Localisation updates for core messages from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesQqq.php
index 7b21675..2ac7022 100644 (file)
@@ -481,7 +481,7 @@ The format is: "{{int:youhavenewmessages| [[MediaWiki:Newmessageslink/{{SUBPAGEN
 'newmessagesdifflink'     => 'This is the second link displayed in an orange rectangle when a user gets a message on his talk page. Used in message {{msg-mw|youhavenewmessages}} (as parameter $2).',
 'youhavenewmessagesmulti' => 'The alternative of {{msg|youhavenewmessages}} as used on wikis with a special setup so they can receive the "new message" notice on other wikis as well. Used on [http://www.wikia.com/ Wikia].
 The format is: "{{int:youhavenewmessagesmulti| [[MediaWiki:Newmessageslink/{{SUBPAGENAME}}|{{int:newmessageslink}}]]}}"',
-'editsection'             => 'Menunjukkan nama dari pranala untuk menyunting bagian dari isi halaman. Contoh: [{{MediaWiki:Editsection}}].
+'editsection'             => 'Display name of link to edit a section on a content page. Example: [{{MediaWiki:Editsection}}].
 
 {{Identical|Edit}}',
 'editsection-brackets'    => '{{optional}}',
@@ -1782,7 +1782,7 @@ Extensions making use of it:
 Siebrand think this has to do with allowing MediaWiki to fetch remote URLs, and in that not allowing anything but "http://" request. So if this for example is "irc://" or "https://", $1 would be "irc" or "https" respectively.
 
 If \'scheme\' is difficult to translate, then you could use \'prefix\' instead.',
-'http-bad-status'     => '$1 ini adalah kode kesalahan HTTP (contoh 404), $2 ini adalah pesan kesalahan HTTP (contoh File Not Found)',
+'http-bad-status'     => '$1 is an HTTP error code (e.g. 404), $2 is the HTTP error message (e.g. File Not Found)',
 
 'license'           => 'This appears in the upload form for the license drop-down. The header in the file description page is now at {{msg-mw|License-header}}.',
 'nolicense'         => '{{Identical|None selected}}',