Make Math rendering options user settable strings in MediaWiki namespace. First batch.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageCa.php
1 <?php
2
3 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
4 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
5 # encapsulates some of the magic-ness.
6 #
7 /* private */ $wgNamespaceNamesCa = array(
8 NS_MEDIA => 'Media',
9 NS_SPECIAL => 'Especial',
10 NS_MAIN => '',
11 NS_TALK => 'Discussió',
12 NS_USER => 'Usuari',
13 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
14 NS_WIKIPEDIA => 'Viquipèdia',
15 NS_WIKIPEDIA_TALK => 'Viquipèdia_Discussió',
16 NS_IMAGE => 'Imatge',
17 NS_IMAGE_TALK => 'Imatge_Discussió',
18 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
19 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
20 NS_TEMPLATE => 'Template',
21 NS_TEMPLATE_TALK => 'Template_Discussió',
22 NS_HELP => 'Ajuda',
23 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
24 NS_CATEGORY => 'Categoria',
25 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió'
26 ) + $wgNamespaceNamesEn;
27
28 /* Note that some default options can be customized -- see
29 '$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */
30
31 /* private */ $wgQuickbarSettingsCa = array(
32 "Cap", "Fixa a la dreta", "Fixa a l'esquerra", "Surant a l'esquerra"
33 );
34
35 /* private */ $wgSkinNamesCa = array(
36 'standard' => "Estàndard",
37 'nostalgia' => "Nostàlgia",
38 'cologneblue' => "Colònia blava",
39 'smarty' => "Paddington",
40 'montparnasse' => "Montparnasse",
41 'davinci' => "DaVinci",
42 'mono' => "Mono",
43 'monobook' => "MonoBook",
44 "myskin" => "MySkin"
45 );
46
47 /* private */ $wgDateFormatsCa = array(
48 "No preference",
49 "January 15, 2001",
50 "15 January 2001",
51 "2001 January 15",
52 "2001-01-15"
53 );
54
55 /* private */ $wgUserTogglesCa = array(
56 "hover" => "Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki",
57 "underline" => "Subratlla enllaços",
58 "highlightbroken" => "Destaca enllaços a temes buits",
59 "justify" => "Ajusta paràgrafs",
60 "hideminor" => "Amaga edicions menors en canvis recents",
61 "usenewrc" => "Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)",
62 "numberheadings" => "Autoenumera encapçalaments",
63 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
64 "rememberpassword" => "Recorda la contrasenya entre sessions",
65 "editwidth" => "La caixa d'edició té l'ample màxim",
66 "editondblclick" => "Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)",
67 "editsection"=>"Enable section editing via [edit] links",
68 "editsectiononrightclick"=>"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)",
69 "showtoc"=>"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)",
70 "watchdefault" => "Vigila articles nous i modificats",
71 "minordefault" => "Marca totes les edicions com menors per defecte",
72 "previewontop" => "Show preview before edit box and not after it",
73 "nocache" => "Disable page caching"
74 );
75
76 /* Please customize this with some Catalan-language bookshops
77 and/or reference sites that can look up by ISBN number */
78 /* private */ $wgBookstoreListCa = array(
79 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
80 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
81 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
82 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
83 );
84
85 /* private */ $wgWeekdayNamesCa = array(
86 "Diumenge", "Dilluns", "Dimarts", "Dimecres", "Dijous",
87 "Divendres", "Dissabte"
88 );
89
90 /* private */ $wgMonthNamesCa = array(
91 "gener", "febrer", "març", "abril", "maig", "juny",
92 "juliol", "agost", "setembre", "octubre", "novembre",
93 "desembre"
94 );
95
96 /* private */ $wgMonthAbbreviationsCa = array(
97 "gen", "feb", "mar", "abr", "mai", "jun", "jul", "ago",
98 "set", "oct", "nov", "des"
99 );
100
101 # All special pages have to be listed here: a description of ""
102 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
103 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
104 #
105 /* private */ $wgValidSpecialPagesCa = array(
106 "Userlogin" => "",
107 "Userlogout" => "",
108 "Preferences" => "Preferències d'usuari",
109 "Watchlist" => "El meu llistat de seguiment",
110 "Recentchanges" => "Canvis Recents",
111 "Upload" => "Puja una imatge",
112 "Imagelist" => "Llistat d'imatges",
113 "Listusers" => "Usuaris registrats",
114 "Statistics" => "Estadístiques del lloc",
115 "Randompage" => "Article aleatori",
116
117 "Lonelypages" => "Articles orfes",
118 "Unusedimages" => "Imatges hores",
119 "Popularpages" => "Articles populars",
120 "Wantedpages" => "Articles més sol·licitats",
121 "Shortpages" => "Articles curts",
122 "Longpages" => "Articles llargs",
123 "Newpages" => "Articles nous",
124 "Allpages" => "Totes les pàgines (alfabètic)",
125
126 "Ipblocklist" => "Direccions d'IP bloquejades",
127 "Maintenance" => "Pàgina de manutenció",
128 "Specialpages" => "",
129 "Contributions" => "",
130 "Emailuser" => "",
131 "Whatlinkshere" => "",
132 "Recentchangeslinked" => "",
133 "Movepage" => "",
134 "Booksources" => "Fonts externes de llibres",
135 "Export" => "XML export",
136 "Version" => "Version",
137 );
138
139 /* private */ $wgSysopSpecialPagesCa = array(
140 "Blockip" => "Bloqueja una direcció IP",
141 "Asksql" => "Recerca en la base de dades",
142 "Undelete" => "Mostra i restaura les pàgines esborrades"
143 );
144
145 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesCa = array(
146 "Lockdb" => "Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades",
147 "Unlockdb" => "Restaura accés d'escriptura a la base de dades",
148 );
149
150 /* private */ $wgAllMessagesCa = array(
151
152 # Bits of text used by many pages:
153 #
154 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD",
155 "mainpage" => "Portada",
156 "about" => "Quant a...",
157 "aboutwikipedia" => "Quant a la Viquipèdia",
158 "aboutpage" => "Viquipèdia: Quant a",
159 "help" => "Ajuda",
160 "helppage" => "Viquipèdia:Ajuda",
161 "wikititlesuffix" =>"Viquipèdia",
162 "bugreports" => "Informes d'error del programari",
163 "bugreportspage" => "Viquipèdia:Informes_d'error",
164 "faq" => "PMF",
165 "faqpage" => "Viquipèdia:PMF",
166 "edithelp" => "Ajuda d'edició",
167 "edithelppage" => "Viquipèdia:Com_s'edita_una_pàgina",
168 "cancel" => "Anul·la",
169 "qbfind" => "Troba",
170 "qbbrowse" => "Fulleja",
171 "qbedit" => "Edita",
172 "qbpageoptions" => "Opcions de pàgina",
173 "qbpageinfo" => "Informació de pàgina",
174 "qbmyoptions" => "Les meves opcions",
175 "mypage" => "La meva pàgina",
176 "mytalk" => "La meva discussió",
177 "currentevents" => "Actualitat",
178 "errorpagetitle" => "Error",
179 "returnto" => "Torna a $1.",
180 "fromwikipedia" => "De Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.",
181 "whatlinkshere" => "Pàgines que enllacen ací",
182 "help" => "Ajuda",
183 "search" => "Cerca",
184 "history" => "Història",
185 "printableversion" => "Versió per imprimir",
186 "editthispage" => "Edita aquesta pàgina",
187 "deletethispage" => "Esborra aquesta pàgina",
188 "protectthispage" => "Protegeix aquesta pàgina",
189 "unprotectthispage" => "Desprotegeix aquesta pàgina",
190 "talkpage" => "Discuteix aquesta pàgina",
191 "articlepage" => "Mostra article",
192 "subjectpage" => "Article",
193 "userpage" => "Mostra pàgina d'usuari",
194 "wikipediapage" => "Mostra meta pàgina",
195 "imagepage" => "Mostra pàgina d'imatge",
196 "otherlanguages" => "Altres idiomes",
197 "redirectedfrom" => "(Redirigit des de $1)",
198 "lastmodified" => "Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.",
199 "viewcount" => "Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.",
200 "gnunote" => "Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.",
201 "printsubtitle" => "(De http://ca.wikipedia.org)",
202 "protectedpage" => "Pàgina protegida",
203 "administrators" => "Viquipèdia:Administradors",
204 "sysoptitle" => "Accés requerit de Sysop",
205 "sysoptext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\".
206 Ver $1.",
207 "developertitle" => "Accés de desenvolupador requerit",
208 "developertext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\".
209 Vegeu $1.",
210 "nbytes" => "$1 octets",
211 "go" => "Vés-hi",
212 "ok" => "D'acord",
213 "sitetitle" => "Viquipèdia",
214 "sitesubtitle" => "L'Enciclopèdia Lliure",
215 "retrievedfrom" => "Obtingut de \"$1\"",
216
217 # Main script and global functions
218 #
219 "nosuchaction" => "Aquesta acció no existeix",
220 "nosuchactiontext" => "L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia",
221 "nosuchspecialpage" => "No existeix aquesta pàgina especial",
222 "nospecialpagetext" => "Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia.",
223
224 # General errors
225 #
226 "error" => "Error",
227 "databaseerror" => "Error de la base de dades",
228 "dberrortext" => "Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Això pot ser degut a una recerca il·legal (vegeu $5)
229
230 ,o pot indicar un error en el programari. L'última consulta que s'ha intentat ha estat:
231 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".",
232 "noconnect" => "No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1",
233 "nodb" => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1",
234 "readonly" => "Base de dades bloquejada",
235 "enterlockreason" => "Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig",
236 "readonlytext" => "La base de dades de la Viquipèdia està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions,
237
238 probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació:
239 <p>$1",
240 "missingarticle" => "La base de dades no ha trobat el text d'una
241 pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\".
242 Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement
243 un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador,
244 fent-ne arribar l'URL.",
245 "internalerror" => "Error intern",
246 "filecopyerror" => "No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
247 "filerenameerror" => "No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
248 "filedeleteerror" => "No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".",
249 "filenotfound" => "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".",
250 "unexpected" => "Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".",
251 "formerror" => "Error: no s'ha pogut trametre la forma",
252 "badarticleerror" => "Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.",
253 "cannotdelete" => "No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)",
254 "badtitle" => "Títol incorrecte",
255 "badtitletext" => "El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.",
256
257 "perfdisabled" => "Aquesta funció està temporalment desactivada",
258
259 # Login and logout pagesítulo
260 "logouttitle" => "Fin de sessió",
261 "logouttext" => "Heu acabat la vostra sessió.
262 Podeu continuar emprant la Viquipèdia de forma anònima, o podeu
263 iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n",
264
265 "welcomecreation" => "<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat.
266 Recordeu personalitzar les vostres preferències del Viquipèdia.",
267
268 "loginpagetitle" => "Registre/Entrada",
269 "yourname" => "Nom d'usuari",
270 "yourpassword" => "Contrasenya",
271 "yourpasswordagain" => "Repetiu la contrasenya",
272 "newusersonly" => " (només usuaris nous)",
273 "remembermypassword" => "Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.",
274 "loginproblem" => "<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!",
275 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n",
276
277 "areyounew" => "Si sou nou a la Viquipèdia en català, i
278 voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari,
279 i teclegeu i repetiu una contrasenya.
280 La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la
281 contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n",
282 "login" => "Registre/Entrada",
283 "userlogin" => "Registre/Entrada",
284 "logout" => "Sortida",
285 "userlogout" => "Sortida",
286 "createaccount" => "Crea un nou compte",
287 "badretype" => "Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.",
288 "userexists" => "El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.",
289 "youremail" => "Direcció electrònica",
290 "yournick" => "Malnom (nom que es mostrarà)",
291 "emailforlost" => "Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.",
292 "loginerror" => "Error d'inici de sessió",
293 "noname" => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
294 "loginsuccesstitle" => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
295 "loginsuccess" => "Heu iniciat la sessió a Viquipèdia com a \"$1\".",
296 "nosuchuser" => "No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\".
297 Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.",
298 "wrongpassword" => "La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
299 "mailmypassword" => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
300 "passwordremindertitle" => "Recordatori de contrasenya de la Viquipèdia",
301 "passwordremindertext" => "Algú (amb l'IP $1)
302 ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la Viquipèdia.
303 La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\".
304 Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.",
305 "noemail" => "No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".",
306 "passwordsent" => "S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\".
307 Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.",
308
309 # Edit pages
310 #
311 "summary" => "Resum",
312 "minoredit" => "Aquesta és una edició menor.",
313 "watchthis" => "Vigila aquest article.",
314 "savearticle" => "Desa la pàgina",
315 "preview" => "Previsualitza",
316 "showpreview" => "Mostra previsualizació",
317 "blockedtitle" => "L'usuari està bloquejat",
318 "blockedtext" => "El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1.
319 La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.",
320 "newarticle" => "(Nou)",
321 "newarticletext" => "Poseu el text per la pàgina nova ací.",
322 "noarticletext" => "(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)",
323 "updated" => "(Actualitzat)",
324 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
325 "previewnote" => "Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!",
326 "previewconflict" => "Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària
327 d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.",
328 "editing" => "S'està editant $1",
329 "editconflict" => "Conflicte d'edició: $1",
330 "explainconflict" => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
331 L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior.
332 Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent.
333 <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu
334 \"Desa pàgina\".\n<p>",
335 "yourtext" => "El vostre text",
336 "storedversion" => "Versió emmagatzemada",
337 "editingold" => "<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina.
338 Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n",
339 "yourdiff" => "Diferències",
340 "copyrightwarning" => "Noteu que totes les contribucions a la Viquipèdia
341 es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU
342 (mostra detalls a $1).
343 Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat
344 i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br>
345 També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic
346 o una altra font lliura.
347 <strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>",
348
349 # History pages
350 #
351 "revhistory" => "Història de revisions",
352 "nohistory" => "No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.",
353 "revnotfound" => "Revisió no trobada",
354 "revnotfoundtext" => "No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina.
355 Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n",
356 "loadhist" => "Recuperant la història de la pàgina",
357 "currentrev" => "Revisió actual",
358 "revisionasof" => "Revisió de $1",
359 "cur" => "act",
360 "next" => "seg",
361 "last" => "prev",
362 "orig" => "orig",
363 "histlegend" => "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
364 (prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor",
365
366 # Diffs
367 #
368 "difference" => "(Diferència entre revisions)",
369 "loadingrev" => "recuperant revisió per a diff",
370 "lineno" => "Línia $1:",
371 "editcurrent" => "Edita la versió actual d'aquesta pàgina",
372
373 # Search results
374 #
375 "searchresults" => "Resultats de la recerca",
376 "searchhelppage" => "Viquipèdia:Recerca",
377 "searchingwikipedia" => "S'està cercant a la Viquipèdia",
378 "searchresulttext" => "Per a més informació sobre les recerques de la Viquipèdia, aneu a $1.",
379 "searchquery" => "Per consulta \"$1\"",
380 "badquery" => "Consulta de recerca formulada de manera incorrecta",
381 "badquerytext" => "No s'ha pogut processar la recerca.
382 El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible.
383 També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme.
384 Torneu-ho a provar amb una altra recerca.",
385 "matchtotals" => "La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles
386 i el text de $3 articles.",
387 "titlematches" => "Coincidències de títol d'article",
388 "notitlematches" => "No hi ha coincidències de títol d'article",
389 "textmatches" => "Coincidències de text d'article",
390 "notextmatches" => "No hi ha coincidències de text d'article",
391 "prevn" => "$1 anteriors",
392 "nextn" => "$1 següents",
393 "viewprevnext" => "Vés a ($1) ($2) ($3).",
394 "showingresults" => "S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.",
395 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint
396 per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\",
397 que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines
398 que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).",
399 "powersearch" => "Recerca",
400 "powersearchtext" => "
401 Cerca en espais de nom :<br>
402 $1<br>
403 $2 Llista redireccions Cerca $3 $9",
404
405 # Preferences page
406 #
407 "preferences" => "Preferències",
408 "prefsnologin" => "No heu entrat",
409 "prefsnologintext" => "Has haver <a href=\"" .
410 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
411 per seleccionar preferències d'usuari.",
412 "prefslogintext" => "Heu entrat amb el nom \"$1\".
413 El vostre número d'identificació intern és $2.",
414 "prefsreset" => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
415 "qbsettings" => "Preferències de \"Quickbar\"",
416 "changepassword" => "Canvia contrasenya",
417 "skin" => "Aparença",
418 "math" => "Com es mostren les fòrmules",
419 "math_failure" => "No s'ha pogut entendre",
420 "math_unknown_error" => "error desconegut",
421 "math_unknown_function" => "funció desconeguda",
422 "math_lexing_error" => "error de lèxic",
423 "math_syntax_error" => "error de sintaxi",
424 "saveprefs" => "Desa preferències",
425 "resetprefs" => "Torna a preferències per defecte",
426 "oldpassword" => "Contrasenya antiga",
427 "newpassword" => "Contrasenya nova",
428 "retypenew" => "Reescriviu la nova contrasenya",
429 "textboxsize" => "Dimensions de la caixa de text",
430 "rows" => "Files",
431 "columns" => "Columnes",
432 "searchresultshead" => "Preferències de resultat de recerca",
433 "resultsperpage" => "Resultats a mostrar per pàgina",
434 "contextlines" => "Línies a mostrar per resultat",
435 "contextchars" => "Caràcters de context per línia",
436 "stubthreshold" => "Llindar d'article mínim" ,
437 "recentchangescount" => "Nombre de títols en canvis recents",
438 "savedprefs" => "Les vostres preferències han estat desades.",
439 "timezonetext" => "Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local
440 i l'hora del servidor (UTC).",
441 "localtime" => "Hora local",
442 "timezoneoffset" => "Diferència",
443 "emailflag" => "No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris",
444
445 # Recent changes
446 #
447 "recentchanges" => "Canvis recents",
448 "recentchangestext" => "Seguiu els canvis més recentes de la Viquipèdia en aquesta pàgina.
449 [[Viquipèdia:Benvingut]]!
450 Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[viquipèdia:PMF|PMF de la Viquipèdia]],
451 [[Viquipèdia:Polítiques i guies|polítiques de la Viquipèdia]]
452 (especialment [[viquipèdia:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i
453 [[viquipèdia:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]).
454
455 Si voleu que la Viquipèdia tingui èxit, és molt important que no hi afegiu
456 material restringit per [[viquipèdia:Copyrights|drets d'autor]].
457 La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu.
458
459 Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].",
460 "rcloaderr" => "s'està carregant els canvis recents",
461 "rcnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.",
462 "rclistfrom" => "Mostra els canvis nous des de $1",
463 "rcnotefrom" => "A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).",
464 "rclinks" => "Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.",
465 "rchide" => "en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.",
466 "diff" => "diferències",
467 "hist" => "història",
468 "hide" => "amaga",
469 "show" => "mostra",
470 "tableform" => "taula",
471 "listform" => "llistat",
472 "nchanges" => "$1 canvis",
473 "minoreditletter" => "M",
474 "newpageletter" => "N",
475
476 # Upload
477 #
478 "upload" => "Carrega",
479 "uploadbtn" => "Carrega un arxiu",
480
481 "uploadlink" => "Carrega imatges",
482 "reupload" => "Carrega de nou",
483 "reuploaddesc" => "Torna al formulari per pujar.",
484 "uploadnologin" => "No heu iniciat una sessió",
485 "uploadnologintext" => "Deveu haver <a href=\"" .
486 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
487 per carregar arxius.",
488 "uploadfile" => "Carrega arxiu",
489 "uploaderror" => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
490 "uploadtext" => "Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat
491 previament, aneu al <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:Imagelist" ) .
492 "\">llistat d'imatges carregades</a>.
493 Le càrregues i els esborrats són registrats en el <a href=\"" .
494 wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Registre de càrregues" ) . "\">registre de càrregues</a>.
495 Aneu també a <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Política d'ús d'imatges" ) .
496 "\">política d'ús d'imatges</a>.
497 <p>Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles.
498 Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que
499 farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu.
500 Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text
501 al costat del botó.
502 També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu
503 violant cap copyright en carregar l'arxiu.
504 Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega.
505 això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet.
506 <p>Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG
507 per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons.
508 Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions.
509 Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma
510 <b>[[imatge:arxiu.jpg]]</b> o <b>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</b>
511 o <b>[[media:arxiu.ogg]]</b> per sons.
512 <p>Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la Viquipèdia, altri pot
513 editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a
514 l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.",
515 "uploadlog" => "registre de càrregues",
516 "uploadlogpage" => "Registre_de_càrregues",
517 "uploadlogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han
518 carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC).
519 <ul>
520 </ul>
521 ",
522 "filename" => "Nom de l'arxiu",
523 "filedesc" => "Sumari",
524 "affirmation" => "Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu
525 està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.",
526 "copyrightpage" => "Viquipèdia:Copyrights",
527 "copyrightpagename" => "Viquipèdia copyright",
528 "uploadedfiles" => "Arxius carregats",
529 "noaffirmation" => "Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.",
530 "ignorewarning" => "Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.",
531 "minlength" => "Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.",
532 "badfilename" => "El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".",
533 "badfiletype" => "\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.",
534 "largefile" => "Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.",
535 "successfulupload" => "L'arxiu s'ha carregat amb èxit",
536 "fileuploaded" => "L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit.
537 Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu
538 la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació
539 i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.",
540 "uploadwarning" => "Advertència de càrrega d'arxiu",
541 "savefile" => "Desa arxiu",
542 "uploadedimage" => "\"$1\" carregat.",
543
544 # Image list
545 #
546 "imagelist" => "Llistat d'imatges",
547 "imagelisttext" => "A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.",
548 "getimagelist" => " obtenint el llistat d'imatges",
549 "ilshowmatch" => "Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb",
550 "ilsubmit" => "Recerca",
551 "showlast" => "Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.",
552 "all" => "totes",
553 "byname" => "per nom",
554 "bydate" => "per data",
555 "bysize" => "per mida",
556 "imgdelete" => "edi",
557 "imgdesc" => "desc",
558 "imglegend" => "Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.",
559 "imghistory" => "Història de la imatge",
560 "revertimg" => "rev",
561 "deleteimg" => "borr",
562 "imghistlegend" => "Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra
563 aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga.
564 <br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.",
565 "imagelinks" => "Enllaços a la imatge",
566 "linkstoimage" => "Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:",
567 "nolinkstoimage" => "No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.",
568
569 # Statistics
570 #
571 "statistics" => "Estadístiques",
572 "sitestats" => "Estadístiques del lloc",
573 "userstats" => "Estadístiques d'usuari",
574 "sitestatstext" => "Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades.
575 Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la Viquipèdia, pàgines mínimes,
576 redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
577 Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
578 Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina
579 des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003).
580 Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina,
581 i <b>$6</b> visites per edició.",
582 "userstatstext" => "Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats.
583 dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).",
584
585 # Maintenance Page
586 #
587 "maintenance" => "Pàgina de manteniment",
588 "maintnancepagetext" => "Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a
589
590 sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)",
591 "maintenancebacklink" => "Torna a la pàgina de manteniment",
592 "disambiguations" => "Pàgines de desambiguació",
593 "disambiguationspage" => "Viquipèdia:Enllaços a pàgines de desambiguació",
594 "disambiguationstext" => "Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat.
595
596 <br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè
597
598 dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.",
599 "doubleredirects" => "Redireccions Dobles",
600 "doubleredirectstext" => "<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text
601
602 addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del
603
604 segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.",
605 "selflinks" => "Pàgines amb autoenllaços",
606 "selflinkstext" => "Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.",
607 "mispeelings" => "Pàgines amb faltes d'ortografia",
608 "mispeelingstext" => "Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta
609
610 pot ser donada (com això).",
611 "mispeelingspage" => "Llistat de faltes d'ortografia comunes",
612 "missinglanguagelinks" => "Enllaços Interidioma Faltants",
613 "missinglanguagelinksbutton" => "Troba els enllaços interidioma que falten per",
614 "missinglanguagelinkstext" => "Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i
615
616 subpàgines.",
617
618
619 # Miscellaneous special pages
620 #
621 "orphans" => "Pàgines orfes",
622 "lonelypages" => "Pàgines orfes",
623 "unusedimages" => "Imatges sens ús",
624 "popularpages" => "Pàgines populars",
625 "nviews" => "$1 visites",
626 "wantedpages" => "Pàgines requerides",
627 "nlinks" => "$1 enllaços",
628 "allpages" => "Totes les pàgines",
629 "randompage" => "Pàgina aleatòria",
630 "shortpages" => "Pàgines curtes",
631 "longpages" => "Pàgines llargues",
632 "listusers" => "Llistat d'usuaris",
633 "specialpages" => "Pàgines especials",
634 "spheading" => "Pàgines especials",
635 "sysopspheading" => "Pàgines especials per ús de sysops",
636 "developerspheading" => "Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors",
637 "protectpage" => "Pàgines protegides",
638 "recentchangeslinked" => "Seguiment d'enllaços",
639 "rclsub" => "(a pàgines enllaçades des de \"$1\")",
640 "debug" => "Debug",
641 "newpages" => "Pàgines noves",
642 "movethispage" => "Trasllada aquesta pàgina",
643 "unusedimagestext" => "<p>Noteu que altres llocs web
644 com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
645 amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací
646 tot i estar en ús actiu.",
647 "booksources" => "Fonts de llibres",
648 "booksourcetext" => "A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir
649
650 informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
651 La Viquipèdia no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.",
652
653 # Email this user
654 #
655 "mailnologin" => "No enviïs la direcció",
656 "mailnologintext" => "Heu d'haver <a href=\"" .
657
658 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
659 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" .
660 wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferències</a>
661 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
662 "emailuser" => "Envia correu electrònic a aquest usuari",
663 "emailpage" => "Correu electrònic a usuari",
664 "emailpagetext" => "Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari
665
666 serveix per enviar-li un missatge.
667 La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui
668
669 respondre.",
670 "noemailtitle" => "No hi ha cap direcció electrònica",
671 "noemailtext" => "Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris
672
673 .",
674 "emailfrom" => "De",
675 "emailto" => "Per",
676 "emailsubject" => "Assumpte",
677 "emailmessage" => "Missatge",
678 "emailsend" => "Envia",
679 "emailsent" => "Correu electrònic enviat",
680 "emailsenttext" => "El vostre correu electrònic ha estat enviat.",
681
682 # Watchlist
683 #
684 "watchlist" => "Llistat de seguiment",
685 "watchlistsub" => "(per a l'usuari \"$1\")",
686 "nowatchlist" => "No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.",
687 "watchnologin" => "No heu iniciat sessió",
688 "watchnologintext" => "Heu d'<a href=\"" .
689 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a>
690 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
691 "addedwatch" => "Afegit al llistat de seguiment",
692 "addedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" .
693 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">llistat de seguiment</a>.
694 Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href=
695
696 \"" .
697 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p>
698
699 <p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.",
700 "removedwatch" => "S'ha extret del llistat de seguiment",
701 "removedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.",
702 "watchthispage" => "Vigila aquesta pàgina",
703 "unwatchthispage" => "Deixa de vigilar",
704 "notanarticle" => "No és un article",
705
706 # Delete/protect/revert
707 #
708 "deletepage" => "Esborra aquesta pàgina",
709 "confirm" => "Confirma",
710 "confirmdelete" => "Confirma l'esborrat",
711 "deletesub" => "(Esborrant \"$1\")",
712 "confirmdeletetext" => "Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge
713 de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
714 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
715 conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[Viquipèdia:Polítiques]].",
716 "confirmcheck" => "Sí, realment ho vull esborrar.",
717 "actioncomplete" => "Acció completa",
718 "deletedtext" => "\"$1\" ha estat esborrat.
719 Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
720 "deletedarticle" => "esborrat \"$1\"",
721 "dellogpage" => "Registre_d'esborrats",
722 "dellogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents.
723 Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC).
724 <ul>
725 </ul>
726 ",
727 "deletionlog" => "Registre d'esborrats",
728 "reverted" => "Invertit amb una revisió anterior",
729 "deletecomment" => "Raó per ser esborrat",
730 "imagereverted" => "S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.",
731 "rollback" => "Reverteix edicions",
732 "rollbacklink" => "Reverteix",
733 "cantrollback" => "No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.",
734 "revertpage" => "Revertida a l'última edició por $1",
735
736 # Undelete
737 "undelete" => "Restaura una pàgina esborrada",
738 "undeletepage" => "Mostra i restaura pàgines esborrades",
739 "undeletepagetext" => "Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat
740
741 periòdicament.",
742 "undeletearticle" => "Restaura l'article esborrat",
743 "undeleterevisions" => "$1 revisions arxivades",
744 "undeletehistory" => "Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història.
745 Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la
746
747 revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.",
748 "undeleterevision" => "Revisió esborrada al $1",
749 "undeletebtn" => "Restaura!",
750 "undeletedarticle" => "restaurat \"$1\"",
751 "undeletedtext" => "L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit.
752 Vegeu [[Viquipèdia:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.",
753
754 # Contributions
755 #
756 "contributions" => "Contribucions de l'usuari",
757 "contribsub" => "Per $1",
758 "nocontribs" => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
759 "ucnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.",
760 "uclinks" => "Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.",
761 "uctop" => " (amunt)" ,
762
763 # What links here
764 #
765 "whatlinkshere" => "El que enllaça ací",
766 "notargettitle" => "No hi ha pàgina en blanc",
767 "notargettext" => "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
768 "linklistsub" => "(Llistat d'enllaços)",
769 "linkshere" => "Les següents pàgines enllacen ací:",
770 "nolinkshere" => "Ací no enllaça cap pàgina.",
771 "isredirect" => "pàgina redirigida",
772
773 # Block/unblock IP
774 #
775 "blockip" => "Bloqueig de direccions IP",
776 "blockiptext" => "Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés
777 d'escriptura des d'una direcció IP específica.
778 això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
779 d'acord a la [[Viquipèdia:Política| política de la Viquipèdia]].
780 Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant
781 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
782 "ipaddress" => "Direcció IP",
783 "ipbreason" => "Raó",
784 "ipbsubmit" => "Bloqueja aquesta direcció",
785 "badipaddress" => "La direcció IP no té el format correcte.",
786 "noblockreason" => "Heu de donar un motiu per al bloqueig.",
787 "blockipsuccesssub" => "S'ha bloquejat amb èxit",
788 "blockipsuccesstext" => "La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada.
789 <br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.",
790 "unblockip" => "Desbloqueja direcció IP",
791 "unblockiptext" => "Empreu el següent formulari per restaurar
792 l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.",
793 "ipusubmit" => "Desbloqueja aquesta direcció",
794 "ipusuccess" => "Direcció IP \"$1\" desbloquejada",
795 "ipblocklist" => "Llistat de direccions IP bloquejades",
796 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueja $3",
797 "blocklink" => "bloqueja",
798 "unblocklink" => "desbloqueja",
799 "contribslink" => "contribucions",
800
801 # Developer tools
802 #
803 "lockdb" => "Bloqueja la base de dades",
804 "unlockdb" => "Desbloqueja la base de dades",
805 "lockdbtext" => "Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els
806 usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
807 altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
808 Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
809 de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
810 "unlockdbtext" => "Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
811 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
812 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
813 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
814 "lockconfirm" => "Sí, realment vull bloquejar la base de dades.",
815 "unlockconfirm" => "Sí, realment vull desbloquejar la base dades.",
816 "lockbtn" => "Bloqueja la base de dades",
817 "unlockbtn" => "Desbloqueja la base de dades",
818 "locknoconfirm" => "No heu respost al diàleg de confirmació.",
819 "lockdbsuccesssub" => "S'ha assolit el bloqueig de la base de dades",
820 "unlockdbsuccesssub" => "S'ha extret el bloqueig de la base de dades",
821 "lockdbsuccesstext" => "S'ha bloquejat la base de dades de la Viquipèdia.
822 <br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.",
823 "unlockdbsuccesstext" => "La base de dades de la Viquipèdia ha estat desbloquejada.",
824
825 # SQL query
826 #
827 "asksql" => "Consulta SQL",
828 "asksqltext" => "Empreu el següent formulari per fer una consulta directa
829 a la base de dades de la Viquipèdia. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar
830 cadenes de caràcters literals.
831 això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que
832 si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.",
833 "sqlquery" => "Entreu la consulta",
834 "querybtn" => "Envia la consulta",
835 "selectonly" => "Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només
836 als desenvolupadors de la Viquipèdia.",
837 "querysuccessful" => "Consulta amb èxit",
838
839 # Move page
840 #
841 "movepage" => "Reanomena pàgina",
842 "movepagetext" => "Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,
843 movent tota la seva història al nou nom.
844 El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
845 Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions
846
847 dobles o trencades.
848 Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin.
849
850 Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un
851
852 ''redireccionament'' sense història.
853 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina
854
855 existent.
856
857 <b>ADVERTÈNCIA!</b>
858 Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
859 assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta
860 abans de seguir endavant.",
861 "movepagetalktext" => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
862 *Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
863 *Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
864 *Heu deseleccionat la caixa de sota.
865
866 En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
867 "movearticle" => "Reanomena pàgina",
868 "movenologin" => "No sou a dins d'una sessió",
869 "movenologintext" => "Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" .
870 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">dintre d'una sessió</a>
871 per reanomenar una pàgina.",
872 "newtitle" => "A títol nou",
873 "movepagebtn" => "Reanomena pàgina",
874 "pagemovedsub" => "Reanomenament amb èxit",
875 "pagemovedtext" => "Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".",
876 "articleexists" => "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu
877 escollit no és vàlid.
878 Escolliu un altre nom, si us plau.",
879 "talkexists" => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
880
881 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
882 "movedto" => "reanomenat a",
883 "movetalk" => "Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.",
884 "talkpagemoved" => "També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.",
885 "talkpagenotmoved" => "La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.",
886 #Math
887 'mw_math_png' => "Produeix sempre PNG",
888 'mw_math_simple' =>"HTML si és molt simple, si no PNG",
889 'mw_math_html' => "HTML si és possible, si no PNG",
890 'mw_math_source' => "Deixa com a TeX (per a navegadors de text)",
891
892 );
893
894 require_once( "LanguageUtf8.php" );
895 class LanguageCa extends LanguageUtf8 {
896
897 # Inherent default user options unless customization is desired
898
899 function getBookstoreList () {
900 global $wgBookstoreListCa ;
901 return $wgBookstoreListCa ;
902 }
903
904 function getNamespaces() {
905 global $wgNamespaceNamesCa;
906 return $wgNamespaceNamesCa;
907 }
908
909 function getNsText( $index ) {
910 global $wgNamespaceNamesCa;
911 return $wgNamespaceNamesCa[$index];
912 }
913
914 function getNsIndex( $text ) {
915 global $wgNamespaceNamesCa;
916
917 foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $n ) {
918 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
919 }
920 return false;
921 }
922
923 function getQuickbarSettings() {
924 global $wgQuickbarSettingsCa;
925 return $wgQuickbarSettingsCa;
926 }
927
928 function getSkinNames() {
929 global $wgSkinNamesCa;
930 return $wgSkinNamesCa;
931 }
932
933 function getUserToggles() {
934 global $wgUserTogglesCa;
935 return $wgUserTogglesCa;
936 }
937
938 function getMonthName( $key )
939 {
940 global $wgMonthNamesCa;
941 return $wgMonthNamesCa[$key-1];
942 }
943
944 function getMonthAbbreviation( $key )
945 {
946 global $wgMonthAbbreviationsCa;
947 return $wgMonthAbbreviationsCa[$key-1];
948 }
949
950 function getWeekdayName( $key )
951 {
952 global $wgWeekdayNamesCa;
953 return $wgWeekdayNamesCa[$key-1];
954 }
955
956 # Inherit userAdjust()
957
958 function shortdate( $ts, $adj = false )
959 {
960 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
961
962 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
963 substr( $ts, 0, 4 );
964 return $d;
965 }
966
967 function date( $ts, $adj = false )
968 {
969 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
970
971 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
972 substr( $ts, 0, 4 );
973 return $d;
974 }
975
976 function time( $ts, $adj = false )
977 {
978 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
979
980 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
981 return $t;
982 }
983
984 function timeanddate( $ts, $adj = false )
985 {
986 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj );
987 }
988
989 function getValidSpecialPages()
990 {
991 global $wgValidSpecialPagesCa;
992 return $wgValidSpecialPagesCa;
993 }
994
995 function getSysopSpecialPages()
996 {
997 global $wgSysopSpecialPagesCa;
998 return $wgSysopSpecialPagesCa;
999 }
1000
1001 function getDeveloperSpecialPages()
1002 {
1003 global $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1004 return $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1005 }
1006
1007 function getMessage( $key )
1008 {
1009 global $wgAllMessagesCa;
1010 return $wgAllMessagesCa[$key];
1011 }
1012 }
1013
1014 ?>