Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cesco
11 * @author Jim-by
12 * @author LexArt
13 * @author Maksim L.
14 * @author Mienski
15 * @author Prima klasy4na
16 * @author Riwnodennyk
17 * @author Urhixidur
18 * @author Wizardist
19 * @author Yury Tarasievich
20 * @author Тест
21 * @author Хомелка
22 * @author Чаховіч Уладзіслаў
23 * @author לערי ריינהארט
24 */
25
26 $bookstoreList = array(
27 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
28 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
29 );
30
31 $datePreferences = array(
32 'default',
33 'dmy',
34 'ISO 8601',
35 );
36
37 $defaultDateFormat = 'dmy';
38
39 $dateFormats = array(
40 'dmy time' => 'H:i',
41 'dmy date' => 'j xg Y',
42 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
43 );
44
45 $namespaceNames = array(
46 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
47 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
48 NS_TALK => 'Размовы',
49 NS_USER => 'Удзельнік',
50 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
51 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
52 NS_FILE => 'Выява',
53 NS_FILE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
54 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
55 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
56 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
57 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
58 NS_HELP => 'Даведка',
59 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
60 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
61 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю',
62 );
63
64 $magicWords = array(
65 'img_thumbnail' => array( '1', 'міні', 'мініяцюра', 'thumbnail', 'thumb' ),
66 'img_manualthumb' => array( '1', 'міні=$1', 'мініяцюра=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
67 'img_right' => array( '1', 'справа', 'right' ),
68 'img_left' => array( '1', 'злева', 'left' ),
69 'img_none' => array( '1', 'няма', 'none' ),
70 'img_width' => array( '1', '$1пкс', '$1px' ),
71 'img_center' => array( '1', 'цэнтр', 'center', 'centre' ),
72 'img_framed' => array( '1', 'безрамкі', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
73 );
74
75 # Per discussion on http://translatewiki.net/wiki/Thread:Support/Customization_of number format
76 $separatorTransformTable = array(
77 ',' => "\xc2\xa0", # nbsp
78 '.' => ','
79 );
80
81 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
82
83 $messages = array(
84 # User preference toggles
85 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
86 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
87 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
88 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
89 'tog-hidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у нядаўніх змяненнях',
90 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку новых старонак',
91 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе змяненні, а не толькі апошнія',
92 'tog-usenewrc' => 'Удасканалены выгляд (патрабуе Яваскрыпт)',
93 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
94 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
95 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
96 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
97 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
98 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
99 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць уваходныя даныя ў гэтым браўзеры (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
100 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
101 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
102 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
103 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
104 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
105 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
106 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
107 'tog-nocache' => 'Без кэшу старонак у браўзеры',
108 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
109 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
110 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
111 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
112 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
113 'tog-oldsig' => 'Існуючы подпіс:',
114 'tog-fancysig' => 'Апрацоўваць подпіс як вікі-тэкст (без аўтаматычнай спасылкі)',
115 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары; [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors гл. падрабязна.]",
116 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары; [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors гл. падрабязна.]",
117 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
118 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
119 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
120 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
121 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
122 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
123 'tog-watchlisthideliu' => 'Без паказу правак удзельнікаў з ліку назіранага',
124 'tog-watchlisthideanons' => 'Без паказу ананімных правак з ліку назіранага',
125 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку назіранага',
126 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
127 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
128 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
129 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
130 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць розніцу ў выніку адкату',
131
132 'underline-always' => 'Заўсёды',
133 'underline-never' => 'Ніколі',
134 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
135
136 # Font style option in Special:Preferences
137 'editfont-style' => 'Шрыфт у абшары праўкі:',
138 'editfont-default' => 'Як у браўзеры',
139 'editfont-monospace' => 'Роўна-шырокі',
140 'editfont-sansserif' => 'Без засечак',
141 'editfont-serif' => 'З засечкамі',
142
143 # Dates
144 'sunday' => 'Нядзеля',
145 'monday' => 'Панядзелак',
146 'tuesday' => 'Аўторак',
147 'wednesday' => 'Серада',
148 'thursday' => 'Чацвер',
149 'friday' => 'Пятніца',
150 'saturday' => 'Субота',
151 'sun' => 'Нд',
152 'mon' => 'Пн',
153 'tue' => 'Аў',
154 'wed' => 'Ср',
155 'thu' => 'Чц',
156 'fri' => 'Пт',
157 'sat' => 'Сб',
158 'january' => 'Студзень',
159 'february' => 'Люты',
160 'march' => 'Сакавік',
161 'april' => 'Красавік',
162 'may_long' => 'Травень',
163 'june' => 'Чэрвень',
164 'july' => 'Ліпень',
165 'august' => 'Жнівень',
166 'september' => 'Верасень',
167 'october' => 'Кастрычнік',
168 'november' => 'Лістапад',
169 'december' => 'Снежань',
170 'january-gen' => 'студзеня',
171 'february-gen' => 'лютага',
172 'march-gen' => 'сакавіка',
173 'april-gen' => 'красавіка',
174 'may-gen' => 'мая',
175 'june-gen' => 'чэрвеня',
176 'july-gen' => 'ліпеня',
177 'august-gen' => 'жніўня',
178 'september-gen' => 'верасня',
179 'october-gen' => 'кастрычніка',
180 'november-gen' => 'лістапада',
181 'december-gen' => 'снежня',
182 'jan' => 'Сту',
183 'feb' => 'Лют',
184 'mar' => 'Сак',
185 'apr' => 'Кра',
186 'may' => 'Мая',
187 'jun' => 'Чэр',
188 'jul' => 'Ліп',
189 'aug' => 'Жні',
190 'sep' => 'Вер',
191 'oct' => 'Кас',
192 'nov' => 'Ліс',
193 'dec' => 'Сне',
194
195 # Categories related messages
196 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
197 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
198 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
199 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
200 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
201 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
202 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі',
203 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$1|Паказана $1 падкатэгорыя|Паказаны $1 падкатэгорыі|Паказаны $1 падкатэгорый}} з $2.',
204 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
205 'category-article-count' => '{{PLURAL:$1|Паказана $1 старонка|Паказаны $1 старонкі|Паказаны $1 старонак}} гэтай катэгорыі з $2.',
206 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
207 'category-file-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|$2 файл|наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2}}.',
208 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.',
209 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
210 'index-category' => 'Індэксаваныя старонкі',
211 'noindex-category' => 'Неіндэксаваныя старонкі',
212 'broken-file-category' => 'Старонкі з няслушнымі спасылкамі на файлы',
213
214 'about' => 'Што гэта',
215 'article' => 'Старонка змесціва',
216 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
217 'cancel' => 'Нічога',
218 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
219 'mypage' => 'Уласная старонка',
220 'mytalk' => 'Размовы',
221 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
222 'navigation' => 'Навігацыя',
223 'and' => '&#32;і',
224
225 # Cologne Blue skin
226 'qbfind' => 'Знайсці',
227 'qbbrowse' => 'Выбраць',
228 'qbedit' => 'Правіць',
229 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
230 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
231 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
232 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
233 'faq' => 'ЧАПЫ',
234 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
235
236 # Vector skin
237 'vector-action-addsection' => 'Дадаць тэму',
238 'vector-action-delete' => 'Сцерці',
239 'vector-action-move' => 'Перанесці',
240 'vector-action-protect' => 'Ахова',
241 'vector-action-undelete' => 'Аднавіць',
242 'vector-action-unprotect' => 'Змяніць ахову',
243 'vector-simplesearch-preference' => 'Уключыць пашыраны пошук прапаноў (толькі для тэмы Vector)',
244 'vector-view-create' => 'Стварыць',
245 'vector-view-edit' => 'Правіць',
246 'vector-view-history' => 'Паказаць гісторыю',
247 'vector-view-view' => 'Чытаць',
248 'vector-view-viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
249 'actions' => 'Дзеянні',
250 'namespaces' => 'Прасторы імёнаў',
251 'variants' => 'Варыянты',
252
253 'errorpagetitle' => 'Памылка',
254 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
255 'tagline' => 'З пляцоўкі {{SITENAME}}.',
256 'help' => 'Даведка',
257 'search' => 'Знайсці',
258 'searchbutton' => 'Знайсці',
259 'go' => 'Пераход',
260 'searcharticle' => 'Артыкул',
261 'history' => 'Гісторыя старонкі',
262 'history_short' => 'гісторыя',
263 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
264 'printableversion' => 'Для друку',
265 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
266 'print' => 'Друкаваць',
267 'view' => 'Паказ',
268 'edit' => 'Правіць',
269 'create' => 'Стварыць',
270 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
271 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
272 'delete' => 'сцерці',
273 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
274 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
275 'viewdeleted_short' => 'Паказаць {{PLURAL:$1|адну сцёртую праўку|$1 сцёртыя праўкі}}',
276 'protect' => 'Ахова',
277 'protect_change' => 'змяніць',
278 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
279 'unprotect' => 'Змяніць ахову',
280 'unprotectthispage' => 'Змяніць ахову гэтай старонкі',
281 'newpage' => 'Новая старонка',
282 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
283 'talkpagelinktext' => 'размова',
284 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
285 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
286 'postcomment' => 'Новы раздзел',
287 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
288 'talk' => 'Размовы',
289 'views' => 'Віды',
290 'toolbox' => 'Прылады',
291 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
292 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
293 'imagepage' => 'Гл. старонку файла',
294 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
295 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
296 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
297 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
298 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
299 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
300 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
301 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
302 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.',
303 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
304 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
305 'jumpto' => 'Перайсці да:',
306 'jumptonavigation' => 'рух',
307 'jumptosearch' => 'знайсці',
308 'view-pool-error' => 'На жаль, у гэты момант серверы перагружаны.
309 Занадта многія чытачы спрабуюць адкрыць гэтую старонку.
310 Калі ласка, трохі пачакайце, перш чым адкрываць гэтую старонку ізноў.
311
312 $1',
313 'pool-timeout' => 'Выйшаў час чакання блакіроўкі',
314 'pool-queuefull' => 'Чарга запытаў перапоўнена',
315 'pool-errorunknown' => 'Невядомая памылка',
316
317 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
318 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
319 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
320 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
321 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
322 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
323 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
324 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасці',
325 'disclaimerpage' => 'Project:Агульная адмова ад адказнасці',
326 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
327 'edithelppage' => 'Help:Праўка',
328 'helppage' => 'Help:Змест',
329 'mainpage' => 'Першая старонка',
330 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
331 'policy-url' => 'Project:Арганізацыйная палітыка',
332 'portal' => 'Супольнасць',
333 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
334 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
335 'privacypage' => 'Project:Палітыка аховы прыватнасці',
336
337 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
338 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
339 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам у складзе {{PLURAL:$2|групы|адной з груп}}: $1.',
340
341 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
342 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
343
344 'ok' => 'Добра',
345 'pagetitle' => '$1 — {{SITENAME}}',
346 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
347 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
348 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
349 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
350 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
351 'editsection' => 'правіць',
352 'editold' => 'правіць',
353 'viewsourceold' => 'гл. выток',
354 'editlink' => 'правіць',
355 'viewsourcelink' => 'паказ крыніцы',
356 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
357 'toc' => 'Змест',
358 'showtoc' => 'паказаць',
359 'hidetoc' => 'не паказваць',
360 'collapsible-collapse' => 'схаваць',
361 'collapsible-expand' => 'Паказаць',
362 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
363 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
364 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
365 'feedlinks' => 'Струмень:',
366 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
367 'feed-unavailable' => 'Няма струмянёў навін',
368 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
369 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
370 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
371 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
372 'red-link-title' => '$1 (няма такой старонкі)',
373 'sort-descending' => 'Спарадкаваць па змяншэнні',
374 'sort-ascending' => 'Спарадкаваць па ўзрастанні',
375
376 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
377 'nstab-main' => 'Артыкул',
378 'nstab-user' => 'Старонка',
379 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
380 'nstab-special' => 'Адмысловая старонка',
381 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
382 'nstab-image' => 'Файл',
383 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
384 'nstab-template' => 'Шаблон',
385 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
386 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
387
388 # Main script and global functions
389 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
390 'nosuchactiontext' => 'Недапушчальнае дзеянне (action) ў URL.
391 Магчымыя прычыны -- памылка ўпісвання URL або пераход па няправільнай спасылцы; таксама магчымая памылка ў праграмах, што працуюць на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
392 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
393 'nospecialpagetext' => '<strong>Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.</strong>
394
395 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
396
397 # General errors
398 'error' => 'Памылка',
399 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
400 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
401 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
402 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
403
404 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
405 з функцыі "<tt>$2</tt>".
406 Памылка, вернутая з БД: "<tt>$3: $4</tt>".',
407 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
408 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
409 "$1"
410 з функцыі "$2".
411 Памылка, вернутая з БД: "$3: $4"',
412 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
413 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
414 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
415 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
416
417 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
418 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
419
420 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
421
422 Калі гэта не так, то, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
423 Паведамце пра гэта, разам з праблемным URL, аднаму з [[Special:ListUsers/sysop|адміністратараў]].',
424 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
425 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
426 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
427 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
428 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
429 'fileappenderrorread' => 'Не ўдалося прачытаць "$1" пры дапісванні файла.',
430 'fileappenderror' => 'Не ўдалося скапіраваць файл "$1" у "$2".',
431 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
432 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
433 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
434 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
435 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
436 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
437 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
438 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
439 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
440 'cannotdelete' => 'Немагчыма сцерці старонку ці файл "$1". Магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта.',
441 'cannotdelete-title' => 'Нельга выдаліць старонку "$1"',
442 'badtitle' => 'Няправільная назва',
443 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
444 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі. У кэшы захоўваецца не больш за {{PLURAL:$1|адзін вынік|$1 вынікі|$1 вынікаў}}.',
445 'perfcachedts' => 'Наступныя звесткі кэшаваныя і апошні раз былі абноўленыя $1. У кэшы {{PLURAL:$4|даступны|даступныя}} не больш за $4 {{PLURAL:$4|вынік|вынікі|вынікаў}}.',
446 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
447 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
448
449 Функцыя: $1<br />
450 Зварот: $2',
451 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
452 'viewsource-title' => 'Прагляд зыходнага тэксту старонкі $1',
453 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
454 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
455 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
456 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
457 'viewyourtext' => "Вы можаце праглядзець і скапіяваць зыходны тэкст '''вашых правак''' на гэтай старонцы:",
458 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
459 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы правіце старонку, якая ўтрымлівае тэкст карыстальніцкага інтэрфейсу.
460 Яе змяненне паўплывае на вонкавы выгляд праграмы для ўсіх удзельнікаў.
461 Праект лакалізацыі MediaWiki: [//translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=be translatewiki.net].",
462 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
463 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
464 $2',
465 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
466 'customcssprotected' => 'У вас няма дазволу рэдагаваць гэтую CSS-старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
467 'customjsprotected' => 'У вас няма дазволу рэдагаваць гэтую JavaScript-старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
468 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
469 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
470 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
471
472 # Virus scanner
473 'virus-badscanner' => "Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: ''$1''",
474 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
475 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
476
477 # Login and logout pages
478 'logouttext' => "'''Вы выйшлі з сістэмы.'''
479
480 Можна працягваць працу на {{SITENAME}} ананімна, або можна [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму ізноў]], пад тым самым або пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.",
481 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае [[Special:Preferences|{{SITENAME}} настáўленні]].',
482 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
483 'yourpassword' => 'Пароль',
484 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
485 'remembermypassword' => "Памятаць мяне на гэтым камп'ютары (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})",
486 'securelogin-stick-https' => 'Працягваць злучэнне па HTTPS пасля ўвахода',
487 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
488 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
489 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
490 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
491 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
492 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
493 'userloginnocreate' => 'Увайсці',
494 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
495 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
496 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
497 'nologin' => "Не маеце рахунку? '''$1'''.",
498 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
499 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
500 'gotaccount' => "Ужо маеце рахунак? '''$1'''.",
501 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
502 'userlogin-resetlink' => 'Забыліся даныя для ўваходу?',
503 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
504 'createaccountreason' => 'Прычына:',
505 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
506 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае.
507 Калі ласка, выбярыце іншае імя.',
508 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
509 'createaccounterror' => 'Не ўдалося стварыць рахунак: $1',
510 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
511 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
512 'nocookiesfornew' => 'Уліковы запіс карыстальніка не быў створаны, бо мы не змаглі пацвердзіць яго крыніцы.
513 Пераканайцеся ў тым, кукі ўключаныя, абнавіце старонку і паспрабуйце яшчэ раз.',
514 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
515 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
516 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
517 'nosuchuser' => 'Няма ўдзельніка з імем "$1". Праверце правільнасць напісання або [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]]. Вялікія і малыя літары ў такіх імёнах лічацца рознымі.',
518 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне.',
519 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
520 'login-userblocked' => 'Гэты карыстальнік заблакаваны. Лагін не дапускаецца.',
521 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
522 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
523 'passwordtooshort' => 'Трэба, каб у паролі было найменей {{PLURAL:$1|1 знак|$1 знакаў}}.',
524 'password-name-match' => 'Ваш пароль павінен адрознівацца ад імя карыстальніка.',
525 'password-login-forbidden' => 'Выкарыстанне гэтага імя карыстальніка і пароля было забаронена.',
526 'mailmypassword' => 'Адаслаць новы пароль эл.поштай',
527 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
528 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1) папрасіў выслаць новы пароль для пляцоўкі {{SITENAME}} ($4). Для ўдзельніка "$2" быў створаны тымчасовы пароль: "$3".
529 Калі вы хацелі менавіта гэтага, то ўвайдзіце ў сістэму і выберыце сабе новы пароль. Тымчасовы пароль будзе дзейным на працягу {{PLURAL:$5|аднаго дня|$5 дзён}}.
530
531 Калі гэты зварот зрабіў нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
532 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
533 'noemailcreate' => 'Вам неабходна паказаць дзеючы адрас электроннай пошты',
534 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
535 быў дасланы новы пароль.
536 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
537 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
538 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
539 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
540 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
541 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
542 'acct_creation_throttle_hit' => 'На гэтай вікі за апошні дзень створаны {{PLURAL:$1|1 рахунак|$1 рахункаў}} наведвальнікамі з вашага адрасу IP. Больш за такі час не дазваляецца. Таму на пэўны час з гэтага адрасу IP нельга ствараць новых рахункаў.',
543 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны на пляцоўцы $2 ($3).',
544 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
545 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
546 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
547 'invalidemailaddress' => 'Непрыймальны адрас эл.пошты, таму што яго фармат выглядае няправільным. Упішыце адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
548 'cannotchangeemail' => 'Адрасы электроннай пошты гэтага ўліковага запісу не могуць быць зменены ў гэтай вікі.',
549 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
550 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
551 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
552 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
553
554 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
555 'usernamehasherror' => 'Імя карыстальніка не можа ўтрымліваць такія сімвалы',
556 'login-throttled' => 'Занадта многа нядаўніх спробаў увайсці пад гэтым рахункам. Пачакайце перад тым, як спрабаваць ізноў.',
557 'login-abort-generic' => 'Няўдалая спроба ўвайсці ў сістэму',
558 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
559 'suspicious-userlogout' => 'Ваш запыт на выхад быў адмоўлены, паколькі ён выглядае як накіраваны са зламанага браўзера або кэшаванне проксі-сервераў.',
560
561 # E-mail sending
562 'php-mail-error-unknown' => 'Невядомая памылка ў функцыі PHP-пошты',
563 'user-mail-no-addy' => 'Паспрабаваў адправіць электронны ліст без адрасу электроннай пошты',
564
565 # Change password dialog
566 'resetpass' => 'Змяніць пароль',
567 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
568 'resetpass_header' => 'Змяніць пароль рахунку',
569 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
570 'newpassword' => 'Новы пароль:',
571 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
572 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
573 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
574 'resetpass_forbidden' => 'Не дазволена мяняць паролі',
575 'resetpass-no-info' => 'Трэба ўвайсці ў сістэму, каб звяртацца да гэтай старонкі наўпрост.',
576 'resetpass-submit-loggedin' => 'Змяніць пароль',
577 'resetpass-submit-cancel' => 'Нічога',
578 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Недапушчальны тымчасовы ці актуальны пароль.
579 Магчыма, вы ўжо змянілі свой пароль ці папрасілі новы тымчасовы.',
580 'resetpass-temp-password' => 'Тымчасовы пароль:',
581
582 # Special:PasswordReset
583 'passwordreset' => 'Выслаць мне новы пароль',
584 'passwordreset-text' => 'Запоўніце гэтую форму, каб атрымаць па электроннай пошце напамін вашага акаўнта.',
585 'passwordreset-legend' => 'Пераўстанавіць пароль',
586 'passwordreset-disabled' => 'Функцыя пераўсталёўкі пароля адключаная на гэтай вікі.',
587 'passwordreset-pretext' => '{{PLURAL:$1||Калі ласка, увядзіце адзін з фрагментаў дадзеных ніжэй}}',
588 'passwordreset-username' => 'Імя ўдзельніка',
589 'passwordreset-domain' => 'Дамен:',
590 'passwordreset-capture' => 'Праглядзець напісаны ліст?',
591 'passwordreset-capture-help' => 'Калі вы паставіце адзнаку, то вам будзе паказаны ліст з часовым паролем, які адпраўляецца ўдзельніку.',
592 'passwordreset-email' => 'Адрас электроннай пошты:',
593 'passwordreset-emailtitle' => 'Інфармацыя пра рахунак на сайце {{SITENAME}}',
594 'passwordreset-emailtext-ip' => 'Нехта (магчыма вы, з IP-адрасу $1) запытаў напамін пра ваш
595 уліковы запіс у праекце {{SITENAME}} ($4).
596 {{PLURAL:$3|Наступны ўліковы запіс звязаны | Наступныя ўліковыя запісы звязаны}} з гэтым адрасам электроннай пошты:
597
598 $2
599
600 {{PLURAL:$3|Гэты часовы пароль будзе|Гэтыя часовыя паролі будуць}} дзейнічаць {{PLURAL:$5|адзін дзень|$5 дзён}}.
601 Вы павінны ўвайсці ў сістэму і абраць новы пароль.
602 Калі вы не рабілі гэтага запыту, ці ўспомнілі свой зыходны пароль
603 і не жадаеце яго мяняць, вы можаце праігнараваць гэтае паведамленне
604 і працягнуць выкарыстоўваць свой стары пароль.',
605 'passwordreset-emailtext-user' => 'Удзельнік $1 з праекту {{SITENAME}} запрасіў напамін пра ваш
606 уліковы запіс у праекце {{SITENAME}}
607 ($4).
608 {{PLURAL:$3|Наступны ўліковы запіс звязаны | Наступныя уліковыя запісы звязаны}} з гэтым адрасам электроннай пошты:
609
610 $2
611
612 {{PLURAL:$3|Гэты часовы пароль будзе|Гэтыя часовыя паролі будуць}} дзейнічаць {{PLURAL:$5|$5 дзень |$5 дня |$5 дзён}}.
613 Вы павінны ўвайсці ў сістэму і абраць новы пароль.
614 Калі вы не рабілі гэтага запыту, ці ўспомнілі свой зыходны пароль
615 і не жадаеце яго мяняць, вы можаце праігнараваць гэтае паведамленне
616 і працягнуць выкарыстоўваць свой стары пароль.',
617 'passwordreset-emailelement' => 'Імя ўдзельніка: $1
618 Часовы пароль: $2',
619 'passwordreset-emailsent' => 'Па электроннай пошце быў адпраўлены напамін.',
620 'passwordreset-emailsent-capture' => 'Ніжэй прыведзены адпраўлены ліст-напамін.',
621 'passwordreset-emailerror-capture' => 'Ніжэй прыведзены створаны ліст-напамін, яго адпраўка не атрымалася па прычыне: $1',
622
623 # Special:ChangeEmail
624 'changeemail' => 'Змяніць адрас электроннай пошты',
625 'changeemail-header' => 'Змена электроннага адрасу акаўнта',
626 'changeemail-text' => 'Запоўніце гэтую форму, каб змяніць свой адрас электроннай пошты. Вам трэба будзе ўвесці пароль, каб пацвердзіць змяненне.',
627 'changeemail-no-info' => 'Каб звяртацца непасрэдна да гэтай старонкі, вам варта прадставіцца сістэме.',
628 'changeemail-oldemail' => 'Бягучы адрас электроннай пошты:',
629 'changeemail-newemail' => 'Новы адрас электроннай пошты:',
630 'changeemail-none' => '(няма)',
631 'changeemail-submit' => 'Змяніць адрас электроннай пошты:',
632 'changeemail-cancel' => 'Адмена',
633
634 # Edit page toolbar
635 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
636 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
637 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
638 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
639 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
640 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
641 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
642 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
643 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
644 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
645 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
646 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
647 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
648 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
649 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
650 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
651 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
652 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
653
654 # Edit pages
655 'summary' => 'Тлумачэнне:',
656 'subject' => 'Тэма/загаловак:',
657 'minoredit' => 'Дробная праўка',
658 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
659 'savearticle' => 'Запісаць',
660 'preview' => 'Перадпаказ',
661 'showpreview' => 'Як будзе',
662 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
663 'showdiff' => 'Розніца',
664 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
665 'anonpreviewwarning' => "''Вы не прайшлі ідэнтыфікацыю Захаванне будзе запісана з вашым IP адрасам у гісторыі правак гэтай старонкі.''",
666 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
667 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
668 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў тэму/загаловак гэтай заўвагі. Націсканне '{{int:savearticle}}' замацуе вашую праўку з пустой тэмай/загалоўкам.",
669 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання:',
670 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка:',
671 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
672 'blockedtext' => "'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''
673
674 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
675
676 * Блок пастаўлены: $8
677 * Блок канчаецца: $6
678 * Атрымальнік блока: $7
679
680 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
681 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
682 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
683 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
684 Пададзеная прычына блоку:
685
686 :''$2''
687
688 * Блок пастаўлены: $8
689 * Блок канчаецца: $6
690 * Атрымальнік блоку: $7
691
692 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
693
694 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
695
696 Ваш адрас IP: $3. Ваш нумар блоку: $5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
697 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
698 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
699 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
700 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
701 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
702 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі працаваць з падраздзелам, якога тут няма. Магчыма, тым часам яго перанеслі або сцерлі.',
703 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
704 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
705 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
706 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
707 'accmailtext' => "На адрас $2 быў адасланы згенераваны пароль для [[User talk:$1|$1]].
708
709 Пароль на гэты новы рахунак можа быць зменены на ''[[Special:ChangePassword|адмысловай старонцы]]'' пасля ўваходу ў сістэму.",
710 'newarticle' => '(Новы)',
711 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
712 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:UserLogin/signup|стварыце рахунак]] або [[Special:UserLogin|акажыцеся]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
713 'noarticletext' => 'Старонка не ўтрымлівае тэксту. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтакай назвы]] ў іншых старонках ці <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ў журналах],
714 або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} папрацаваць з гэтай старонкай]</span>.',
715 'noarticletext-nopermission' => 'Старонка не ўтрымлівае тэксту.
716 Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтакай назвы]] ў іншых старонках,
717 ці <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ў журналах]</span>.',
718 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "<nowiki>$1</nowiki>" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
719 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Уліковы запіс удзельніка " $1 "не зарэгістраваны.',
720 'blocked-notice-logextract' => 'Гэты карыстальнік у дадзены момант заблакаваны.
721 Апошні запіс журнала блакіровак прыводзіцца ніжэй для даведкі:',
722 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні.
723 *'''Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах)
724 * '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''
725 * '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; * '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''
726 * '''Google Chrome:''' Націсніце ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' на Mac)",
727 'usercssyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду CSS ''перад тым'', як яго запісваць.",
728 'userjsyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду JS ''перад тым'', як яго запісваць.",
729 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага ўласнага CSS. Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
730 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
731 'sitecsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага CSS.'''
732 '''Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
733 'sitejspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага JavaScript.'''
734 '''Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
735 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма вокладкі з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/vector.css, а не {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
736 'updated' => '(абноўлена)',
737 'note' => "'''Заўвага:'''",
738 'previewnote' => "'''Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
739 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
740 'session_fail_preview' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер згубіў звесткі аб вашым сеансе.
741 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі і тады не атрымаецца, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і зайсці ізноў.'''",
742 'session_fail_preview_html' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.'''
743
744 ''Перадпаказ не зроблены, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML, што робіць магчымымі атакі праз Яваскрыпт.''
745
746 '''Калі гэта нармальная спроба праўкі, паспрабуйце паўтарыць запісванне. Калі і гэта не дапаможа, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і ўвайсці ізноў.'''",
747 'token_suffix_mismatch' => "'''Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
748 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.'''",
749 'edit_form_incomplete' => "'''Некаторыя часткі формы рэдагавання не дасягнулі сервера. Упэўніцеся, што Вашыя рэдагаванні не пашкоджаныя і паспрабуйце зноў.'''",
750 'editing' => 'Правім: $1',
751 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
752 'editingcomment' => 'Правім $1 (новы раздзел)',
753 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
754 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
755 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
756 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
757 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
758 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{int:savearticle}}\".",
759 'yourtext' => 'Свой тэкст',
760 'storedversion' => 'Захаваная версія',
761 'nonunicodebrowser' => "'''УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.'''",
762 'editingold' => "'''УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
763 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.'''",
764 'yourdiff' => 'Адрозненні',
765 'copyrightwarning' => "Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
766 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
767 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
768 'copyrightwarning2' => "Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
769 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
770 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
771 'longpageerror' => "'''ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.'''",
772 'readonlywarning' => "'''УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.
773
774 Адміністратар, які зачыніў базу, растлумачыў гэта так: $1'''",
775 'protectedpagewarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі адміністратары.'''
776 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
777 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі («паў-ахова»). Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
778 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
779 'titleprotectedwarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць ствараць толькі ўдзельнікі з [[Special:ListGroupRights|адмысловымі правамі]].'''
780 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
781 'templatesused' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н|ны}} на гэтай старонцы:',
782 'templatesusedpreview' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым перадпаказе:',
783 'templatesusedsection' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым раздзеле:',
784 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
785 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
786 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
787 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
788 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
789 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
790 'nocreate-loggedin' => 'Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
791 'sectioneditnotsupported-title' => 'Рэдагаванне раздзелу не падтрымліваецца',
792 'sectioneditnotsupported-text' => 'Рэдагаванне секцыі не падтрымліваецца на гэтай старонцы.',
793 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
794 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
795 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
796 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
797
798 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
799 Вось журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі:",
800 'moveddeleted-notice' => 'Гэтая старонка была сцёртая.
801 Ніжэй паказаны журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі.',
802 'log-fulllog' => 'Паглядзець поўны лог',
803 'edit-hook-aborted' => 'Праўка спынена хукам (hook).
804 Тлумачэнняў не было.',
805 'edit-gone-missing' => 'Не ўдалося абнавіць старонку.
806 Здаецца, што яна была сцёртая.',
807 'edit-conflict' => 'Канфлікт правак.',
808 'edit-no-change' => 'Вашая праўка была праігнараваная, таму што не мяняўся тэкст.',
809 'edit-already-exists' => 'Не ўдалося стварыць новую старонку.
810 Такая ўжо існуе.',
811
812 # Parser/template warnings
813 'expensive-parserfunction-warning' => "Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
814
815 Трэба, каб зваротаў было меней за $2, а зараз ёсць $1.<!--In this particular lingual case, there's no need for plurals at all, so let's make checker happy by adding commented out {{PLURAL:$2|call|calls}} and {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}-->",
816 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
817 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
818 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
819 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
820 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
821 Такія параметры былі прапушчаныя.',
822 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
823 'parser-template-loop-warning' => 'Цыклічнае ўключэнне шаблона: [[$1]]',
824 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Вычарпаны ліміт глыбіні ўключэння шаблонаў ($1)',
825 'language-converter-depth-warning' => 'Перавышана глыбіня моўнага канвертэра ($1)',
826
827 # "Undo" feature
828 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
829 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
830 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
831 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
832
833 # Account creation failure
834 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
835 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
836
837 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
838
839 # History pages
840 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
841 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
842 'currentrev' => 'Актуальная версія',
843 'currentrev-asof' => 'Актуальная версія на $1',
844 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
845 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
846 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
847 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
848 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
849 'cur' => 'з актуальн.',
850 'next' => 'наступ.',
851 'last' => 'з папярэд.',
852 'page_first' => 'перш.',
853 'page_last' => 'апошн.',
854 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
855 'history-fieldset-title' => 'Прагляд гісторыі',
856 'history-show-deleted' => 'Толькі выдаленыя',
857 'histfirst' => 'Самае старое',
858 'histlast' => 'Самае новае',
859 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
860 'historyempty' => '(пуста)',
861
862 # Revision feed
863 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
864 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
865 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2',
866 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
867 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
868 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
869
870 # Revision deletion
871 'rev-deleted-comment' => '(выдаленае кароткае апісанне зменаў)',
872 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
873 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
874 'rev-deleted-user-contribs' => '[імя ўдзельніка альбо IP-адрас выдалены — рэдагаванне скрытыя ад узносаў]',
875 'rev-deleted-text-permission' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
876 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
877 'rev-deleted-text-unhide' => "Гэтая версія старонкі была '''выдаленая'''.
878 Магчыма, падрабязнасці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} часопісе сціранняў].
879 Пры жаданні, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
880 'rev-suppressed-text-unhide' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''схаваная'''.
881 Магчыма, падрабязнасці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} часопісе сціранняў].
882 Пры жаданні, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
883 'rev-deleted-text-view' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
884 Вы можаце яе бачыць; падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
885 'rev-suppressed-text-view' => "Гэтая версія старонкі была '''схаваная'''.
886 Вы можаце праглядзець яе. Магчыма, тлумачэнні выдалення дадзены ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале ўтойвання].",
887 'rev-deleted-no-diff' => "Немагчыма паказаць розніцу, таму што адна з версій была '''сцёртая'''.
888 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
889 'rev-suppressed-no-diff' => "Вы не можаце прагледзець адрозненні паміж гэтымі версіямі старонкі, бо адна з іх была '''выдалена'''.",
890 'rev-deleted-unhide-diff' => "Адна з версій у гэтай розніцы (''diff'') была '''сцёртая'''.
891 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
892 Пры жаданні можна [$1 бачыць гэтую розніцу].",
893 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Адна з версій гэтага параўнання версій была '''схаваная'''.
894 Падрабязнасці могуць быць прыведзены ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале ўтойвання].
895 Пры жаданні можаце прагледзець [$1 гэтую розніцу версій].",
896 'rev-deleted-diff-view' => "Адна з версій гэтага параўнання версій была' ''выдалена'''.
897 Вы можаце прагледзець гэта параўнанне, падрабязнасці могуць быць паказаны ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сцірання].",
898 'rev-suppressed-diff-view' => "Адна з версій гэтага параўнання версій была '''схаваная'''.
899 Вы можаце прагледзець гэта параўнанне, падрабязнасці могуць быць паказаны ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале ўтойвання].",
900 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
901 'rev-showdeleted' => 'Паказаць',
902 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
903 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
904 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
905 'revdelete-nologtype-title' => 'Не выбраны тып журнала',
906 'revdelete-nologtype-text' => 'Вы не выбралі тыпу журнала дзеля гэтага дзеяння.',
907 'revdelete-nologid-title' => 'Некарэктны запіс у журнале',
908 'revdelete-nologid-text' => 'Вы або не вызначылі падзеі ў мэтавым журнале, з якой жадаеце правесці гэтае дзеянне, або вызначаны запіс не існуе.',
909 'revdelete-no-file' => 'Пазначаны файл не існуе.',
910 'revdelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ($2 $3)?',
911 'revdelete-show-file-submit' => 'Так',
912 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:'''",
913 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:'''",
914 'revdelete-text' => "'''Сцёртыя версіі і падзеі надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.'''
915 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.",
916 'revdelete-confirm' => 'Пацвердзіце, што вы жадаеце гэта зрабіць, што вы разумееце наступствы, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|арганізацыйнымі правіламі]].',
917 'revdelete-suppress-text' => "Заглушэнне належыць ужываць '''выключна''' ў наступных выпадках:
918 * Недапушчальная асабістая інфармацыя
919 *: ''хатнія адрасы і тэлефоны, нумары страхавання і г.д.''",
920 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
921 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
922 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
923 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
924 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
925 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
926 'revdelete-hide-restricted' => 'Таксама абмяжоўваць такім чынам адміністратараў',
927 'revdelete-radio-same' => '(не мяняць)',
928 'revdelete-radio-set' => 'Так',
929 'revdelete-radio-unset' => 'Не',
930 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
931 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
932 'revdelete-log' => 'Прычына:',
933 'revdelete-submit' => 'Прымяніць да азначан{{PLURAL:$1|ай ерсіі|ых версій}}',
934 'revdelete-success' => "'''Паспяхова абноўлена бачнасць версіі.'''",
935 'revdelete-failure' => "'''Не ўдалося абнавіць бачнасць версіі:'''
936 $1",
937 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
938 'logdelete-failure' => "'''Бачнасць журнала не ўсталявана:'''
939 $1",
940 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
941 'revdel-restore-deleted' => 'Выдаленыя змены',
942 'revdel-restore-visible' => 'Бачныя змены',
943 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
944 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
945 'revdelete-hide-current' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: таму што гэта актуальная версія,
946 а яе немагчыма скрываць.',
947 'revdelete-show-no-access' => 'Памылка пры паказе складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
948 Вам не дазволена працаваць з ім.',
949 'revdelete-modify-no-access' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
950 Вам не дазволена працаваць з ім.',
951 'revdelete-modify-missing' => 'Памылка пры змяненні складніка з ID $1: складніка няма ў базе даных!',
952 'revdelete-no-change' => "'''Увага:''' для складніка з датай $2, $1 патрэбная бачнасць ужо настаўленая.",
953 'revdelete-concurrent-change' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: стан складніка, здаецца, быў зменены некім іншым, пакуль вы спрабавалі змяніць складнік.
954 Праверце журналы.',
955 'revdelete-only-restricted' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: вы не можаце скрываць складнікі ад адміністратараў, не выбраўшы яшчэ хоць адну з іншых магчымасцяў.',
956 'revdelete-reason-dropdown' => '* Найбольш распаўсюджаныя прычыны выдалення
957 ** Парушэнне аўтарскіх правоў
958 ** Неадпаведная асабістая інфармацыя
959 ** Патэнцыйна ілжывая інфармацыя',
960 'revdelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
961 'revdelete-reasonotherlist' => 'Іншая прычына',
962 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
963 'revdelete-offender' => 'Аўтар праўкі',
964
965 # Suppression log
966 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
967 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
968 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:BlockList|IP block list]].',
969
970 # History merging
971 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
972 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
973 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
974 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
975 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
976 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
977 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
978 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
979 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
980 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
981 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
982 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
983 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
984 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
985 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
986 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
987 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
988 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
989 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
990 'mergehistory-same-destination' => 'Нельга, каб выток і мэта былі аднолькавымі',
991 'mergehistory-reason' => 'Прычына:',
992
993 # Merge log
994 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
995 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
996 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
997 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
998
999 # Diffs
1000 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
1001 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
1002 'difference-multipage' => '(Розніца паміж старонкамі)',
1003 'lineno' => 'Радок $1:',
1004 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
1005 'showhideselectedversions' => 'Паказаць/схаваць выбраныя версіі',
1006 'editundo' => 'адкат',
1007 'diff-multi' => '(не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}, зроблен{{PLURAL:$2|ая ўдзельнікам|ыя $2 удзельнікамі}})',
1008 'diff-multi-manyusers' => '({{PLURAL:$1|не паказана $1 прамежкавая версія|не паказаны $1 прамежкавыя версіі|не паказаны $1 прамежкавых версій}}, зробленыя больш чым {{PLURAL:$2|$1 удзельнікам|$2 удзельнікамі}})',
1009
1010 # Search results
1011 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
1012 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку «$1»',
1013 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1014 'searchsubtitle' => 'Вы шукалі \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|усе назвы, што пачынаюцца з "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|усе назвы, што спасылаюцца на "$1"]])',
1015 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
1016 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
1017 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
1018 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
1019 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
1020 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
1021 'prevn' => 'папярэдн. {{PLURAL:$1|$1}}',
1022 'nextn' => 'наступ. {{PLURAL:$1|$1}}',
1023 'prevn-title' => 'Папярэдні{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
1024 'nextn-title' => 'Наступны{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
1025 'shown-title' => 'Паказваць $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі(аў)}} на старонку',
1026 'viewprevnext' => 'Гл. ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1027 'searchmenu-legend' => 'Настаўленні пошуку',
1028 'searchmenu-exists' => "'''На вікі ёсць старонка \"[[:\$1]]\"'''",
1029 'searchmenu-new' => "'''Стварыць на гэтай вікі старонку \"[[:\$1]]\"'''",
1030 'searchhelp-url' => 'Help:Змест',
1031 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Паказаць старонкі з гэтым прэфіксам]]',
1032 'searchprofile-articles' => 'Артыкулы',
1033 'searchprofile-project' => 'Старонкі даведкі і праекта',
1034 'searchprofile-images' => 'Мультымедыя',
1035 'searchprofile-everything' => 'Усё',
1036 'searchprofile-advanced' => 'Складана',
1037 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Шукаць у $1',
1038 'searchprofile-project-tooltip' => 'Шукаць у $1',
1039 'searchprofile-images-tooltip' => 'Шукаць файлы',
1040 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць паўсюль (таксама ў размовах)',
1041 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
1042 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
1043 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|$1 элемент|$1 элемента|$1 элементаў}} ({{PLURAL:$2|$2 падкатэгорыя|$2 падкатэгорыі|$2 падкатэгорый}}, {{PLURAL:$3|$3 файл|$3 файла|$3 файлаў}})',
1044 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
1045 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
1046 'search-section' => '(падраздзел $1)',
1047 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
1048 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
1049 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
1050 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
1051 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
1052 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
1053 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
1054 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
1055 'searcheverything-enable' => 'Пошук ва ўсіх прасторах назваў',
1056 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
1057 'searchall' => 'усе',
1058 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''$1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
1059 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
1060 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Вынік '''$1''' из '''$3'''|Вынікі '''$1 $2''' из '''$3'''}} для '''$4'''",
1061 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
1062 'search-nonefound' => 'Нічога не было знойдзена.',
1063 'powersearch' => 'Знайсці',
1064 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
1065 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
1066 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
1067 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
1068 'powersearch-togglelabel' => 'Праверце:',
1069 'powersearch-toggleall' => 'Усе',
1070 'powersearch-togglenone' => 'Няма',
1071 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
1072 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
1073
1074 # Quickbar
1075 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
1076 'qbsettings-none' => 'Няма',
1077 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
1078 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
1079 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
1080 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
1081 'qbsettings-directionality' => 'Фіксаваная, у залежнасці ад накіравання вашай мовы',
1082
1083 # Preferences page
1084 'preferences' => 'Настаўленні',
1085 'mypreferences' => 'Настáўленні',
1086 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
1087 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
1088 'prefsnologintext' => 'Належыць <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} увайсці ў сістэму]</span>, каб мяняць свае настаўленні.',
1089 'changepassword' => 'Пароль',
1090 'prefs-skin' => 'Вокладка',
1091 'skin-preview' => 'перадпаказ',
1092 'datedefault' => 'Не вызначана',
1093 'prefs-beta' => 'Бэта магчымасці',
1094 'prefs-datetime' => 'Дата і час',
1095 'prefs-labs' => 'Эксперыментальныя магчымасці',
1096 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
1097 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
1098 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
1099 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
1100 'prefs-watchlist-days-max' => '(найбольш $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})',
1101 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
1102 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Максімум: 1000',
1103 'prefs-watchlist-token' => 'Сакрэтны ключ для RSS:',
1104 'prefs-misc' => 'Рознае',
1105 'prefs-resetpass' => 'Змяніць пароль',
1106 'prefs-changeemail' => 'Змяніць e-mail',
1107 'prefs-setemail' => 'Устаноўка электроннага адрасу',
1108 'prefs-email' => 'Эл.пошта',
1109 'prefs-rendering' => 'Від',
1110 'saveprefs' => 'Запісаць',
1111 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
1112 'restoreprefs' => 'Аднавіць усе прадвызначэнні',
1113 'prefs-editing' => 'Праца',
1114 'prefs-edit-boxsize' => 'Памер рэдактарскага акна.',
1115 'rows' => 'Радкі:',
1116 'searchresultshead' => 'Пошук',
1117 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
1118 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
1119 'stub-threshold-disabled' => 'Не ўключана',
1120 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
1121 'recentchangesdays-max' => '(найбольш $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})',
1122 'recentchangescount' => 'Прадвызначаная колькасць правак дзеля паказу:',
1123 'prefs-help-recentchangescount' => 'Гэта ўключае ў сябе нядаўнія змяненні, гісторыі старонак, журналы.',
1124 'prefs-help-watchlist-token' => 'Упісанне сакрэтнага ключа ў гэтае поле створыць RSS-струмень з вашага спісу назіранага.
1125 Кожны, каму вядомы гэты ключ, зможа чытаць ваш спіс назіранага, таму выбірайце бяспечныя ключы.
1126 Вось аўта-згенераваны ключ, які можна выкарыстаць: $1',
1127 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
1128 'timezonelegend' => 'Часавы пояс:',
1129 'localtime' => 'Мясцовы час:',
1130 'timezoneuseserverdefault' => 'Карыстацца настаўленнямі серверу ($1)',
1131 'timezoneuseoffset' => 'Іншая розніца',
1132 'timezoneoffset' => 'Розніца¹:',
1133 'servertime' => 'Час на серверы:',
1134 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
1135 'timezoneregion-africa' => 'Афрыка',
1136 'timezoneregion-america' => 'Амерыка',
1137 'timezoneregion-antarctica' => 'Антарктыка',
1138 'timezoneregion-arctic' => 'Арктыка',
1139 'timezoneregion-asia' => 'Азія',
1140 'timezoneregion-atlantic' => 'Атлантычны акіян',
1141 'timezoneregion-australia' => 'Аўстралія',
1142 'timezoneregion-europe' => 'Еўропа',
1143 'timezoneregion-indian' => 'Індыйскі акіян',
1144 'timezoneregion-pacific' => 'Ціхі акіян',
1145 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
1146 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
1147 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1148 'defaultns' => 'Іначай шукаць у гэтых прасторах назваў:',
1149 'default' => 'прадвызначэнні',
1150 'prefs-files' => 'Файлы',
1151 'prefs-custom-css' => 'Уласны CSS',
1152 'prefs-custom-js' => 'Уласны JS',
1153 'prefs-common-css-js' => 'Агульны CSS/JavaScript для ўсіх вокладак:',
1154 'prefs-reset-intro' => 'Тут можна вярнуць свае настаўленні да прадвызначэнняў, прынятых на гэтай пляцоўцы.
1155 Адкаціць гэтае дзеянне нельга.',
1156 'prefs-emailconfirm-label' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты:',
1157 'prefs-textboxsize' => 'Памер акна рэдагавання',
1158 'youremail' => 'Эл.пошта *',
1159 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
1160 'uid' => 'ID удзельніка:',
1161 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
1162 'prefs-registration' => 'Час рэгістрацыі:',
1163 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя:',
1164 'yourlanguage' => 'Мова:',
1165 'yourvariant' => 'Варыянт мовы зместу',
1166 'prefs-help-variant' => 'Упадабаны для адлюстравання змесціва старонак вікі варыянт мовы ці арфаграфія.',
1167 'yournick' => 'Псеўданім:',
1168 'prefs-help-signature' => 'Вашыя выказванні ў размоўных старонках павінны быць падпісаныя знакамі "<nowiki>~~~~</nowiki>", якія аўтаматычна ператвараюцца ў ваш подпіс і час запісу.',
1169 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
1170 'badsiglength' => 'Занадта доўгі подпіс. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
1171 'yourgender' => 'Пол:',
1172 'gender-unknown' => 'Нявызначаны',
1173 'gender-male' => 'М',
1174 'gender-female' => 'Ж',
1175 'prefs-help-gender' => 'Неабавязкова: ужываецца дзеля пола-карэктнага звяртання з боку праграм. Гэтыя звесткі могуць стацца публічна вядомымі.',
1176 'email' => 'Эл.пошта',
1177 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
1178 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, але, калі ён вядомы, то можна атрымліваць эл.поштай новы пароль, калі стары быў забыты.',
1179 'prefs-help-email-others' => 'Ён таксама дазволіць іншым удзельнікам звязацца з вамі праз вашу асабістую старонку без неабходнасці раскрыцця адрасу вашай электроннай пошты.',
1180 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
1181 'prefs-info' => 'Агульныя звесткі',
1182 'prefs-i18n' => 'Інтэрнацыяналізацыя',
1183 'prefs-signature' => 'Подпіс',
1184 'prefs-dateformat' => 'Фармат даты',
1185 'prefs-timeoffset' => 'Часавы пояс',
1186 'prefs-advancedediting' => 'Ускладненыя настаўленні',
1187 'prefs-advancedrc' => 'Ускладненыя настаўленні',
1188 'prefs-advancedrendering' => 'Ускладненыя настаўленні',
1189 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Ускладненыя настаўленні',
1190 'prefs-advancedwatchlist' => 'Ускладненыя настаўленні',
1191 'prefs-displayrc' => 'Паказ',
1192 'prefs-displaysearchoptions' => 'Паказ',
1193 'prefs-displaywatchlist' => 'Паказ',
1194 'prefs-diffs' => 'Розніцы',
1195
1196 # User preference: e-mail validation using jQuery
1197 'email-address-validity-valid' => "Адрас электроннай пошты з'яўляецца сапраўдным",
1198 'email-address-validity-invalid' => 'Увядзіце слушны адрас электроннай пошты',
1199
1200 # User rights
1201 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка',
1202 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
1203 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1204 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
1205 'editinguser' => "Змена праў удзельніка '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1206 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
1207 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
1208 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
1209 'userrights-groupsmember-auto' => 'Няяўны член:',
1210 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
1211 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
1212 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
1213 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
1214 'userrights-reason' => 'Прычына:',
1215 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
1216 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
1217 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
1218 'userrights-notallowed' => 'З вашага ўліковага запісу не дазволена дадаваць і выдаляць правы ўдзельнікаў.',
1219 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
1220 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
1221
1222 # Groups
1223 'group' => 'Група:',
1224 'group-user' => 'Удзельнікі',
1225 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
1226 'group-bot' => 'Боты',
1227 'group-sysop' => 'Адміністратары',
1228 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1229 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
1230 'group-all' => '(усе)',
1231
1232 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|удзельнік|удзельніца}}',
1233 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|аўта-пацверджаны ўдзельнік|аўта-пацверджаная ўдзельніца}}',
1234 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|бот}}',
1235 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|адміністратар}}',
1236 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|бюракрат}}',
1237 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|рэвізор}}',
1238
1239 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1240 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
1241 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1242 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
1243 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1244 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
1245
1246 # Rights
1247 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
1248 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
1249 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
1250 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
1251 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
1252 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
1253 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
1254 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
1255 'right-move-rootuserpages' => 'Пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1256 'right-movefile' => 'Пераносіць файлы',
1257 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
1258 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
1259 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
1260 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
1261 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
1262 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
1263 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
1264 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
1265 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
1266 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
1267 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
1268 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
1269 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
1270 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
1271 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1272 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1273 'right-deletedtext' => 'Адкрыць выдалены тэкст і ўсе змены паміж выдаленымі версіямі',
1274 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1275 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1276 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1277 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1278 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1279 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1280 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1281 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1282 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1283 'right-unblockself' => 'Разблакаваць іх',
1284 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1285 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1286 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1287 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1288 'right-editusercss' => 'Правіць файлы CSS іншых удзельнікаў',
1289 'right-edituserjs' => 'Правіць файлы JS іншых удзельнікаў',
1290 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1291 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1292 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1293 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1294 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1295 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1296 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1297 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1298 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1299 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1300 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1301 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1302 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1303 'right-override-export-depth' => 'Экспартаваць старонкі, у тым ліку звязаныя, да глыбіні спасылак 5.',
1304 'right-sendemail' => 'Адправіць па электроннай пошце іншым карыстальнікам',
1305 'right-passwordreset' => 'прагляд электронных лістоў са змяненнем пароля',
1306
1307 # User rights log
1308 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1309 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1310 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1311 'rightslogentry-autopromote' => 'быў аўтаматычна перакладзены з $2 да $3',
1312 'rightsnone' => '(няма)',
1313
1314 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1315 'action-read' => 'чытаць гэтую старонку',
1316 'action-edit' => 'правіць гэтую старонку',
1317 'action-createpage' => 'ствараць старонкі',
1318 'action-createtalk' => 'ствараць размоўныя старонкі',
1319 'action-createaccount' => 'ствараць гэты рахунак удзельніка',
1320 'action-minoredit' => 'значыць гэтую праўку як дробную',
1321 'action-move' => 'пераносіць гэтую старонку',
1322 'action-move-subpages' => 'пераносіць гэтую старонку і яе пад-старонкі',
1323 'action-move-rootuserpages' => 'пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1324 'action-movefile' => 'перанесці гэты файл',
1325 'action-upload' => 'укладваць гэты файл',
1326 'action-reupload' => 'запісваць паўзверх гэтага файла',
1327 'action-reupload-shared' => 'запісваць паўзверх гэтага файла ў супольным сховішчы',
1328 'action-upload_by_url' => 'укладаць гэты файл з адрасу URL',
1329 'action-writeapi' => 'ужываць API запісвання',
1330 'action-delete' => 'сціраць гэтую старонку',
1331 'action-deleterevision' => 'сціраць гэтую версію',
1332 'action-deletedhistory' => 'бачыць сцёртую гісторыю гэтай старонкі',
1333 'action-browsearchive' => 'шукаць у сцёртых старонках',
1334 'action-undelete' => 'аднаўляць гэтую старонку',
1335 'action-suppressrevision' => 'бачыць і аднаўляць гэтую схаваную версію',
1336 'action-suppressionlog' => 'бачыць гэты прыватны журнал',
1337 'action-block' => 'блакаваць праўкі гэтага ўдзельніка',
1338 'action-protect' => 'мяняць узровень аховы гэтай старонкі',
1339 'action-rollback' => 'хутка адкаціць змены апошняга карыстальніка, які рэдагаваў старонку',
1340 'action-import' => 'імпартаваць гэтую старонку з іншай вікі',
1341 'action-importupload' => 'імпартаваць гэтую старонку з укладзенага файла',
1342 'action-patrol' => 'значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1343 'action-autopatrol' => 'атрымліваць знак ухваленасці на свае праўкі',
1344 'action-unwatchedpages' => 'бачыць спіс неназіраных старонак',
1345 'action-mergehistory' => "аб'ядноўваць гісторыю гэтай старонкі",
1346 'action-userrights' => 'мяняць усе дазволы ўдзельніка',
1347 'action-userrights-interwiki' => 'мяняць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1348 'action-siteadmin' => 'зачыняць і адчыняць базу даных',
1349 'action-sendemail' => 'адпраўка электронных пісем',
1350
1351 # Recent changes
1352 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1353 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1354 'recentchanges-legend' => 'Магчымасці паказу',
1355 'recentchangestext' => 'Гэта апошнія мены на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
1356 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1357 'recentchanges-label-newpage' => 'Гэтай праўкай была створана новая старонка',
1358 'recentchanges-label-minor' => 'Гэта дробная па значэнні праўка',
1359 'recentchanges-label-bot' => 'Праўка была зробленая праграмай-робатам',
1360 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Праўка яшчэ не атрымала адзнакі ўхваленасці (за ёй не сочыць "патруль")',
1361 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $5, $4.",
1362 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1363 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1364 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1365 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1366 'rcshowhideliu' => '$1 пазнаных удзельнікаў',
1367 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1368 'rcshowhidepatr' => '$1 ухваленых правак',
1369 'rcshowhidemine' => '$1 уласных правак',
1370 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1371 'diff' => 'розн.',
1372 'hist' => 'гіст.',
1373 'hide' => 'без уліку',
1374 'show' => 'з улікам',
1375 'minoreditletter' => 'д',
1376 'newpageletter' => 'Н',
1377 'boteditletter' => 'р',
1378 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1379 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1380 'rc_categories_any' => 'Усе',
1381 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}} пасля змены',
1382 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1383 'rc-enhanced-expand' => 'Паказваць падрабязнасці (патрабуецца Яваскрыпт)',
1384 'rc-enhanced-hide' => 'Не паказваць падрабязнасцяў',
1385
1386 # Recent changes linked
1387 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1388 'recentchangeslinked-feed' => 'Звязаныя праўкі',
1389 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Звязаныя праўкі',
1390 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1391 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1392 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1393 Старонкі, якія ўваходзяць у [[Special:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1394 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1395 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1396
1397 # Upload
1398 'upload' => 'Укласці файл',
1399 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1400 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1401 'upload-tryagain' => 'Адправіць змененае апісанне файла',
1402 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1403 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1404 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1405 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1406 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1407 'upload-recreate-warning' => "'''Увага''': файл з такім імем быў выдалены або перамешчаны.'''
1408
1409 Журнал выдалення і перамяшчэння гэтай старонкі прыводзіцца тут для зручнасці:",
1410 'uploadtext' => "Тут можна ўкласці файлы ў вікі.
1411 Прагляд або пошук раней укладзенага [[Special:FileList|робіцца тут]]; апроч таго, усе ўкладанні і сціранні адзначаюцца ў журналах [[Special:Log/upload|укладання]] і [[Special:Log/delete|сцірання]], адпаведна.
1412
1413 Каб уставіць файл ў старонку, ужываецца спасылка, зробленая адным з наступных спосабаў:
1414 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' паказвае файл у поўным памеры
1415 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|тлумачальны тэкст]]</nowiki></tt>''' паказвае файл, маштабаваны да шырыні 200 кропак, у рамцы, змешчанай злева, і з 'тлумачальным тэкстам' у якасці подпісу
1416 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>media<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' не паказвае самога файла, а толькі спасылку на яго",
1417 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1418 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1419 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1420 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1421 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1422 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс [[Special:NewFiles|нядаўна ўкладзеных]] файлаў.',
1423 'filename' => 'Назва файла',
1424 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1425 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1426 'filereuploadsummary' => 'Змяненні файла:',
1427 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1428 'filesource' => 'Крыніца:',
1429 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1430 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1431 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1432 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1433 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1434 'filename-toolong' => 'Імёны файлаў не павінны перавышаць 240 байт.',
1435 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1436 'filetype-mime-mismatch' => 'Пашырэнне файла (".$1") не адпавядае заўважанаму тыпу MIME ($2).',
1437 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1438 'filetype-bad-ie-mime' => 'Немагчыма ўкласці гэты файл, таму што браўзер Internet Explorer будзе пазнаваць яго як "$1", а гэта з\'яўляецца забароненым і патэнцыйна небяспечным тыпам файлаў.',
1439 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданы{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1440 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' {{PLURAL:$4|належыць да недазволенага тыпу файлаў|належаць да недазволеных тыпаў файлаў}}.
1441 Пералік дазволеных тыпаў складаецца з {{PLURAL:$3|тыпа|тыпаў}}: $2.',
1442 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1443 'empty-file' => 'Файл, які вы прадставілі, быў пусты.',
1444 'file-too-large' => 'Файл, які вы прадставілі быў занадта вялікі.',
1445 'filename-tooshort' => 'Імя файла занадта кароткае.',
1446 'filetype-banned' => 'Гэты тып файлаў забаронены.',
1447 'verification-error' => 'Гэты файл не прайшоў файлавую праверку.',
1448 'hookaborted' => 'Прапанаванае вамі змяненне было адменена ў апрацоўшчыку пашырэння.',
1449 'illegal-filename' => 'Імя файла не дапускаецца.',
1450 'overwrite' => 'Замена існуючага файла не дапускаецца.',
1451 'unknown-error' => 'Невядомая памылка.',
1452 'tmp-create-error' => 'Не атрымалася стварыць часовы файл',
1453 'tmp-write-error' => 'Памылка пры запісе ў часовы файл.',
1454 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1455 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1456 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1457 'windows-nonascii-filename' => 'Дадзеная вікі не падтрымлівае імёны файлаў са спецыяльнымі знакамі.',
1458 'fileexists' => "Ужо існуе файл з такою назвай, праверце '''<tt>[[:$1]]</tt>''', калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.
1459 [[$1|thumb]]",
1460 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай існуе старонка апісання '''<tt>[[:$1]]</tt>''', але сам файл зараз не існуе.
1461 Таму вашае апісанне не з'явіцца на адпаведнай старонцы, пакуль вы самастойна яе не паправіце.
1462 [[$1|thumb]]",
1463 'fileexists-extension' => "Ужо ёсць файл з падобнай назвай: [[$2|thumb]]
1464 * Назва ўкладанага файла: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1465 * Назва наяўнага файла: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1466 Выберыце іншую назву.",
1467 'fileexists-thumbnail-yes' => "Файл падобны на выяву скарочанага памеру ''(драбніца)''. [[$1|thumb]]
1468 Праверце файл '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1469 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.",
1470 'file-thumbnail-no' => "Назва файла пачынаецца з '''<tt>$1</tt>'''.
1471 Так можа называцца выява зменшанага памеру ''(драбніца)''.
1472 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым разрозненні, якое ёсць, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.",
1473 'fileexists-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо ёсць, і нельга запісаць паўзверх яго. Калі вы жадаеце абавязкова ўкласці свой файл, то выберыце новую назву. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1474 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай.
1475 Калі вы жадаеце ўсё ж укласці свой файл, паўтарыце працэдуру ўкладання, але з іншай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1476 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1477 'file-deleted-duplicate' => 'Файл, падобны да гэтага ([[:$1]]), быў сцёрты некалі раней. Трэба праверыць гісторыю таго файла перад тым, як укладваць яго нанова.',
1478 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1479 'uploadwarning-text' => 'Калі ласка, зменіце файл апісанне ніжэй і паўтарыце спробу.',
1480 'savefile' => 'Запісаць файл',
1481 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1482 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1483 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1484 'copyuploaddisabled' => 'Даданне па URL адключана.',
1485 'uploadfromurl-queued' => 'Ваша загрузка дадана ў чаргу.',
1486 'uploaddisabledtext' => 'Не дазваляюцца ўкладанні файлаў.',
1487 'php-uploaddisabledtext' => 'Укладанне файлаў не дазволена ў асяроддзі PHP. Праверце настаўленне file_uploads.',
1488 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1489 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1490 'uploadjava' => 'Файл ўяўляе сабой ZIP-архіў, які змяшчае .class файл Java.',
1491 'upload-source' => 'Зыходны файл',
1492 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1493 'sourceurl' => 'Зыходная спасылка',
1494 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1495 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1496 'upload-description' => 'Апісанне файла',
1497 'upload-options' => 'Магчымасці ўкладання',
1498 'watchthisupload' => 'Назіраць за файлам',
1499 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1500 'filename-bad-prefix' => "Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з '''\"\$1\"''', што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.",
1501 'upload-success-subj' => 'Паспяховае ўкладанне',
1502 'upload-success-msg' => 'Ваша загрузка [$2] прайшла паспяхова. Вы можаце паглядзець вынік тут: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1503 'upload-failure-subj' => 'Праблема загрузкі',
1504 'upload-failure-msg' => 'Выяўлена праблема з вашай загрузкай з [$2]:
1505
1506 $1',
1507 'upload-warning-subj' => 'Дадаць папярэджанне',
1508 'upload-warning-msg' => 'Пры ўкладанні з [$2] адбылася памылка. Для выпраўлення памылкі вярніцеся ў [[Special:Upload/stash/$1|форму ўкладання]].',
1509
1510 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1511 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1512 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1513 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1514 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1515 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1516 'upload-too-many-redirects' => 'Занадта шмат перасылак за гэтым адрасам (URL)',
1517 'upload-unknown-size' => 'Невядомы памер',
1518 'upload-http-error' => 'Памылка HTTP: $1',
1519
1520 # File backend
1521 'backend-fail-stream' => 'Не атрымалася трансляваць файл $1.',
1522 'backend-fail-backup' => 'Немагчыма зрабіць рэзервную копію $1.',
1523 'backend-fail-notexists' => 'Файл $1 не існуе.',
1524 'backend-fail-hashes' => 'Не ўдалося атрымаць хэшы файлаў для параўнання.',
1525 'backend-fail-notsame' => 'Ужо існуе неідэнтычны файл $1.',
1526 'backend-fail-invalidpath' => "$1 не з'яўляецца дапушчальным шляхам",
1527 'backend-fail-delete' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
1528 'backend-fail-alreadyexists' => 'Файл $1 ужо існуе.',
1529 'backend-fail-store' => 'Не ўдалося захаваць файл $1 на $2 .',
1530 'backend-fail-copy' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
1531 'backend-fail-move' => 'Не ўдалося перанесці файл "$1" у "$2".',
1532 'backend-fail-opentemp' => 'Не атрымалася адкрыць часовы файл',
1533 'backend-fail-writetemp' => 'Не атрымалася запісаць часовы файл',
1534 'backend-fail-closetemp' => 'Не атрымалася закрыць часовы файл',
1535 'backend-fail-read' => 'Не атрымалася прачытаць файл $1.',
1536 'backend-fail-create' => 'Не атрымалася стварыць файл $1.',
1537 'backend-fail-readonly' => 'Сервэр «$1» у рэжыме толькі чытання. Прычына: «$2»',
1538 'backend-fail-synced' => 'Стан файла «$1» адрозніваецца ад стану на сервэры',
1539 'backend-fail-connect' => 'Немагчыма далучыцца да сервэра файлаў «$1».',
1540 'backend-fail-internal' => 'Узнікла невядомая памылка ў сервэры файлаў «$1».',
1541
1542 # Lock manager
1543 'lockmanager-notlocked' => 'Не ўдалося разблакаваць "$1"; ён не заблакаваны.',
1544 'lockmanager-fail-closelock' => 'Не ўдалося закрыць файл блакіроўкі для «$1».',
1545 'lockmanager-fail-deletelock' => 'Не ўдалося выдаліць файл блакіроўкі для «$1».',
1546 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'Не ўдалося дабіцца блакіроўкі для «$1».',
1547 'lockmanager-fail-openlock' => 'Не ўдалося адкрыць файл блакіроўкі для «$1».',
1548 'lockmanager-fail-releaselock' => 'Не ўдалося разблакіраваць "$1"',
1549 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'Не атрымалася звязацца з дастатковай колькасцю баз блакаванняў у сегменце $1.',
1550 'lockmanager-fail-db-release' => 'Не атрымалася зняць блакаванне базы дадзеных $1.',
1551 'lockmanager-fail-svr-release' => 'Не атрымалася зняць блакаванні на серверы $1.',
1552
1553 # ZipDirectoryReader
1554 'zip-file-open-error' => 'Адбылася памылка пры адкрыцці файла для праверкі архіва.',
1555 'zip-wrong-format' => "Указаны файл не з'яўляецца файлам ZIP.",
1556 'zip-bad' => 'ZIP-файл пашкоджаны, або не можа быць прачытаны.
1557 Ён не можа быць належным чынам правераны.',
1558 'zip-unsupported' => 'Гэты ZIP-файл выкарыстоўвае магчымасці, якія не падтрымліваюцца MediaWiki.
1559 Ён не можа быць належным чынам правераны.',
1560
1561 # Special:UploadStash
1562 'uploadstash' => 'Схаванае ўкладанне',
1563 'uploadstash-summary' => 'Дадзеная старонка дае доступ да файлаў, якія былі загружаны (або знаходзяцца ў працэсе загрузкі), але яшчэ не былі апублікаваныя ў вікі. Гэтыя файлы нікому не бачныя, акрамя ўдзельніка, які іх уклаў.',
1564 'uploadstash-clear' => 'Ачысціць схаваныя файлы',
1565 'uploadstash-nofiles' => 'У вас няма схаваных файлаў.',
1566 'uploadstash-badtoken' => 'Не атрымалася выканаць названыя дзеянні. Магчыма, скончыўся тэрмін дзеяння вашага жэтона бяспекі. Паспрабуйце яшчэ раз.',
1567 'uploadstash-errclear' => 'Ачыстка файлаў не ўдалася',
1568 'uploadstash-refresh' => 'Абнавіць спісак файлаў',
1569 'invalid-chunk-offset' => 'Недапушчальнае зрушэнне фрагмента',
1570
1571 # img_auth script messages
1572 'img-auth-accessdenied' => 'Доступ забаронены',
1573 'img-auth-nopathinfo' => 'Адсутнічае PATH_INFO.
1574 Ваш сервер не наладжаны, для перадачы гэтых звестак.
1575 Магчыма, ён працуе на аснове CGI і не падтрымлівае img_auth.
1576 Глядзіце [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization Размежаванне доступу да малюнкаў]',
1577 'img-auth-notindir' => 'Запытаны шлях не ставіцца да наладжанага каталога ўкладанняў.',
1578 'img-auth-badtitle' => 'Немагчыма пабудаваць правільны загаловак з «$1».',
1579 'img-auth-nologinnWL' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму, а «$1» не ўваходзіць ў белы спіс.',
1580 'img-auth-nofile' => 'Файл " $1 "не існуе.',
1581 'img-auth-isdir' => 'Вы спрабуеце атрымаць доступ да каталога "$1"
1582 Дазволены доступ толькі да файлаў.',
1583 'img-auth-streaming' => 'Патокавая перадача «$1».',
1584 'img-auth-public' => "Прызначэннем img_auth.php з'яўляецца вывад файлаў з закрытай вікі.
1585 Гэтая вікі настроена як агульнадаступная.
1586 Для аптымізацыі бяспекі img_auth.php адключаная.",
1587 'img-auth-noread' => 'Удзельнік не мае доступу на чытанне да «$1».',
1588 'img-auth-bad-query-string' => 'URL-адрас ўтрымлівае няправільны радок запыту.',
1589
1590 # HTTP errors
1591 'http-invalid-url' => 'Памылковы URL: $1',
1592 'http-invalid-scheme' => 'Не падтрымліваюцца адрасы са схемай "$1"',
1593 'http-request-error' => 'Не атрымалася выканаць HTTP-запыт з-за невядомай памылкі',
1594 'http-read-error' => 'Памылка чытання HTTP',
1595 'http-timed-out' => 'Мінуў час чакання HTTP-запыту.',
1596 'http-curl-error' => 'Памылка звароту да URL: $1',
1597 'http-host-unreachable' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1598 'http-bad-status' => 'Пад час апрацоўкі HTTP-запыту выяўлена праблема: $1 $2',
1599
1600 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1601 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1602 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1603 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1604 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1605
1606 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1607 'license-header' => 'Ліцэнзіяванне',
1608 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1609 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1610 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1611 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1612
1613 # Special:ListFiles
1614 'listfiles-summary' => 'Гэтая службовая старонка паказвае ўсе загружаныя файлы.
1615 Пры адборы па ўдзельніку, паказваюцца толькі нядаўнія загрузкі гэтага ўдзельніка.',
1616 'listfiles_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1617 'imgfile' => 'файл',
1618 'listfiles' => 'Усе файлы',
1619 'listfiles_thumb' => 'Драбніца',
1620 'listfiles_date' => 'Дата',
1621 'listfiles_name' => 'Назва',
1622 'listfiles_user' => 'Удзельнік',
1623 'listfiles_size' => 'Памер у байтах',
1624 'listfiles_description' => 'Апісанне',
1625 'listfiles_count' => 'Версіі',
1626
1627 # File description page
1628 'file-anchor-link' => 'Файл',
1629 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1630 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1631 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1632 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1633 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1634 'filehist-current' => 'актуальн.',
1635 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1636 'filehist-thumb' => 'Драбніца',
1637 'filehist-thumbtext' => 'Драбніца версіі з $1',
1638 'filehist-nothumb' => 'Без драбніцы',
1639 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1640 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1641 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1642 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1643 'filehist-missing' => 'Файл адсутнічае',
1644 'imagelinks' => 'Выкарыстанне файла',
1645 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1646 'linkstoimage-more' => 'На гэты файл існуюць спасылкі з больш як $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}}.
1647 Наступны пералік паказвае толькі {{PLURAL:$1|першую спасылку|першыя $1 з іх}}.
1648 Таксама ёсць [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны пералік]].',
1649 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1650 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1651 'linkstoimage-redirect' => '$1 (файл-перанакіраванне) $2',
1652 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|падрабязна]]):",
1653 'sharedupload' => 'Гэты файл з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.',
1654 'sharedupload-desc-there' => 'Гэты файл з $1 і можа выкарыстоўвацца ў іншых праектах.
1655 Дадатковую інфармацыю можна знайсці на [$2 старонцы апісання файла].',
1656 'sharedupload-desc-here' => 'Гэты файл з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі. Апісанне на яго [$2 старонцы размоў] прыведзена ніжэй',
1657 'filepage-nofile' => 'Не знойдзены файл з такой назвай.',
1658 'filepage-nofile-link' => 'Не знойдзены файл з такой назвай, але можна [$1 яго ўкласці].',
1659 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1660 'shared-repo-from' => $1',
1661 'shared-repo' => 'супольнае сховішча',
1662
1663 # File reversion
1664 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1665 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1666 'filerevert-intro' => "Вы адкочваеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [$4 версіі з $3, $2].",
1667 'filerevert-comment' => 'Прычына:',
1668 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1669 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1670 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].",
1671 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1672
1673 # File deletion
1674 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1675 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1676 'filedelete-intro' => "Вы збіраецеся сцерці файл '''[[Media:$1|$1]]''' разам з усёй яго гісторыяй.",
1677 'filedelete-intro-old' => "Вы сціраеце версію '''[[Media:$1|$1]]''' з [$4 $3, $2].",
1678 'filedelete-comment' => 'Прычына:',
1679 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1680 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1681 'filedelete-success-old' => "Версія '''[[Media:$1|$1]]''' з $3, $2 была сцёртая.",
1682 'filedelete-nofile' => "Няісны файл '''$1'''.",
1683 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1684 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1685 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1686 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1687 ** Парушэнне аўтарскага права
1688 ** Дублікатны файл',
1689 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1690 'filedelete-maintenance' => 'Тымчасова адключаныя сціранне і аднаўленне файлаў (на час тэхнічнага абслугоўвання).',
1691 'filedelete-maintenance-title' => 'Немагчыма выдаліць файл',
1692
1693 # MIME search
1694 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1695 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1696 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1697 'download' => 'узяць сабе',
1698
1699 # Unwatched pages
1700 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1701
1702 # List redirects
1703 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1704
1705 # Unused templates
1706 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1707 'unusedtemplatestext' => 'Тут пералічаныя ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія ані разу не ўкладзеныя ў іншыя старонкі. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1708 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1709
1710 # Random page
1711 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1712 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у наступн{{PLURAL:$2|ай прасторы|ых прасторах}} назваў: $1.',
1713
1714 # Random redirect
1715 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1716 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у прасторы назваў "$1".',
1717
1718 # Statistics
1719 'statistics' => 'Статыстыка',
1720 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1721 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка правак',
1722 'statistics-header-views' => 'Статыстыка паказаў',
1723 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1724 'statistics-header-hooks' => 'Іншыя статыстыкі',
1725 'statistics-articles' => 'Змястоўныя старонкі',
1726 'statistics-pages' => 'Старонкі',
1727 'statistics-pages-desc' => 'Усе старонкі, разам з размовамі, перасылкамі і інш.',
1728 'statistics-files' => 'Укладзеныя файлы',
1729 'statistics-edits' => 'Праўкі старонак ад часу інсталяцыі {{SITENAME}}',
1730 'statistics-edits-average' => 'Колькасць правак на 1 старонку',
1731 'statistics-views-total' => 'Усе паказы',
1732 'statistics-views-total-desc' => 'Не ўлічваюцца прагляды неіснуючых і адмысловых старонак.',
1733 'statistics-views-peredit' => 'Колькасць паказаў на 1 праўку',
1734 'statistics-users' => 'Registered [[Special:ListUsers|users]]',
1735 'statistics-users-active' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1736 'statistics-users-active-desc' => 'Удзельнікі, якія хоць нешта зрабілі за апошн{{PLURAL:$1|і дзень|ія $1 дзён}}',
1737 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1738
1739 'disambiguations' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на старонкі вырашэння неадназначнасцяў',
1740 'disambiguationspage' => 'Template:Неадназначнасць',
1741 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''.
1742 Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />
1743 Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1744
1745 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1746 'doubleredirectstext' => 'Тут пералічаныя старонкі-перасылкі, якія паказваюць на іншыя перасылкі.
1747 Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.
1748 <del>Закрэсленыя складнікі</del> ўжо былі папраўленыя.',
1749 'double-redirect-fixed-move' => 'Назва [[$1]] была перанесена, і зараз перасылае да [[$2]]',
1750 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Выпраўленне падвойнага перанакіравання з [[$1]] на [[$2]].',
1751 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўляльнік перасылак',
1752
1753 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1754 'brokenredirectstext' => 'Гэтыя перасылкі паказваюць на старонкі, якіх няма:',
1755 'brokenredirects-edit' => 'правіць',
1756 'brokenredirects-delete' => 'выдаліць',
1757
1758 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1759 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1760 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1761 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1762
1763 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1764
1765 # Miscellaneous special pages
1766 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1767 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1768 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}',
1769 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1770 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1771 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1772 'nimagelinks' => 'Выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}',
1773 'ntransclusions' => 'выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}',
1774 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1775 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1776 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца, і гэтыя старонкі не ўлучаюцца ў ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1777 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1778 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1779 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1780 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1781 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1782 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1783 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1784 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1785 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1786 'wantedpages-badtitle' => 'Недапушчальная назва ў выніках: $1',
1787 'wantedfiles' => 'Патрэбныя файлы',
1788 'wantedfiletext-cat' => 'Наступныя файлы выкарыстоўваюцца, але іх няма. Файлы са знешніх сховішчаў могуць знаходзіцца ў спісе без уліку іх існавання. Любыя такія няслушныя ўваходжанні будуць <del>выкрасленыя</del>. Дадаткова, старонкі, якія ўбудоўваюць неіснуючыя файлы прыведзеныя на [[:$1]].',
1789 'wantedfiletext-nocat' => 'Наступныя файлы выкарыстоўваюцца, але іх няма. Файлы са знешніх сховішчаў могуць знаходзіцца ў спісе без уліку іх існавання. Любыя такія няслушныя ўваходжанні будуць <del>выкрасленыя</del>.',
1790 'wantedtemplates' => 'Патрэбныя шаблоны',
1791 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1792 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1793 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1794 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1795 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1796 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1797 'prefixindex' => 'Старонкі з назвамі на ўзор',
1798 'prefixindex-namespace' => 'Усе старонкі з прэфіксам ( $1 прастора імёнаў)',
1799 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1800 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1801 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1802 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1803 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1804 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1805 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя засцераганні',
1806 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1807 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1808 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1809 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1810 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1811 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1812 'listusers-editsonly' => 'Толькі ўдзельнікі, якія маюць праўкі',
1813 'listusers-creationsort' => 'У парадку датаў стварэння',
1814 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі}}',
1815 'usercreated' => ' {{GENDER:$3|Зарэгістраваўся|Зарэгістравалася}} $1 в $2',
1816 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1817 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1818 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1819 'move' => 'Перанесці',
1820 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1821 'unusedimagestext' => 'Наступныя файлы існуюць, але не ўлучаюцца у аніводную старонку.
1822 Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл наўпрост, і таму файл можа паказвацца тут, хоць насамрэч і ўжываецца.',
1823 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1824 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1825 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1826 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1827 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1828 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1829 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1830 'suppress' => 'Падавіць',
1831 'querypage-disabled' => 'Гэта адмысловая старонка адключана для павышэння прадукцыйнасці.',
1832
1833 # Book sources
1834 'booksources' => 'Кнігі',
1835 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1836 'booksources-go' => 'Пошук',
1837 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1838 'booksources-invalid-isbn' => 'Гэты ISBN не выглядае правільным; праверце правільнасць капіравання з арыгіналу.',
1839
1840 # Special:Log
1841 'specialloguserlabel' => 'Выканаўца:',
1842 'speciallogtitlelabel' => 'Мэта (назва ці ўдзельнік):',
1843 'log' => 'Журналы',
1844 'all-logs-page' => 'Усе публічныя журналы',
1845 'alllogstext' => "Супольны паказ усіх магчымых журналаў на пляцоўцы {{SITENAME}}.
1846 Можна звузіць аб'ём паказу, выбіраючы тып журнала, імя ўдзельніка (з улікам рэгістру літар) або старонкі (таксама з улікам рэгістру).",
1847 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1848 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1849
1850 # Special:AllPages
1851 'allpages' => 'Усе старонкі',
1852 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1853 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1854 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1855 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1856 'allpagesto' => 'Паказваць старонкі, з якіх апошняя:',
1857 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1858 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1859 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1860 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1861 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1862 'allpagessubmit' => 'Пераход',
1863 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1864 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1865 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1866
1867 # Special:Categories
1868 'categories' => 'Катэгорыі',
1869 'categoriespagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая катэгорыя ўтрымлівае|ыя $1 катэгорыі(-й) утрымліваюць}} старонкі або мультымедыю.
1870 Тут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі без складнікаў]].
1871 Гл. таксама [[Special:WantedCategories|патрэбныя катэгорыі]].',
1872 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1873 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1874 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1875
1876 # Special:DeletedContributions
1877 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1878 'deletedcontributions-title' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1879 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'Уклад',
1880
1881 # Special:LinkSearch
1882 'linksearch' => 'Пошук вонкавых спасылак',
1883 'linksearch-pat' => 'Што шукаецца:',
1884 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
1885 'linksearch-ok' => 'Знайсці',
1886 'linksearch-text' => 'Можна выкарыстоўваць падстаноўныя сімвалы, напрыклад, <code>*.wikipedia.org</code>.
1887 Неабходзен прынамсі дамен верхняга ўзроўня, напрыклад <code>*.org</code><br />
1888 Пратаколы, якія падтрымліваюцца: <tt>$1</tt> (не дадаваць любы з іх у вашым пошуку)',
1889 'linksearch-line' => '$1, на які спасылаецца $2',
1890 'linksearch-error' => 'Узоры можна ставіць толькі ў пачатак адрасу.',
1891
1892 # Special:ListUsers
1893 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1894 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1895 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1896 'listusers-blocked' => '(Заблакаваны)',
1897
1898 # Special:ActiveUsers
1899 'activeusers' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1900 'activeusers-intro' => 'Гэта пералік удзельнікаў, якія нешта рабілі за апошнія $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}}.',
1901 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі|правак}} за апошні{{PLURAL:$3| дзень|я $3 дзён}}',
1902 'activeusers-from' => 'Паказ, пачынаючы з:',
1903 'activeusers-hidebots' => 'Без робатаў',
1904 'activeusers-hidesysops' => 'Без адміністратараў',
1905 'activeusers-noresult' => 'Няма такіх удзельнікаў.',
1906
1907 # Special:Log/newusers
1908 'newuserlogpage' => 'Журнал рэгістрацыі ўдзельнікаў',
1909 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал рэгістрацыі новых удзельнікаў.',
1910
1911 # Special:ListGroupRights
1912 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1913 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1914 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1915 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Дадзены правы</span>
1916 * <span class="listgrouprights-revoked">Адкліканыя правы</span>',
1917 'listgrouprights-group' => 'Група',
1918 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1919 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Дазволы ў групах',
1920 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1921 'listgrouprights-addgroup' => 'Можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1922 'listgrouprights-removegroup' => 'Можа зняць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1923 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Можа дадаць усе групы',
1924 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Можа зняць усе групы',
1925 'listgrouprights-addgroup-self' => 'можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}} да свайго ўліковага запісу: $1',
1926 'listgrouprights-removegroup-self' => 'можа выдаліць {{PLURAL:$2|групу|групы}} са свайго ўліковага запісу: $1',
1927 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Дадаць усе групы да свайго акаунта',
1928 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Выдаліць усе групы са свайго акаунта',
1929
1930 # E-mail user
1931 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1932 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1933 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1934 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1935 'emailpagetext' => 'Тут можна выслаць эл.пошту гэтаму ўдзельніку.
1936 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў [[Special:Preferences|сваіх настаўленнях]], з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1937 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1938 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} — Ліст ад $1',
1939 'usermaildisabled' => 'Электронная пошта ўдзельніка не працуе',
1940 'usermaildisabledtext' => 'Вы не можаце адпраўляць паведамленні электроннай пошты іншым карыстальнікам гэтай вікі',
1941 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1942 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты.',
1943 'nowikiemailtitle' => 'Не дазволеная эл.пошта',
1944 'nowikiemailtext' => 'Гэты ўдзельнік не жадае атрымліваць эл.пошты ад іншых удзельнікаў.',
1945 'emailnotarget' => 'Неіснуючае ці памылковае імя ўдзельніка-атрымальніка.',
1946 'emailtarget' => 'Увядзіце імя ўдзельніка-атрымальніка',
1947 'emailusername' => 'Логін',
1948 'emailusernamesubmit' => 'Адправіць',
1949 'email-legend' => 'Адаслаць эл.ліст іншаму ўдзельніку праекта {{SITENAME}}',
1950 'emailfrom' => 'Ад каго:',
1951 'emailto' => 'Каму:',
1952 'emailsubject' => 'Тэма:',
1953 'emailmessage' => 'Тэкст:',
1954 'emailsend' => 'Адаслаць',
1955 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1956 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1957 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1958 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1959 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1960
1961 # User Messenger
1962 'usermessage-summary' => 'Пакінуць адмысловае паведамленне.',
1963 'usermessage-editor' => 'Адмысловая дастаўка',
1964
1965 # Watchlist
1966 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1967 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1968 'watchlistfor2' => 'Для $1 $2',
1969 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1970 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1971 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1972 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1973 'addwatch' => 'Дадаць у назіранае',
1974 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[Special:Watchlist|назіраных]] вамі.
1975 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[Special:RecentChanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1976
1977 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1978 'removewatch' => 'Выдаліць са спісу назірання',
1979 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага [[Special:Watchlist|спісу назіранага]].',
1980 'watch' => 'Назіраць',
1981 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1982 'unwatch' => 'Не назіраць',
1983 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1984 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1985 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1986 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1987 'watchlist-details' => 'Назіраю {{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}} без уліку размоўных.',
1988 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1989 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1990 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1991 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1992 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1993 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1994 'wlnote' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|паказана апошняе $1 змена|паказаны апошнія $1 змены|паказаны апошнія $1 змен}} за {{PLURAL:$2|апошнюю|апошнія|апошнія}} '''$2''' {{plural:$2|гадзіну|гадзіны|гадзіны}}, на момант часу $3 $4.",
1995 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1996 'watchlist-options' => 'Магчымасці назірання',
1997
1998 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1999 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
2000 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
2001 'watcherrortext' => 'Адбылася памылка пры змене настройкі назірання для «$1».',
2002
2003 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
2004 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
2005 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
2006 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
2007 'changed' => 'зменена',
2008 'created' => 'створана',
2009 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
2010 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
2011 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
2012 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
2013 'enotif_body' => 'Паважаны(ая) $WATCHINGUSERNAME,
2014
2015 $PAGEEDITDATE старонка праекту «{{SITENAME}}» $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL для прагляду бягучай версіі.
2016
2017 $NEWPAGE
2018
2019 Кароткае апісанне змены: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2020
2021 Звярнуцца да змяніўшага:
2022 эл. пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
2023 вікі: $PAGEEDITOR_WIKI
2024
2025 Калі вы не наведаеце гэтую старонку, то ў выпадку яе далейшых змен апавяшчэнняў больш не будзе.
2026 Вы можаце таксама адключыць опцыю паведамлення для ўсіх старонак у вашым спісе назірання.
2027
2028 Сістэма апавяшчэння {{grammar:genitive|{{SITENAME}}}}
2029
2030 --
2031 Змена наладаў апавяшчэнняў
2032 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2033
2034 Змена наладаў вашага спісу назіранняў
2035 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2036
2037 Выдаліць старонкі з вашага спісу назіранага
2038 $UNWATCHURL
2039
2040 Зваротная сувязь і дапамога
2041 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2042
2043 # Delete
2044 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
2045 'confirm' => 'Пацвердзіць',
2046 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
2047 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
2048 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
2049 'exblank' => 'старонка была пустой',
2050 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
2051 'delete-legend' => 'Сцерці',
2052 'historywarning' => "'''Увага''': Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю прыблізна $1 {{PLURAL:$1|праўкі|правак}}:",
2053 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
2054 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
2055 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
2056 'actionfailed' => 'Памылка дзеяння',
2057 'deletedtext' => '"$1" было выдалена.
2058 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
2059 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
2060 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
2061 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
2062 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
2063 'deletecomment' => 'Прычына:',
2064 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
2065 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
2066 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
2067 ** Жаданне аўтара тэксту
2068 ** Парушэнне аўтарскага права
2069 ** Вандалізм',
2070 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
2071 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб пазбегчы ўтварэння выпадковых перашкод працы {{SITENAME}}.',
2072 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
2073
2074 # Rollback
2075 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
2076 'rollback_short' => 'Адкат',
2077 'rollbacklink' => 'адкат',
2078 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
2079 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
2080 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[:$1]], аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2081 з таго часу нехта іншы правіў або адкатваў гэтую старонку.
2082
2083 Апошняя праўка старонкі была аўтарства [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2084 'editcomment' => "Тлумачэнне праўкі было: \"''\$1''\".",
2085 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]',
2086 'revertpage-nouser' => 'Праўкі (імя ўдзельніка выдалена) адкочаны да версіі [[User:$1|$1]]',
2087 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
2088
2089 # Edit tokens
2090 'sessionfailure-title' => 'Памылка сеансу',
2091 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
2092
2093 # Protect
2094 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
2095 'protectlogtext' => 'Ніжэй прыведзены журнал змен абароны старонкі.
2096 Вы можаце таксама прагледзець [[Special:ProtectedPages|пералік старонак пад аховай]].',
2097 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
2098 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
2099 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
2100 'movedarticleprotection' => 'настаўленні аховы перанесеныя з "[[$2]]" у "[[$1]]"',
2101 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
2102 'protect-title-notallowed' => 'Прагляд узроўня аховы «$1»',
2103 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
2104 'protect-badnamespace-title' => 'Прастора імёнаў без аховы',
2105 'protect-badnamespace-text' => 'Старонкі ў гэтай прасторы імёнаў не могуць знаходзіцца пад аховай.',
2106 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
2107 'protectcomment' => 'Прычына:',
2108 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
2109 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
2110 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
2111 'protect-unchain-permissions' => 'Адкрыць падрабязныя магчымасці аховы',
2112 'protect-text' => "Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі '''$1'''.",
2113 'protect-locked-blocked' => "Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
2114 'protect-locked-dblock' => "Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
2115 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі '''$1''':",
2116 'protect-locked-access' => "Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
2117 Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
2118 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
2119 'protect-default' => 'Дазваляць усім удзельнікам',
2120 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
2121 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забараняць новым і нерэгістраваным удзельнікам',
2122 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
2123 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
2124 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
2125 'protect-expiring-local' => 'канчацца $1',
2126 'protect-expiry-indefinite' => 'бясконца',
2127 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
2128 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
2129 'protect-othertime' => 'Іншы час:',
2130 'protect-othertime-op' => 'іншы час',
2131 'protect-existing-expiry' => 'Вызначаны час сканчэння: $3, $2',
2132 'protect-otherreason' => 'Іншая ці дадатковая прычына:',
2133 'protect-otherreason-op' => 'Іншая прычына',
2134 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны пастаноўкі аховы
2135 ** Празмерны ўзровень вандалізму
2136 ** Празмерны ўзровень спаму
2137 ** Шкодная вайна правак
2138 ** Старонка з высокай наведвальнасцю',
2139 'protect-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыну аховы',
2140 'protect-expiry-options' => '1 гадз.:1 hour,1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,неабмежавана:infinite',
2141 'restriction-type' => 'Дазвол:',
2142 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
2143 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
2144 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
2145 'pagesize' => '(байты)',
2146
2147 # Restrictions (nouns)
2148 'restriction-edit' => 'Правіць',
2149 'restriction-move' => 'Перанесці',
2150 'restriction-create' => 'Дадаць',
2151 'restriction-upload' => 'Укласці',
2152
2153 # Restriction levels
2154 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
2155 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
2156 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
2157
2158 # Undelete
2159 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
2160 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
2161 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
2162 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
2163 'undeletepagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка была сцёртая, але застаецца ў архіве і можа быць адноўленая|ыя $1 старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены}}
2164 Архіў можа перыядычна ачышчацца.',
2165 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
2166 'undeleteextrahelp' => "Для поўнага аднаўлення гісторыі старонкі пакіньце ўсе адзнакі пустымі і націсніце '''«{{int:undeletebtn}}»'''. Для частковага аднаўлення, пазначце тыя версіі старонкі, якія трэба аднавіць, і націсніце '''«{{int:undeletebtn}}»'''.",
2167 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
2168 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ў яе гісторыю правак вернуцца ўсе яе версіі.
2169 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад часам стварэння новай старонкі.",
2170 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
2171 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
2172 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на момант $4 $5) аўтарства $3:',
2173 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
2174 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
2175 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
2176 'undeletelink' => 'паказаць/аднавіць',
2177 'undeleteviewlink' => 'Праглядзець',
2178 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
2179 'undeleteinvert' => 'Перавярнуць выбранае',
2180 'undeletecomment' => 'Прычына:',
2181 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
2182 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
2183 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
2184 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
2185 'undeletedpage' => "'''$1 была адноўлена'''
2186
2187 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
2188 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
2189 'undelete-search-title' => 'Пошук выдаленых старонак',
2190 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
2191 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
2192 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
2193 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
2194 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
2195 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
2196 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
2197 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
2198 'undelete-error' => 'Памылка аднаўлення старонкі',
2199 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
2200 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
2201
2202 $1',
2203 'undelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ад $2 да $3?',
2204 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
2205
2206 # Namespace form on various pages
2207 'namespace' => 'Прастора назваў:',
2208 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
2209 'tooltip-invert' => 'Установіце гэту адзнаку, каб схаваць змены на старонках, у межах абранай прасторы імёнаў (і звязаных прастор імёнаў, калі адзначана)',
2210 'namespace_association' => 'Звязаная прастора',
2211 'tooltip-namespace_association' => 'Устанавіце гэтую адзнаку, каб таксама ўключыць прастору імёнаў абмеркавання (або прадметную), звязаную з абранай прасторай імёнаў',
2212 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
2213
2214 # Contributions
2215 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
2216 'contributions-title' => 'Уклад удзельніка $1',
2217 'mycontris' => 'Уклад',
2218 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
2219 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
2220 'uctop' => '(апошн.)',
2221 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
2222 'year' => 'Ад году (і раней):',
2223
2224 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
2225 'sp-contributions-newbies-sub' => 'З новых рахункаў',
2226 'sp-contributions-newbies-title' => 'Уклады ўдзельнікаў з новых рахункаў',
2227 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
2228 'sp-contributions-deleted' => 'сцёрты ўклад удзельніка',
2229 'sp-contributions-uploads' => 'Загрузкі',
2230 'sp-contributions-logs' => 'журналы',
2231 'sp-contributions-talk' => 'размова',
2232 'sp-contributions-userrights' => 'распараджэнне правамі ўдзельніка',
2233 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Гэты ўдзельнік у дадзены момант заблакаваны. Ніжэй прыведзены апошні запіс з журнала блакаванняў:',
2234 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Гэты IP-адрас у дадзены момант заблакаваны.
2235 Ніжэй прыведзены апошні запіс з журнала блакаванняў:',
2236 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
2237 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
2238 'sp-contributions-toponly' => "Паказваць толькі праўкі, якія з'яўляюцца апошнімі версіямі",
2239 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
2240
2241 # What links here
2242 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
2243 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на "$1"',
2244 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
2245 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
2246 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
2247 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
2248 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
2249 'istemplate' => 'уключэнне',
2250 'isimage' => 'Спасылка на выяву',
2251 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
2252 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
2253 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
2254 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
2255 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
2256 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
2257 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
2258 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
2259
2260 # Block/unblock
2261 'autoblockid' => 'Аўтаблакіроўка #$1',
2262 'block' => 'Заблакаваць удзельніка',
2263 'unblock' => 'Разблакаваць удзельніка',
2264 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
2265 'blockip-title' => 'Заблакаваць удзельніка',
2266 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
2267 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
2268 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
2269 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
2270 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
2271 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
2272 'ipbreason' => 'Прычына:',
2273 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2274 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
2275 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
2276 ** Сціранне інфармацыі са старонак
2277 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
2278 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
2279 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
2280 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
2281 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
2282 'ipb-hardblock' => 'Забараніць паказваць удзельнікам рэдагаванне з гэтага IP-адрасу',
2283 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
2284 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
2285 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
2286 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
2287 'ipbother' => 'Іншы час',
2288 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2289 'ipbotheroption' => 'іншае',
2290 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2291 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў гісторыях правак і ў спісах',
2292 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
2293 'ipb-disableusertalk' => 'Забараніць гэтаму ўдзельніку рэдагаваць сваю старонку размоў падчас блакіроўкі',
2294 'ipb-change-block' => 'Змяніць настаўленні блакавання ўдзельніка',
2295 'ipb-confirm' => 'Пацвердзіць блакіроўку',
2296 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
2297 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
2298 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
2299 Блокі пералічаныя ў [[Special:BlockList|спісе IP-блокаў]].',
2300 'ipb-blockingself' => 'Вы спрабуеце заблакіраваць сябе самога! Вы ўпэўнены, што вы жадаеце гэта зрабіць?',
2301 'ipb-confirmhideuser' => 'Вы намерваецеся заблакіраваць удзельніка і схаваць яго імя. Яно не будзе адлюстроўвацца ў спісах і журналах. Вы ўпэўнены, што жадаеце гэта зрабіць?',
2302 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
2303 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
2304 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
2305 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
2306 'ipb-blocklist-contribs' => 'Уклад $1',
2307 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
2308 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
2309 'ipusubmit' => 'Зняць гэты блок',
2310 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
2311 'unblocked-range' => '$1 быў разблакіраваны',
2312 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
2313 'blocklist' => 'Заблакаваныя ўдзельнікі',
2314 'ipblocklist' => 'Заблакаваныя ўдзельнікі',
2315 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
2316 'blocklist-userblocks' => 'Схаваць блакіроўкі ўліковых запісаў',
2317 'blocklist-tempblocks' => 'Схаваць часавыя блакіроўкі',
2318 'blocklist-addressblocks' => 'Схаваць блакаванні асобных IP',
2319 'blocklist-rangeblocks' => 'Схаваць блакіроўкі дыяпазонаў',
2320 'blocklist-timestamp' => 'Дата/час',
2321 'blocklist-target' => 'Мэта',
2322 'blocklist-expiry' => 'Канчаецца',
2323 'blocklist-by' => 'Блакіруючы адміністратар',
2324 'blocklist-params' => 'Параметры блакіроўкі',
2325 'blocklist-reason' => 'Прычына',
2326 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
2327 'ipblocklist-localblock' => 'Лакальная блакіроўка',
2328 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Іншая блакіроўка|Іншыя блакіроўкі}}',
2329 'infiniteblock' => 'бясконца',
2330 'expiringblock' => 'канчаецца $1 $2',
2331 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
2332 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
2333 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
2334 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
2335 'blocklist-nousertalk' => 'не мае дазволу правіць уласную старонку размоваў',
2336 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
2337 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
2338 'blocklink' => 'заблакаваць',
2339 'unblocklink' => 'адблакаваць',
2340 'change-blocklink' => 'змяніць блок',
2341 'contribslink' => 'уклад',
2342 'emaillink' => 'адправіць ліст',
2343 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
2344 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
2345 'blocklog-showlog' => '{{GENDER:$1|Гэты ўдзельнік ужо блакіраваўся|Гэта ўдзельніца ўжо блакіравалася}} раней.
2346 Ніжэй прыведзены журнал блакіровак:',
2347 'blocklog-showsuppresslog' => 'Гэты ўдзельнік ужо заблакаваны і скрыты. Журнал утойвання прыведзены ніжэй:',
2348 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
2349 'reblock-logentry' => 'змененыя настаўленні блока для [[$1]] з часам згасання $2 $3',
2350 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:BlockList|спісе блокаў IP]].',
2351 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
2352 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
2353 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
2354 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
2355 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
2356 'block-log-flags-nousertalk' => 'нельга правіць уласную размову',
2357 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'дазволены палепшаны аўтаблок',
2358 'block-log-flags-hiddenname' => 'схаванае імя ўдзельніка',
2359 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
2360 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
2361 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
2362 'ipb_hide_invalid' => 'Немагчыма заглушыць гэты рахунак; магчыма, для яго маецца зашмат правак.',
2363 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
2364 'ipb-needreblock' => '$1 ужо знаходзіцца пад блокам. Ці жадаеце змяніць настаўленні блока?',
2365 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Іншая блакіроўка|Іншыя блакіроўкі}}',
2366 'unblock-hideuser' => 'Вы не можаце разблакаваць гэтага ўдзельніка, бо яго імя было ўтоена.',
2367 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
2368 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
2369 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
2370 'ip_range_toolarge' => 'Блакіроўкі дыяпазонаў звыш /$1 забаронены.',
2371 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
2372 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
2373 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2374 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
2375 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
2376 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
2377 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
2378 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
2379 Вы не можаце рэгістравацца',
2380 'cant-block-while-blocked' => 'Вы не можаце блакаваць іншых, пакуль заблакаваныя самі.',
2381 'cant-see-hidden-user' => 'Удзельнік, якога вы спрабуеце заблакіраваць, ужо заблакіраваны і схаваны. Паколькі ў вас няма дазволу на працу па схаванні ўдзельнікаў, вы не можаце прагледзець ці змяніць гэту блакіроўку.',
2382 'ipbblocked' => 'Вы не можаце блакіраваць ці разблакіраваць іншых удзельнікаў, бо вы самі заблакіраваны',
2383 'ipbnounblockself' => 'Вы не можаце разблакіраваць самога сябе',
2384
2385 # Developer tools
2386 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2387 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2388 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2389 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
2390 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2391 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
2392 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
2393 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
2394 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2395 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2396 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
2397 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
2398 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
2399 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
2400 <br />Памятайце, каб [[Special:UnlockDB|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
2401 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
2402 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
2403 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
2404 'lockedbyandtime' => '($1 $2 $3)',
2405
2406 # Move page
2407 'move-page' => 'Перанесці $1',
2408 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
2409 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
2410 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
2411 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
2412 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
2413 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
2414
2415 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
2416
2417 '''УВАГА!'''
2418 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
2419 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
2420 'movepagetext-noredirectfixer' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
2421 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
2422 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
2423 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
2424 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
2425
2426 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
2427
2428 '''УВАГА!'''
2429 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
2430 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
2431 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
2432 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
2433 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
2434
2435 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
2436 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
2437 'moveuserpage-warning' => "'''Увага.''' Вы збіраецеся пераназваць старонку ўдзельніка. Калі ласка, звернеце ўвагу, што пераназвана будзе толькі старонка, удзельнік '''не''' будзе пераназваны.",
2438 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
2439 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
2440 'movenotallowed' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак.',
2441 'movenotallowedfile' => 'Вы не маеце дазволу пераносіць файлы.',
2442 'cant-move-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак карыстальнікаў (не лічачы пад-старонак).',
2443 'cant-move-to-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонку ў старонку карыстальніка (не лічачы пад-старонак карыстальніка).',
2444 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
2445 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
2446 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
2447 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
2448 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'',
2449 'movepage-moved-redirect' => 'Была створаная перасылка.',
2450 'movepage-moved-noredirect' => 'Не была створаная перасылка.',
2451 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
2452 вамі выбрана недапушчальнае імя.
2453 Выберыце іншае імя.',
2454 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
2455 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
2456 'movedto' => 'перанесена ў',
2457 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
2458 'move-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі (да ўзроўню $1)',
2459 'move-talk-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі размовы (да ўзроўню $1)',
2460 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
2461 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
2462 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
2463 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
2464 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2465 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
2466 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Пад-старонка|Пад-старонкі}}',
2467 'movesubpagetext' => 'Старонка мае $1 {{PLURAL:$1|пад-старонку, паказаную ніжэй|пад-старонкі, паказаныя ніжэй}}.',
2468 'movenosubpage' => 'Старонка не мае пад-старонак.',
2469 'movereason' => 'Прычына:',
2470 'revertmove' => 'адкат',
2471 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
2472 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
2473
2474 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[:$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
2475 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
2476 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу "[[$1]]"',
2477 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
2478 'immobile-source-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2479 'immobile-target-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2480 'immobile-target-namespace-iw' => 'Нельга пераносіць старонку на месца спасылкі інтэрвікі.',
2481 'immobile-source-page' => 'Нельга пераносіць гэтую старонку.',
2482 'immobile-target-page' => 'Немагчыма пераносіць на гэтую назву.',
2483 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
2484 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Немагчыма пераназываць старонкі ў выявы',
2485 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
2486 'imageinvalidfilename' => 'Недапушчальная назва мэтавага файла',
2487 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перасылкі, якія вядуць да пачатковай назвы',
2488 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перасылку са старой назвы',
2489 'protectedpagemovewarning' => "'''Папярэджанне. Гэта старонка была змешчана пад ахову; пераназваць яе могуць толькі ўдзельнікі з паўнамоцтвамі адміністратараў.'''
2490 Ніжэй для даведкі прыведзена апошні запіс журнала:",
2491 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Заўвага.''' Гэта старонка была змешчана пад ахову; пераназваць яе могуць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.
2492 Ніжэй для даведкі прыведзена апошні запіс журнала:",
2493 'move-over-sharedrepo' => '== Файл існуе ==
2494 Файл з назвай [[:$1]] ёсць у агульным сховішчы. Файл, перанесены пад такую назву, будзе перамагаць файл з агульнага сховішча.',
2495 'file-exists-sharedrepo' => 'Такая назва файла ўжо выкарыстана ў агульным сховішчы.
2496 Выберыце іншую назву.',
2497
2498 # Export
2499 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2500 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартавання]].
2501
2502 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
2503
2504 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2505 'exportall' => 'Экспартаваць усе старонкі',
2506 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
2507 'exportnohistory' => "----
2508 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
2509 'exportlistauthors' => 'Уключыць поўны пералік удзельнікаў, якія ўнеслі ўклад для кожнай старонкі',
2510 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2511 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2512 'export-addcat' => 'Дадаць',
2513 'export-addnstext' => 'Уключыць старонкі з прасторы назваў:',
2514 'export-addns' => 'Дадаткова',
2515 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
2516 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
2517 'export-pagelinks' => 'Разам са старонкамі, на якія ёсць спасылкі (макс. кольк. крокаў):',
2518
2519 # Namespace 8 related
2520 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
2521 'allmessagesname' => 'Назва',
2522 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
2523 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
2524 'allmessagestext' => 'Пералік сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
2525 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2526 'allmessages-filter-legend' => 'Фільтры',
2527 'allmessages-filter' => 'Са станам апрацоўкі:',
2528 'allmessages-filter-unmodified' => 'Нязмененыя',
2529 'allmessages-filter-all' => 'Усе',
2530 'allmessages-filter-modified' => 'Змененыя',
2531 'allmessages-prefix' => 'Толькі назвы з такім пачаткам:',
2532 'allmessages-language' => 'Мова:',
2533 'allmessages-filter-submit' => 'Пошук',
2534
2535 # Thumbnails
2536 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2537 'filemissing' => 'Адсутны файл',
2538 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
2539 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
2540 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
2541 'thumbnail-temp-create' => 'Не ўдаецца стварыць часовы файл эскіза',
2542 'thumbnail-dest-create' => 'Не ўдаецца захаваць эскіз па месцы прызначэння',
2543 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
2544 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
2545 'thumbnail_image-type' => 'Дадзены тып выявы не падтрымліваецца',
2546 'thumbnail_gd-library' => 'Няпоўная канфігурацыя бібліятэкі GD, адсутнічае функцыя $1',
2547 'thumbnail_image-missing' => 'Хутчэй за ўсё, адсутнічае файл $1',
2548
2549 # Special:Import
2550 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2551 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
2552 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
2553 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2554 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
2555 'import-interwiki-source' => 'Выточная вікі/старонка:',
2556 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
2557 'import-interwiki-templates' => 'Разам з усімі шаблонамі',
2558 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2559 'import-interwiki-namespace' => 'У прастору назваў:',
2560 'import-upload-filename' => 'Назва файла:',
2561 'import-comment' => 'Каментарый:',
2562 'importtext' => "Калі ласка, экспартуйце файл з крынічнай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]].
2563 Захавайце яго на свой камп'ютар, а потым загрузіце сюды.",
2564 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
2565 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2566 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
2567 'imported-log-entries' => '{{PLURAL:$1|Імпартаваны $1 запіс журнала|Імпартавана $1 запісы журнала|Імпартавана $1 запісаў журнала}}.',
2568 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
2569 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
2570 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2571 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
2572 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
2573 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
2574 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2575 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
2576 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
2577 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
2578 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
2579 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
2580 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
2581 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
2582 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
2583 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
2584 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
2585 'import-token-mismatch' => 'Згублены звесткі пра сеанс. Паспрабуйце ізноў.',
2586 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма імпартаваць з гэтай вікі.',
2587 'import-error-edit' => 'Старонка «$1» не была імпартавана раней, бо вам не дазволена яе рэдагаваць.',
2588 'import-error-create' => 'Старонка «$1» не была імпартавана раней, бо вам не дазволена яе ствараць.',
2589 'import-error-interwiki' => 'Старонка «$1» не была імпартаваная, таму што гэтая назва зарэзерваваная для інтэрвікі.',
2590 'import-error-special' => 'Старонка «$1» не была імпартаваная, таму што яна належыць да спецыяльнай прасторы назваў, старонкі ў якой не дазволеныя.',
2591 'import-error-invalid' => 'Старонка «$1» не была імпартаваная з-за няслушнасці назвы.',
2592
2593 # Import log
2594 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
2595 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
2596 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
2597 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2598 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
2599 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
2600
2601 # JavaScriptTest
2602 'javascripttest' => 'JavaScript-тэсты',
2603 'javascripttest-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2604 'javascripttest-title' => 'Праводзіцца тэставанне $1',
2605 'javascripttest-pagetext-noframework' => 'Гэта старонка зарэзервавана для запуску тэстаў JavaScript',
2606 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Невядомая бібліятэка тэставання «$1».',
2607 'javascripttest-pagetext-frameworks' => 'Калі ласка, выберыце адну з прапанаваных бібліятэк тэставання: $1',
2608 'javascripttest-pagetext-skins' => 'Выберыце афармленне для тэставання:',
2609 'javascripttest-qunit-intro' => 'Глядзіце [$1 дакументацыю па тэставанні] на mediawiki.org.',
2610 'javascripttest-qunit-heading' => 'Набор QUnit-тэстаў для MediaWiki JavaScript',
2611
2612 # Tooltip help for the actions
2613 'tooltip-pt-userpage' => 'Ваша ўласная старонка',
2614 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
2615 'tooltip-pt-mytalk' => 'Ваша старонка размоваў',
2616 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
2617 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
2618 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
2619 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік вашага ўкладу',
2620 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
2621 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
2622 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
2623 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
2624 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
2625 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць новы раздзел',
2626 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2627 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
2628 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
2629 'tooltip-ca-unprotect' => 'Змяніць ахову гэтай старонкі',
2630 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
2631 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
2632 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
2633 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
2634 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
2635 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
2636 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
2637 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
2638 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
2639 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
2640 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Наведайце галоўную старонку',
2641 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
2642 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2643 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
2644 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2645 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
2646 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
2647 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2648 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
2649 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
2650 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
2651 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
2652 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
2653 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
2654 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
2655 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
2656 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
2657 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
2658 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
2659 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
2660 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
2661 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2662 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
2663 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
2664 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
2665 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2666 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
2667 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
2668 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
2669 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
2670 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
2671 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
2672 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Выдаліць пазначаныя старонкі',
2673 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць спіс назірання',
2674 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
2675 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
2676 'tooltip-rollback' => '"Адкат" адным клікам вяртае тэкст, які быў тут перад адной ці некалькімі праўкамі апошняга аўтара.',
2677 'tooltip-undo' => '"Адкат" сцірае гэтую праўку і адкрывае для перадпаказу рэдактарскае акно. Так можна упісваць тлумачэнне адкату.',
2678 'tooltip-preferences-save' => 'Захаваць настаўленні',
2679 'tooltip-summary' => 'Дайце кароткае апісанне',
2680
2681 # Stylesheets
2682 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
2683 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
2684
2685 # Scripts
2686 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
2687 'monobook.js' => '/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */',
2688
2689 # Metadata
2690 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
2691
2692 # Attribution
2693 'anonymous' => 'Ананімны{{PLURAL:$1| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} на пляцоўцы {{SITENAME}}',
2694 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
2695 'anonuser' => 'ананімны ўдзельнік {{SITENAME}} - $1',
2696 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.',
2697 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2698 'others' => 'іншае',
2699 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|удзельнік|удзельнікі}} з пляцоўкі {{SITENAME}} - $1',
2700 'anonusers' => 'ананімны{{PLURAL:$2| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} {{SITENAME}} - $1',
2701 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
2702 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
2703
2704 # Spam protection
2705 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2706 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была спынена фільтрам спаму. Прычынай можа быць спасылка на вонкавы адрас Сеціва з чорнага спісу.',
2707 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2708 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2709 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2710 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2711
2712 # Info page
2713 'pageinfo-title' => 'Інфармацыя для "$1"',
2714 'pageinfo-header-edits' => 'Змены',
2715 'pageinfo-header-watchlist' => 'Спіс назіранага',
2716 'pageinfo-header-views' => 'Прагляды',
2717 'pageinfo-subjectpage' => 'Старонка',
2718 'pageinfo-talkpage' => 'Старонка размоў',
2719 'pageinfo-watchers' => 'Колькасць назіральнікаў',
2720 'pageinfo-edits' => 'Колькасць правак:',
2721 'pageinfo-authors' => 'Колькасць розных аўтараў',
2722 'pageinfo-views' => 'Колькасць праглядаў',
2723 'pageinfo-viewsperedit' => 'Колькасць паказаў на 1 праўку',
2724
2725 # Skin names
2726 'skinname-standard' => 'Класіка',
2727 'skinname-nostalgia' => 'Настальгія',
2728 'skinname-cologneblue' => 'Сіні Кёльн',
2729 'skinname-monobook' => 'Манабук',
2730 'skinname-myskin' => 'Майскін',
2731 'skinname-chick' => 'Чык',
2732 'skinname-simple' => 'Проста',
2733 'skinname-modern' => 'Сучаснасць',
2734
2735 # Patrolling
2736 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2737 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2738 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2739 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія [[:$1]] пазначана як ухваленая.',
2740 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2741 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2742 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2743 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2744 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2745
2746 # Patrol log
2747 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2748 'patrol-log-header' => 'Журнал ухваленых версій',
2749 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал ухваленняў',
2750
2751 # Image deletion
2752 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2753 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2754 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2755
2756 $1',
2757 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2758 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2759 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2760 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2761
2762 # Browsing diffs
2763 'previousdiff' => '← Папярэдняя праўка',
2764 'nextdiff' => 'Наступная праўка →',
2765
2766 # Media information
2767 'mediawarning' => "'''Увага''': у гэтым тыпе файлаў бывае зламысны код, выкананне якога можа паставіць пад небяспеку вашую сістэму.",
2768 'imagemaxsize' => "Мяжа памеру выяваў:<br />''(на тлумачальных старонках)''",
2769 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2770 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2771 'file-info' => "аб'ём файла: $1, тып MIME: $2",
2772 'file-info-size' => "$1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4",
2773 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 пікселяў, памер файла: $3, MIME-тип: $4, $5 {{PLURAL:$5|старонка|старонкі|старонак}}',
2774 'file-nohires' => 'Без версіі ў лепшым разрозненні.',
2775 'svg-long-desc' => "файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3",
2776 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2777 'show-big-image-preview' => 'Памер пры папярэднім праглядзе: $1.',
2778 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Іншы дазвол|Іншыя дазволы}}: $1.',
2779 'show-big-image-size' => '$1 × $2 піхеляў',
2780 'file-info-gif-looped' => 'закальцаваныя',
2781 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2782 'file-info-png-looped' => 'бясконца',
2783 'file-info-png-repeat' => 'паўтараецца $1 {{PLURAL:$1|раз|разоў}}',
2784 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2785
2786 # Special:NewFiles
2787 'newimages' => 'Новыя файлы',
2788 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2789 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы.',
2790 'newimages-legend' => 'Фільтр',
2791 'newimages-label' => 'Назва файла (або яе частка):',
2792 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2793 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2794 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2795 'bydate' => 'п. датаў',
2796 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2797
2798 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2799 'seconds' => '{{PLURAL:$1|$1 секунда|$1 секунды|$1 секунд}}',
2800 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 хвіліна|$1 хвіліны|$1 хвілін}}',
2801 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 гадзіна|$1 гадзіны|$1 гадзін}}',
2802 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 дзень|$1 дня|$1 дзён}}',
2803 'ago' => '$1 назад',
2804
2805 # Bad image list
2806 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2807
2808 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2809 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2810
2811 # Metadata
2812 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2813 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2814 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2815 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2816 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2817
2818 * make
2819 * model
2820 * datetimeoriginal
2821 * exposuretime
2822 * fnumber
2823 * isospeedratings
2824 * focallength
2825 * artist
2826 * copyright
2827 * imagedescription
2828 * gpslatitude
2829 * gpslongitude
2830 * gpsaltitude',
2831
2832 # EXIF tags
2833 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2834 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2835 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2836 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2837 'exif-photometricinterpretation' => 'Колеравая мадэль',
2838 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2839 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2840 'exif-planarconfiguration' => 'Прынцып арганізацыі дадзеных',
2841 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Адносіны памераў кампанент Y і C',
2842 'exif-ycbcrpositioning' => 'Размяшчэнне Y і C',
2843 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2844 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2845 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2846 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2847 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2848 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2849 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2850 'exif-whitepoint' => 'Колернасць белай кропкі',
2851 'exif-primarychromaticities' => 'Колернасць асноўных колераў',
2852 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты матрыцы пераўтварэння каляровай прасторы',
2853 'exif-referenceblackwhite' => 'Пара апорных велічыняў, белая і чорная',
2854 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2855 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2856 'exif-make' => 'Марка апарата',
2857 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2858 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2859 'exif-artist' => 'Аўтар',
2860 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2861 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2862 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2863 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2864 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2865 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2866 'exif-pixelydimension' => 'Шырыня выявы',
2867 'exif-pixelxdimension' => 'Вышыня выявы',
2868 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2869 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2870 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2871 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2872 'exif-subsectime' => 'Падсекунды DateTime',
2873 'exif-subsectimeoriginal' => 'Падсекунды DateTimeOriginal',
2874 'exif-subsectimedigitized' => 'Падсекунды DateTimeDigitized',
2875 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2876 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2877 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2878 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2879 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2880 'exif-isospeedratings' => 'Клас хуткасці ISO',
2881 'exif-shutterspeedvalue' => 'Вытрымка ў APEX',
2882 'exif-aperturevalue' => 'Дыяфрагма ў APEX',
2883 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць у APEX',
2884 'exif-exposurebiasvalue' => 'Час вытрымкі',
2885 'exif-maxaperturevalue' => 'Мінімальны лік дыяфрагмы',
2886 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2887 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2888 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2889 'exif-flash' => 'Сполах',
2890 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2891 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2892 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2893 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2894 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2895 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2896 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2897 'exif-subjectlocation' => 'Месцазнаходжанне прадмета',
2898 'exif-exposureindex' => 'Рэжым вытрымкі',
2899 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2900 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2901 'exif-scenetype' => 'Тып прадмета',
2902 'exif-customrendered' => 'Адмысловая апрацоўка выявы',
2903 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2904 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2905 'exif-digitalzoomratio' => 'Велічыня лікавага "зума"',
2906 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2907 'exif-scenecapturetype' => 'Абставіны здымка',
2908 'exif-gaincontrol' => 'Кіраванне сцэнай',
2909 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2910 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2911 'exif-sharpness' => 'Выразнасць',
2912 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2913 'exif-subjectdistancerange' => 'Абсяг адлегласцяў прадмета',
2914 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2915 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2916 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2917 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2918 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2919 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2920 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2921 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2922 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2923 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2924 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2925 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2926 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2927 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2928 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2929 'exif-gpstrackref' => 'Пункт адліку для кірунку руху',
2930 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2931 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Пункт адліку для кірунку выявы',
2932 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2933 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаныя геадэзічныя даныя',
2934 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Пункт адліку для шыраты мэты',
2935 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2936 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Пункт адліку для даўгаты мэты',
2937 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2938 'exif-gpsdestbearingref' => 'Пункт адліку для азімуту мэты',
2939 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2940 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Пункт адліку для адлегласці да мэты',
2941 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2942 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2943 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2944 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2945 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2946 'exif-jpegfilecomment' => 'Заўвага JPEG-файла',
2947 'exif-keywords' => 'Ключавыя словы',
2948 'exif-worldregioncreated' => 'Рэгіён свету, дзе была зробленая фатаграфія',
2949 'exif-countrycreated' => 'Краіна, дзе была зробленая фатаграфія',
2950 'exif-countrycodecreated' => 'Код краіны, дзе была зробленая фатаграфія',
2951 'exif-provinceorstatecreated' => 'Вобласць, правінцыя ці штат, дзе была зробленая фатаграфія',
2952 'exif-citycreated' => 'Горад, дзе была зробленая фатаграфія',
2953 'exif-sublocationcreated' => 'Раён горада, дзе была зробленая фоторафия',
2954 'exif-worldregiondest' => 'Паказаны рэгіён свету',
2955 'exif-countrydest' => 'Паказаная краіна',
2956 'exif-countrycodedest' => 'Код паказанай краіны',
2957 'exif-provinceorstatedest' => 'Паказаная правінцыя ці штат',
2958 'exif-citydest' => 'Паказаны горад',
2959 'exif-sublocationdest' => 'Паказаны раён горада',
2960 'exif-objectname' => 'Кароткая назва',
2961 'exif-specialinstructions' => 'Асобыя ўказанні',
2962 'exif-headline' => 'Загаловак',
2963 'exif-credit' => 'Пастаўшчык, хто падаў малюнак',
2964 'exif-source' => 'Крыніца',
2965 'exif-editstatus' => 'Рэдакцыйны статут выявы',
2966 'exif-urgency' => 'Актуальнасць',
2967 'exif-fixtureidentifier' => 'Назва калонкі',
2968 'exif-locationdest' => 'Паказанае месца',
2969 'exif-locationdestcode' => 'Код паказанага месца',
2970 'exif-objectcycle' => 'Час сутак, для якога прызначана выява',
2971 'exif-contact' => 'Кантактная інфармацыя',
2972 'exif-writer' => 'Аўтар тэксту',
2973 'exif-languagecode' => 'Мова',
2974 'exif-iimversion' => 'Версія IIM',
2975 'exif-iimcategory' => 'Катэгорыя',
2976 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Дадатковыя катэгорыі',
2977 'exif-datetimeexpires' => 'Не карыстацца пасля',
2978 'exif-datetimereleased' => 'Дата выхаду',
2979 'exif-originaltransmissionref' => 'Код зыходнага месцы перадачы',
2980 'exif-identifier' => 'Ідэнтыфікатар',
2981 'exif-lens' => "Выкарыстаны аб'ектыў",
2982 'exif-serialnumber' => 'Серыйны нумар камеры',
2983 'exif-cameraownername' => 'Уладальнік камеры',
2984 'exif-label' => 'Цэтлік',
2985 'exif-datetimemetadata' => 'Дата апошніх змен метададзеных',
2986 'exif-nickname' => 'Нефармальная назва выявы',
2987 'exif-rating' => 'Адзнака (з 5)',
2988 'exif-rightscertificate' => 'Сертыфікат кіравання правамі',
2989 'exif-copyrighted' => 'Аўтарска-прававы статус:',
2990 'exif-copyrightowner' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2991 'exif-usageterms' => 'Умовы выкарыстання',
2992 'exif-webstatement' => 'Палажэнне аб аўтарскіх правах у Інтэрнэце',
2993 'exif-originaldocumentid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар зыходнага дакумента',
2994 'exif-licenseurl' => 'URL аўтарскай ліцэнзіі',
2995 'exif-morepermissionsurl' => 'Альтэрнатыўная ліцэнзійная інфармацыя',
2996 'exif-attributionurl' => 'Пры выкарыстанні гэтай работы, калі ласка, спасылайцеся на',
2997 'exif-preferredattributionname' => 'Пры выкарыстанні гэтай працы, калі ласка, указвайце',
2998 'exif-pngfilecomment' => 'Заўвага да PNG-файла',
2999 'exif-disclaimer' => 'Адмова ад адказнасці',
3000 'exif-contentwarning' => 'Папярэджанне пра змест',
3001 'exif-giffilecomment' => 'Заўвага да GIF-файла',
3002 'exif-intellectualgenre' => "Тып аб'екта",
3003 'exif-subjectnewscode' => 'Код тэмы',
3004 'exif-scenecode' => 'Код сцэны IPTC',
3005 'exif-event' => 'Паказаная падзея',
3006 'exif-organisationinimage' => 'Паказаная арганізацыя',
3007 'exif-personinimage' => 'Паказаная асоба',
3008 'exif-originalimageheight' => 'Вышыня малюнка да кадравання',
3009 'exif-originalimagewidth' => 'Шырыня малюнка да кадравання',
3010
3011 # EXIF attributes
3012 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
3013 'exif-compression-2' => 'CCITT Group 3, 1-мерная мадыфікацыя кадзіравання даўжынь серый Хафмана',
3014 'exif-compression-3' => 'CCITT Group 3, факсавае кадзіраванне',
3015 'exif-compression-4' => 'CCITT Group 4, факсавае кадзіраванне',
3016
3017 'exif-copyrighted-true' => 'Ахоўваецца аўтарскім правам',
3018 'exif-copyrighted-false' => 'Грамадскі здабытак',
3019
3020 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
3021
3022 'exif-orientation-1' => 'Звычайна',
3023 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа',
3024 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°',
3025 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз',
3026 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз',
3027 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка',
3028 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз',
3029 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° па гадзінніку',
3030
3031 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
3032 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
3033
3034 'exif-colorspace-65535' => 'Некалібраванае',
3035
3036 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
3037
3038 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
3039 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
3040 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
3041 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
3042 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
3043 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
3044 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
3045 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
3046 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
3047
3048 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
3049
3050 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
3051 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
3052 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
3053 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
3054 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
3055 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
3056 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
3057 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
3058
3059 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
3060 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
3061 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
3062 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
3063 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
3064 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
3065 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
3066 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
3067 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
3068 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
3069 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
3070 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
3071 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
3072 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
3073 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
3074 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
3075 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
3076
3077 # Flash modes
3078 'exif-flash-fired-0' => 'Бліскавіца не спрацоўвала',
3079 'exif-flash-fired-1' => 'Бліскавіца спрацоўвала',
3080 'exif-flash-return-0' => 'без здольнасці заўважання пілотнага бліску',
3081 'exif-flash-return-2' => 'пілотны бліск не заўважаны',
3082 'exif-flash-return-3' => 'пілотны бліск заўважаны',
3083 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовы бліск бліскавіцы',
3084 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовавае падаўленне бліскавіцы',
3085 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычная бліскавіца',
3086 'exif-flash-function-1' => 'Без бліскавіцы',
3087 'exif-flash-redeye-1' => 'памяншэнне чырвані вачэй',
3088
3089 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
3090
3091 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
3092 'exif-sensingmethod-2' => '1-корпусны плошчавы каляровы датчык',
3093 'exif-sensingmethod-3' => '2-корпусны плошчавы каляровы датчык',
3094 'exif-sensingmethod-4' => '3-корпусны плошчавы каляровы датчык',
3095 'exif-sensingmethod-5' => 'Паслядоўны плошчавы каляровы датчык',
3096 'exif-sensingmethod-7' => '3-лінійны датчык',
3097 'exif-sensingmethod-8' => 'Паслядоўны лінейны каляровы датчык',
3098
3099 'exif-filesource-3' => 'Лічбавы фотаапарат',
3100
3101 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна зроблены здымак',
3102
3103 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
3104 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
3105
3106 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
3107 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
3108 'exif-exposuremode-2' => 'Брэкетынг',
3109
3110 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
3111 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
3112
3113 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
3114 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
3115 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
3116 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
3117
3118 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
3119 'exif-gaincontrol-1' => 'Невялікае павелічэнне',
3120 'exif-gaincontrol-2' => 'Вялікае павелічэнне',
3121 'exif-gaincontrol-3' => 'Невялікае памяншэнне',
3122 'exif-gaincontrol-4' => 'Моцнае памяншэнне',
3123
3124 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
3125 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
3126 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
3127
3128 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
3129 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
3130 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
3131
3132 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
3133 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
3134 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
3135
3136 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
3137 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
3138 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
3139 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
3140
3141 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3142 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
3143 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
3144
3145 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3146 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
3147 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
3148
3149 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3150 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|метр|метра|метраў}} над узроўнем мора',
3151 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|метр|метра|метраў}} ніжэй узроўня мора',
3152
3153 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
3154 'exif-gpsstatus-v' => 'Гатовы да перадачы дадзеных',
3155
3156 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
3157 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
3158
3159 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3160 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
3161 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
3162 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
3163
3164 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3165 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Кіламетры',
3166 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Міль',
3167 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Марскіх міль',
3168
3169 'exif-gpsdop-excellent' => 'Выдатная ($1)',
3170 'exif-gpsdop-good' => 'Добрая ($1)',
3171 'exif-gpsdop-moderate' => 'Сярэдняя ($1)',
3172 'exif-gpsdop-fair' => 'Ніжэй сярэдняга ($1)',
3173 'exif-gpsdop-poor' => 'Дрэнная ($1)',
3174
3175 'exif-objectcycle-a' => 'Толькі раніцай',
3176 'exif-objectcycle-p' => 'Толькі ўвечар',
3177 'exif-objectcycle-b' => 'Раніцай і ўвечар',
3178
3179 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3180 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
3181 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
3182
3183 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Цэнтрыраваны',
3184 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'CO-sited',
3185
3186 'exif-dc-contributor' => 'Суаўтары',
3187 'exif-dc-coverage' => 'Прасторавыя ці часавыя рамкі медыя',
3188 'exif-dc-date' => 'Дата(ы)',
3189 'exif-dc-publisher' => 'Выдавец',
3190 'exif-dc-relation' => 'Звязаныя медыя',
3191 'exif-dc-rights' => 'Дазволы',
3192 'exif-dc-source' => 'Зыходнае медыя',
3193 'exif-dc-type' => 'Тып медыя',
3194
3195 'exif-rating-rejected' => 'Адхілена',
3196
3197 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Больш 65535',
3198
3199 'exif-iimcategory-ace' => 'Мастацтва, культура і забавы',
3200 'exif-iimcategory-clj' => 'Злачыннасць і закон',
3201 'exif-iimcategory-dis' => 'Катастрофы і аварыі',
3202 'exif-iimcategory-fin' => 'Эканоміка і бізнес',
3203 'exif-iimcategory-edu' => 'Адукацыя',
3204 'exif-iimcategory-evn' => 'Навакольнае асяроддзе',
3205 'exif-iimcategory-hth' => 'Здароўе',
3206 'exif-iimcategory-hum' => 'Характэрныя гісторыі',
3207 'exif-iimcategory-lab' => 'Праца',
3208 'exif-iimcategory-lif' => 'Лад жыцця і вольны час',
3209 'exif-iimcategory-pol' => 'Палітыка',
3210 'exif-iimcategory-rel' => 'Рэлігія і веравызнанне',
3211 'exif-iimcategory-sci' => 'Навука і тэхналогія',
3212 'exif-iimcategory-soi' => 'Сацыяльныя пытанні',
3213 'exif-iimcategory-spo' => 'Спорт',
3214 'exif-iimcategory-war' => 'Войны, канфлікты і беспарадкі',
3215 'exif-iimcategory-wea' => "Надвор'е",
3216
3217 'exif-urgency-normal' => 'Звычайная ($1)',
3218 'exif-urgency-low' => 'Нізкая ($1)',
3219 'exif-urgency-high' => 'Высокая ($1)',
3220 'exif-urgency-other' => 'Вызначаны карыстальнікам прыярытэт ($1)',
3221
3222 # External editor support
3223 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
3224 'edit-externally-help' => '(Гл. падрабязней [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors пра настаўлянне старонніх праграм-рэдактараў])',
3225
3226 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3227 'watchlistall2' => 'усе',
3228 'namespacesall' => 'усе',
3229 'monthsall' => 'усе',
3230 'limitall' => 'усе',
3231
3232 # E-mail address confirmation
3233 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
3234 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
3235 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
3236 'confirmemail_pending' => 'Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.',
3237 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
3238 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
3239 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
3240 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
3241 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст з пляцоўкі {{SITENAME}}. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
3242
3243 Вынік паштовага адсылання: $1',
3244 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
3245 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
3246 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце [[Special:UserLogin|ўваходзіць у сістэму]] і працаваць з вікі.',
3247 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
3248 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
3249 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
3250 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
3251
3252 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
3253
3254 $3
3255
3256 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
3257
3258 $5
3259
3260 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
3261 'confirmemail_body_changed' => 'Нехта з IP-адрасу "$1" (магчыма, што Вы) змяніў адрас эл.пошты для рахунку "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}.
3262
3263 Каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды належыць вам, і каб ізноў уключыць працу з эл.поштай для рахунку на пляцоўцы {{SITENAME}}, адкрыйце гэтую спасылку ў браўзеры:
3264
3265 $3
3266
3267 Калі рахунак вам *не належыць*, адкрыйце ніжэй паказаную спасылку, каб адмовіцца ад пацверджання адрасу эл.пошты:
3268
3269 $5
3270
3271 Гэты квіток на пацверджанне будзе дзейсны не далей за $4.',
3272 'confirmemail_body_set' => 'Нехта (магчыма, вы) з IP-адрасам $1
3273 паказаў дадзены адрас электроннай пошты для ўліковага запісу «$2» у праекце {{SITENAME}}.
3274
3275 Каб пацвердзіць, што акаўнт сапраўды належыць вам, і ўключыць магчымасць адпраўкі лістоў з сайта {{SITENAME}}, адкрыйце гэтую спасылку ў браўзеры:
3276
3277 $3
3278
3279 Калі рахунак вам *не належыць*, адкрыйце ніжэй паказаную спасылку, каб адмовіцца ад пацверджання адрасу эл.пошты:
3280
3281 $5
3282
3283 Код пацверджання сапраўдны да $4.',
3284 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
3285 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
3286
3287 # Scary transclusion
3288 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
3289 'scarytranscludefailed' => '[Не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
3290 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта доўгі URL]',
3291
3292 # Delete conflict
3293 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!",
3294 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
3295 : ''$2''
3296 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
3297 'confirmrecreate-noreason' => 'Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размовы]]) выдаліў гэтую старонку пасля таго, як вы пачалі яе рэдагаваць. Калі ласка, пацвердзіце, што вы сапраўды жадаеце аднавіць гэтую старонку.',
3298 'recreate' => 'Аднавіць',
3299
3300 'unit-pixel' => 'крпк',
3301
3302 # action=purge
3303 'confirm_purge_button' => 'ОК',
3304 'confirm-purge-top' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?',
3305 'confirm-purge-bottom' => 'Асвяжэнне старонкі ачышчае копію ў кэшы і вымушае паказ самай новай версіі.',
3306
3307 # action=watch/unwatch
3308 'confirm-watch-button' => 'ОК',
3309 'confirm-watch-top' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
3310 'confirm-unwatch-button' => 'ОК',
3311 'confirm-unwatch-top' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
3312
3313 # Multipage image navigation
3314 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
3315 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
3316 'imgmultigo' => 'Пераход!',
3317 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
3318
3319 # Table pager
3320 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
3321 'descending_abbrev' => 'да менш.',
3322 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
3323 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
3324 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
3325 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
3326 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
3327 'table_pager_limit_label' => 'Запісаў на старонку:',
3328 'table_pager_limit_submit' => 'Пераход',
3329 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
3330
3331 # Auto-summaries
3332 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
3333 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
3334 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
3335 'autosumm-new' => "Новая старонка: '$1'",
3336
3337 # Live preview
3338 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
3339 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
3340 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
3341 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
3342
3343 # Friendlier slave lag warnings
3344 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
3345 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
3346
3347 # Watchlist editor
3348 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
3349 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
3350 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
3351 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
3352 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй. Каб нешта сцерці, адзначце клетку побач з адпаведным радком, пасля чаго націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць гэты спіс непасрэдна, [[Special:EditWatchlist/raw|без афармлення]].',
3353 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
3354 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
3355 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
3356 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
3357 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй, без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як звычайны тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}". Таксама гэта можна зрабіць праз [[Special:EditWatchlist|стандартны інтэрфейс]].',
3358 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
3359 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
3360 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
3361 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
3362 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
3363
3364 # Watchlist editing tools
3365 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
3366 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
3367 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
3368
3369 # Signatures
3370 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|размовы]])',
3371
3372 # Core parser functions
3373 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
3374 'duplicate-defaultsort' => 'Увага: прадвызначаная клавіша ўпарадкавання "$2" замяніла ранейшую такую клавішу "$1".',
3375
3376 # Special:Version
3377 'version' => 'Версія',
3378 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
3379 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
3380 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
3381 'version-variables' => 'Зменныя',
3382 'version-antispam' => 'Абарона ад спаму',
3383 'version-skins' => 'Вокладкі',
3384 'version-other' => 'Рознае',
3385 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
3386 'version-hooks' => 'Хукі',
3387 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
3388 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
3389 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
3390 'version-hook-name' => 'Назва хука',
3391 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
3392 'version-version' => '(Версія $1)',
3393 'version-license' => 'Ліцэнзія',
3394 'version-poweredby-credits' => "Пляцоўка працуе на '''[//www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', капірайт © 2001-$1 $2.",
3395 'version-poweredby-others' => 'іншыя',
3396 'version-license-info' => "MediaWiki з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем. Такім чынам, вы можаце паўторна распаўсюджваць прадукт і(або) змяняць яго на ўмовах пагаднення GNU General Public License у тым выглядзе, у якім яно публікуецца фондам Free Software Foundation; сілу мае версія (выпуск) 2 гэтага пагаднення або, на ваш выбар, навейшая версія (выпуск) пагаднення.
3397
3398 MediaWiki распаўсюджваецца, спадзеючыся на прыдатнасць прадукта, але БЕЗ ЯКІХ-НЕБУДЗЬ ГАРАНТЫЙ, у тым ліку, без імплікаваных гарантый СПАЖЫВЕЦКАЙ ВАРТАСЦІ або ПРЫДАТНАСЦІ ДЛЯ ЯКОЙ-НЕБУДЗЬ МЭТЫ. Больш падрабязна гл. пагадненне GNU General Public License.
3399
3400 Разам з гэтым праграмным забеспячэннем вы павінны былі атрымаць [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING копію пагаднення GNU General Public License]. Калі гэта не так, паведамце аб гэтым у фонд Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA або [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html атрымайце яе з Інтэрнэту].",
3401 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
3402 'version-software-product' => 'Прадукт',
3403 'version-software-version' => 'Версія',
3404
3405 # Special:FilePath
3406 'filepath' => 'Шлях да файла',
3407 'filepath-page' => 'Файл:',
3408 'filepath-submit' => 'Пуск',
3409 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
3410 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.',
3411
3412 # Special:FileDuplicateSearch
3413 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
3414 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.',
3415 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
3416 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
3417 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
3418 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
3419 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
3420 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
3421 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Не знойдзены файл з іменем «$1».',
3422
3423 # Special:SpecialPages
3424 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
3425 'specialpages-note' => '----
3426 * Звычайныя адмысловыя старонкі.
3427 * <span class="mw-specialpagerestricted">Адмысловыя старонкі з абмежаваным доступам.</span>
3428 * <span class="mw-specialpagecached">Закэшаваныя адмысловыя старонкі (могуць быць састарэлымі).</span>',
3429 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
3430 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
3431 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
3432 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
3433 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
3434 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
3435 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
3436 'specialpages-group-pages' => 'Пералікі старонак',
3437 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
3438 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
3439 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
3440 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
3441
3442 # Special:BlankPage
3443 'blankpage' => 'Пустая старонка',
3444 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
3445
3446 # External image whitelist
3447 'external_image_whitelist' => ' #Гэты радок пакіньце ў такім самым выглядзе<pre>
3448 #Упішыце часткі рэгулярных выразаў (тое, што пішуць паміж знакамі //) ніжэй
3449 #Гэта будзе параўноўвацца з адрасамі URL вонкавых выяваў, на якія ёсць спасылкі
3450 #Тыя з іх, дзе атрымаецца адпаведнасць, будуць паказаныя як выявы, а іначай толькі як спасылкі
3451 #Радкі, якія пачынаюцца з знака #, лічацца каментарамі
3452 #Малыя і вялікія літары не адрозніваюцца
3453
3454 #Усе часткі рэгулярных выразаў павінны быць над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім самым выглядзе</pre>',
3455
3456 # Special:Tags
3457 'tags' => 'Дапушчальныя біркі',
3458 'tag-filter' => 'Фільтр [[Special:Tags|бірак]]:',
3459 'tag-filter-submit' => 'Фільтр',
3460 'tags-title' => 'Біркі',
3461 'tags-intro' => 'Тут пералічаныя біркі, якімі праграмы могуць пазначыць праўку, а таксама іх значэнні.',
3462 'tags-tag' => 'Назва біркі',
3463 'tags-display-header' => 'Назва на паказ',
3464 'tags-description-header' => 'Поўнае апісанне значэння',
3465 'tags-hitcount-header' => 'Пазначаных правак',
3466 'tags-edit' => 'правіць',
3467 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
3468
3469 # Special:ComparePages
3470 'comparepages' => 'Параўнанне старонак',
3471 'compare-selector' => 'Параўнанне версій старонкі',
3472 'compare-page1' => 'Старонка 1',
3473 'compare-page2' => 'Старонка 2',
3474 'compare-rev1' => 'Версія 1',
3475 'compare-rev2' => 'Версія 2',
3476 'compare-submit' => 'Параўнаць',
3477 'compare-invalid-title' => 'Абраная вамі назва недапушчальная.',
3478 'compare-title-not-exists' => 'Не існуе названай вамі назвы.',
3479 'compare-revision-not-exists' => 'Паказанай вамі версіі не існуе.',
3480
3481 # Database error messages
3482 'dberr-header' => 'Праблема на пляцоўцы',
3483 'dberr-problems' => 'Прабачце, на пляцоўцы здарыліся тэхнічныя цяжкасці.',
3484 'dberr-again' => 'Паспрабуйце перачытаць праз некалькі хвілін.',
3485 'dberr-info' => '(Немагчыма звязацца з серверам баз даных: $1)',
3486 'dberr-usegoogle' => 'Тымчасам можна паспрабаваць пошук праз Гугл.',
3487 'dberr-outofdate' => 'Заўважце, што тамтэйшыя індэксы тутэйшага зместу могуць быць састарэлымі.',
3488 'dberr-cachederror' => 'Гэта копія старонкі, узятая з кэшу, і, магчыма, састарэлая.',
3489
3490 # HTML forms
3491 'htmlform-invalid-input' => 'Праблемы з упісаным вамі',
3492 'htmlform-select-badoption' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца дапушчальным выбарам.",
3493 'htmlform-int-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца цэлым лікам.",
3494 'htmlform-float-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца лікам.",
3495 'htmlform-int-toolow' => 'Пададзенае значэнне меншае за мінімум $1',
3496 'htmlform-int-toohigh' => 'Пададзенае значэнне большае за максімум $1',
3497 'htmlform-required' => 'Гэтае значэнне неабходнае',
3498 'htmlform-submit' => 'Падаць',
3499 'htmlform-reset' => 'Адкаціць змяненні',
3500 'htmlform-selectorother-other' => 'Рознае',
3501
3502 # SQLite database support
3503 'sqlite-has-fts' => '$1 з падтрымкай поўна-тэкставага пошуку',
3504 'sqlite-no-fts' => '$1 без падтрымкі поўна-тэкставага пошуку',
3505
3506 # New logging system
3507 'logentry-delete-delete' => '$1 {{GENDER:$2|выдаліў|выдаліла}} старонку $3',
3508 'logentry-delete-restore' => '$1 {{GENDER:$2|аднавіў|аднавіла}} старонку $3',
3509 'logentry-delete-event' => '$1 {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць {{PLURAL:$5|$5 запісу журнала|$5 запісаў журнала|$5 запісаў журнала}} на $3: $4',
3510 'logentry-delete-revision' => '$1 {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць {{PLURAL:$5|$5 версіі|$5 версій|$5 версій}} на старонцы $3: $4',
3511 'logentry-delete-event-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць запісаў журнала $3',
3512 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць версій на старонцы $3',
3513 'logentry-suppress-delete' => '$1 {{GENDER:$2|падавіў|падавіла}} старонку $3',
3514 'logentry-suppress-event' => '$1 утойліва {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць {{PLURAL:$5|$5 запіс часопіса|$5 запісы часопіса |$5 запісаў часопіса}} на $3: $4',
3515 'logentry-suppress-revision' => '$1 утойліва {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць {{PLURAL:$5|$5 версію|$5 версіі|$5 версій}} на старонцы $3: $4',
3516 'logentry-suppress-event-legacy' => '$1 утойліва {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць запісаў журнала $3',
3517 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 утойліва {{GENDER:$2|змяніў|змяніла}} бачнасць версій на старонцы $3',
3518 'revdelete-content-hid' => 'змест схаваны',
3519 'revdelete-summary-hid' => 'апісанне змены схавана',
3520 'revdelete-uname-hid' => 'імя ўдзельніка схавана',
3521 'revdelete-content-unhid' => 'змест адкрыты',
3522 'revdelete-summary-unhid' => 'апісанне змены адкрыта',
3523 'revdelete-uname-unhid' => 'імя ўдзельніка адкрыта',
3524 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
3525 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
3526 'logentry-move-move' => '$1 {{GENDER:$2|перанёс|перанясла}} старонку $3 у $4',
3527 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|перанёс|перанясла}} старонку $3 у $4 без пакідання перанакіравання',
3528 'logentry-move-move_redir' => '$1 {{GENDER:$2|пераназваў|пераназвала}} старонку $3 у $4 па-над перанакіраваннем',
3529 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|пераназваў|пераназвала}} старонку $3 у $4 па-над перанакіраваннем і без пакідання перанакіравання',
3530 'logentry-patrol-patrol' => '$1 {{GENDER:$2|адпатруляваў|адпатрулявала}} версію $4 старонкі $3',
3531 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 аўтаматычна {{GENDER:$2|адпатруляваў|адпатрулявала}} версію $4 старонкі $3',
3532 'logentry-newusers-newusers' => '$1 {{GENDER:$2|стварыў уліковы запіс|стварыла ўліковы запіс}} удзельніка',
3533 'logentry-newusers-create' => '$1 {{GENDER:$2|стварыў уліковы запіс|стварыла ўліковы запіс}} удзельніка',
3534 'logentry-newusers-create2' => '$1 {{GENDER:$2|стварыў|стварыла}} {{GENDER:$4|уліковы запіс удзельніка|ўліковы запіс удзельніка}} $3',
3535 'logentry-newusers-autocreate' => 'Аўтаматычна {{GENDER:$2|створаны|створаны}} ўліковы запіс $1',
3536 'newuserlog-byemail' => 'пароль адасланы эл.поштай',
3537
3538 # Feedback
3539 'feedback-bugornote' => 'Калі вы гатовыя падрабязна апісаць тэхнічную праблему, калі ласка, [$1 паведаміце пра памылку].
3540 У адваротным выпадку вы можаце выкарыстоўваць гэтую простую форму. Ваш каментар будзе дададзены на старонку «[$3 $2]» разам з вашым імем удзельніка і выкарыстоўваемым браўзерам.',
3541 'feedback-subject' => 'Тэма:',
3542 'feedback-message' => 'Паведамленне',
3543 'feedback-cancel' => 'Адмена',
3544 'feedback-submit' => 'Даслаць водгук',
3545 'feedback-adding' => 'Даданне водгуку на старонку…',
3546 'feedback-error1' => 'Памылка. Невядомы вынік з API',
3547 'feedback-error2' => 'Памылка. Збой праўкі',
3548 'feedback-error3' => 'Памылка. Няма адказу ад API',
3549 'feedback-thanks' => 'Дзякуй! Ваш водгук размешчаны на старонцы «[$2 $1]».',
3550 'feedback-close' => 'Зроблена.',
3551 'feedback-bugcheck' => 'Выдатна! Толькі праверце, што ў спісе [$1 вядомых памылак] яе няма падобнага запісу.',
3552 'feedback-bugnew' => 'Я праверыў. Паведаміць пра новую памылку',
3553
3554 # API errors
3555 'api-error-badaccess-groups' => 'У Вас няма дазволу загружаць файлы ў гэтую вікі.',
3556 'api-error-badtoken' => 'Унутраная памылка: няслушны ключ.',
3557 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Загрузка з URL-адрасу забароненая на гэтым серверы.',
3558 'api-error-duplicate' => 'Ужо {{PLURAL:$1|існуе [$2 іншы файл]|існуюць [$2 іншыя файлы]}} з такім жа зместам.',
3559 'api-error-duplicate-archive' => 'Раней на сайце {{PLURAL:$1|ўжо быў [$2 файл]|былі [$2 файлы]}} з дакладна такім жа зместам, але {{PLURAL:$1|ён быў выдалены|яны былі выдаленыя}}.',
3560 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => 'Дублікаты {{PLURAL:$1|файла, які ўжо быў выдалены|файлаў, якія ўжо былі выдаленыя}}',
3561 'api-error-duplicate-popup-title' => '{{PLURAL:$1|Ідэнтычны файл|Ідэнтычныя файлы}}',
3562 'api-error-empty-file' => 'Дасланы Вамі файл быў пусты.',
3563 'api-error-emptypage' => 'Стварэнне новых пустых старонак забаронена.',
3564 'api-error-fetchfileerror' => 'Унутраная памылка: падчас атрымання файла штосьці здарылася.',
3565 'api-error-file-too-large' => 'Дасланы Вамі файл занадта вялікі.',
3566 'api-error-filename-tooshort' => 'Імя файла занадта кароткае.',
3567 'api-error-filetype-banned' => 'Гэты тып файлаў забаронены.',
3568 'api-error-filetype-missing' => 'У файла няма пашырэння.',
3569 'api-error-hookaborted' => 'Прапанаванае вамі змяненне было адменена ў апрацоўшчыку пашырэння.',
3570 'api-error-http' => 'Унутраная памылка: немагчыма далучыцца да сервера.',
3571 'api-error-illegal-filename' => 'Імя файла не дапускаецца.',
3572 'api-error-internal-error' => 'Унутраная памылка: падчас апрацоўкі Вашага файла штосьці здарылася.',
3573 'api-error-invalid-file-key' => 'Унутраная памылка: не быў знойдзены часовы файл.',
3574 'api-error-missingparam' => 'Унутраная памылка: запыт бракуе параметраў.',
3575 'api-error-missingresult' => 'Унутраная памылка: немагчыма вызначыць, ці паспяхова зробленае капіяванне.',
3576 'api-error-mustbeloggedin' => 'Для загрузкі файлаў неабходна ўвайсці ў сістэму.',
3577 'api-error-mustbeposted' => 'Памылка гэтага праграмнага забеспячэння; яно не выкарыстоўвае слушны HTTP-метад.',
3578 'api-error-noimageinfo' => 'Файл загружаны, але сервер не даў пра яго ніякай інфармацыі.',
3579 'api-error-nomodule' => 'Унутраная памылка: не выбраны модуль загрузкі.',
3580 'api-error-ok-but-empty' => 'Унутраная памылка: няма адказу ад сервера.',
3581 'api-error-overwrite' => 'Замена існуючага файла не дапускаецца.',
3582 'api-error-stashfailed' => 'Унутраная памылка: сервер не змог захаваць часовы файл.',
3583 'api-error-timeout' => 'Сервер не адказаў у чаканы тэрмін.',
3584 'api-error-unclassified' => 'Узнікла невядомая памылка',
3585 'api-error-unknown-code' => 'Невядомая памылка: «$1».',
3586 'api-error-unknown-error' => 'Унутраная памылка: падчас загрузкі файла здарылася штосьці невядомае.',
3587 'api-error-unknown-warning' => 'Невядомае папярэджанне: $1',
3588 'api-error-unknownerror' => 'Невядомая памылка: «$1».',
3589 'api-error-uploaddisabled' => 'Загрузка ў гэтую вікі адключаная.',
3590 'api-error-verification-error' => 'Гэты файл можа быць пашкоджаны, ці мае няслушнае пашырэнне.',
3591
3592 );