dépôts
/
lhc
/
web
/
wiklou.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
3fde8c4
)
Localisation updates Cantonese, Chinese and Literary Chinese
author
Shinjiman
<shinjiman@users.mediawiki.org>
Tue, 26 May 2009 04:27:23 +0000
(
04:27
+0000)
committer
Shinjiman
<shinjiman@users.mediawiki.org>
Tue, 26 May 2009 04:27:23 +0000
(
04:27
+0000)
languages/messages/MessagesLzh.php
patch
|
blob
|
history
languages/messages/MessagesYue.php
patch
|
blob
|
history
languages/messages/MessagesZh_hans.php
patch
|
blob
|
history
languages/messages/MessagesZh_hant.php
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/languages/messages/MessagesLzh.php
b/languages/messages/MessagesLzh.php
index
cc1d7a3
..
7d9f8d6
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesLzh.php
+++ b/
languages/messages/MessagesLzh.php
@@
-1281,7
+1281,7
@@
$2',
'sharedupload-desc-here' => '此檔為$1之共傳,可另項用也。
於共庫上[$2 檔述]之示。',
'filepage-nofile' => '查無此檔。',
'sharedupload-desc-here' => '此檔為$1之共傳,可另項用也。
於共庫上[$2 檔述]之示。',
'filepage-nofile' => '查無此檔。',
-'filepage-nofile-link' => '
點此貢焉
',
+'filepage-nofile-link' => '
查無此檔,爾可[$1 貢焉]。
',
'uploadnewversion-linktext' => '更新此檔',
# File reversion
'uploadnewversion-linktext' => '更新此檔',
# File reversion
diff --git
a/languages/messages/MessagesYue.php
b/languages/messages/MessagesYue.php
index
10b9cdb
..
07fd2f0
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesYue.php
+++ b/
languages/messages/MessagesYue.php
@@
-1,5
+1,5
@@
<?php
<?php
-/**
Yue (粵語
)
+/**
Cantonese (粵語/廣東話
)
*
* See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
* To improve a translation please visit http://translatewiki.net
*
* See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
* To improve a translation please visit http://translatewiki.net
@@
-1487,7
+1487,7
@@
MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"',
'sharedupload-desc-here' => '呢個檔案係出自$1,可以喺其他計劃中使用。
佢響嗰邊嘅[$2 檔案描述頁]響下面度顯示。',
'filepage-nofile' => '冇同名嘅檔案存在。',
'sharedupload-desc-here' => '呢個檔案係出自$1,可以喺其他計劃中使用。
佢響嗰邊嘅[$2 檔案描述頁]響下面度顯示。',
'filepage-nofile' => '冇同名嘅檔案存在。',
-'filepage-nofile-link' => '
撳呢度上載佢
。',
+'filepage-nofile-link' => '
冇同名嘅檔案存在,但係你可以[$1 上載佢]
。',
'uploadnewversion-linktext' => '上載呢個檔案嘅一個新版本',
'shared-repo-from' => '出自 $1',
'shared-repo' => '一個共用檔案庫',
'uploadnewversion-linktext' => '上載呢個檔案嘅一個新版本',
'shared-repo-from' => '出自 $1',
'shared-repo' => '一個共用檔案庫',
diff --git
a/languages/messages/MessagesZh_hans.php
b/languages/messages/MessagesZh_hans.php
index
91cc46f
..
9372e80
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesZh_hans.php
+++ b/
languages/messages/MessagesZh_hans.php
@@
-1,5
+1,5
@@
<?php
<?php
-/** Simplified Chinese (中文(简
体
))
+/** Simplified Chinese (中文(简
化字
))
*
* See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
* To improve a translation please visit http://translatewiki.net
*
* See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
* To improve a translation please visit http://translatewiki.net
@@
-1526,7
+1526,7
@@
$2',
'sharedupload-desc-here' => '该文件来自于$1,它可能在其它计划项目中被应用。
它在[$2 文件描述页面]那边上的描述于下面显示。',
'filepage-nofile' => '不存在此名称的文件。',
'sharedupload-desc-here' => '该文件来自于$1,它可能在其它计划项目中被应用。
它在[$2 文件描述页面]那边上的描述于下面显示。',
'filepage-nofile' => '不存在此名称的文件。',
-'filepage-nofile-link' => '
点击这里上传它
',
+'filepage-nofile-link' => '
不存在此名称的文件,但您可以[$1 上传它]。
',
'uploadnewversion-linktext' => '上传该文件的新版本',
'shared-repo-from' => '出自$1',
'shared-repo' => '一个共用文件库',
'uploadnewversion-linktext' => '上传该文件的新版本',
'shared-repo-from' => '出自$1',
'shared-repo' => '一个共用文件库',
diff --git
a/languages/messages/MessagesZh_hant.php
b/languages/messages/MessagesZh_hant.php
index
96cc114
..
b24b6e1
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesZh_hant.php
+++ b/
languages/messages/MessagesZh_hant.php
@@
-1,5
+1,5
@@
<?php
<?php
-/** Traditional Chinese (中文(
繁體
))
+/** Traditional Chinese (中文(
傳統字
))
*
* See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
* To improve a translation please visit http://translatewiki.net
*
* See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
* To improve a translation please visit http://translatewiki.net
@@
-1502,7
+1502,7
@@
$2',
'sharedupload-desc-here' => '該檔案來自於$1,它可能在其它計劃項目中被應用。
它在[$2 檔案描述頁面]那邊上的描述於下面顯示。',
'filepage-nofile' => '不存在此名稱的檔案。',
'sharedupload-desc-here' => '該檔案來自於$1,它可能在其它計劃項目中被應用。
它在[$2 檔案描述頁面]那邊上的描述於下面顯示。',
'filepage-nofile' => '不存在此名稱的檔案。',
-'filepage-nofile-link' => '
點擊這裏上傳它
',
+'filepage-nofile-link' => '
不存在此名稱的檔案,但您可以[$1 上傳它]。
',
'uploadnewversion-linktext' => '上傳該檔案的新版本',
'shared-repo-from' => '出自$1',
'shared-repo' => '一個共用檔案庫',
'uploadnewversion-linktext' => '上傳該檔案的新版本',
'shared-repo-from' => '出自$1',
'shared-repo' => '一個共用檔案庫',