.product:0
78 msgid "{'invisible': ['|',('membership','=',False),('membership_date2date','=',True)]}"
81 #. module: remembership
82 #: model:ir.model,name:remembership.model_pos_make_payment
83 msgid "Point of Sale Payment"
84 msgstr "Payé en point de vente"
86 #. module: remembership
87 #: code:addons/remembership/remembership.py:165
88 #: code:addons/remembership/remembership.py:168
93 #. module: remembership
94 #: help:product.product,membership_grouped:0
95 msgid "Check if it's a grouped membership product."
96 msgstr "A activer si le produit correspond à une adhésion groupée."
98 #. module: remembership
99 #: view:product.product:0
100 msgid "{'required': ['|',('membership','=',True),('membership_date2date','=',False)]}"
103 #. module: remembership
104 #: field:res.partner,member_ident:0
105 msgid "Member identifier"
106 msgstr "Identifiant de l'adhérent-e"
108 #. module: remembership
109 #: sql_constraint:res.partner:0
110 msgid "The member identifier must be unique !"
111 msgstr "L'identifiant de l'adhérent-e doit être unique !"
113 #. module: remembership
114 #: model:ir.model,name:remembership.model_account_invoice_line
116 msgstr "Ligne de facture"
118 #. module: remembership
119 #: code:addons/remembership/remembership.py:166
121 msgid "Partner is a free Member."
122 msgstr "Le partenaire est un Membre libre."
124 #. module: remembership
125 #: code:addons/remembership/remembership.py:169
127 msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
128 msgstr "Le partenaire n'a pas d'adresse pour établir la facture."
130 #. module: remembership
131 #: model:ir.model,name:remembership.model_res_partner
135 #. module: remembership
136 #: model:ir.model,name:remembership.model_membership_invoice
137 msgid "Membership Invoice"
138 msgstr "Facture d'Adhésion"
140 #. module: remembership
141 #: field:product.product,membership_date2date:0
142 msgid "Date to date membership product"
143 msgstr "Produit d'adhésion de date à date."
146 #~ "Members who are associated to this partner. If this member buy a "
147 #~ "membership, the associates members will be members too."
149 #~ "Membres qui sont associé-e-s à ce partenaire. Si ce partenaire adhère, "
150 #~ "ses membres associé-e-s adhèreront également."
153 #~ "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
154 #~ "\"Internal Reference\" field instead."
156 #~ "Vous avez tapé un code EAN13 invalide. Vous pouvez utiliser le champ "
157 #~ "\"référence interne\" à la place."
159 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
161 #~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer d'adhérent associé de manière récursive."
163 #~ msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
164 #~ msgstr "Erreur ! La date de fin ne peut être antérieure à celle de début."
166 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
167 #~ msgstr "Erreur : code EAN13 invalide"