08a5c4627f6f5ddee27669ea3902d2def9f45c47
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cesco
11 * @author Jim-by
12 * @author LexArt
13 * @author Maksim L.
14 * @author Mienski
15 * @author Prima klasy4na
16 * @author Riwnodennyk
17 * @author Urhixidur
18 * @author Yury Tarasievich
19 * @author Тест
20 * @author Хомелка
21 * @author לערי ריינהארט
22 */
23
24 $bookstoreList = array(
25 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
26 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
27 );
28
29 $datePreferences = array(
30 'default',
31 'dmy',
32 'ISO 8601',
33 );
34
35 $defaultDateFormat = 'dmy';
36
37 $dateFormats = array(
38 'dmy time' => 'H:i',
39 'dmy date' => 'j xg Y',
40 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
41 );
42
43 $namespaceNames = array(
44 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
45 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
46 NS_TALK => 'Размовы',
47 NS_USER => 'Удзельнік',
48 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
49 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
50 NS_FILE => 'Выява',
51 NS_FILE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
52 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
53 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
54 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
55 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
56 NS_HELP => 'Даведка',
57 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
58 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
59 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю',
60 );
61
62 # Per discussion on http://translatewiki.net/wiki/Thread:Support/Customization_of number format
63 $separatorTransformTable = array(
64 ',' => "\xc2\xa0", # nbsp
65 '.' => ','
66 );
67
68 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
69
70 $messages = array(
71 # User preference toggles
72 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
73 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
74 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
75 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
76 'tog-hidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у нядаўніх змяненнях',
77 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку новых старонак',
78 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе змяненні, а не толькі апошнія',
79 'tog-usenewrc' => 'Удасканалены выгляд (патрабуе Яваскрыпт)',
80 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
81 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
82 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
83 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
84 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
85 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
86 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць уваходныя даныя ў гэтым браўзеры (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
87 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
88 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
89 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
90 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
91 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
92 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
93 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
94 'tog-nocache' => 'Без кэшу старонак у браўзеры',
95 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
96 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
97 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
98 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
99 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
100 'tog-oldsig' => 'Папярэдні прагляд існуючага подпісу:',
101 'tog-fancysig' => 'Апрацоўваць подпіс як вікі-тэкст (без аўтаматычнай спасылкі)',
102 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары; [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors гл. падрабязна.]",
103 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары; [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors гл. падрабязна.]",
104 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
105 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
106 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
107 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
108 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
109 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
110 'tog-watchlisthideliu' => 'Без паказу правак удзельнікаў з ліку назіранага',
111 'tog-watchlisthideanons' => 'Без паказу ананімных правак з ліку назіранага',
112 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку назіранага',
113 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
114 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
115 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
116 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
117 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць розніцу ў выніку адкату',
118
119 'underline-always' => 'Заўсёды',
120 'underline-never' => 'Ніколі',
121 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
122
123 # Font style option in Special:Preferences
124 'editfont-style' => 'Шрыфт у абшары праўкі:',
125 'editfont-default' => 'Як у браўзеры',
126 'editfont-monospace' => 'Роўна-шырокі',
127 'editfont-sansserif' => 'Без засечак',
128 'editfont-serif' => 'З засечкамі',
129
130 # Dates
131 'sunday' => 'Нядзеля',
132 'monday' => 'Панядзелак',
133 'tuesday' => 'Аўторак',
134 'wednesday' => 'Серада',
135 'thursday' => 'Чацвер',
136 'friday' => 'Пятніца',
137 'saturday' => 'Субота',
138 'sun' => 'Нд',
139 'mon' => 'Пн',
140 'tue' => 'Аў',
141 'wed' => 'Ср',
142 'thu' => 'Чц',
143 'fri' => 'Пт',
144 'sat' => 'Сб',
145 'january' => 'Студзень',
146 'february' => 'Люты',
147 'march' => 'Сакавік',
148 'april' => 'Красавік',
149 'may_long' => 'Травень',
150 'june' => 'Чэрвень',
151 'july' => 'Ліпень',
152 'august' => 'Жнівень',
153 'september' => 'Верасень',
154 'october' => 'Кастрычнік',
155 'november' => 'Лістапад',
156 'december' => 'Снежань',
157 'january-gen' => 'студзеня',
158 'february-gen' => 'лютага',
159 'march-gen' => 'сакавіка',
160 'april-gen' => 'красавіка',
161 'may-gen' => 'мая',
162 'june-gen' => 'чэрвеня',
163 'july-gen' => 'ліпеня',
164 'august-gen' => 'жніўня',
165 'september-gen' => 'верасня',
166 'october-gen' => 'кастрычніка',
167 'november-gen' => 'лістапада',
168 'december-gen' => 'снежня',
169 'jan' => 'Сту',
170 'feb' => 'Лют',
171 'mar' => 'Сак',
172 'apr' => 'Кра',
173 'may' => 'Мая',
174 'jun' => 'Чэр',
175 'jul' => 'Ліп',
176 'aug' => 'Жні',
177 'sep' => 'Вер',
178 'oct' => 'Кас',
179 'nov' => 'Ліс',
180 'dec' => 'Сне',
181
182 # Categories related messages
183 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
184 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
185 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
186 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
187 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
188 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
189 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі',
190 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$1|Паказана $1 падкатэгорыя|Паказаны $1 падкатэгорыі|Паказаны $1 падкатэгорый}} з $2.',
191 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
192 'category-article-count' => '{{PLURAL:$1|Паказана $1 старонка|Паказаны $1 старонкі|Паказаны $1 старонак}} гэтай катэгорыі з $2.',
193 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
194 'category-file-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|$2 файл|наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2}}.',
195 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.',
196 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
197 'index-category' => 'Індэксаваныя старонкі',
198 'noindex-category' => 'Неіндэксаваныя старонкі',
199 'broken-file-category' => 'Старонкі з няслушнымі спасылкамі на файлы',
200
201 'about' => 'Што гэта',
202 'article' => 'Старонка змесціва',
203 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
204 'cancel' => 'Нічога',
205 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
206 'mypage' => 'Уласная старонка',
207 'mytalk' => 'Размовы',
208 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
209 'navigation' => 'Навігацыя',
210 'and' => '&#32;і',
211
212 # Cologne Blue skin
213 'qbfind' => 'Знайсці',
214 'qbbrowse' => 'Выбраць',
215 'qbedit' => 'Правіць',
216 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
217 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
218 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
219 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
220 'faq' => 'ЧАПЫ',
221 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
222
223 # Vector skin
224 'vector-action-addsection' => 'Дадаць тэму',
225 'vector-action-delete' => 'Сцерці',
226 'vector-action-move' => 'Перанесці',
227 'vector-action-protect' => 'Ахова',
228 'vector-action-undelete' => 'Аднавіць',
229 'vector-action-unprotect' => 'Зняць ахову',
230 'vector-simplesearch-preference' => 'Уключыць пашыраны пошук прапаноў (толькі для тэмы Vector)',
231 'vector-view-create' => 'Стварыць',
232 'vector-view-edit' => 'Правіць',
233 'vector-view-history' => 'Паказаць гісторыю',
234 'vector-view-view' => 'Чытаць',
235 'vector-view-viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
236 'actions' => 'Дзеянні',
237 'namespaces' => 'Прасторы імёнаў',
238 'variants' => 'Варыянты',
239
240 'errorpagetitle' => 'Памылка',
241 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
242 'tagline' => 'З пляцоўкі {{SITENAME}}.',
243 'help' => 'Даведка',
244 'search' => 'Знайсці',
245 'searchbutton' => 'Знайсці',
246 'go' => 'Пераход',
247 'searcharticle' => 'Артыкул',
248 'history' => 'Гісторыя старонкі',
249 'history_short' => 'гісторыя',
250 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
251 'printableversion' => 'Для друку',
252 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
253 'print' => 'Друкаваць',
254 'view' => 'Паказ',
255 'edit' => 'Правіць',
256 'create' => 'Стварыць',
257 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
258 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
259 'delete' => 'сцерці',
260 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
261 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
262 'viewdeleted_short' => 'Паказаць {{PLURAL:$1|адну сцёртую праўку|$1 сцёртыя праўкі}}',
263 'protect' => 'Ахова',
264 'protect_change' => 'змяніць',
265 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
266 'unprotect' => 'зняць ахову',
267 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
268 'newpage' => 'Новая старонка',
269 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
270 'talkpagelinktext' => 'размова',
271 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
272 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
273 'postcomment' => 'Новы раздзел',
274 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
275 'talk' => 'Размовы',
276 'views' => 'Віды',
277 'toolbox' => 'Прылады',
278 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
279 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
280 'imagepage' => 'Гл. старонку файла',
281 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
282 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
283 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
284 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
285 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
286 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
287 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
288 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
289 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.',
290 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
291 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
292 'jumpto' => 'Перайсці да:',
293 'jumptonavigation' => 'рух',
294 'jumptosearch' => 'знайсці',
295 'view-pool-error' => 'На жаль, у гэты момант серверы перагружаны.
296 Занадта многія чытачы спрабуюць адкрыць гэтую старонку.
297 Калі ласка, трохі пачакайце, перш чым адкрываць гэтую старонку ізноў.
298
299 $1',
300 'pool-timeout' => 'Выйшаў час чакання блакіроўкі',
301 'pool-queuefull' => 'Чарга запытаў перапоўнена',
302 'pool-errorunknown' => 'Невядомая памылка',
303
304 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
305 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
306 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
307 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
308 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
309 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
310 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
311 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасці',
312 'disclaimerpage' => 'Project:Агульная адмова ад адказнасці',
313 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
314 'edithelppage' => 'Help:Праўка',
315 'helppage' => 'Help:Змест',
316 'mainpage' => 'Першая старонка',
317 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
318 'policy-url' => 'Project:Арганізацыйная палітыка',
319 'portal' => 'Супольнасць',
320 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
321 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
322 'privacypage' => 'Project:Палітыка аховы прыватнасці',
323
324 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
325 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
326 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам у складзе {{PLURAL:$2|групы|адной з груп}}: $1.',
327
328 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
329 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
330
331 'ok' => 'Добра',
332 'pagetitle' => '$1 — {{SITENAME}}',
333 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
334 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
335 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
336 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
337 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
338 'editsection' => 'правіць',
339 'editold' => 'правіць',
340 'viewsourceold' => 'гл. выток',
341 'editlink' => 'правіць',
342 'viewsourcelink' => 'паказ крыніцы',
343 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
344 'toc' => 'Змест',
345 'showtoc' => 'паказаць',
346 'hidetoc' => 'не паказваць',
347 'collapsible-collapse' => 'схаваць',
348 'collapsible-expand' => 'Паказаць',
349 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
350 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
351 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
352 'feedlinks' => 'Струмень:',
353 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
354 'feed-unavailable' => 'Няма струмянёў навін',
355 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
356 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
357 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
358 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
359 'red-link-title' => '$1 (няма такой старонкі)',
360 'sort-descending' => 'Спарадкаваць па змяншэнні',
361 'sort-ascending' => 'Спарадкаваць па ўзрастанні',
362
363 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
364 'nstab-main' => 'Артыкул',
365 'nstab-user' => 'Старонка',
366 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
367 'nstab-special' => 'Адмысловая старонка',
368 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
369 'nstab-image' => 'Файл',
370 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
371 'nstab-template' => 'Шаблон',
372 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
373 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
374
375 # Main script and global functions
376 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
377 'nosuchactiontext' => 'Недапушчальнае дзеянне (action) ў URL.
378 Магчымыя прычыны -- памылка ўпісвання URL або пераход па няправільнай спасылцы; таксама магчымая памылка ў праграмах, што працуюць на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
379 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
380 'nospecialpagetext' => '<strong>Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.</strong>
381
382 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
383
384 # General errors
385 'error' => 'Памылка',
386 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
387 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
388 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
389 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
390
391 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
392 з функцыі "<tt>$2</tt>".
393 Памылка, вернутая з БД: "<tt>$3: $4</tt>".',
394 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
395 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
396 "$1"
397 з функцыі "$2".
398 Памылка, вернутая з БД: "$3: $4"',
399 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
400 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
401 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
402 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
403
404 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
405 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
406
407 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
408
409 Калі гэта не так, то, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
410 Паведамце пра гэта, разам з праблемным URL, аднаму з [[Special:ListUsers/sysop|адміністратараў]].',
411 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
412 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
413 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
414 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
415 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
416 'fileappenderrorread' => 'Не ўдалося прачытаць "$1" пры дапісванні файла.',
417 'fileappenderror' => 'Не ўдалося скапіраваць файл "$1" у "$2".',
418 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
419 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
420 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
421 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
422 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
423 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
424 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
425 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
426 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
427 'cannotdelete' => 'Немагчыма сцерці старонку ці файл "$1". Магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта.',
428 'badtitle' => 'Няправільная назва',
429 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
430 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
431 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
432 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
433 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
434
435 Функцыя: $1<br />
436 Зварот: $2',
437 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
438 'viewsourcefor' => 'для $1',
439 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
440 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
441 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
442 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
443 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
444 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы правіце старонку, якая ўтрымлівае тэкст карыстальніцкага інтэрфейсу.
445 Яе змяненне паўплывае на вонкавы выгляд праграмы для ўсіх удзельнікаў.
446 Праект лакалізацыі MediaWiki: [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=be translatewiki.net].",
447 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
448 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
449 $2',
450 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
451 'customcssprotected' => 'У вас няма дазволу рэдагаваць гэтую CSS-старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
452 'customjsprotected' => 'У вас няма дазволу рэдагаваць гэтую JavaScript-старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
453 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
454 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
455 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
456
457 # Virus scanner
458 'virus-badscanner' => "Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: ''$1''",
459 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
460 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
461
462 # Login and logout pages
463 'logouttext' => "'''Вы выйшлі з сістэмы.'''
464
465 Можна працягваць працу на {{SITENAME}} ананімна, або можна [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму ізноў]], пад тым самым або пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.",
466 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае [[Special:Preferences|{{SITENAME}} настáўленні]].',
467 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
468 'yourpassword' => 'Пароль',
469 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
470 'remembermypassword' => "Памятаць мяне на гэтым камп'ютары (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})",
471 'securelogin-stick-https' => 'Працягваць злучэнне па HTTPS пасля ўвахода',
472 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
473 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
474 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
475 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
476 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
477 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
478 'userloginnocreate' => 'Увайсці',
479 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
480 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
481 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
482 'nologin' => "Не маеце рахунку? '''$1'''.",
483 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
484 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
485 'gotaccount' => "Ужо маеце рахунак? '''$1'''.",
486 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
487 'userlogin-resetlink' => 'Забыліся даныя для ўваходу?',
488 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
489 'createaccountreason' => 'Прычына:',
490 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
491 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае.
492 Трэба выбраць іншае імя.',
493 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
494 'createaccounterror' => 'Не ўдалося стварыць рахунак: $1',
495 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
496 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
497 'nocookiesfornew' => 'Уліковы запіс карыстальніка не быў створаны, бо мы не змаглі пацвердзіць яго крыніцы.
498 Пераканайцеся ў тым, кукі ўключаныя, абнавіце старонку і паспрабуйце яшчэ раз.',
499 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
500 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
501 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
502 'nosuchuser' => 'Няма ўдзельніка з імем "$1". Праверце правільнасць напісання або [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]]. Вялікія і малыя літары ў такіх імёнах лічацца рознымі.',
503 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне.',
504 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
505 'login-userblocked' => 'Гэты карыстальнік заблакаваны. Лагін не дапускаецца.',
506 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
507 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
508 'passwordtooshort' => 'Трэба, каб у паролі было найменей {{PLURAL:$1|1 знак|$1 знакаў}}.',
509 'password-name-match' => 'Ваш пароль павінен адрознівацца ад імя карыстальніка.',
510 'password-login-forbidden' => 'Выкарыстанне гэтага імя карыстальніка і пароля было забаронена.',
511 'mailmypassword' => 'Адаслаць новы пароль эл.поштай',
512 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
513 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1) папрасіў выслаць новы пароль для пляцоўкі {{SITENAME}} ($4). Для ўдзельніка "$2" быў створаны тымчасовы пароль: "$3".
514 Калі вы хацелі менавіта гэтага, то ўвайдзіце ў сістэму і выберыце сабе новы пароль. Тымчасовы пароль будзе дзейным на працягу {{PLURAL:$5|аднаго дня|$5 дзён}}.
515
516 Калі гэты зварот зрабіў нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
517 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
518 'noemailcreate' => 'Вам неабходна паказаць дзеючы адрас электроннай пошты',
519 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
520 быў дасланы новы пароль.
521 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
522 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
523 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
524 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
525 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
526 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
527 'acct_creation_throttle_hit' => 'На гэтай вікі за апошні дзень створаны {{PLURAL:$1|1 рахунак|$1 рахункаў}} наведвальнікамі з вашага адрасу IP. Больш за такі час не дазваляецца. Таму на пэўны час з гэтага адрасу IP нельга ствараць новых рахункаў.',
528 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны на пляцоўцы $2 ($3).',
529 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
530 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
531 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
532 'invalidemailaddress' => 'Непрыймальны адрас эл.пошты, таму што яго фармат выглядае няправільным. Упішыце адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
533 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
534 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
535 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
536 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
537
538 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
539 'usernamehasherror' => 'Імя карыстальніка не можа ўтрымліваць такія сімвалы',
540 'login-throttled' => 'Занадта многа нядаўніх спробаў увайсці пад гэтым рахункам. Пачакайце перад тым, як спрабаваць ізноў.',
541 'login-abort-generic' => 'Няўдалая спроба ўвайсці ў сістэму',
542 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
543 'suspicious-userlogout' => 'Ваш запыт на выхад быў адмоўлены, паколькі ён выглядае як накіраваны са зламанага браўзера або кэшаванне проксі-сервераў.',
544
545 # E-mail sending
546 'php-mail-error-unknown' => 'Невядомая памылка ў функцыі PHP-пошты',
547
548 # Change password dialog
549 'resetpass' => 'Змяніць пароль',
550 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
551 'resetpass_header' => 'Змяніць пароль рахунку',
552 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
553 'newpassword' => 'Новы пароль:',
554 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
555 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
556 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
557 'resetpass_forbidden' => 'Не дазволена мяняць паролі',
558 'resetpass-no-info' => 'Трэба ўвайсці ў сістэму, каб звяртацца да гэтай старонкі наўпрост.',
559 'resetpass-submit-loggedin' => 'Змяніць пароль',
560 'resetpass-submit-cancel' => 'Нічога',
561 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Недапушчальны тымчасовы ці актуальны пароль.
562 Магчыма, вы ўжо змянілі свой пароль ці папрасілі новы тымчасовы.',
563 'resetpass-temp-password' => 'Тымчасовы пароль:',
564
565 # Special:PasswordReset
566 'passwordreset' => 'Выслаць мне новы пароль',
567 'passwordreset-text' => 'Запоўніце гэтую форму, каб атрымаць па электроннай пошце напамін вашага акаўнта.',
568 'passwordreset-legend' => 'Пераўстанавіць пароль',
569 'passwordreset-disabled' => 'Функцыя пераўсталёўкі пароля адключаная на гэтай вікі.',
570 'passwordreset-pretext' => '{{PLURAL:$1||Калі ласка, увядзіце адзін з фрагментаў дадзеных ніжэй}}',
571 'passwordreset-username' => 'Імя ўдзельніка',
572 'passwordreset-email' => 'Адрас электроннай пошты:',
573 'passwordreset-emailtitle' => 'Інфармацыя пра рахунак на сайце {{SITENAME}}',
574 'passwordreset-emailtext-ip' => 'Нехта (магчыма вы, з IP-адрасу $1) запытаў напамін пра ваш
575 уліковы запіс у праекце {{SITENAME}} ($4).
576 {{PLURAL:$3|Наступны ўліковы запіс звязаны | Наступныя ўліковыя запісы звязаны}} з гэтым адрасам электроннай пошты:
577
578 $2
579
580 {{PLURAL:$3|Гэты часовы пароль будзе|Гэтыя часовыя паролі будуць}} дзейнічаць {{PLURAL:$5|адзін дзень|$5 дзён}}.
581 Вы павінны ўвайсці ў сістэму і абраць новы пароль.
582 Калі вы не рабілі гэтага запыту, ці ўспомнілі свой зыходны пароль
583 і не жадаеце яго мяняць, вы можаце праігнараваць гэтае паведамленне
584 і працягнуць выкарыстоўваць свой стары пароль.',
585 'passwordreset-emailtext-user' => 'Удзельнік $1 з праекту {{SITENAME}} запрасіў напамін пра ваш
586 уліковы запіс у праекце {{SITENAME}}
587 ($4).
588 {{PLURAL:$3|Наступны ўліковы запіс звязаны | Наступныя уліковыя запісы звязаны}} з гэтым адрасам электроннай пошты:
589
590 $2
591
592 {{PLURAL:$3|Гэты часовы пароль будзе|Гэтыя часовыя паролі будуць}} дзейнічаць {{PLURAL:$5|$5 дзень |$5 дня |$5 дзён}}.
593 Вы павінны ўвайсці ў сістэму і абраць новы пароль.
594 Калі вы не рабілі гэтага запыту, ці ўспомнілі свой зыходны пароль
595 і не жадаеце яго мяняць, вы можаце праігнараваць гэтае паведамленне
596 і працягнуць выкарыстоўваць свой стары пароль.',
597 'passwordreset-emailelement' => 'Імя ўдзельніка: $1
598 Часовы пароль: $2',
599 'passwordreset-emailsent' => 'Па электроннай пошце быў адпраўлены напамін.',
600
601 # Edit page toolbar
602 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
603 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
604 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
605 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
606 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
607 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
608 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
609 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
610 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
611 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
612 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
613 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
614 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
615 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
616 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
617 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
618 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
619 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
620
621 # Edit pages
622 'summary' => 'Тлумачэнне:',
623 'subject' => 'Тэма/загаловак:',
624 'minoredit' => 'Дробная праўка',
625 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
626 'savearticle' => 'Запісаць',
627 'preview' => 'Перадпаказ',
628 'showpreview' => 'Як будзе',
629 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
630 'showdiff' => 'Розніца',
631 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
632 'anonpreviewwarning' => "''Вы не прайшлі ідэнтыфікацыю Захаванне будзе запісана з вашым IP адрасам у гісторыі правак гэтай старонкі.''",
633 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
634 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
635 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў тэму/загаловак гэтай заўвагі. Націсканне '{{int:savearticle}}' замацуе вашую праўку з пустой тэмай/загалоўкам.",
636 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання:',
637 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка:',
638 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
639 'blockedtext' => "'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''
640
641 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
642
643 * Блок пастаўлены: $8
644 * Блок канчаецца: $6
645 * Атрымальнік блока: $7
646
647 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
648 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
649 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
650 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
651 Пададзеная прычына блоку:
652
653 :''$2''
654
655 * Блок пастаўлены: $8
656 * Блок канчаецца: $6
657 * Атрымальнік блоку: $7
658
659 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
660
661 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
662
663 Ваш адрас IP: $3. Ваш нумар блоку: $5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
664 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
665 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
666 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
667 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонкі, трэба ўвайсці ў сістэму',
668 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
669 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
670 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
671 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
672 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі працаваць з падраздзелам, якога тут няма. Магчыма, тым часам яго перанеслі або сцерлі.',
673 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
674 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
675 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
676 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
677 'accmailtext' => "На адрас $2 быў адасланы згенераваны пароль для [[User talk:$1|$1]].
678
679 Пароль на гэты новы рахунак можа быць зменены на ''[[Special:ChangePassword|адмысловай старонцы]]'' пасля ўваходу ў сістэму.",
680 'newarticle' => '(Новы)',
681 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
682 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:UserLogin/signup|стварыце рахунак]] або [[Special:UserLogin|акажыцеся]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
683 'noarticletext' => 'Старонка не ўтрымлівае тэксту. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтакай назвы]] ў іншых старонках ці <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ў журналах],
684 або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} папрацаваць з гэтай старонкай]</span>.',
685 'noarticletext-nopermission' => 'Старонка не ўтрымлівае тэксту.
686 Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтакай назвы]] ў іншых старонках,
687 ці <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ў журналах]</span>.',
688 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "<nowiki>$1</nowiki>" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
689 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Уліковы запіс удзельніка " $1 "не зарэгістраваны.',
690 'blocked-notice-logextract' => 'Гэты карыстальнік у дадзены момант заблакаваны.
691 Апошні запіс журнала блакіровак прыводзіцца ніжэй для даведкі:',
692 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах); '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''.",
693 'usercssyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду CSS ''перад тым'', як яго запісваць.",
694 'userjsyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду JS ''перад тым'', як яго запісваць.",
695 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага ўласнага CSS. Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
696 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
697 'sitecsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага CSS.'''
698 '''Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
699 'sitejspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага JavaScript.'''
700 '''Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
701 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма вокладкі з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/vector.css, а не {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
702 'updated' => '(абноўлена)',
703 'note' => "'''Заўвага:'''",
704 'previewnote' => "'''Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
705 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
706 'session_fail_preview' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер згубіў звесткі аб вашым сеансе.
707 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі і тады не атрымаецца, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і зайсці ізноў.'''",
708 'session_fail_preview_html' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.'''
709
710 ''Перадпаказ не зроблены, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML, што робіць магчымымі атакі праз Яваскрыпт.''
711
712 '''Калі гэта нармальная спроба праўкі, паспрабуйце паўтарыць запісванне. Калі і гэта не дапаможа, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і ўвайсці ізноў.'''",
713 'token_suffix_mismatch' => "'''Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
714 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.'''",
715 'edit_form_incomplete' => "'''Некаторыя часткі формы рэдагавання не дасягнулі сервера. Упэўніцеся, што Вашыя рэдагаванні не пашкоджаныя і паспрабуйце зноў.'''",
716 'editing' => 'Правім: $1',
717 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
718 'editingcomment' => 'Правім $1 (новы раздзел)',
719 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
720 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
721 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
722 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
723 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
724 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{int:savearticle}}\".",
725 'yourtext' => 'Свой тэкст',
726 'storedversion' => 'Захаваная версія',
727 'nonunicodebrowser' => "'''УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.'''",
728 'editingold' => "'''УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
729 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.'''",
730 'yourdiff' => 'Адрозненні',
731 'copyrightwarning' => "Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
732 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
733 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
734 'copyrightwarning2' => "Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
735 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
736 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
737 'longpageerror' => "'''ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.'''",
738 'readonlywarning' => "'''УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.
739
740 Адміністратар, які зачыніў базу, растлумачыў гэта так: $1'''",
741 'protectedpagewarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі адміністратары.'''
742 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
743 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі («паў-ахова»). Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
744 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
745 'titleprotectedwarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць ствараць толькі ўдзельнікі з [[Special:ListGroupRights|адмысловымі правамі]].'''
746 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
747 'templatesused' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н|ны}} на гэтай старонцы:',
748 'templatesusedpreview' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым перадпаказе:',
749 'templatesusedsection' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым раздзеле:',
750 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
751 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
752 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
753 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
754 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
755 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
756 'nocreate-loggedin' => 'Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
757 'sectioneditnotsupported-title' => 'Рэдагаванне раздзелу не падтрымліваецца',
758 'sectioneditnotsupported-text' => 'Рэдагаванне секцыі не падтрымліваецца на гэтай старонцы.',
759 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
760 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
761 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
762 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
763
764 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
765 Вось журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі:",
766 'moveddeleted-notice' => 'Гэтая старонка была сцёртая.
767 Ніжэй паказаны журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі.',
768 'log-fulllog' => 'Паглядзець поўны лог',
769 'edit-hook-aborted' => 'Праўка спынена хукам (hook).
770 Тлумачэнняў не было.',
771 'edit-gone-missing' => 'Не ўдалося абнавіць старонку.
772 Здаецца, што яна была сцёртая.',
773 'edit-conflict' => 'Канфлікт правак.',
774 'edit-no-change' => 'Вашая праўка была праігнараваная, таму што не мяняўся тэкст.',
775 'edit-already-exists' => 'Не ўдалося стварыць новую старонку.
776 Такая ўжо існуе.',
777
778 # Parser/template warnings
779 'expensive-parserfunction-warning' => "Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
780
781 Трэба, каб зваротаў было меней за $2, а зараз ёсць $1.<!--In this particular lingual case, there's no need for plurals at all, so let's make checker happy by adding commented out {{PLURAL:$2|call|calls}} and {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}-->",
782 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
783 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
784 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
785 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
786 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
787 Такія параметры былі прапушчаныя.',
788 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
789 'parser-template-loop-warning' => 'Цыклічнае ўключэнне шаблона: [[$1]]',
790 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Вычарпаны ліміт глыбіні ўключэння шаблонаў ($1)',
791 'language-converter-depth-warning' => 'Перавышана глыбіня моўнага канвертэра ($1)',
792
793 # "Undo" feature
794 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
795 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
796 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
797 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
798
799 # Account creation failure
800 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
801 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
802
803 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
804
805 # History pages
806 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
807 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
808 'currentrev' => 'Актуальная версія',
809 'currentrev-asof' => 'Актуальная версія на $1',
810 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
811 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
812 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
813 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
814 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
815 'cur' => 'з актуальн.',
816 'next' => 'наступ.',
817 'last' => 'з папярэд.',
818 'page_first' => 'перш.',
819 'page_last' => 'апошн.',
820 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
821 'history-fieldset-title' => 'Прагляд гісторыі',
822 'history-show-deleted' => 'Толькі выдаленыя',
823 'histfirst' => 'Самае старое',
824 'histlast' => 'Самае новае',
825 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
826 'historyempty' => '(пуста)',
827
828 # Revision feed
829 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
830 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
831 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2',
832 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
833 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
834 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
835
836 # Revision deletion
837 'rev-deleted-comment' => '(выдаленае кароткае апісанне зменаў)',
838 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
839 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
840 'rev-deleted-user-contribs' => '[імя ўдзельніка альбо IP-адрас выдалены — рэдагаванне скрытыя ад узносаў]',
841 'rev-deleted-text-permission' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
842 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
843 'rev-deleted-text-unhide' => "Гэтая версія старонкі была '''выдаленая'''.
844 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} часопісе сціранняў].
845 Як адміністратар, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
846 'rev-suppressed-text-unhide' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''схаваная'''.
847 Магчыма, падрабязнасці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} часопісе сціранняў].
848 Як адміністратар, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
849 'rev-deleted-text-view' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
850 Адміністратары могуць яе бачыць; падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
851 'rev-suppressed-text-view' => "Гэтая версія старонкі была '''схаваная'''.
852 Вы можаце праглядзець яе, так як з'яўляецеся адміністратарам. Магчыма, тлумачэнні выдалення дадзены ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале ўтойвання].",
853 'rev-deleted-no-diff' => "Немагчыма паказаць розніцу, таму што адна з версій была '''сцёртая'''.
854 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
855 'rev-suppressed-no-diff' => "Вы не можаце прагледзець адрозненні паміж гэтымі версіямі старонкі, бо адна з іх была '''выдалена'''.",
856 'rev-deleted-unhide-diff' => "Адна з версій у гэтай розніцы (''diff'') была '''сцёртая'''.
857 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
858 Адміністратары могуць [$1 бачыць гэтую розніцу].",
859 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Адна з версій гэтага параўнання версій была '''схаваная'''.
860 Падрабязнасці могуць быць прыведзены ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале ўтойвання].
861 Як адміністратар, вы ўсё-ткі можаце прагледзець [$1 гэтую розніцу версій], калі вы хочаце працягнуць.",
862 'rev-deleted-diff-view' => "Адна з версій гэтага параўнання версій была' ''выдалена'''.
863 Як адміністратар, вы можаце прагледзець гэта параўнанне, падрабязнасці могуць быць паказаны ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сцірання].",
864 'rev-suppressed-diff-view' => "Адна з версій гэтага параўнання версій была '''схаваная'''.
865 Як адміністратар, вы можаце прагледзець гэта параўнанне, падрабязнасці могуць быць паказаны ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале ўтойвання].",
866 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
867 'rev-showdeleted' => 'Паказаць',
868 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
869 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
870 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
871 'revdelete-nologtype-title' => 'Не выбраны тып журнала',
872 'revdelete-nologtype-text' => 'Вы не выбралі тыпу журнала дзеля гэтага дзеяння.',
873 'revdelete-nologid-title' => 'Некарэктны запіс у журнале',
874 'revdelete-nologid-text' => 'Вы або не вызначылі падзеі ў мэтавым журнале, з якой жадаеце правесці гэтае дзеянне, або вызначаны запіс не існуе.',
875 'revdelete-no-file' => 'Пазначаны файл не існуе.',
876 'revdelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ($2 $3)?',
877 'revdelete-show-file-submit' => 'Так',
878 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:'''",
879 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:'''",
880 'revdelete-text' => "'''Сцёртыя версіі і падзеі надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.'''
881 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.",
882 'revdelete-confirm' => 'Пацвердзіце, што вы жадаеце гэта зрабіць, што вы разумееце наступствы, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|арганізацыйнымі правіламі]].',
883 'revdelete-suppress-text' => "Заглушэнне належыць ужываць '''выключна''' ў наступных выпадках:
884 * Недапушчальная асабістая інфармацыя
885 *: ''хатнія адрасы і тэлефоны, нумары страхавання і г.д.''",
886 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
887 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
888 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
889 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
890 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
891 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
892 'revdelete-hide-restricted' => 'Таксама абмяжоўваць такім чынам адміністратараў',
893 'revdelete-radio-same' => '(не мяняць)',
894 'revdelete-radio-set' => 'Так',
895 'revdelete-radio-unset' => 'Не',
896 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
897 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
898 'revdelete-log' => 'Прычына:',
899 'revdelete-submit' => 'Прымяніць да азначан{{PLURAL:$1|ай ерсіі|ых версій}}',
900 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
901 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
902 'revdelete-success' => "'''Паспяхова абноўлена бачнасць версіі.'''",
903 'revdelete-failure' => "'''Не ўдалося абнавіць бачнасць версіі:'''
904 $1",
905 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
906 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
907 'revdel-restore-deleted' => 'Выдаленыя змены',
908 'revdel-restore-visible' => 'Бачныя змены',
909 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
910 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
911 'revdelete-content' => 'змест',
912 'revdelete-summary' => 'тлумачэнне праўкі',
913 'revdelete-uname' => 'удзельнік',
914 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
915 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
916 'revdelete-hid' => 'не паказваць $1',
917 'revdelete-unhid' => 'паказваць $1',
918 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|версіі|версій}}',
919 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзей}}',
920 'revdelete-hide-current' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: таму што гэта актуальная версія,
921 а яе немагчыма скрываць.',
922 'revdelete-show-no-access' => 'Памылка пры паказе складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
923 Вам не дазволена працаваць з ім.',
924 'revdelete-modify-no-access' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
925 Вам не дазволена працаваць з ім.',
926 'revdelete-modify-missing' => 'Памылка пры змяненні складніка з ID $1: складніка няма ў базе даных!',
927 'revdelete-no-change' => "'''Увага:''' для складніка з датай $2, $1 патрэбная бачнасць ужо настаўленая.",
928 'revdelete-concurrent-change' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: стан складніка, здаецца, быў зменены некім іншым, пакуль вы спрабавалі змяніць складнік.
929 Праверце журналы.',
930 'revdelete-only-restricted' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: вы не можаце скрываць складнікі ад адміністратараў, не выбраўшы яшчэ хоць адну з іншых магчымасцяў.',
931 'revdelete-reason-dropdown' => '* Найбольш распаўсюджаныя прычыны выдалення
932 ** Парушэнне аўтарскіх правоў
933 ** Неадпаведная асабістая інфармацыя
934 ** Патэнцыйна ілжывая інфармацыя',
935 'revdelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
936 'revdelete-reasonotherlist' => 'Іншая прычына',
937 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
938 'revdelete-offender' => 'Аўтар праўкі',
939
940 # Suppression log
941 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
942 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
943 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
944
945 # History merging
946 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
947 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
948 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
949 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
950 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
951 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
952 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
953 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
954 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
955 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
956 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
957 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
958 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
959 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
960 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
961 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
962 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
963 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
964 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
965 'mergehistory-same-destination' => 'Нельга, каб выток і мэта былі аднолькавымі',
966 'mergehistory-reason' => 'Прычына:',
967
968 # Merge log
969 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
970 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
971 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
972 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
973
974 # Diffs
975 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
976 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
977 'difference-multipage' => '(Розніца паміж старонкамі)',
978 'lineno' => 'Радок $1:',
979 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
980 'showhideselectedversions' => 'Паказаць/схаваць выбраныя версіі',
981 'editundo' => 'адкат',
982 'diff-multi' => '(не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}, зроблен{{PLURAL:$2|ая ўдзельнікам|ыя $2 удзельнікамі}})',
983
984 # Search results
985 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
986 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку «$1»',
987 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
988 'searchsubtitle' => 'Вы шукалі \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|усе назвы, што пачынаюцца з "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|усе назвы, што спасылаюцца на "$1"]])',
989 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
990 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
991 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
992 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
993 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
994 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
995 'prevn' => 'папярэдн. {{PLURAL:$1|$1}}',
996 'nextn' => 'наступ. {{PLURAL:$1|$1}}',
997 'prevn-title' => 'Папярэдні{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
998 'nextn-title' => 'Наступны{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
999 'shown-title' => 'Паказваць $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі(аў)}} на старонку',
1000 'viewprevnext' => 'Гл. ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1001 'searchmenu-legend' => 'Настаўленні пошуку',
1002 'searchmenu-exists' => "'''На вікі ёсць старонка \"[[:\$1]]\"'''",
1003 'searchmenu-new' => "'''Стварыць на гэтай вікі старонку \"[[:\$1]]\"'''",
1004 'searchmenu-new-nocreate' => '"$1" недапушчальнае імя старонкі ці яна не можа быць створана вамі',
1005 'searchhelp-url' => 'Help:Змест',
1006 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Паказаць старонкі з гэтым прэфіксам]]',
1007 'searchprofile-articles' => 'Артыкулы',
1008 'searchprofile-project' => 'Старонкі даведкі і праекта',
1009 'searchprofile-images' => 'Мультымедыя',
1010 'searchprofile-everything' => 'Усё',
1011 'searchprofile-advanced' => 'Складана',
1012 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Шукаць у $1',
1013 'searchprofile-project-tooltip' => 'Шукаць у $1',
1014 'searchprofile-images-tooltip' => 'Шукаць файлы',
1015 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць паўсюль (таксама ў размовах)',
1016 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
1017 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
1018 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|$1 элемент|$1 элемента|$1 элементаў}} ({{PLURAL:$2|$2 падкатэгорыя|$2 падкатэгорыі|$2 падкатэгорый}}, {{PLURAL:$3|$3 файл|$3 файла|$3 файлаў}})',
1019 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
1020 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
1021 'search-section' => '(падраздзел $1)',
1022 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
1023 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
1024 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
1025 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
1026 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
1027 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
1028 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
1029 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
1030 'searcheverything-enable' => 'Пошук ва ўсіх прасторах назваў',
1031 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
1032 'searchall' => 'усе',
1033 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''$1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
1034 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
1035 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Вынік '''$1''' из '''$3'''|Вынікі '''$1 $2''' из '''$3'''}} для '''$4'''",
1036 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
1037 'search-nonefound' => 'Нічога не было знойдзена.',
1038 'powersearch' => 'Знайсці',
1039 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
1040 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
1041 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
1042 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
1043 'powersearch-togglelabel' => 'Праверце:',
1044 'powersearch-toggleall' => 'Усе',
1045 'powersearch-togglenone' => 'Няма',
1046 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
1047 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
1048
1049 # Quickbar
1050 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
1051 'qbsettings-none' => 'Няма',
1052 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
1053 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
1054 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
1055 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
1056 'qbsettings-directionality' => 'Фіксаваная, у залежнасці ад накіравання вашай мовы',
1057
1058 # Preferences page
1059 'preferences' => 'Настаўленні',
1060 'mypreferences' => 'Настáўленні',
1061 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
1062 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
1063 'prefsnologintext' => 'Належыць <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} увайсці ў сістэму]</span>, каб мяняць свае настаўленні.',
1064 'changepassword' => 'Пароль',
1065 'prefs-skin' => 'Вокладка',
1066 'skin-preview' => 'перадпаказ',
1067 'datedefault' => 'Не вызначана',
1068 'prefs-beta' => 'Бэта магчымасці',
1069 'prefs-datetime' => 'Дата і час',
1070 'prefs-labs' => 'Эксперыментальныя магчымасці',
1071 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
1072 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
1073 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
1074 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
1075 'prefs-watchlist-days-max' => '(найбольш 7 дзён)',
1076 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
1077 'prefs-watchlist-edits-max' => '(максімум: 1000)',
1078 'prefs-watchlist-token' => 'Сакрэтны ключ для RSS:',
1079 'prefs-misc' => 'Рознае',
1080 'prefs-resetpass' => 'Змяніць пароль',
1081 'prefs-email' => 'Эл.пошта',
1082 'prefs-rendering' => 'Від',
1083 'saveprefs' => 'Запісаць',
1084 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
1085 'restoreprefs' => 'Аднавіць усе прадвызначэнні',
1086 'prefs-editing' => 'Праца',
1087 'prefs-edit-boxsize' => 'Памер рэдактарскага акна.',
1088 'rows' => 'Радкі:',
1089 'columns' => 'Калонкі:',
1090 'searchresultshead' => 'Пошук',
1091 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
1092 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
1093 'stub-threshold-disabled' => 'Не ўключана',
1094 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
1095 'recentchangesdays-max' => '(найбольш $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})',
1096 'recentchangescount' => 'Прадвызначаная колькасць правак дзеля паказу:',
1097 'prefs-help-recentchangescount' => 'Гэта ўключае ў сябе нядаўнія змяненні, гісторыі старонак, журналы.',
1098 'prefs-help-watchlist-token' => 'Упісанне сакрэтнага ключа ў гэтае поле створыць RSS-струмень з вашага спісу назіранага.
1099 Кожны, каму вядомы гэты ключ, зможа чытаць ваш спіс назіранага, таму выбірайце бяспечныя ключы.
1100 Вось аўта-згенераваны ключ, які можна выкарыстаць: $1',
1101 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
1102 'timezonelegend' => 'Часавы пояс:',
1103 'localtime' => 'Мясцовы час:',
1104 'timezoneuseserverdefault' => 'Як на серверы ($1)',
1105 'timezoneuseoffset' => 'Іншая розніца',
1106 'timezoneoffset' => 'Розніца¹:',
1107 'servertime' => 'Час на серверы:',
1108 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
1109 'timezoneregion-africa' => 'Афрыка',
1110 'timezoneregion-america' => 'Амерыка',
1111 'timezoneregion-antarctica' => 'Антарктыка',
1112 'timezoneregion-arctic' => 'Арктыка',
1113 'timezoneregion-asia' => 'Азія',
1114 'timezoneregion-atlantic' => 'Атлантычны акіян',
1115 'timezoneregion-australia' => 'Аўстралія',
1116 'timezoneregion-europe' => 'Еўропа',
1117 'timezoneregion-indian' => 'Індыйскі акіян',
1118 'timezoneregion-pacific' => 'Ціхі акіян',
1119 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
1120 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
1121 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1122 'defaultns' => 'Іначай шукаць у гэтых прасторах назваў:',
1123 'default' => 'прадвызначэнні',
1124 'prefs-files' => 'Файлы',
1125 'prefs-custom-css' => 'Уласны CSS',
1126 'prefs-custom-js' => 'Уласны JS',
1127 'prefs-common-css-js' => 'Агульны CSS/JavaScript для ўсіх вокладак:',
1128 'prefs-reset-intro' => 'Тут можна вярнуць свае настаўленні да прадвызначэнняў, прынятых на гэтай пляцоўцы.
1129 Адкаціць гэтае дзеянне нельга.',
1130 'prefs-emailconfirm-label' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты:',
1131 'prefs-textboxsize' => 'Памер акна рэдагавання',
1132 'youremail' => 'Эл.пошта *',
1133 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
1134 'uid' => 'ID удзельніка:',
1135 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
1136 'prefs-registration' => 'Час рэгістрацыі:',
1137 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя:',
1138 'yourlanguage' => 'Мова:',
1139 'yourvariant' => 'Варыянт',
1140 'yournick' => 'Псеўданім:',
1141 'prefs-help-signature' => 'Вашыя выказванні ў размоўных старонках павінны быць падпісаныя знакамі "<nowiki>~~~~</nowiki>", якія аўтаматычна ператвараюцца ў ваш подпіс і час запісу.',
1142 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
1143 'badsiglength' => 'Занадта доўгі подпіс. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
1144 'yourgender' => 'Пол:',
1145 'gender-unknown' => 'Нявызначаны',
1146 'gender-male' => 'М',
1147 'gender-female' => 'Ж',
1148 'prefs-help-gender' => 'Неабавязкова: ужываецца дзеля пола-карэктнага звяртання з боку праграм. Гэтыя звесткі могуць стацца публічна вядомымі.',
1149 'email' => 'Эл.пошта',
1150 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
1151 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, але, калі ён вядомы, то можна атрымліваць эл.поштай новы пароль, калі стары быў забыты.',
1152 'prefs-help-email-others' => 'Ён таксама дазволіць іншым удзельнікам звязацца з вамі праз вашу асабістую старонку без неабходнасці раскрыцця адрасу вашай электроннай пошты.',
1153 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
1154 'prefs-info' => 'Агульныя звесткі',
1155 'prefs-i18n' => 'Інтэрнацыяналізацыя',
1156 'prefs-signature' => 'Подпіс',
1157 'prefs-dateformat' => 'Фармат даты',
1158 'prefs-timeoffset' => 'Часавы пояс',
1159 'prefs-advancedediting' => 'Ускладненыя настаўленні',
1160 'prefs-advancedrc' => 'Ускладненыя настаўленні',
1161 'prefs-advancedrendering' => 'Ускладненыя настаўленні',
1162 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Ускладненыя настаўленні',
1163 'prefs-advancedwatchlist' => 'Ускладненыя настаўленні',
1164 'prefs-displayrc' => 'Паказ',
1165 'prefs-displaysearchoptions' => 'Паказ',
1166 'prefs-displaywatchlist' => 'Паказ',
1167 'prefs-diffs' => 'Розніцы',
1168
1169 # User preference: e-mail validation using jQuery
1170 'email-address-validity-valid' => "Адрас электроннай пошты з'яўляецца сапраўдным",
1171 'email-address-validity-invalid' => 'Увядзіце слушны адрас электроннай пошты',
1172
1173 # User rights
1174 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка',
1175 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
1176 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1177 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
1178 'editinguser' => "Мяняюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1179 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
1180 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
1181 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
1182 'userrights-groupsmember-auto' => 'Няяўны член:',
1183 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
1184 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
1185 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
1186 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
1187 'userrights-reason' => 'Прычына:',
1188 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
1189 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
1190 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
1191 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
1192 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
1193 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
1194
1195 # Groups
1196 'group' => 'Група:',
1197 'group-user' => 'Удзельнікі',
1198 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
1199 'group-bot' => 'Боты',
1200 'group-sysop' => 'Адміністратары',
1201 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1202 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
1203 'group-all' => '(усе)',
1204
1205 'group-user-member' => 'Удзельнік',
1206 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
1207 'group-bot-member' => 'Бот',
1208 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
1209 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
1210 'group-suppress-member' => 'Звышнаглядчык',
1211
1212 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1213 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
1214 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1215 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
1216 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1217 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
1218
1219 # Rights
1220 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
1221 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
1222 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
1223 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
1224 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
1225 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
1226 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
1227 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
1228 'right-move-rootuserpages' => 'Пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1229 'right-movefile' => 'Пераносіць файлы',
1230 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
1231 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
1232 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
1233 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
1234 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
1235 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
1236 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
1237 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
1238 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
1239 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
1240 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
1241 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
1242 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
1243 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
1244 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1245 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1246 'right-deletedtext' => 'Адкрыць выдалены тэкст і ўсе змены паміж выдаленымі версіямі',
1247 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1248 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1249 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1250 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1251 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1252 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1253 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1254 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1255 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1256 'right-unblockself' => 'Разблакаваць іх',
1257 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1258 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1259 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1260 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1261 'right-editusercss' => 'Правіць файлы CSS іншых удзельнікаў',
1262 'right-edituserjs' => 'Правіць файлы JS іншых удзельнікаў',
1263 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1264 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1265 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1266 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1267 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1268 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1269 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1270 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1271 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1272 'right-trackback' => 'Падаваць трэк-бэк',
1273 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1274 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1275 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1276 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1277 'right-override-export-depth' => 'Экспартаваць старонкі, у тым ліку звязаныя, да глыбіні спасылак 5.',
1278 'right-sendemail' => 'Адправіць па электроннай пошце іншым карыстальнікам',
1279
1280 # User rights log
1281 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1282 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1283 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1284 'rightslogentry-autopromote' => 'быў аўтаматычна перакладзены з $2 да $3',
1285 'rightsnone' => '(няма)',
1286
1287 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1288 'action-read' => 'чытаць гэтую старонку',
1289 'action-edit' => 'правіць гэтую старонку',
1290 'action-createpage' => 'ствараць старонкі',
1291 'action-createtalk' => 'ствараць размоўныя старонкі',
1292 'action-createaccount' => 'ствараць гэты рахунак удзельніка',
1293 'action-minoredit' => 'значыць гэтую праўку як дробную',
1294 'action-move' => 'пераносіць гэтую старонку',
1295 'action-move-subpages' => 'пераносіць гэтую старонку і яе пад-старонкі',
1296 'action-move-rootuserpages' => 'пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1297 'action-movefile' => 'перанесці гэты файл',
1298 'action-upload' => 'укладваць гэты файл',
1299 'action-reupload' => 'запісваць паўзверх гэтага файла',
1300 'action-reupload-shared' => 'запісваць паўзверх гэтага файла ў супольным сховішчы',
1301 'action-upload_by_url' => 'укладаць гэты файл з адрасу URL',
1302 'action-writeapi' => 'ужываць API запісвання',
1303 'action-delete' => 'сціраць гэтую старонку',
1304 'action-deleterevision' => 'сціраць гэтую версію',
1305 'action-deletedhistory' => 'бачыць сцёртую гісторыю гэтай старонкі',
1306 'action-browsearchive' => 'шукаць у сцёртых старонках',
1307 'action-undelete' => 'аднаўляць гэтую старонку',
1308 'action-suppressrevision' => 'бачыць і аднаўляць гэтую схаваную версію',
1309 'action-suppressionlog' => 'бачыць гэты прыватны журнал',
1310 'action-block' => 'блакаваць праўкі гэтага ўдзельніка',
1311 'action-protect' => 'мяняць узровень аховы гэтай старонкі',
1312 'action-import' => 'імпартаваць гэтую старонку з іншай вікі',
1313 'action-importupload' => 'імпартаваць гэтую старонку з укладзенага файла',
1314 'action-patrol' => 'значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1315 'action-autopatrol' => 'атрымліваць знак ухваленасці на свае праўкі',
1316 'action-unwatchedpages' => 'бачыць спіс неназіраных старонак',
1317 'action-trackback' => 'падаваць трэк-бэк',
1318 'action-mergehistory' => "аб'ядноўваць гісторыю гэтай старонкі",
1319 'action-userrights' => 'мяняць усе дазволы ўдзельніка',
1320 'action-userrights-interwiki' => 'мяняць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1321 'action-siteadmin' => 'зачыняць і адчыняць базу даных',
1322
1323 # Recent changes
1324 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1325 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1326 'recentchanges-legend' => 'Магчымасці паказу',
1327 'recentchangestext' => 'Гэта апошнія мены на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
1328 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1329 'recentchanges-label-newpage' => 'Гэтай праўкай была створана новая старонка',
1330 'recentchanges-label-minor' => 'Гэта дробная па значэнні праўка',
1331 'recentchanges-label-bot' => 'Праўка была зробленая праграмай-робатам',
1332 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Праўка яшчэ не атрымала адзнакі ўхваленасці (за ёй не сочыць "патруль")',
1333 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $5, $4.",
1334 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1335 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1336 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1337 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1338 'rcshowhideliu' => '$1 пазнаных удзельнікаў',
1339 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1340 'rcshowhidepatr' => '$1 ухваленых правак',
1341 'rcshowhidemine' => '$1 уласных правак',
1342 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1343 'diff' => 'розн.',
1344 'hist' => 'гіст.',
1345 'hide' => 'без уліку',
1346 'show' => 'з улікам',
1347 'minoreditletter' => 'д',
1348 'newpageletter' => 'Н',
1349 'boteditletter' => 'р',
1350 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1351 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1352 'rc_categories_any' => 'Усе',
1353 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1354 'rc-enhanced-expand' => 'Паказваць падрабязнасці (патрабуецца Яваскрыпт)',
1355 'rc-enhanced-hide' => 'Не паказваць падрабязнасцяў',
1356
1357 # Recent changes linked
1358 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1359 'recentchangeslinked-feed' => 'Звязаныя праўкі',
1360 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Звязаныя праўкі',
1361 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1362 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1363 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1364 Старонкі, якія ўваходзяць у [[Special:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1365 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1366 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1367
1368 # Upload
1369 'upload' => 'Укласці файл',
1370 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1371 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1372 'upload-tryagain' => 'Адправіць змененае апісанне файла',
1373 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1374 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1375 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1376 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1377 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1378 'upload-recreate-warning' => "'''Увага''': файл з такім імем быў выдалены або перамешчаны.'''
1379
1380 Журнал выдалення і перамяшчэння гэтай старонкі прыводзіцца тут для зручнасці:",
1381 'uploadtext' => "Тут можна ўкласці файлы ў вікі.
1382 Прагляд або пошук раней укладзенага [[Special:FileList|робіцца тут]]; апроч таго, усе ўкладанні і сціранні адзначаюцца ў журналах [[Special:Log/upload|укладання]] і [[Special:Log/delete|сцірання]], адпаведна.
1383
1384 Каб уставіць файл ў старонку, ужываецца спасылка, зробленая адным з наступных спосабаў:
1385 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' паказвае файл у поўным памеры
1386 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|тлумачальны тэкст]]</nowiki></tt>''' паказвае файл, маштабаваны да шырыні 200 кропак, у рамцы, змешчанай злева, і з 'тлумачальным тэкстам' у якасці подпісу
1387 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>media<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' не паказвае самога файла, а толькі спасылку на яго",
1388 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1389 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1390 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1391 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1392 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1393 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс [[Special:NewFiles|нядаўна ўкладзеных]] файлаў.',
1394 'filename' => 'Назва файла',
1395 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1396 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1397 'filereuploadsummary' => 'Змяненні файла:',
1398 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1399 'filesource' => 'Крыніца:',
1400 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1401 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1402 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1403 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1404 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1405 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1406 'filetype-mime-mismatch' => 'Пашырэнне файла (".$1") не адпавядае заўважанаму тыпу MIME ($2).',
1407 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1408 'filetype-bad-ie-mime' => 'Немагчыма ўкласці гэты файл, таму што браўзер Internet Explorer будзе пазнаваць яго як "$1", а гэта з\'яўляецца забароненым і патэнцыйна небяспечным тыпам файлаў.',
1409 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданы{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1410 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' {{PLURAL:$4|належыць да недазволенага тыпу файлаў|належаць да недазволеных тыпаў файлаў}}.
1411 Пералік дазволеных тыпаў складаецца з {{PLURAL:$3|тыпа|тыпаў}}: $2.',
1412 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1413 'empty-file' => 'Файл, які вы прадставілі, быў пусты.',
1414 'file-too-large' => 'Файл, які вы прадставілі быў занадта вялікі.',
1415 'filename-tooshort' => 'Імя файла занадта кароткае.',
1416 'filetype-banned' => 'Гэты тып файлаў забаронены.',
1417 'verification-error' => 'Гэты файл не прайшоў файлавую праверку.',
1418 'hookaborted' => 'Прапанаванае вамі змяненне было адменена ў апрацоўшчыку пашырэння.',
1419 'illegal-filename' => 'Імя файла не дапускаецца.',
1420 'overwrite' => 'Замена існуючага файла не дапускаецца.',
1421 'unknown-error' => 'Невядомая памылка.',
1422 'tmp-create-error' => 'Не атрымалася стварыць часовы файл',
1423 'tmp-write-error' => 'Памылка пры запісе ў часовы файл.',
1424 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1425 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1426 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1427 'windows-nonascii-filename' => 'Дадзеная вікі не падтрымлівае імёны файлаў са спецыяльнымі знакамі.',
1428 'fileexists' => "Ужо існуе файл з такою назвай, праверце '''<tt>[[:$1]]</tt>''', калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.
1429 [[$1|thumb]]",
1430 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай існуе старонка апісання '''<tt>[[:$1]]</tt>''', але сам файл зараз не існуе.
1431 Таму вашае апісанне не з'явіцца на адпаведнай старонцы, пакуль вы самастойна яе не паправіце.
1432 [[$1|thumb]]",
1433 'fileexists-extension' => "Ужо ёсць файл з падобнай назвай: [[$2|thumb]]
1434 * Назва ўкладанага файла: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1435 * Назва наяўнага файла: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1436 Выберыце іншую назву.",
1437 'fileexists-thumbnail-yes' => "Файл падобны на выяву скарочанага памеру ''(драбніца)''. [[$1|thumb]]
1438 Праверце файл '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1439 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.",
1440 'file-thumbnail-no' => "Назва файла пачынаецца з '''<tt>$1</tt>'''.
1441 Так можа называцца выява зменшанага памеру ''(драбніца)''.
1442 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым разрозненні, якое ёсць, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.",
1443 'fileexists-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо ёсць, і нельга запісаць паўзверх яго. Калі вы жадаеце абавязкова ўкласці свой файл, то выберыце новую назву. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1444 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай.
1445 Калі вы жадаеце ўсё ж укласці свой файл, паўтарыце працэдуру ўкладання, але з іншай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1446 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1447 'file-deleted-duplicate' => 'Файл, падобны да гэтага ([[:$1]]), быў сцёрты некалі раней. Трэба праверыць гісторыю таго файла перад тым, як укладваць яго нанова.',
1448 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1449 'uploadwarning-text' => 'Калі ласка, зменіце файл апісанне ніжэй і паўтарыце спробу.',
1450 'savefile' => 'Запісаць файл',
1451 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1452 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1453 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1454 'copyuploaddisabled' => 'Даданне па URL адключана.',
1455 'uploadfromurl-queued' => 'Ваша загрузка дадана ў чаргу.',
1456 'uploaddisabledtext' => 'Не дазваляюцца ўкладанні файлаў.',
1457 'php-uploaddisabledtext' => 'Укладанне файлаў не дазволена ў асяроддзі PHP. Праверце настаўленне file_uploads.',
1458 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1459 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1460 'upload-source' => 'Зыходны файл',
1461 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1462 'sourceurl' => 'Зыходная спасылка',
1463 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1464 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1465 'upload-description' => 'Апісанне файла',
1466 'upload-options' => 'Магчымасці ўкладання',
1467 'watchthisupload' => 'Назіраць за файлам',
1468 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1469 'filename-bad-prefix' => "Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з '''\"\$1\"''', што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.",
1470 'upload-success-subj' => 'Паспяховае ўкладанне',
1471 'upload-failure-subj' => 'Праблема загрузкі',
1472 'upload-warning-subj' => 'Дадаць папярэджанне',
1473
1474 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1475 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1476 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1477 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1478 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1479 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1480 'upload-too-many-redirects' => 'Занадта шмат перасылак за гэтым адрасам (URL)',
1481 'upload-unknown-size' => 'Невядомы памер',
1482 'upload-http-error' => 'Памылка HTTP: $1',
1483
1484 # img_auth script messages
1485 'img-auth-accessdenied' => 'Доступ забаронены',
1486 'img-auth-nofile' => 'Файл " $1 "не існуе.',
1487 'img-auth-isdir' => 'Вы спрабуеце атрымаць доступ да каталога "$1"
1488 Дазволены доступ толькі да файлаў.',
1489
1490 # HTTP errors
1491 'http-request-error' => 'Не атрымалася выканаць HTTP-запыт з-за невядомай памылкі',
1492 'http-read-error' => 'Памылка чытання HTTP',
1493 'http-host-unreachable' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1494
1495 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1496 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1497 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1498 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1499 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1500
1501 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1502 'license-header' => 'Ліцэнзіяванне',
1503 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1504 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1505 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1506 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1507
1508 # Special:ListFiles
1509 'listfiles-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1510 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1511 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1512 'listfiles_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1513 'imgfile' => 'файл',
1514 'listfiles' => 'Усе файлы',
1515 'listfiles_date' => 'Дата',
1516 'listfiles_name' => 'Назва',
1517 'listfiles_user' => 'Удзельнік',
1518 'listfiles_size' => 'Памер у байтах',
1519 'listfiles_description' => 'Апісанне',
1520 'listfiles_count' => 'Версіі',
1521
1522 # File description page
1523 'file-anchor-link' => 'Файл',
1524 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1525 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1526 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1527 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1528 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1529 'filehist-current' => 'актуальн.',
1530 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1531 'filehist-thumb' => 'Драбніца',
1532 'filehist-thumbtext' => 'Драбніца версіі з $1',
1533 'filehist-nothumb' => 'Без драбніцы',
1534 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1535 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1536 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1537 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1538 'filehist-missing' => 'Файл адсутнічае',
1539 'imagelinks' => 'Спасылкі на файл',
1540 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1541 'linkstoimage-more' => 'На гэты файл існуюць спасылкі з больш як $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}}.
1542 Наступны пералік паказвае толькі {{PLURAL:$1|першую спасылку|першыя $1 з іх}}.
1543 Таксама ёсць [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны пералік]].',
1544 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1545 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1546 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|падрабязна]]):",
1547 'sharedupload' => 'Гэты файл з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.',
1548 'filepage-nofile' => 'Не знойдзены файл з такой назвай.',
1549 'filepage-nofile-link' => 'Не знойдзены файл з такой назвай, але можна [$1 яго ўкласці].',
1550 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1551 'shared-repo-from' => $1',
1552 'shared-repo' => 'супольнае сховішча',
1553
1554 # File reversion
1555 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1556 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1557 'filerevert-intro' => "Вы адкочваеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [$4 версіі з $3, $2].",
1558 'filerevert-comment' => 'Прычына:',
1559 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1560 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1561 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].",
1562 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1563
1564 # File deletion
1565 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1566 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1567 'filedelete-intro' => "Вы збіраецеся сцерці файл '''[[Media:$1|$1]]''' разам з усёй яго гісторыяй.",
1568 'filedelete-intro-old' => "Вы сціраеце версію '''[[Media:$1|$1]]''' з [$4 $3, $2].",
1569 'filedelete-comment' => 'Прычына:',
1570 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1571 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1572 'filedelete-success-old' => "Версія '''[[Media:$1|$1]]''' з $3, $2 была сцёртая.",
1573 'filedelete-nofile' => "Няісны файл '''$1'''.",
1574 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1575 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1576 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1577 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1578 ** Парушэнне аўтарскага права
1579 ** Дублікатны файл',
1580 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1581 'filedelete-maintenance' => 'Тымчасова адключаныя сціранне і аднаўленне файлаў (на час тэхнічнага абслугоўвання).',
1582
1583 # MIME search
1584 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1585 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1586 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1587 'download' => 'узяць сабе',
1588
1589 # Unwatched pages
1590 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1591
1592 # List redirects
1593 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1594
1595 # Unused templates
1596 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1597 'unusedtemplatestext' => 'Тут пералічаныя ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія ані разу не ўкладзеныя ў іншыя старонкі. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1598 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1599
1600 # Random page
1601 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1602 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у наступн{{PLURAL:$2|ай прасторы|ых прасторах}} назваў: $1.',
1603
1604 # Random redirect
1605 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1606 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у прасторы назваў "$1".',
1607
1608 # Statistics
1609 'statistics' => 'Статыстыка',
1610 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1611 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка правак',
1612 'statistics-header-views' => 'Статыстыка паказаў',
1613 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1614 'statistics-header-hooks' => 'Іншыя статыстыкі',
1615 'statistics-articles' => 'Змястоўныя старонкі',
1616 'statistics-pages' => 'Старонкі',
1617 'statistics-pages-desc' => 'Усе старонкі, разам з размовамі, перасылкамі і інш.',
1618 'statistics-files' => 'Укладзеныя файлы',
1619 'statistics-edits' => 'Праўкі старонак ад часу інсталяцыі {{SITENAME}}',
1620 'statistics-edits-average' => 'Колькасць правак на 1 старонку',
1621 'statistics-views-total' => 'Усе паказы',
1622 'statistics-views-peredit' => 'Колькасць паказаў на 1 праўку',
1623 'statistics-users' => 'Registered [[Special:ListUsers|users]]',
1624 'statistics-users-active' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1625 'statistics-users-active-desc' => 'Удзельнікі, якія хоць нешта зрабілі за апошн{{PLURAL:$1|і дзень|ія $1 дзён}}',
1626 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1627
1628 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1629 'disambiguationspage' => 'Template:Неадназначнасць',
1630 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''.
1631 Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />
1632 Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1633
1634 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1635 'doubleredirectstext' => 'Тут пералічаныя старонкі-перасылкі, якія паказваюць на іншыя перасылкі.
1636 Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.
1637 <del>Закрэсленыя складнікі</del> ўжо былі папраўленыя.',
1638 'double-redirect-fixed-move' => 'Назва [[$1]] была перанесена, і зараз перасылае да [[$2]]',
1639 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўляльнік перасылак',
1640
1641 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1642 'brokenredirectstext' => 'Гэтыя перасылкі паказваюць на старонкі, якіх няма:',
1643 'brokenredirects-edit' => 'правіць',
1644 'brokenredirects-delete' => 'выдаліць',
1645
1646 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1647 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1648 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1649 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1650
1651 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1652
1653 # Miscellaneous special pages
1654 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1655 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1656 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}',
1657 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1658 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1659 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1660 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1661 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1662 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца, і гэтыя старонкі не ўлучаюцца ў ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1663 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1664 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1665 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1666 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1667 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1668 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1669 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1670 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1671 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1672 'wantedpages-badtitle' => 'Недапушчальная назва ў выніках: $1',
1673 'wantedfiles' => 'Патрэбныя файлы',
1674 'wantedtemplates' => 'Патрэбныя шаблоны',
1675 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1676 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1677 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1678 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1679 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1680 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1681 'prefixindex' => 'Старонкі з назвамі на ўзор',
1682 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1683 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1684 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1685 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1686 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1687 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1688 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя засцераганні',
1689 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1690 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1691 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1692 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1693 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1694 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1695 'listusers-editsonly' => 'Толькі ўдзельнікі, якія маюць праўкі',
1696 'listusers-creationsort' => 'У парадку датаў стварэння',
1697 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі}}',
1698 'usercreated' => 'Створана ў $2 $1',
1699 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1700 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1701 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1702 'move' => 'Перанесці',
1703 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1704 'unusedimagestext' => 'Наступныя файлы існуюць, але не ўлучаюцца у аніводную старонку.
1705 Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл наўпрост, і таму файл можа паказвацца тут, хоць насамрэч і ўжываецца.',
1706 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1707 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1708 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1709 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1710 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1711 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1712 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1713 'suppress' => 'Падавіць',
1714
1715 # Book sources
1716 'booksources' => 'Кнігі',
1717 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1718 'booksources-go' => 'Пошук',
1719 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1720 'booksources-invalid-isbn' => 'Гэты ISBN не выглядае правільным; праверце правільнасць капіравання з арыгіналу.',
1721
1722 # Special:Log
1723 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1724 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1725 'log' => 'Журналы',
1726 'all-logs-page' => 'Усе публічныя журналы',
1727 'alllogstext' => "Супольны паказ усіх магчымых журналаў на пляцоўцы {{SITENAME}}.
1728 Можна звузіць аб'ём паказу, выбіраючы тып журнала, імя ўдзельніка (з улікам рэгістру літар) або старонкі (таксама з улікам рэгістру).",
1729 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1730 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1731
1732 # Special:AllPages
1733 'allpages' => 'Усе старонкі',
1734 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1735 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1736 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1737 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1738 'allpagesto' => 'Паказваць старонкі, з якіх апошняя:',
1739 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1740 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1741 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1742 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1743 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1744 'allpagessubmit' => 'Пераход',
1745 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1746 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1747 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1748
1749 # Special:Categories
1750 'categories' => 'Катэгорыі',
1751 'categoriespagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая катэгорыя ўтрымлівае|ыя $1 катэгорыі(-й) утрымліваюць}} старонкі або мультымедыю.
1752 Тут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі без складнікаў]].
1753 Гл. таксама [[Special:WantedCategories|патрэбныя катэгорыі]].',
1754 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1755 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1756 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1757
1758 # Special:DeletedContributions
1759 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1760 'deletedcontributions-title' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1761 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'Уклад',
1762
1763 # Special:LinkSearch
1764 'linksearch' => 'Вонкавыя спасылкі',
1765 'linksearch-pat' => 'Што шукаецца:',
1766 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
1767 'linksearch-ok' => 'Знайсці',
1768 'linksearch-text' => 'Можна карыстацца ўзорамі, напрыклад, "*.wikipedia.org".<br />
1769 Падтрымліваюцца пратаколы: <tt>$1</tt>',
1770 'linksearch-line' => '$1, на які спасылаецца $2',
1771 'linksearch-error' => 'Узоры можна ставіць толькі ў пачатак адрасу.',
1772
1773 # Special:ListUsers
1774 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1775 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1776 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1777 'listusers-blocked' => '(Заблакаваны)',
1778
1779 # Special:ActiveUsers
1780 'activeusers' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1781 'activeusers-intro' => 'Гэта пералік удзельнікаў, якія нешта рабілі за апошнія $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}}.',
1782 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі|правак}} за апошні{{PLURAL:$3| дзень|я $3 дзён}}',
1783 'activeusers-from' => 'Паказ, пачынаючы з:',
1784 'activeusers-hidebots' => 'Без робатаў',
1785 'activeusers-hidesysops' => 'Без адміністратараў',
1786 'activeusers-noresult' => 'Няма такіх удзельнікаў.',
1787
1788 # Special:Log/newusers
1789 'newuserlogpage' => 'Журнал рэгістрацыі ўдзельнікаў',
1790 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал рэгістрацыі новых удзельнікаў.',
1791 'newuserlog-byemail' => 'пароль адасланы эл.поштай',
1792 'newuserlog-create-entry' => 'Новы ўдзельнік',
1793 'newuserlog-create2-entry' => 'створаны новы рахунак $1',
1794 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Рахунак створаны аўтаматычна',
1795
1796 # Special:ListGroupRights
1797 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1798 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1799 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1800 'listgrouprights-group' => 'Група',
1801 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1802 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Дазволы ў групах',
1803 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1804 'listgrouprights-addgroup' => 'Можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1805 'listgrouprights-removegroup' => 'Можа зняць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1806 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Можа дадаць усе групы',
1807 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Можа зняць усе групы',
1808 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Дадаць усе групы да свайго акаунта',
1809 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Выдаліць усе групы са свайго акаунта',
1810
1811 # E-mail user
1812 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1813 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1814 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1815 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1816 'emailpagetext' => 'Тут можна выслаць эл.пошту гэтаму ўдзельніку.
1817 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў [[Special:Preferences|сваіх настаўленнях]], з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1818 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1819 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1820 'usermaildisabled' => 'Электронная пошта ўдзельніка не працуе',
1821 'usermaildisabledtext' => 'Вы не можаце адпраўляць паведамленні электроннай пошты іншым карыстальнікам гэтай вікі',
1822 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1823 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты.',
1824 'nowikiemailtitle' => 'Не дазволеная эл.пошта',
1825 'nowikiemailtext' => 'Гэты ўдзельнік не жадае атрымліваць эл.пошты ад іншых удзельнікаў.',
1826 'emailusernamesubmit' => 'Адправіць',
1827 'email-legend' => 'Адаслаць эл.ліст іншаму ўдзельніку праекта {{SITENAME}}',
1828 'emailfrom' => 'Ад каго:',
1829 'emailto' => 'Каму:',
1830 'emailsubject' => 'Тэма:',
1831 'emailmessage' => 'Тэкст:',
1832 'emailsend' => 'Адаслаць',
1833 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1834 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1835 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1836 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1837 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1838
1839 # Watchlist
1840 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1841 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1842 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1843 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1844 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1845 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1846 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[Special:Watchlist|назіраных]] вамі.
1847 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[Special:RecentChanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1848
1849 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1850 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага [[Special:Watchlist|спісу назіранага]].',
1851 'watch' => 'Назіраць',
1852 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1853 'unwatch' => 'Не назіраць',
1854 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1855 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1856 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1857 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1858 'watchlist-details' => 'Назіраю {{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}} без уліку размоўных.',
1859 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1860 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1861 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1862 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1863 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1864 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1865 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1866 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1867 'watchlist-options' => 'Магчымасці назірання',
1868
1869 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1870 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1871 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1872
1873 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1874 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1875 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1876 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1877 'changed' => 'зменена',
1878 'created' => 'створана',
1879 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1880 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1881 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1882 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1883 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1884
1885
1886 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR; гл. актуальную версію на $PAGETITLE_URL.
1887
1888 $NEWPAGE
1889
1890 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1891
1892 Звязацца з аўтарам:
1893 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1894 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1895
1896 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1897
1898 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1899
1900 --
1901 Настаўленні спісу назіранага: {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
1902
1903 Выняцце старонкі з ліку назіраных: $UNWATCHURL
1904
1905 Зваротная сувязь і далейшая дапамога: {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1906
1907 # Delete
1908 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1909 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1910 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1911 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1912 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1913 'exblank' => 'старонка была пустой',
1914 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1915 'delete-legend' => 'Сцерці',
1916 'historywarning' => "'''Увага''': Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю прыблізна $1 {{PLURAL:$1|праўкі|правак}}:",
1917 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1918 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1919 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1920 'actionfailed' => 'Памылка дзеяння',
1921 'deletedtext' => '"$1" было выдалена.
1922 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1923 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1924 'suppressedarticle' => 'падаўлены "[[$1]]"',
1925 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1926 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1927 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1928 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1929 'deletecomment' => 'Прычына:',
1930 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1931 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1932 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1933 ** Жаданне аўтара тэксту
1934 ** Парушэнне аўтарскага права
1935 ** Вандалізм',
1936 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1937 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб пазбегчы ўтварэння выпадковых перашкод працы {{SITENAME}}.',
1938 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1939
1940 # Rollback
1941 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1942 'rollback_short' => 'Адкат',
1943 'rollbacklink' => 'адкат',
1944 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1945 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1946 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[:$1]], аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1947 з таго часу нехта іншы правіў або адкатваў гэтую старонку.
1948
1949 Апошняя праўка старонкі была аўтарства [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1950 'editcomment' => "Тлумачэнне праўкі было: \"''\$1''\".",
1951 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]',
1952 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1953
1954 # Edit tokens
1955 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1956
1957 # Protect
1958 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1959 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:ProtectedPages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1960 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1961 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1962 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1963 'movedarticleprotection' => 'настаўленні аховы перанесеныя з "[[$2]]" у "[[$1]]"',
1964 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1965 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1966 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1967 'protectcomment' => 'Прычына:',
1968 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1969 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1970 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1971 'protect-unchain-permissions' => 'Адкрыць падрабязныя магчымасці аховы',
1972 'protect-text' => "Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі '''$1'''.",
1973 'protect-locked-blocked' => "Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1974 'protect-locked-dblock' => "Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1975 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі '''$1''':",
1976 'protect-locked-access' => "Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1977 Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1978 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1979 'protect-default' => 'Дазваляць усім удзельнікам',
1980 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1981 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забараняць новым і нерэгістраваным удзельнікам',
1982 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1983 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1984 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1985 'protect-expiry-indefinite' => 'бясконца',
1986 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1987 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1988 'protect-othertime' => 'Іншы час:',
1989 'protect-othertime-op' => 'іншы час',
1990 'protect-existing-expiry' => 'Вызначаны час сканчэння: $3, $2',
1991 'protect-otherreason' => 'Іншая ці дадатковая прычына:',
1992 'protect-otherreason-op' => 'Іншая прычына',
1993 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны пастаноўкі аховы
1994 ** Празмерны ўзровень вандалізму
1995 ** Празмерны ўзровень спаму
1996 ** Шкодная вайна правак
1997 ** Старонка з высокай наведвальнасцю',
1998 'protect-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыну аховы',
1999 'protect-expiry-options' => '1 гадз.:1 hour,1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,неабмежавана:infinite',
2000 'restriction-type' => 'Дазвол:',
2001 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
2002 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
2003 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
2004 'pagesize' => '(байты)',
2005
2006 # Restrictions (nouns)
2007 'restriction-edit' => 'Правіць',
2008 'restriction-move' => 'Перанесці',
2009 'restriction-create' => 'Дадаць',
2010 'restriction-upload' => 'Укласці',
2011
2012 # Restriction levels
2013 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
2014 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
2015 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
2016
2017 # Undelete
2018 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
2019 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
2020 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
2021 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
2022 'undeletepagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка была сцёртая, але застаецца ў архіве і можа быць адноўленая|ыя $1 старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены}}
2023 Архіў можа перыядычна ачышчацца.',
2024 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
2025 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць гісторыю старонкі цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць версіі на выбар, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць і поле тлумачэння, і ўсе палі выбару.",
2026 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
2027 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ў яе гісторыю правак вернуцца ўсе яе версіі.
2028 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад часам стварэння новай старонкі.",
2029 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
2030 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
2031 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на момант $4 $5) аўтарства $3:',
2032 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
2033 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
2034 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
2035 'undeletelink' => 'паказаць/аднавіць',
2036 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
2037 'undeleteinvert' => 'Перавярнуць выбранае',
2038 'undeletecomment' => 'Прычына:',
2039 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
2040 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
2041 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
2042 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
2043 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
2044 'undeletedpage' => "'''$1 была адноўлена'''
2045
2046 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
2047 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
2048 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
2049 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
2050 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
2051 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
2052 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
2053 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
2054 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
2055 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
2056 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
2057 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
2058
2059 $1',
2060 'undelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ад $2 да $3?',
2061 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
2062
2063 # Namespace form on various pages
2064 'namespace' => 'Прастора назваў:',
2065 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
2066 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
2067
2068 # Contributions
2069 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
2070 'contributions-title' => 'Уклад удзельніка $1',
2071 'mycontris' => 'Уклад',
2072 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
2073 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
2074 'uctop' => '(апошн.)',
2075 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
2076 'year' => 'Ад году (і раней):',
2077
2078 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
2079 'sp-contributions-newbies-sub' => 'З новых рахункаў',
2080 'sp-contributions-newbies-title' => 'Уклады ўдзельнікаў з новых рахункаў',
2081 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
2082 'sp-contributions-deleted' => 'сцёрты ўклад удзельніка',
2083 'sp-contributions-logs' => 'журналы',
2084 'sp-contributions-talk' => 'размова',
2085 'sp-contributions-userrights' => 'распараджэнне правамі ўдзельніка',
2086 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
2087 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
2088 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
2089
2090 # What links here
2091 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
2092 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на "$1"',
2093 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
2094 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
2095 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
2096 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
2097 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
2098 'istemplate' => 'уключэнне',
2099 'isimage' => 'спасылка на выяву',
2100 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
2101 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
2102 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
2103 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
2104 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
2105 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
2106 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
2107 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
2108
2109 # Block/unblock
2110 'block' => 'Заблакаваць удзельніка',
2111 'unblock' => 'Разблакаваць удзельніка',
2112 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
2113 'blockip-title' => 'Заблакаваць удзельніка',
2114 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
2115 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
2116 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
2117 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
2118 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
2119 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
2120 'ipbreason' => 'Прычына:',
2121 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2122 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
2123 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
2124 ** Сціранне інфармацыі са старонак
2125 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
2126 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
2127 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
2128 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
2129 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
2130 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
2131 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
2132 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
2133 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
2134 'ipbother' => 'Іншы час',
2135 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2136 'ipbotheroption' => 'іншае',
2137 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2138 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў гісторыях правак і ў спісах',
2139 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
2140 'ipb-change-block' => 'Змяніць настаўленні блакавання ўдзельніка',
2141 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
2142 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
2143 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
2144 Блокі пералічаныя ў [[Special:IPBlockList|спісе IP-блокаў]].',
2145 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
2146 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
2147 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
2148 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
2149 'ipb-blocklist-contribs' => 'Уклад $1',
2150 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
2151 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
2152 'ipusubmit' => 'Зняць гэты блок',
2153 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
2154 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
2155 'blocklist' => 'Заблакаваныя ўдзельнікі',
2156 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
2157 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
2158 'blocklist-addressblocks' => 'Схаваць блакаванні асобных IP',
2159 'blocklist-reason' => 'Прычына',
2160 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
2161 'infiniteblock' => 'бясконца',
2162 'expiringblock' => 'канчаецца $1 $2',
2163 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
2164 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
2165 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
2166 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
2167 'blocklist-nousertalk' => 'не мае дазволу правіць уласную старонку размоваў',
2168 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
2169 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
2170 'blocklink' => 'заблакаваць',
2171 'unblocklink' => 'адблакаваць',
2172 'change-blocklink' => 'змяніць блок',
2173 'contribslink' => 'уклад',
2174 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
2175 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
2176 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
2177 'reblock-logentry' => 'змененыя настаўленні блока для [[$1]] з часам згасання $2 $3',
2178 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:BlockList|спісе блокаў IP]].',
2179 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
2180 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
2181 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
2182 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
2183 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
2184 'block-log-flags-nousertalk' => 'нельга правіць уласную размову',
2185 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'дазволены палепшаны аўтаблок',
2186 'block-log-flags-hiddenname' => 'схаванае імя ўдзельніка',
2187 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
2188 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
2189 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
2190 'ipb_hide_invalid' => 'Немагчыма заглушыць гэты рахунак; магчыма, для яго маецца зашмат правак.',
2191 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
2192 'ipb-needreblock' => '$1 ужо знаходзіцца пад блокам. Ці жадаеце змяніць настаўленні блока?',
2193 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
2194 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
2195 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
2196 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
2197 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
2198 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2199 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
2200 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
2201 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
2202 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
2203 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
2204 Вы не можаце рэгістравацца',
2205 'cant-block-while-blocked' => 'Вы не можаце блакаваць іншых, пакуль заблакаваныя самі.',
2206
2207 # Developer tools
2208 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2209 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2210 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2211 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
2212 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2213 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
2214 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
2215 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
2216 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2217 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2218 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
2219 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
2220 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
2221 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
2222 <br />Памятайце, каб [[Special:UnlockDB|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
2223 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
2224 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
2225 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
2226
2227 # Move page
2228 'move-page' => 'Перанесці $1',
2229 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
2230 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
2231 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
2232 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
2233 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
2234 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
2235
2236 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
2237
2238 '''УВАГА!'''
2239 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
2240 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
2241 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
2242 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
2243 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
2244
2245 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
2246 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
2247 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
2248 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
2249 'movenotallowed' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак.',
2250 'movenotallowedfile' => 'Вы не маеце дазволу пераносіць файлы.',
2251 'cant-move-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак карыстальнікаў (не лічачы пад-старонак).',
2252 'cant-move-to-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонку ў старонку карыстальніка (не лічачы пад-старонак карыстальніка).',
2253 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
2254 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
2255 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
2256 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
2257 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'',
2258 'movepage-moved-redirect' => 'Была створаная перасылка.',
2259 'movepage-moved-noredirect' => 'Не была створаная перасылка.',
2260 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
2261 вамі выбрана недапушчальнае імя.
2262 Выберыце іншае імя.',
2263 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
2264 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
2265 'movedto' => 'перанесена ў',
2266 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
2267 'move-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі (да ўзроўню $1)',
2268 'move-talk-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі размовы (да ўзроўню $1)',
2269 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
2270 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
2271 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
2272 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
2273 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
2274 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
2275 'move-redirect-suppressed' => 'перасылка не створаная',
2276 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2277 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
2278 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Пад-старонка|Пад-старонкі}}',
2279 'movesubpagetext' => 'Старонка мае $1 {{PLURAL:$1|пад-старонку, паказаную ніжэй|пад-старонкі, паказаныя ніжэй}}.',
2280 'movenosubpage' => 'Старонка не мае пад-старонак.',
2281 'movereason' => 'Прычына:',
2282 'revertmove' => 'адкат',
2283 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
2284 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
2285
2286 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[:$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
2287 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
2288 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
2289 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
2290 'immobile-source-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2291 'immobile-target-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2292 'immobile-target-namespace-iw' => 'Нельга пераносіць старонку на месца спасылкі інтэрвікі.',
2293 'immobile-source-page' => 'Нельга пераносіць гэтую старонку.',
2294 'immobile-target-page' => 'Немагчыма пераносіць на гэтую назву.',
2295 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
2296 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
2297 'imageinvalidfilename' => 'Недапушчальная назва мэтавага файла',
2298 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перасылкі, якія вядуць да пачатковай назвы',
2299 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перасылку са старой назвы',
2300 'move-over-sharedrepo' => '== Файл існуе ==
2301 Файл з назвай [[:$1]] ёсць у агульным сховішчы. Файл, перанесены пад такую назву, будзе перамагаць файл з агульнага сховішча.',
2302 'file-exists-sharedrepo' => 'Такая назва файла ўжо выкарыстана ў агульным сховішчы.
2303 Выберыце іншую назву.',
2304
2305 # Export
2306 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2307 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартавання]].
2308
2309 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
2310
2311 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2312 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
2313 'exportnohistory' => "----
2314 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
2315 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2316 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2317 'export-addcat' => 'Дадаць',
2318 'export-addnstext' => 'Уключыць старонкі з прасторы назваў:',
2319 'export-addns' => 'Дадаткова',
2320 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
2321 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
2322 'export-pagelinks' => 'Разам са старонкамі, на якія ёсць спасылкі (макс. кольк. крокаў):',
2323
2324 # Namespace 8 related
2325 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
2326 'allmessagesname' => 'Назва',
2327 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
2328 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
2329 'allmessagestext' => 'Пералік сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
2330 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2331 'allmessages-filter-legend' => 'Фільтры',
2332 'allmessages-filter' => 'Са станам апрацоўкі:',
2333 'allmessages-filter-unmodified' => 'Нязмененыя',
2334 'allmessages-filter-all' => 'Усе',
2335 'allmessages-filter-modified' => 'Змененыя',
2336 'allmessages-prefix' => 'Толькі назвы з такім пачаткам:',
2337 'allmessages-language' => 'Мова:',
2338 'allmessages-filter-submit' => 'Пошук',
2339
2340 # Thumbnails
2341 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2342 'filemissing' => 'Адсутны файл',
2343 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
2344 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
2345 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
2346 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
2347 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
2348
2349 # Special:Import
2350 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2351 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
2352 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
2353 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2354 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
2355 'import-interwiki-source' => 'Выточная вікі/старонка:',
2356 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
2357 'import-interwiki-templates' => 'Разам з усімі шаблонамі',
2358 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2359 'import-interwiki-namespace' => 'У прастору назваў:',
2360 'import-upload-filename' => 'Назва файла:',
2361 'import-comment' => 'Каментарый:',
2362 'importtext' => 'Экспартуйце файл з вытокавай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]], запішыце на дыск і ўкладзіце сюды.',
2363 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
2364 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2365 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
2366 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
2367 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
2368 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2369 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
2370 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
2371 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
2372 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2373 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
2374 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
2375 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
2376 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
2377 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
2378 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
2379 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
2380 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
2381 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
2382 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
2383 'import-token-mismatch' => 'Згублены звесткі пра сеанс. Паспрабуйце ізноў.',
2384 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма імпартаваць з гэтай вікі.',
2385
2386 # Import log
2387 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
2388 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
2389 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
2390 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2391 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
2392 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
2393
2394 # Tooltip help for the actions
2395 'tooltip-pt-userpage' => 'Ваша ўласная старонка',
2396 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
2397 'tooltip-pt-mytalk' => 'Ваша старонка размоваў',
2398 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
2399 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
2400 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
2401 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік вашага ўкладу',
2402 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
2403 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
2404 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
2405 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
2406 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
2407 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць новы раздзел',
2408 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2409 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
2410 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
2411 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
2412 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
2413 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
2414 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
2415 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
2416 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
2417 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
2418 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
2419 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
2420 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
2421 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Наведайце галоўную старонку',
2422 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
2423 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2424 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
2425 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2426 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
2427 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
2428 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2429 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
2430 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
2431 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
2432 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
2433 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
2434 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
2435 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
2436 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
2437 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
2438 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
2439 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
2440 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
2441 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
2442 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2443 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
2444 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
2445 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
2446 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2447 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
2448 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
2449 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
2450 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
2451 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
2452 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
2453 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
2454 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
2455 'tooltip-rollback' => '"Адкат" адным клікам вяртае тэкст, які быў тут перад адной ці некалькімі праўкамі апошняга аўтара.',
2456 'tooltip-undo' => '"Адкат" сцірае гэтую праўку і адкрывае для перадпаказу рэдактарскае акно. Так можна упісваць тлумачэнне адкату.',
2457
2458 # Stylesheets
2459 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
2460 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
2461
2462 # Scripts
2463 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
2464 'monobook.js' => '/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */',
2465
2466 # Metadata
2467 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
2468
2469 # Attribution
2470 'anonymous' => 'Ананімны{{PLURAL:$1| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} на пляцоўцы {{SITENAME}}',
2471 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
2472 'anonuser' => 'ананімны ўдзельнік {{SITENAME}} - $1',
2473 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.',
2474 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2475 'others' => 'іншае',
2476 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|удзельнік|удзельнікі}} з пляцоўкі {{SITENAME}} - $1',
2477 'anonusers' => 'ананімны{{PLURAL:$2| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} {{SITENAME}} - $1',
2478 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
2479 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
2480
2481 # Spam protection
2482 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2483 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была спынена фільтрам спаму. Прычынай можа быць спасылка на вонкавы адрас Сеціва з чорнага спісу.',
2484 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2485 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2486 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2487 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2488
2489 # Skin names
2490 'skinname-standard' => 'Класіка',
2491 'skinname-nostalgia' => 'Настальгія',
2492 'skinname-cologneblue' => 'Сіні Кёльн',
2493 'skinname-monobook' => 'Манабук',
2494 'skinname-myskin' => 'Майскін',
2495 'skinname-chick' => 'Чык',
2496 'skinname-simple' => 'Проста',
2497 'skinname-modern' => 'Сучаснасць',
2498
2499 # Patrolling
2500 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2501 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2502 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2503 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія [[:$1]] пазначана як ухваленая.',
2504 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2505 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2506 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2507 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2508 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2509
2510 # Patrol log
2511 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2512 'patrol-log-header' => 'Журнал ухваленых версій',
2513 'patrol-log-line' => 'пазначаны $1 з ліку $2 ухваленых $3',
2514 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2515 'patrol-log-diff' => 'версія $1',
2516 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал ухваленняў',
2517
2518 # Image deletion
2519 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2520 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2521 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2522
2523 $1',
2524 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2525 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2526 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2527 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2528
2529 # Browsing diffs
2530 'previousdiff' => '← Папярэдняя праўка',
2531 'nextdiff' => 'Наступная праўка →',
2532
2533 # Media information
2534 'mediawarning' => "'''Увага''': у гэтым тыпе файлаў бывае зламысны код, выкананне якога можа паставіць пад небяспеку вашую сістэму.",
2535 'imagemaxsize' => "Мяжа памеру выяваў:<br />''(на тлумачальных старонках)''",
2536 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2537 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2538 'file-info' => "аб'ём файла: $1, тып MIME: $2",
2539 'file-info-size' => "$1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4",
2540 'file-nohires' => 'Без версіі ў лепшым разрозненні.',
2541 'svg-long-desc' => "файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3",
2542 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2543 'file-info-gif-looped' => 'закальцаваныя',
2544 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2545 'file-info-png-looped' => 'бясконца',
2546 'file-info-png-repeat' => 'паўтараецца $1 {{PLURAL:$1|раз|разоў}}',
2547 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2548
2549 # Special:NewFiles
2550 'newimages' => 'Новыя файлы',
2551 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2552 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы.',
2553 'newimages-legend' => 'Фільтр',
2554 'newimages-label' => 'Назва файла (або яе частка):',
2555 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2556 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2557 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2558 'bydate' => 'п. датаў',
2559 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2560
2561 # Bad image list
2562 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2563
2564 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2565 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2566
2567 # Metadata
2568 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2569 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2570 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2571 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2572 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2573 * make
2574 * model
2575 * datetimeoriginal
2576 * exposuretime
2577 * fnumber
2578 * isospeedratings
2579 * focallength
2580 * artist
2581 * copyright
2582 * imagedescription
2583 * gpslatitude
2584 * gpslongitude
2585 * gpsaltitude',
2586
2587 # EXIF tags
2588 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2589 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2590 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2591 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2592 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2593 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2594 'exif-ycbcrpositioning' => 'Размяшчэнне Y і C',
2595 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2596 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2597 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2598 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2599 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2600 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2601 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2602 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты матрыцы пераўтварэння каляровай прасторы',
2603 'exif-referenceblackwhite' => 'Пара апорных велічыняў, белая і чорная',
2604 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2605 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2606 'exif-make' => 'Марка апарата',
2607 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2608 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2609 'exif-artist' => 'Аўтар',
2610 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2611 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2612 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2613 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2614 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2615 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2616 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2617 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2618 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2619 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2620 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2621 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2622 'exif-subsectime' => 'Падсекунды DateTime',
2623 'exif-subsectimeoriginal' => 'Падсекунды DateTimeOriginal',
2624 'exif-subsectimedigitized' => 'Падсекунды DateTimeDigitized',
2625 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2626 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2627 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2628 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2629 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2630 'exif-isospeedratings' => 'Клас хуткасці ISO',
2631 'exif-shutterspeedvalue' => 'Хуткасць форткі*',
2632 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
2633 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
2634 'exif-exposurebiasvalue' => 'Час вытрымкі',
2635 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2636 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2637 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2638 'exif-flash' => 'Сполах',
2639 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2640 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2641 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2642 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2643 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2644 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2645 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2646 'exif-subjectlocation' => 'Месцазнаходжанне прадмета',
2647 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2648 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2649 'exif-scenetype' => 'Тып прадмета',
2650 'exif-customrendered' => 'Адмысловая апрацоўка выявы',
2651 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2652 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2653 'exif-digitalzoomratio' => 'Велічыня лікавага "зума"',
2654 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2655 'exif-scenecapturetype' => 'Абставіны здымка',
2656 'exif-gaincontrol' => 'Кіраванне сцэнай',
2657 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2658 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2659 'exif-sharpness' => 'Выразнасць',
2660 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2661 'exif-subjectdistancerange' => 'Абсяг адлегласцяў прадмета',
2662 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2663 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2664 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2665 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2666 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2667 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2668 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2669 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2670 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2671 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2672 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2673 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2674 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2675 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2676 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2677 'exif-gpstrackref' => 'Пункт адліку для кірунку руху',
2678 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2679 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Пункт адліку для кірунку выявы',
2680 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2681 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаныя геадэзічныя даныя',
2682 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Пункт адліку для шыраты мэты',
2683 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2684 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Пункт адліку для даўгаты мэты',
2685 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2686 'exif-gpsdestbearingref' => 'Пункт адліку для азімуту мэты',
2687 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2688 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Пункт адліку для адлегласці да мэты',
2689 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2690 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2691 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2692 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2693 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2694 'exif-keywords' => 'Ключавыя словы',
2695 'exif-label' => 'Цэтлік',
2696
2697 # EXIF attributes
2698 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
2699
2700 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2701
2702 'exif-orientation-1' => 'Звычайна',
2703 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа',
2704 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°',
2705 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз',
2706 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз',
2707 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку',
2708 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз',
2709 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка',
2710
2711 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
2712 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
2713
2714 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2715
2716 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
2717 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
2718 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
2719 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
2720 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
2721 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
2722 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
2723 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
2724 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
2725
2726 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
2727
2728 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2729 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
2730 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
2731 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
2732 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
2733 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
2734 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
2735 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
2736
2737 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
2738 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
2739 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
2740 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
2741 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
2742 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
2743 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2744 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2745 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
2746 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
2747 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
2748 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
2749 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
2750 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
2751 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
2752 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
2753 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
2754
2755 # Flash modes
2756 'exif-flash-fired-0' => 'Бліскавіца не спрацоўвала',
2757 'exif-flash-fired-1' => 'Бліскавіца спрацоўвала',
2758 'exif-flash-return-0' => 'без здольнасці заўважання пілотнага бліску',
2759 'exif-flash-return-2' => 'пілотны бліск не заўважаны',
2760 'exif-flash-return-3' => 'пілотны бліск заўважаны',
2761 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовы бліск бліскавіцы',
2762 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовавае падаўленне бліскавіцы',
2763 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычная бліскавіца',
2764 'exif-flash-function-1' => 'Без бліскавіцы',
2765 'exif-flash-redeye-1' => 'памяншэнне чырвані вачэй',
2766
2767 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2768
2769 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
2770 'exif-sensingmethod-2' => '1-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2771 'exif-sensingmethod-3' => '2-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2772 'exif-sensingmethod-4' => '3-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2773 'exif-sensingmethod-5' => 'Паслядоўны плошчавы каляровы датчык',
2774 'exif-sensingmethod-7' => '3-лінійны датчык',
2775 'exif-sensingmethod-8' => 'Паслядоўны лінейны каляровы датчык',
2776
2777 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна зроблены здымак',
2778
2779 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2780 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
2781
2782 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
2783 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
2784
2785 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
2786 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
2787
2788 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
2789 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
2790 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
2791 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
2792
2793 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2794
2795 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2796 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2797 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
2798
2799 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
2800 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
2801 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
2802
2803 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
2804 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
2805 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
2806
2807 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
2808 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
2809 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
2810 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
2811
2812 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2813 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
2814 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
2815
2816 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2817 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
2818 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
2819
2820 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
2821
2822 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
2823 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
2824
2825 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2826 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
2827 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2828 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2829
2830 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
2831 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Кіламетры',
2832
2833 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2834 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
2835 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
2836
2837 # External editor support
2838 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
2839 'edit-externally-help' => '(Гл. падрабязней [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors пра настаўлянне старонніх праграм-рэдактараў])',
2840
2841 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2842 'watchlistall2' => 'усе',
2843 'namespacesall' => 'усе',
2844 'monthsall' => 'усе',
2845 'limitall' => 'усе',
2846
2847 # E-mail address confirmation
2848 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2849 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2850 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2851 'confirmemail_pending' => 'Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.',
2852 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2853 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2854 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2855 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2856 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст з пляцоўкі {{SITENAME}}. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2857
2858 Вынік паштовага адсылання: $1',
2859 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2860 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2861 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце [[Special:UserLogin|ўваходзіць у сістэму]] і працаваць з вікі.',
2862 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2863 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2864 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2865 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2866
2867 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2868
2869 $3
2870
2871 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2872
2873 $5
2874
2875 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2876 'confirmemail_body_changed' => 'Нехта з IP-адрасу "$1" (магчыма, што Вы) змяніў адрас эл.пошты для рахунку "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}.
2877
2878 Каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды належыць вам, і каб ізноў уключыць працу з эл.поштай для рахунку на пляцоўцы {{SITENAME}}, адкрыйце гэтую спасылку ў браўзеры:
2879
2880 $3
2881
2882 Калі рахунак вам *не належыць*, адкрыйце ніжэй паказаную спасылку, каб адмовіцца ад пацверджання адрасу эл.пошты:
2883
2884 $5
2885
2886 Гэты квіток на пацверджанне будзе дзейсны не далей за $4.',
2887 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2888 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2889
2890 # Scary transclusion
2891 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2892 'scarytranscludefailed' => '[Не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2893 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта доўгі URL]',
2894
2895 # Trackbacks
2896 'trackbackbox' => 'Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2897 $1',
2898 'trackbackremove' => '([$1 Сцерці])',
2899 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2900 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2901
2902 # Delete conflict
2903 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!",
2904 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2905 : ''$2''
2906 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2907 'recreate' => 'Аднавіць',
2908
2909 'unit-pixel' => 'крпк',
2910
2911 # action=purge
2912 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2913 'confirm-purge-top' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?',
2914 'confirm-purge-bottom' => 'Асвяжэнне старонкі ачышчае копію ў кэшы і вымушае паказ самай новай версіі.',
2915
2916 # Multipage image navigation
2917 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2918 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2919 'imgmultigo' => 'Пераход!',
2920 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
2921
2922 # Table pager
2923 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2924 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2925 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2926 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2927 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2928 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2929 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2930 'table_pager_limit_label' => 'Запісаў на старонку:',
2931 'table_pager_limit_submit' => 'Пераход',
2932 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2933
2934 # Auto-summaries
2935 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2936 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2937 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2938 'autosumm-new' => "Новая старонка: '$1'",
2939
2940 # Live preview
2941 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2942 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2943 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2944 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2945
2946 # Friendlier slave lag warnings
2947 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2948 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2949
2950 # Watchlist editor
2951 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2952 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2953 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2954 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2955 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй. Каб нешта сцерці, адзначце клетку побач з адпаведным радком, пасля чаго націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць гэты спіс непасрэдна, [[Special:EditWatchlist/raw|без афармлення]].',
2956 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2957 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2958 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2959 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2960 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй, без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як звычайны тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}". Таксама гэта можна зрабіць праз [[Special:EditWatchlist|стандартны інтэрфейс]].',
2961 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2962 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2963 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2964 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2965 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2966
2967 # Watchlist editing tools
2968 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2969 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2970 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2971
2972 # Core parser functions
2973 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2974 'duplicate-defaultsort' => 'Увага: прадвызначаная клавіша ўпарадкавання "$2" замяніла ранейшую такую клавішу "$1".',
2975
2976 # Special:Version
2977 'version' => 'Версія',
2978 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2979 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2980 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2981 'version-variables' => 'Зменныя',
2982 'version-antispam' => 'Абарона ад спаму',
2983 'version-skins' => 'Вокладкі',
2984 'version-other' => 'Рознае',
2985 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2986 'version-hooks' => 'Хукі',
2987 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2988 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2989 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2990 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2991 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2992 'version-version' => '(Версія $1)',
2993 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2994 'version-poweredby-credits' => "Пляцоўка працуе на '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', капірайт © 2001-$1 $2.",
2995 'version-poweredby-others' => 'іншыя',
2996 'version-license-info' => "MediaWiki з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем. Такім чынам, вы можаце паўторна распаўсюджваць прадукт і(або) змяняць яго на ўмовах пагаднення GNU General Public License у тым выглядзе, у якім яно публікуецца фондам Free Software Foundation; сілу мае версія (выпуск) 2 гэтага пагаднення або, на ваш выбар, навейшая версія (выпуск) пагаднення.
2997
2998 MediaWiki распаўсюджваецца, спадзеючыся на прыдатнасць прадукта, але БЕЗ ЯКІХ-НЕБУДЗЬ ГАРАНТЫЙ, у тым ліку, без імплікаваных гарантый СПАЖЫВЕЦКАЙ ВАРТАСЦІ або ПРЫДАТНАСЦІ ДЛЯ ЯКОЙ-НЕБУДЗЬ МЭТЫ. Больш падрабязна гл. пагадненне GNU General Public License.
2999
3000 Разам з гэтым праграмным забеспячэннем вы павінны былі атрымаць [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING копію пагаднення GNU General Public License]. Калі гэта не так, паведамце аб гэтым у фонд Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA або [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html атрымайце яе з Інтэрнэту].",
3001 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
3002 'version-software-product' => 'Прадукт',
3003 'version-software-version' => 'Версія',
3004
3005 # Special:FilePath
3006 'filepath' => 'Шлях да файла',
3007 'filepath-page' => 'Файл:',
3008 'filepath-submit' => 'Пуск',
3009 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
3010 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
3011
3012 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:file}}:".',
3013
3014 # Special:FileDuplicateSearch
3015 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
3016 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.',
3017 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
3018 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
3019 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
3020 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
3021 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
3022 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
3023
3024 # Special:SpecialPages
3025 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
3026 'specialpages-note' => '----
3027 * Агульныя адмысловыя старонкі.
3028 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Абмежаваныя адмысловыя старонкі.</strong>',
3029 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
3030 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
3031 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
3032 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
3033 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
3034 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
3035 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
3036 'specialpages-group-pages' => 'Пералікі старонак',
3037 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
3038 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
3039 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
3040 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
3041
3042 # Special:BlankPage
3043 'blankpage' => 'Пустая старонка',
3044 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
3045
3046 # External image whitelist
3047 'external_image_whitelist' => ' #Гэты радок пакіньце ў такім самым выглядзе<pre>
3048 #Упішыце часткі рэгулярных выразаў (тое, што пішуць паміж знакамі //) ніжэй
3049 #Гэта будзе параўноўвацца з адрасамі URL вонкавых выяваў, на якія ёсць спасылкі
3050 #Тыя з іх, дзе атрымаецца адпаведнасць, будуць паказаныя як выявы, а іначай толькі як спасылкі
3051 #Радкі, якія пачынаюцца з знака #, лічацца каментарамі
3052 #Малыя і вялікія літары не адрозніваюцца
3053
3054 #Усе часткі рэгулярных выразаў павінны быць над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім самым выглядзе</pre>',
3055
3056 # Special:Tags
3057 'tags' => 'Дапушчальныя біркі',
3058 'tag-filter' => 'Фільтр [[Special:Tags|бірак]]:',
3059 'tag-filter-submit' => 'Фільтр',
3060 'tags-title' => 'Біркі',
3061 'tags-intro' => 'Тут пералічаныя біркі, якімі праграмы могуць пазначыць праўку, а таксама іх значэнні.',
3062 'tags-tag' => 'Назва біркі',
3063 'tags-display-header' => 'Назва на паказ',
3064 'tags-description-header' => 'Поўнае апісанне значэння',
3065 'tags-hitcount-header' => 'Пазначаных правак',
3066 'tags-edit' => 'правіць',
3067 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
3068
3069 # Special:ComparePages
3070 'comparepages' => 'Параўнанне старонак',
3071 'compare-selector' => 'Параўнанне версій старонкі',
3072 'compare-page1' => 'Старонка 1',
3073 'compare-page2' => 'Старонка 2',
3074 'compare-rev1' => 'Версія 1',
3075 'compare-rev2' => 'Версія 2',
3076 'compare-submit' => 'Параўнаць',
3077
3078 # Database error messages
3079 'dberr-header' => 'Праблема на пляцоўцы',
3080 'dberr-problems' => 'Прабачце, на пляцоўцы здарыліся тэхнічныя цяжкасці.',
3081 'dberr-again' => 'Паспрабуйце перачытаць праз некалькі хвілін.',
3082 'dberr-info' => '(Немагчыма звязацца з серверам баз даных: $1)',
3083 'dberr-usegoogle' => 'Тымчасам можна паспрабаваць пошук праз Гугл.',
3084 'dberr-outofdate' => 'Заўважце, што тамтэйшыя індэксы тутэйшага зместу могуць быць састарэлымі.',
3085 'dberr-cachederror' => 'Гэта копія старонкі, узятая з кэшу, і, магчыма, састарэлая.',
3086
3087 # HTML forms
3088 'htmlform-invalid-input' => 'Праблемы з упісаным вамі',
3089 'htmlform-select-badoption' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца дапушчальным выбарам.",
3090 'htmlform-int-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца цэлым лікам.",
3091 'htmlform-float-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца лікам.",
3092 'htmlform-int-toolow' => 'Пададзенае значэнне меншае за мінімум $1',
3093 'htmlform-int-toohigh' => 'Пададзенае значэнне большае за максімум $1',
3094 'htmlform-required' => 'Гэтае значэнне неабходнае',
3095 'htmlform-submit' => 'Падаць',
3096 'htmlform-reset' => 'Адкаціць змяненні',
3097 'htmlform-selectorother-other' => 'Рознае',
3098
3099 # SQLite database support
3100 'sqlite-has-fts' => '$1 з падтрымкай поўна-тэкставага пошуку',
3101 'sqlite-no-fts' => '$1 без падтрымкі поўна-тэкставага пошуку',
3102
3103 );