d12288706ac5ee14e3eaac0a6692d5d3f0427ad5
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesUk.php
1 <?php
2
3
4 /* private */ $wgAllMessagesUk = array(
5 # User Toggles
6
7 "tog-underline" => "Підкреслювати зв'язки",
8 "tog-highlightbroken" => "Форматувати неіснуючі зв'язки <a href=\"\" class=\"new\">ось так</a> (Альтернатива: ось так<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
9 "tog-justify" => "Вирівнювати параграфи",
10 "tog-hideminor" => "Ховати незначні зміни в списку недавніх змін",
11 "tog-usenewrc" => "Покращений список недавніх змін (підтримується не всіма браузерами)",
12 "tog-numberheadings" => "Автоматично нумерувати заголовки",
13 "tog-editondblclick" => "Редагувати статті при подвійному натисканні кнопки миші (JavaScript)",
14 "tog-editsection"=>"Редагувати секції по зв'язку [прав.]",
15 "tog-editsectiononrightclick"=>"Редагувати секції по правій кнопці миші на назві секції (JavaScript)",
16 "tog-showtoc"=>"Показувати зміст (для статей з більше ніж 3-ма заголовками)",
17 "tog-rememberpassword" => "Запам'ятовувати пароль між сеансами",
18 "tog-editwidth" => "Розширяти вікно для редагування до меж вікна браузера ",
19 "tog-watchdefault" => "Слідкувати за новими та зміненими статтями",
20 "tog-minordefault" => "Спочатку вважати всі зміни незначними",
21 "tog-previewontop" => "Показувати попередній текст до вікна редагування, а не післе",
22 "tog-nocache" => "Заборонити кешування статей",
23 # Dates
24 'sunday' => "неділя",
25 'monday' => "понеділок",
26 'tuesday' => "вівторок",
27 'wednesday' => "середа",
28 'thursday' => "четвер",
29 'friday' => "п'ятниця",
30 'saturday' => "субота",
31 'january' => "січень",
32 'february' => "лютий",
33 'march' => "березень",
34 'april' => "квітень",
35 'may_long' => "травень",
36 'june' => "червень",
37 'july' => "липень",
38 'august' => "серпень",
39 'september' => "вересень",
40 'october' => "жовтень",
41 'november' => "листопад",
42 'december' => "грудень",
43 'january-gen' => 'січня',
44 'february-gen' => 'лютого',
45 'march-gen' => 'березня',
46 'april-gen' => 'квітня',
47 'may-gen' => 'травня',
48 'june-gen' => 'червня',
49 'july-gen' => 'липня',
50 'august-gen' => 'серпня',
51 'september-gen' => 'вересня',
52 'october-gen' => 'жовтня',
53 'november-gen' => 'листопада',
54 'december-gen' => 'грудня',
55 'jan' => "січ",
56 'feb' => "лют",
57 'mar' => "бер",
58 'apr' => "квіт",
59 'may' => "трав",
60 'jun' => "черв",
61 'jul' => "лип",
62 'aug' => "серп",
63 'sep' => "вер",
64 'oct' => "жов",
65 'nov' => "лист",
66 'dec' => "груд",
67
68 # Bits of text used by many pages:
69 #
70 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
71 "mainpage" => "Головна стаття",
72 "mainpagetext" => "Програмне забезпечення вікі встановлено.",
73 "about" => "Про",
74 "aboutsite" => "Про {{SITENAME}}",
75 "aboutpage" => "{{ns:project}}:Про",
76 "help" => "Довідка",
77 "helppage" => "{{ns:project}}:Довідка",
78 "bugreports" => "Звіт про помилку",
79 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Звіт_про_помилку",
80 "sitesupport" => "Sitesupport",
81 "faq" => "Часті питання",
82 "faqpage" => "{{ns:project}}:Часті питання",
83 "edithelp" => "Довідка про редагування",
84 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Як_редагувати_статті",
85 "cancel" => "Відмінити",
86 "qbfind" => "Знайти",
87 "qbbrowse" => "Переглянути",
88 "qbedit" => "Редагувати",
89 "qbpageoptions" => "Настройки статті",
90 "qbpageinfo" => "Інформація про статтю",
91 "qbmyoptions" => "Ваші настройки",
92 "mypage" => "Ваша особиста сторінка",
93 "mytalk" => "Ваше особисте обговорення",
94 "currentevents" => "Поточні події",
95 "errorpagetitle" => "Помилка",
96 "returnto" => "Повернутися до $1.",
97 "whatlinkshere" => "Статті, що вказують на дану",
98 "help" => "Довідка",
99 "search" => "Пошук",
100 "searchbutton" => "Пошук",
101 "go" => "Перейти",
102 "history" => "Старі версії",
103 "printableversion" => "Версія для друку",
104 "editthispage" => "Редагувати дану статтю",
105 "deletethispage" => "Вилучити дану статтю",
106 "protectthispage" => "Встановити захист",
107 "unprotectthispage" => "Зняти захист",
108 "newpage" => "Нова стаття",
109 "talkpage" => "Обговорити статтю",
110 "postcomment" => "Прокоментувати",
111 "articlepage" => "Переглянути статтю",
112 "subjectpage" => "Переглянути тему", # For compatibility
113 "userpage" => "Переглянути сторінку користувача",
114 "projectpage" => "Переглянути мета-сторінку",
115 "imagepage" => "Переглянути сторінку зображення",
116 "viewtalkpage" => "Переглянути обговорення",
117 "otherlanguages" => "Іншими мовами",
118 "redirectedfrom" => "(Перенаправлено з $1)",
119 "lastmodified" => "Остання зміна $1.",
120 "viewcount" => "Цю статтю переглядали $1 разів.",
121 "protectedpage" => "Захищена стаття",
122 "administrators" => "{{ns:project}}:Адміністратори",
123 "sysoptitle" => "Необхідний рівень доступу Оператор",
124 "sysoptext" => "Дана дія може бути виконана тільки користувачами з правами \"Оператор\". Див. $1.",
125 "developertitle" => "Необхіден рівень доступу Розробник",
126 "developertext" => "Дана дія може бути виконана тільки користувачами з правами \"Розробник\". Див $1.",
127 "nbytes" => "$1 байт(ів)",
128 "go" => "Перейти",
129 "ok" => "OK",
130 "retrievedfrom" => "Отримано від \"$1\"",
131 "newmessageslink" => "нові повідомлення",
132 "editsection"=>"ред.",
133 "editold"=>"ред.",
134 "toc" => "Зміст",
135 "showtoc" => "показати",
136 "hidetoc" => "сховати",
137 "thisisdeleted" => "Переглянути або відновити $1?",
138 "restorelink" => "$1 змін вилучено",
139
140 # Main script and global functions
141 #
142 "nosuchaction" => "Такої дії не існує",
143 "nosuchactiontext" => "Дія, вказана в URL, не розпізнається програмним забезпеченням {{SITENAME}}",
144 "nosuchspecialpage" => "Такої спеціальної сторінки не існує",
145 "nospecialpagetext" => "Спеціальна сторінка не розпізнається програмним забезпеченням {{SITENAME}}.",
146
147 # General errors
148 #
149 "error" => "Помилка",
150 "databaseerror" => "Помилка бази даних",
151 "dberrortext" => "Знайдено помилку синтаксису запиту до бази даних.
152 Останній запит до бази даних:
153 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
154 відбувся з функції \"<tt>$2</tt>\".
155 MySQL повернув помилку \"<tt>$3: $4</tt>\".",
156 "dberrortextcl" => "Знайдено помилку синтаксису запиту до бази даних.
157 Останній запит до бази даних:
158 \"$1\"
159 відбувся з функції \"$2\".
160 MySQL повернув помилку \"$3: $4\".",
161 "noconnect" => "Тяжко вибачаємось! В зв'язку з технічними неполадками зараз неможливо зв'язатися з сервером баз даних.",
162 "nodb" => "Неможливо вибрати базу даних $1",
163 "cachederror" => "Нижче відображена кеш-копія запитаної статті, можливо вона застаріла.",
164 "readonly" => "Запис в базу даних заблоковано",
165 "enterlockreason" => "Введіть обґрунтування блокування та інформацію про те, коли блокування буде знято",
166 "readonlytext" => "Внесення нових статей та інші зміни бази даних {{SITENAME}} в даний момент заблоковано, ймовірно, через планове сервісне обслуговування бази даних,
167 по закінченню якого нормальний стан буде відновлено.
168 Заблокувавший адміністратор дав наступні пояснення:
169 <p>$1",
170 "missingarticle" => "База даних не знайшла текст статті,
171 хоча повинна була знайти під іменем \"$1\".
172 <p>Це може бути викликано використанням застарілого посилання на журнал змін або відмінностей для статті, що була вилучена.
173 <p>Якщо справа не в цьому, то, швидше за все, ви знайшли помилку в програмному забезпеченні {{SITENAME}}.
174 Будь-ласка, повідомте про це адміністратору, вказавши URL.",
175 "internalerror" => "Внутрішня помилка",
176 "filecopyerror" => "Неможливо скопіювати файл \"$1\" в \"$2\".",
177 "filerenameerror" => "Неможливо перейменувати файл \"$1\" в \"$2\".",
178 "filedeleteerror" => "Неможливо вилучити файл \"$1\".",
179 "filenotfound" => "Неможливо знайти файл \"$1\".",
180 "unexpected" => "Неочікуване значення: \"$1\"=\"$2\".",
181 "formerror" => "Помилка: неможливо прийняти форму",
182 "badarticleerror" => "Ця дія не може бути виконана над даною статтею.",
183 "cannotdelete" => "Неможливо вилучити вказану статтю чи файл. (Можливо, його вже вилучив хтось інший.)",
184 "badtitle" => "Недопустима назва",
185 "badtitletext" => "Невірна назва статті, пуста, або невірно вказано міжмовна або між-вікі назва.",
186 "perfdisabled" => "Вибачаємося! Ця можливість тимчасово недоступна через обмеженість ресурсів.",
187 "perfdisabledsub" => "Це - збережена копія від $1:",
188 "viewsource" => "Переглянути початковий текст",
189 "protectedtext" => "Ця сторінка була заблокована, щоб не допустити
190 зміни; для цього можуть бути різні причини, подивіться будь-ласка
191 [[{{ns:project}}:Захищена стаття]].
192
193 You can view and copy the source of this page:",
194
195 # Login and logout pages
196 #
197 "logouttitle" => "Вийти з системи",
198 "logouttext" => "Ви працюєте в тому ж режимі, який був до вашої реєстрації в системі. Ви ідентифікуєтесь не з іменем, а з IP-адресом.
199 Ви можете продовжувати використовувати {{SITENAME}} анонімно, або почати новий сеанс як той же самий чи інший користувач.",
200
201 "welcomecreation" => "<h2>Вітаємо Вас, $1!</h2><p>Ви зареєстровані.
202 Не забудьте налаштувати {{SITENAME}} так, як Вам зручно.",
203
204 "loginpagetitle" => "Вхід в систему",
205 "yourname" => "Ваше ім'я",
206 "yourpassword" => "Ваш пароль",
207 "yourpasswordagain" => "Повторний набір пароля",
208 "remembermypassword" => "Запам'ятовувати ваш пароль між сеансами.",
209 "loginproblem" => "<b>Проблема при вході в систему.</b><br />попробуйте ще раз!",
210 "alreadyloggedin" => "<strong>Користувач $1, ви вже ввійшли в систему!</strong><br />",
211 "login" => "Вхід в систему",
212 "userlogin" => "Вхід в систему",
213 "logout" => "Вийти з системи",
214 "userlogout" => "Вийти з системи",
215 "notloggedin" => "Ви не ввійшли в систему",
216 "createaccount" => "Зареєструвати нового користувача",
217 "badretype" => "Введені вами паролі не співпадають.",
218 "userexists" => "Введене вами ім'я користувача вже існує. Виберіть будь-ласка інше ім'я.",
219 "youremail" => "Адреса вашої електронної пошти*",
220 "yournick" => "Ваш псевдонім (для підписів)",
221 "loginerror" => "Помилка при вході в систему",
222 "noname" => "Користувача з таким іменем не існує.",
223 "loginsuccesstitle" => "Успішний вхід в систему",
224 "loginsuccess" => "Тепер ви працюєте в {{SITENAME}} під іменем \"$1\".",
225 "nosuchuser" => "Користувача з таким іменем \"$1\" не існує.
226 Перевірте вірність написання, або скористайтеся формою, що нижче, щоб зареєструвати нового користувача.",
227 "wrongpassword" => "Введений вами пароль невірний. Попробуйте ще раз.",
228 "mailmypassword" => "Відправити вам новий пароль",
229 "passwordremindertitle" => "Пам'ятка пароля {{SITENAME}}",
230 "passwordremindertext" => "Хтось (можливо, ви - з IP-адреси $1)
231 зробив запит на відправлення вам нового пароля користувача проекту {{SITENAME}}.
232 Пароль користувача \"$2\" тепер такий: \"$3\".
233 Тепер вам необхідно ввійти в систему й змінити пароль.",
234 "noemail" => "Для користувача \"$1\" не вказано адресу електронної пошти.",
235 "passwordsent" => "Новий пароль відправлено на адресу електронної пошти, вказану для \"$1\".
236 Будь-ласка, ввійдіть в систему після отримання пароля.",
237
238 # Edit pages
239 #
240 "summary" => "Короткий опис",
241 "subject" => "Тема/заголовок",
242 "minoredit" => "Це незначна зміна",
243 "watchthis" => "Спостерігати за цією статтею",
244 "savearticle" => "Зберегти статтю",
245 "preview" => "Попередній перегляд",
246 "showpreview" => "Показати попередній варіант",
247 "blockedtitle" => "Користувача заблоковано",
248 "blockedtext" => "Ваш користувач чи IP-адреса заблоковані $1.
249 Причина блокування:<br />''$2''<p>Ви можете зв'язатися з $1 чи іншим
250 [[{{ns:project}}:Администратори|администратором]] що обговорити блокування.
251 Зверніть увагу, що ви не можете використовувати функцію \"Надіслати електронного листа користувачу\", якщо ви не вказали адресу вашої електронної пошти в Ваших [[Спеціальні:Настройки|настройках]]
252 Ваша IP-адреса - $3. Будь-ласка, вказуйте, якщо будете запитувати про блокування.
253 ==Зауваження для користувачів America On-Line==
254 Через багаторазові акти вандалізму одного з користувачів AOL, {{SITENAME}} часто блокує проксі-сервери AOL. Один й той же сервер може використовуватися різними користувачами, тому, нажаль, невинні користувачі AOL часто бувають _неспеціальне_ заблоковані. Ми вибачаємося за незручності.
255 Якщо це відбулося з Вами, відправте, будь-ласка, електронною поштою листа адміністратору. Не забудьте вказати вашу IP-адресу, вказану вище.",
256 "newarticle" => "(Нова)",
257 "newarticletext" => "Ви перейшли на статтю, яка поки що не існує.
258 Щоб створити нову статтю, наберіть текст в вікні нижче
259 (див. [[{{ns:project}}:Довідка|довідкову статтю]] щоб отримати більше інформації).
260 Якщо ви опинились тут помилково, просто натисніть кнопку браузера '''назад'''.",
261 "anontalkpagetext" => "---- ''Це сторінка обговорення, що належить анонімному користувачу, який ще не зареєструвався або не скористався зареєстрованим ім'ям. Тому ми вимушені використовувати [[IP-адресу]] для його ідентифікації. Одна IP-адреса може використовуватися декількома користувачами. Якщо ви - анонімний користувач і вважаєте, що отримали коментарі, адресовані не вам, будь ласка [[Спеціальні:Вхід_в_систему|зареєструйтесь або ввійдіть в систему як зареєстрований користувач]], щоб в майбутньому уникнути можливої плутанини з іншими анонімними користувачами.'' ",
262 "noarticletext" => "(На даний момент текст в цієї статті відсутній)",
263 "updated" => "(Оновлена)",
264 "note" => "<strong>Зауваження:</strong> ",
265 "previewnote" => "Зверніть увагу, - це тільки попередній перегляд, і текст ще не збережено!",
266 "previewconflict" => "Цей попередній перегляд відображає текст з вікна редагування так, як він буде виглядіти, якщо ви вирішите записати його.",
267 "editing" => "Редагування $1",
268 "editingsection" => "Редагування $1 (секція)",
269 "editingcomment" => "Редагування $1 (коментар)",
270 "editconflict" => "Конфлікт редакцій: $1",
271 "explainconflict" => "Ще хтось змінив цю статтю з того часу, як ви розпочали її змінювати.
272 В верхній частині тексту показано, як стаття виглядить зараз. Ваші зміни показані в нижній частині тексту.
273 Вам необхідно буде скомпонувати ваші зміни в існуючий текст.
274 Якщо ви натиснете \"Зберегти статтю\", то буде збережено <b>тільки</b> текст в верхньому вікні редагування.<br />",
275 "yourtext" => "Ваш текст",
276 "storedversion" => "Збережена версія",
277 "editingold" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви редагуєте застарівшу версію даної статті.
278 Якщо ви збережете її, будь-які редагування, зроблені між версіями, будуть втрачені.</strong>",
279 "yourdiff" => "Відмінності",
280 /*"copyrightwarning" => "Будь ласка, зверніть увагу, що будь-які добавлення
281 й зміни в {{SITENAME}} розглядаються як випущені на умовах
282 GNU Free Documentation License без незмінюваних секцій
283 (див. $1, щоб взнати подробиці).
284 Якщо ви не бажаєте, щоб написане вами безжалісно редагувалось
285 і розповсюджувалося за бажанням будь-кого, - не пишіть тут.<br />
286
287 Ви також зобов'язуєтесь, що написане вами тут належить вам чи взято з джерела,
288 що є суспільною власністю чи подібним вільним джерелом.
289 <strong>НЕ ПУБЛІКУЙТЕ ТУТ БЕЗ ДОЗВОЛУ ТВОРИ, ЩО Є ОБ'ЄКТОМ АВТОРСКОГО ПРАВА,
290 Й ЛІЦЕНЗІЯ ЯКИХ НЕ ДОЗВОЛЯЄ ПОДІБНОЇ ПУБЛІКАЦІЇ!</strong>",*/
291 "longpagewarning" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Довжина цієї статті $1 кілобайт; статті, розмір яких перевищує 32кб. можуть створювати проблеми для деяких браузерів.
292 Розгляньте, будь-ласка, варіанти розбиття статті на менші частини.</strong>",
293 "readonlywarning" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: База даних заблокована в зв’язку з процедурами обслуговування,
294 тому ви не можете записати ваші зміни в даний момент.
295 Можливо, вам варто зберегти текст в локальний файл (на свому диску) й записати його в {{SITENAME}} пізніше.</strong>",
296 "protectedpagewarning" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ця стаття заблокована, так що тільки користувачі с правом
297 Сисоп можуть змінювати її. Будь-ласка, перегляньте
298 [[Project:Правила захисту статей'>правила захисту статей]].</strong>",
299
300 # History pages
301 #
302 "revhistory" => "Журнал редагувань",
303 "nohistory" => "Для цієї статті відсутній журнал редагувань.",
304 "revnotfound" => "Версію не знайдено",
305 "revnotfoundtext" => "Неможливо знайти необхідну вам версію статті.
306 Будь-ласка, перевірте правильність URL, який ви використовували для доступу до цієї статті.",
307 "loadhist" => "Завантаження журналу редагувань статті",
308 "currentrev" => "Поточна версія",
309 "revisionasof" => "Версія $1",
310 "cur" => "поточн.",
311 "next" => "наст.",
312 "last" => "ост.",
313 "orig" => "ориг.",
314 "histlegend" => "Пояснення: (поточн.) = відмінності від поточної версії,
315 (ост.) = відмінності від попередньої версії, M = незначне редагування",
316
317 # Diffs
318 #
319 "difference" => "(відмінності між версіями)",
320 "loadingrev" => "завантаження версії для розрізнення",
321 "lineno" => "Рядок $1:",
322 "editcurrent" => "Редагувати поточну версію поточної статті",
323
324 # Search results
325 #
326 "searchresults" => "Результати пошуку",
327 "searchresulttext" => "Для отримання детальнішої інформації про пошук в {{SITENAME}}, див. [[Project:Пошук|Пошук в {{SITENAME}}]].",
328 "searchsubtitle" => "На запит \"[[:$1]]\"",
329 "searchsubtitleinvalid" => "На запит \"$1\"",
330 "badquery" => "Невірно зфомульований запит",
331 "badquerytext" => "Неможливо обробити ваш запит.
332 Можливо, причина в тому, що ви намагались знайти слово, яке коротше трьох букв, що поки-що не підтримується.
333 Можливо також, що ви допустили опечатку в запиті.
334 Попробуйте інший запит.",
335 "matchtotals" => "Запиту \"$1\" відповідає(ють) $2 назва(и) статті(ей) й тексти $3 статті(ей).",
336 "noexactmatch" => "Статті з такою назвою не існує, проводиться пошук по всьому тексту. ",
337 "titlematches" => "Збіг в назвах статей",
338 "notitlematches" => "Немає збігу в назвах статей",
339 "textmatches" => "Збіг в текстах статей",
340 "notextmatches" => "Немає збігу в текстах статей",
341 "prevn" => "попередня $1",
342 "nextn" => "наступна $1",
343 "viewprevnext" => "Переглянути ($1) ($2) ($3).",
344 "showingresults" => "Нижче показано <b>$1</b> результатів, починаючи з #<b>$2</b>.",
345 "showingresultsnum" => " Нижче показано <b>$3</b> результатів, починаючи з #<b>$2</b>.",
346 "nonefound" => "<strong>Зауваження:</strong>: До невдалого пошуку часто може приводити спроба знайти загальні слова, які не підлягають індексації, наприклад - \"також\" and \"що\", або використання більш ніж одного ключового для пошуку слова (показуються тільки статті, що містять всі вказані для пошуку слова).",
347 "powersearch" => "Пошук",
348 "powersearchtext" => "
349 Пошук в просторі імен :<br />
350 $1<br />
351 $2 Показувати перенаправлення Пошук на $3 $9",
352 "searchdisabled" => "<p>Повнотекстовий пошук тимчасово недоступний через перевантаження сервера; передбачається, що ця функція буде знову включена після установки нового обладнання. Поки що ми пропонуємо вам скористатися пошуковою машиною google:</p>",
353 "blanknamespace" => "(Основне)",
354
355 # Preferences page
356 #
357 "preferences" => "Настройки",
358 "prefsnologin" => "Ви не ввійшли в систему",
359 "prefsnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Вхід_в_систему|ввійти в систему]]
360 щоб змінити настройки користувача.",
361 "prefsreset" => "Настройки були повернуті в стандартний стан.",
362 "qbsettings" => "Настройки панелі навігації",
363 "changepassword" => "Змінити пароль",
364 "skin" => "Оформлення",
365 "math" => "Відображення математики",
366 "dateformat" => "Формат дати",
367 "math_failure" => "Неможливо розібрати вираз",
368 "math_unknown_error" => "невідома помилка",
369 "math_unknown_function" => "невідома функція ",
370 "math_lexing_error" => "лексична помилка",
371 "math_syntax_error" => "синтаксична помилка",
372 "saveprefs" => "Зберегти настройки",
373 "resetprefs" => "Встановити стандартні настройки",
374 "oldpassword" => "Старий пароль",
375 "newpassword" => "Новий пароль",
376 "retypenew" => "Повторіть ввід нового пароля",
377 "textboxsize" => "Розміри поля вводу",
378 "rows" => "Рядків",
379 "columns" => "Стовпчиків",
380 "searchresultshead" => "Настройки для результатів пошуку",
381 "resultsperpage" => "Кількість результатів на сторінку",
382 "contextlines" => "Кількість рядків на результат",
383 "contextchars" => "Кількість символів контексту на рядок",
384 "stubthreshold" => "Поріг визначення заглушки",
385 "recentchangescount" => "Кількість заголовків статей на сторінці нових редагувань",
386 "savedprefs" => "Ваші настройки збережено.",
387 "timezonetext" => "Введіть зміщення (в годинах) вашого місцевого часу
388 від часу сервера (UTC - по Гринвічу).",
389 "localtime" => "Місцевий час",
390 "timezoneoffset" => "Зміщення",
391 "servertime" => "Час сервера",
392 "guesstimezone" => "Заповнити з браузера",
393 "defaultns" => "По замовчанню, шукати в таких просторах імен:",
394
395 # Recent changes
396 #
397 "changes" => "редагування",
398 "recentchanges" => "Нові редагування",
399 # This is the default text, and can be overriden by editing [[{{ns:project}}::Recentchanges]]
400 "recentchangestext" => "На цій сторінці представлені останні редагування в {{SITENAME}}.",
401 "rcnote" => "Нижче відображені останні <strong>$1</strong> редагувань за останні(й) <strong>$2</strong> день(і,ів).",
402 "rcnotefrom" => "Нижче відображені редагування з <b>$2</b> (до <b>$1</b>).",
403 "rclistfrom" => "Показати редагування починаючи з $1",
404 # "rclinks" => "Show last $1 changes in last $2 hours / last $3 days",
405 # "rclinks" => "Show last $1 changes in last $2 days.",
406 "rclinks" => "Показати останні $1 редагування за останні(й) $2 день(і,ів); $3 незначних редагувань.",
407 "diff" => "різн.",
408 "hist" => "журнал",
409 "hide" => "сховати",
410 "show" => "показати",
411 "minoreditletter" => "М",
412 "newpageletter" => "Н",
413
414 # Upload
415 #
416 "upload" => "Завантажити файл",
417 "uploadbtn" => "Завантажити файл",
418 "reupload" => "Завантажити повторно",
419 "reuploaddesc" => "Повернутися до форми завантаження.",
420 "uploadnologin" => "Ви не ввійшли в систему",
421 "uploadnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Вхід_в_систему|ввійти в систему,]]
422 щоб завантажувати файли.",
423 "uploaderror" => "Помилка завантаження файлу",
424 "uploadtext" => "'''СТІЙ!''' До того як почати завантажувати файли, переконайтесь, що ви прочитали й дієте відповідно
425 [[Project:Правила_використання_зображеннь|правилам використання зображень {{SITENAME}}]].
426
427 Якщо файл з вказаним вами іменем вже існує
428 в {{SITENAME}}, то він буде замінений без попередження.
429 Тому, якщо ви не збираєтесь обновляти файл,
430 було б непогано перевірити, чи існує вже
431 такий файл.
432
433 Щоб переглянути раніше завантажені файли,
434 зайдіть на: [[Спеціальні:Список зображень|список завантажених зображень]].
435 Завантаження й вилучення відображаються в
436 [[Project:Журнал завантажень|журналі завантажень]].
437
438 Використовуйте відображену нижче форму завантаження нових файлів зображень, що ілюструють ваші статті.
439 В більшості браузерів появиться кнопка \"Переглянути...\", натиснувши яку ви можете викликати стандартний діалог
440 відкриття файлів операційної системи.
441 Вибір фалу призводить до заповнення текстового поля після кнопки.
442 Ви також повинні встановити галочку, що підтверджеє, що ви не порушуєте авторських прав завантажуючи цей файл.
443 Нтисніть кнопку \"Завантажити\", щоб провести завантаження.
444 Завагтаження може тривати деякий час, якщо у вас повільне інтернет-з'єднання.
445
446 Перевагу бажано надавати наступним форматам; JPEG - для фотографій, PNG -
447 для малюнків и невеликих зображень, OGG - для звуків та музики.
448 Будь-ласка, щоб попередити виникнення путанини, називайте ваші файли відповідно до їх змісту.
449 Для включення зображення в статтю, використовуйте ссилки такого вигляду:
450 '''<nowiki>[[зображення:file.jpg]]</nowiki>''' або '''<nowiki>[[зображення:file.png|альтернативний текст]]</nowiki>'''
451 або '''<nowiki>[[звук:file.ogg]]</nowiki>''' для звуків.
452
453 Будь-ласка, зверніть увагу, що аналогічно текстам статей {{SITENAME}}, інші можуть редагувати чи вилучати завантажені вами файли, якщо вони вважають, що це покращить енциклопедію, а ви можете бути заблоковані, якщо ваші дії шкодять системі.",
454 "uploadlog" => "журнал завантажень",
455 "uploadlogpage" => "Журнал_завантажень",
456 "uploadlogpagetext" => "Нижче представлено список найновіших завантажень файлів.
457 Скрізь використовується час сервера (по Гринвічу, UTC).
458 <ul>
459 </ul>",
460 "filename" => "Назва файлу",
461 "filedesc" => "Опис файлу",
462 "copyrightpage" => "{{ns:project}}:Авторське право",
463 "copyrightpagename" => "Авторські права в {{SITENAME}}",
464 "uploadedfiles" => "Завантажені файли",
465 "minlength" => "Назва зображення повинна містити хоча б три символи.",
466 "badfilename" => "Назва зображення було змінено на \"$1\".",
467 "badfiletype" => "\".$1\" не є рекомендованим форматом для файлів зображень.",
468 "largefile" => "Рекомендується використовувати файли зображень, розмір яких меньший 100 кілобайт.",
469 "successfulupload" => "Завантаження успішно завершено",
470 "fileuploaded" => "Файл \"$1\" успішно завантажено.
471 Будь-ласка, перейдіть за наступним посиланням: ($2) до сторінки з описом і внесіть наступну інформацію про файл: джерело файлу, коли й ким він був створений, та іншу інформацію про цей файл.",
472 "uploadwarning" => "Попередження",
473 "savefile" => "Зберегти файл",
474 "uploadedimage" => "завантажено \"[[$1]]\"",
475 "uploaddisabled" => "Вибачте, можливість завантаження на даний сервер відключена.",
476
477 # Image list
478 #
479 "imagelist" => "Список зображень",
480 "imagelisttext" => "Нижче відображено список з $1 зображень, відсортованих $2.",
481 "getimagelist" => "отримання списку зображень",
482 "ilsubmit" => "Шукати",
483 "showlast" => "Показати останні $1 зображень, відсортованих $2.",
484 "byname" => "за назвою",
485 "bydate" => "за датою",
486 "bysize" => "за розміром",
487 "imgdelete" => "вилуч.",
488 "imgdesc" => "опис",
489 "imglegend" => "Пояснення: (опис) = показати/змінити опис зображення.",
490 "imghistory" => "Журнал зображення",
491 "revertimg" => "відкот.",
492 "deleteimg" => "вилуч.",
493 "deleteimgcompletely" => "вилуч.",
494 "imghistlegend" => "Пояснення: (поточ.) = це - поточне зображення, (вилуч.) = вилучити цю стару версію, (відкот.) = відкотитися до цієї старої версії.
495 <br /><i>Виберіть дату, щоб переглянути список зображень, звантажених на цю дату</i>.",
496 "imagelinks" => "Посилання зображення",
497 "linkstoimage" => "Наступні статті посилаються на дане зображення:",
498 "nolinkstoimage" => "Статті, що посилаються на дане зображення, відсутні.",
499
500 # Statistics
501 #
502 "statistics" => "Статистика",
503 "sitestats" => "Статистика сайту",
504 "userstats" => "Статистика користувачів",
505 "sitestatstext" => "Загалом в базі даних <b>$1</b> статей.
506 Сюди входять сторінки \"обговорень\", статті про {{SITENAME}}, мінімальні статті-\"заглушки\", перенаправлення, та інші сторінки, які, можливо, не повинні розглядатися як статті.
507 За виключенням них, є <b>$2</b> сторінок, які, швидше за все, повноцінні статті.<p>
508 Всього зроблено <b>$3</b> переглядів та <b>$4</b> редагувань статей
509 з моменту обновлення програмного забезпечення (20 липня 2002).
510 Таким чином, в середньому на одну статтю припадає <b>$5</b> редагувань та <b>$6</b> переглядів на одне редагування.",
511 "userstatstext" => "Зареєструвалося <b>$1</b> користувачів, з яких
512 <b>$2</b> - адміністратори (див. $3).",
513
514 # Maintenance Page
515 #
516 "disambiguations" => "Багатозначні статті",
517 "disambiguationspage" => "{{SITENAME}}:Посилання_на_багатозначні_статті",
518 "disambiguationstext" => "Наступна статті посилаються на <i>багатозначні статті</i>. Замість цього вони повинні вказувати на відповідну конкретну статтю.<br />Стаття вважається багатозначною, якщо на неї вказує $1.<br />Посилання з інших просторів імен тут <i>не</i> вказані.",
519 "doubleredirects" => "Подвійні перенаправлення",
520 "doubleredirectstext" => "<b>Увага:</b> Цей список може містити невірні елементи. Це значить, що після першої директиви #REDIRECT йде додатковий текст з посиланнями.<br />\nКожен рядок містить посилання на перше та друге перенаправлення, а також перший рядок тексту другого перенаправлення, що, звичайно, містить \"реальне\" перенаправленне на необхідну статтю, куди повинно вказувати й перше перенаправленне.",
521 "brokenredirects" => "Розірвані перенаправлення",
522 "brokenredirectstext" => "Наступні перенаправлення вказують на неіснуючі статті.",
523
524
525 # Miscellaneous special pages
526 #
527 "lonelypages" => "Статті-сироти",
528 "unusedimages" => "Зображення, що не використовуються",
529 "popularpages" => "Популярні статті",
530 "nviews" => "$1 переглядів",
531 "wantedpages" => "Необхідні статті",
532 "nlinks" => "$1 посилань",
533 "allpages" => "Всі статті",
534 "randompage" => "Випадкова стаття",
535 "shortpages" => "Короткі статті",
536 "longpages" => "Довгі статті",
537 "listusers" => "Список користувачів",
538 "specialpages" => "Спеціальні сторінки",
539 "spheading" => "Спеціальні сторінки",
540 "recentchangeslinked" => "Пов'язані редагування",
541 "rclsub" => "(на статті, посилання на які є на \"$1\")",
542 "newpages" => "Нові статті",
543 "ancientpages" => "Самі старі статті",
544 "movethispage" => "Перемістити її",
545 "unusedimagestext" => "<p>Будь-ласка, врахуйте, що інші веб-сайти (подібно інших мовних розділів {{SITENAME}}) можуть використовувати пряме посилання (URL) на це зображення, і тому зображення може активно використовуватися не дивлячись на його присутність в цьому списку.",
546 "booksources" => "Джерела книг",
547 "booksourcetext" => "Нижче наведено список посилань на інші веб-сайти, де продаються нові та такі, що були в користуванні книги, а також там може бути інформація про книги, які ви шукаєте.
548 {{SITENAME}} ніяк не зв’язані з будь-якими з них, і цей список не може розглядатися як їх підтримка.",
549 "alphaindexline" => "від $1 до $2",
550
551 # Email this user
552 #
553 "mailnologin" => "Відсутня адреса для відправки",
554 "mailnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Вхід_в_систему|ввійти в систему]]
555 й мати адресу електронної пошти в ваших [[Спеціальні:Настройки|настройках]],
556 щоб мати можливість відправляти електронну пошту іншим користувачам.",
557 "emailuser" => "Відправити електронного листа цьому користувачу",
558 "emailpage" => "Відправити електронного листа користувачу",
559 "emailpagetext" => "Якщо цей користувач вказав справжню адресу електронної пошти в своїх настройках, то заповнивши наведену нижче форму, можна відправити йому повідомлення.
560 Електронна адреса, яку ви вказали в своїх настройках, буде вказана в полі \"Від кого\" листа, тому отримувач буде мати можливість відповісти.",
561
562 "noemailtitle" => "Відсутня адреса електронної пошти",
563 "noemailtext" => "Цей користувач не вказав справжньої адреси електронної пошти, або вказав, що не бажає отримувати листи від інших користувачів.",
564 "emailfrom" => "Від кого",
565 "emailto" => "Кому",
566 "emailsubject" => "Тема листа",
567 "emailmessage" => "Повідомлення",
568 "emailsend" => "Відіслати",
569 "emailsent" => "Електронне повідомлення відіслано",
570 "emailsenttext" => "Ваше електронне повідомлення відіслано.",
571
572 # Watchlist
573 #
574 "watchlist" => "Ваш список спостереження",
575 "nowatchlist" => "Ваш список спостереження пустий.",
576 "watchnologin" => "Ви не ввійшли в систему",
577 "watchnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Реєстрація|ввійти в систему]],
578 щоб змінювати список спостереження.",
579 "addedwatch" => "Добавлена в список спостереження",
580 "addedwatchtext" => "Стаття \"$1\" добавлена в ваш <a href=\"" .
581 "{{localurle:Спеціальні:Список_спостереження}}\">список спостереження</a>.
582 Наступні редагування цієї статті й пов'язані з нею дискусії будуть відображатися тут,
583 а також будуть відображатися <b>жирним шрифтом</b> на сторінці з <a href=\"" .
584 "{{localurle:Спеціальні:Останні_редагування}}\">списком останніх редагувань</a>, щоб їх було
585 легше помітити.</p>
586
587 <p>Якщо пізніше ви захочете вилучити статтю з свого списку спостереження, виберіть \"Відмінити спостереження\" в списку інструментів.",
588 "removedwatch" => "Вилучена з списку спостереження",
589 "removedwatchtext" => "Стаття \"$1\" була вилучена з вашого списку спостереження.",
590 "watchthispage" => "Спостерігати за нею",
591 "unwatchthispage" => "Відмінити спостереження",
592 "notanarticle" => "Не стаття",
593 "watchnochange" => "За вказаний період в статтях з списку спостереження нічого не змінено.",
594 "watchdetails" => "($1 статей, за якими ведеться спостереження, не враховуючи сторінок обговорення;
595 $2 всього змінено статей після відсічки;
596 $3...
597 [$4 показати й відредагувати повний список].)",
598 "watchmethod-recent" => "перегляд останніх редагувань статей за якими ведеться спостереження",
599 "watchmethod-list" => "перегляд статей за якими ведеться спостереження",
600 "removechecked" => "Вилучити вибрані елементи зі списку спостереження",
601 "watchlistcontains" => "Ваш список спостереження містить $1 статей.",
602 "watcheditlist" => "Нижче відображено алфавітний список статей за якими ви спостерігаєте.
603 Відмітьте статті, які ви хочете вилучити з вашого
604 списку спостереження й натисніть кнопку 'вилучити вибрані'
605 внизу екрану.",
606 "removingchecked" => "Вилучення вибраних елементів зі списку спостереження...",
607 "couldntremove" => "Неможливо вилучити елемент '$1'...",
608 "iteminvalidname" => "Проблема з елементом '$1', недопустиме назва...",
609 "wlnote" => "Нище наведено останні $1 редагувань за останні <b>$2</b> годин.",
610
611
612 # Delete/protect/revert
613 #
614 "deletepage" => "Вилучити статтю",
615 "confirm" => "Підтвердження",
616 "excontent" => "зміст: '$1'",
617 "exbeforeblank" => "зміст до очистки: '$1'",
618 "exblank" => "стаття була пуста",
619 "confirmdelete" => "Підтвердити вилучення",
620 "deletesub" => "(\"$1\" вилучається)",
621 "historywarning" => "Попередження: Стаття, яку ви збираєтеся вилучити, має журнал редагувань: ",
622 "confirmdeletetext" => "Ви ось-ось назавжди вилучите статтю чи файл і всі її журнали редагувань з бази даних.
623 Будь-ласка, підтвердіть, що ви бажаєте зробити це, що ви повністю розумієте наслідки й що ви робите це в відповідності з
624 [[{{ns:project}}:Правила|правилами {{SITENAME}}]].",
625 "actioncomplete" => "Дію виконано",
626 "deletedtext" => "\"$1\" було вилучено.
627 Див. $2 для перегляду списку останніх вилучень.",
628 "deletedarticle" => "вилучено \"$1\"",
629 "dellogpage" => "Список_вилучень",
630 "dellogpagetext" => "Нижче наведено список самих свіжих вилучень.
631 Всюди використовується час сервера (по Гринвічу, UTC).
632 <ul>
633 </ul>",
634 "deletionlog" => "список вилучень",
635 "reverted" => "Відновлено з старої версії",
636 "deletecomment" => "Причина вилучення",
637 "imagereverted" => "Повернення до молодшої версії проведено.",
638 "rollback" => "Відкинути редагування",
639 "rollbacklink" => "відкинути",
640 "cantrollback" => "Неможливо відкинути редагування; останній хто редагував є єдиним автором цієї статті.",
641 "rollbackfailed" => "Відкинути зміни не вдалося",
642 "alreadyrolled" => "Неможливо відкинути останні редагування [[$1]],
643 зроблені [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); хтось інший вже змінив чи відкинув редагування цієї статті.
644 Остані редагування зробив [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]). ",
645 # only shown if there is an edit comment
646 "editcomment" => "Редагування прокоментовано так: \"<i>$1</i>\".",
647 "revertpage" => "Відкинуть всі редагування до зробленого $1",
648 "protectlogpage" => "Журнал_захисту",
649 "protectlogtext" => "Нижче наведено список установок й зняття захисту з сторінки.
650 Додаткова інформація: [[{{ns:project}}:Захищена стаття]].",
651 "protectedarticle" => "захист на [[$1]] встановлено",
652 "unprotectedarticle" => "захист з [[$1]] знято",
653
654 # Undelete
655 "undelete" => "Відновити вилучену статтю",
656 "undeletepage" => "Переглянути й відновити вилучені статті",
657 "undeletepagetext" => "Наступні статті було вилучено, але вони ще в архіві і тому можуть бути відновлені. Архів періодично очищається.",
658 "undeletearticle" => "Відновити вилучену статтю",
659 "undeleterevisions" => "В архіві $1 версій",
660 "undeletehistory" => "Якщо ви відновите статтю, всі версії будуть також відновлені, разом з журналом редагувань.
661 Якщо з моменту вилучення було створено статтю з такою ж назвою, відновлені версії будуть вказані в журналі редагувань перед новими записами, але поточна версія існуючої статті не буде замінена автоматично.",
662 "undeleterevision" => "Вилучена версія від $1",
663 "undeletebtn" => "Відновити!",
664 "undeletedarticle" => "\"$1\" відновлена",
665
666 # Contributions
667 #
668 "contributions" => "Вклад користувача",
669 "mycontris" => "Ваш вклад",
670 "contribsub" => "Для $1",
671 "nocontribs" => "Редагувань, що задовольняють заданим умовам не знайдено.",
672 "ucnote" => "Нижче наводяться останні <b>$1</b> редагувань, зроблених цим користувачем за останні <b>$2</b> дні.",
673 "uclinks" => "Переглянути $1 останніх редагувань; за останні $2 дні.",
674 "uctop" => " (наверху)" ,
675
676 # What links here
677 #
678 "whatlinkshere" => "Посилання на неї",
679 "notargettitle" => "Не вказана ціль",
680 "notargettext" => "Ви не вказали цільову статтю чи користувача, для яких необхідно виконати цю функцію.",
681 "linklistsub" => "(Список посилань)",
682 "linkshere" => "Ці статті вказують сюди:",
683 "nolinkshere" => "Сюди не вказує жодна стаття.",
684 "isredirect" => "сторінка-перенаправлення",
685
686 # Block/unblock IP
687 #
688 "blockip" => "Заблокувати IP-адресу",
689 "blockiptext" => "Використовуйте форму що нижче, щоб заблокувати можливість збереження з вказаної IP-адреси.
690 Це може бути зроблене виключно для попередження вандалізму і тільки в відповідності до
691 [[{{ns:project}}:Правила|правил {{SITENAME}}]].
692 Нище вкажіть конкретную причину (наприклад, процитуйте деякі статті з ознаками вандалізму).",
693 "ipaddress" => "IP-адреса/Імя користувача",
694 "ipbreason" => "Причина",
695 "ipbsubmit" => "Заблокувати доступ цьому користувачу ",
696 "badipaddress" => "Користувача з таким іменем не існує.",
697 "blockipsuccesssub" => "Блокування проведено",
698 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" заблоковано.
699 <br />См. [[Спеціальні:Список_заблокованих_IP|список заблокованих IP]] щоб взнати, які IP-адреси заблоковані.",
700 "unblockip" => "Розблокувати IP-адресу",
701 "unblockiptext" => "Використовуйте форму що нижче, щоб відновити можливість збереження раніше заблокованої
702 IP-адреси.",
703 "ipusubmit" => "Розблокувати цю адресу",
704 "ipblocklist" => "Список заблокованих IP-адрес й користувачів",
705 "blocklistline" => "$1, $2 заблоковано $3 ($4)",
706 "blocklink" => "заблокувати",
707 "unblocklink" => "розблокувати",
708 "contribslink" => "вклад",
709 "autoblocker" => "Доступ заблоковано автоматично, тому що ви використовуєте ту ж адресу, що і \"$1\". Причина: \"$2\".",
710
711 # Developer tools
712 #
713 "lockdb" => "Заблокувати базу даних (режим \"тільки для читання\")",
714 "unlockdb" => "Розблокувати базу даних",
715 "lockdbtext" => "Блокування бази даних унеможливить редагування статей, настройок, списків спостереження та
716 виконувати інші дії, що вимагають доступу до бази даних.
717 Будь-ласка, підтвердіть, що це - саме те, що ви хочете зробити, і що ви відміните блокування коли закінчите обслуговування бази даних.",
718 "unlockdbtext" => "Разблокування бази даних надасть можливість знову
719 редагувати статті, настройки, списки спостереження та виконувати інші дії, що вимагають доступу до бази даних.
720 Будь-ласка, підтвердіть, що це - саме те, що ви хочете зробити.",
721 "lockconfirm" => "Так, я дійсно хочу заблокувати базу даних (перейти в режим ''тільки для читання'').",
722 "unlockconfirm" => "Так, я дійсно хочу розблокувати базу даних.",
723 "lockbtn" => "Заблокувати базу даних (режим ''тільки для читання'')",
724 "unlockbtn" => "Розблокувати базу даних",
725 "locknoconfirm" => "Ви не поставили галочку в поле підтвердження.",
726 "lockdbsuccesssub" => "Базу даних заблоковано",
727 "unlockdbsuccesssub" => "Базу даних розблоковано",
728 "lockdbsuccesstext" => "Базу даних {{SITENAME}} заблоковано.
729 <br />Не забудьте її розблокувати після завершення обслуговування.",
730 "unlockdbsuccesstext" => "Базу даних {{SITENAME}} розблоковано.",
731
732 # Move page
733 #
734 "movepage" => "Перемістити статтю",
735 "movepagetext" => "За допомогою форми що нижче, ви можете перейменувати статтю, одночасно перемістивши на нове місце і журнал її редагувань.
736 Стаття з старою назвою стане перенаправленням на нову статтю.
737 Посилання на стару назву не будуть змінені; обов'язково
738 [[Спеціальні:Обслуговування|перевірте]], що не з'явилося подвійних чи розірваних перенаправлень.
739 Ви відповідаєте за те, щоб переконатися, що посилання далі вказують туди,
740 куди припускалося.
741
742 Зверніть увагу, що стаття '''не''' буде переміщена, якщо стаття
743 з новою назвою вже існує, якщо тільки вона не пуста і не є
744 перенаправленням, а журнал її редагувань порожній. Це означає, що ви
745 можете повернути статті стару назву, якщо ви перейменували її
746 помилково, але ви не можете затерти існуючу статтю.
747
748 <b>ПОПЕРЕДЖЕННЯ!</b>
749
750 Дана дія може стати причиною серйозних та неочікуваних змін популярних статей;
751 будь-ласка, перед продовженням переконайтесь, що ви впевнені й розумієте можливі наслідки.",
752 "movepagetalktext" => "Приєднана сторінка обговорення, якщо така існує,
753 також буде автоматично переміщена, '''крім наступних випадків:'''
754 *Ви переміщаєте статтю з одного простору імен в інший,
755 *Непуста сторінка обговорення з таким іменем вже існує, або
756 *Ви не поставили галочку в полі, що нижче.
757
758 В цих випадках, ви будете вимушені перемістити чи об'єднати статті вручну,
759 якщо це потрібно.",
760 "movearticle" => "Перемістити статтю",
761 "movenologin" => "Ви не ввійшли в систему",
762 "movenologintext" => "Ви повинні ввійти в систему [[Спеціальні:Вхід_в_систему]]
763 щоб перемістити статтю.",
764 "newtitle" => "Нова назва",
765 "movepagebtn" => "Перемістити статтю",
766 "pagemovedsub" => "Переміщення виконано",
767 "pagemovedtext" => "Назва статті \"[[$1]]\" змінено на \"[[$2]]\".",
768 "articleexists" => "Сторінка з такою назвою вже існує, або
769 вибрана вами назва недопустима.
770 Будь-ласка, виберіть іншу назву.",
771 "talkexists" => "Стаття була перейменована, але сторінка обговорення
772 не може бути переміщена, бо сторінка з такаю назвою вже
773 існує. Будь-ласка, об'єднайте їх вручну.",
774 "movedto" => "тепер називається",
775 "movetalk" => "Перемістити також і сторінку обговорення , якщо це можливо.",
776 "talkpagemoved" => "Відповідна сторінка обговорення також переміщена.",
777 "talkpagenotmoved" => "Відповідна сторінка обговорення <strong>не</strong> переміщена.",
778
779 # Math
780
781 'mw_math_png' => "Завжди генерувати PNG",
782 'mw_math_simple' => "HTML в простих випадках, інакше PNG",
783 'mw_math_html' => "HTML якщо можливо, інакше PNG",
784 'mw_math_source' => "Залишити в вигляді ТеХ (для текстових браузерів)",
785 'mw_math_modern' => "Рекомендовано для сучасних браузерів",
786
787 );
788
789
790 ?>