Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-01-02 18:22 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Yury Tarasievich
7 * @author Mienski
8 * @author Siebrand
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $skinNames = array(
13 'standard' => 'Клясычны',
14 'nostalgia' => 'Настальгія',
15 'cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
16 'monobook' => 'Монакніга',
17 'myskin' => 'MySkin',
18 'chick' => 'Цыпа'
19 );
20
21 $bookstoreList = array(
22 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
23 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
24 );
25
26 $datePreferences = array(
27 'default',
28 'dmy',
29 'ISO 8601',
30 );
31
32 $defaultDateFormat = 'dmy';
33
34 $dateFormats = array(
35 'dmy time' => 'H:i',
36 'dmy date' => 'j xg Y',
37 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
38 );
39
40 $namespaceNames = array(
41 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
42 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
43 NS_MAIN => '',
44 NS_TALK => 'Размовы',
45 NS_USER => 'Удзельнік',
46 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
47 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
48 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
49 NS_IMAGE => 'Выява',
50 NS_IMAGE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
51 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
52 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
53 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
54 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
55 NS_HELP => 'Даведка',
56 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
57 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
58 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю'
59 );
60
61 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
62
63 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
64
65 $messages = array(
66 # User preference toggles
67 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
68 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
69 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
70 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
71 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе дарэчныя змяненні, рассоўваючы межы паказу',
72 'tog-usenewrc' => 'Паказваць удасканалены выгляд (Яваскрыпт)',
73 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
74 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
75 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
76 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
77 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
78 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
79 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць ад сеансу да сеансу',
80 'tog-editwidth' => 'Шырокае рэдактарскае поле',
81 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
82 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
86 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
87 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
88 'tog-nocache' => 'Не дазваляць кэшу старонак',
89 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў назіранай старонцы',
90 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
91 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
92 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
93 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
94 'tog-fancysig' => 'Неапрацаваны подпіс (без аўтаматычнай спасылкі)',
95 'tog-externaleditor' => 'Вонкавая праграма-рэдактар',
96 'tog-externaldiff' => 'Вонкавая праграма-параўнальнік (diff)',
97 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
98 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
99 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
100 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
101 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
102 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
103 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
104 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
105 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
106
107 'underline-always' => 'Заўсёды',
108 'underline-never' => 'Ніколі',
109 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
110
111 'skinpreview' => '(перадпаказ)',
112
113 # Dates
114 'sunday' => 'Нядзеля',
115 'monday' => 'Панядзелак',
116 'tuesday' => 'Аўторак',
117 'wednesday' => 'Серада',
118 'thursday' => 'Чацвер',
119 'friday' => 'Пятніца',
120 'saturday' => 'Субота',
121 'sun' => 'Нд',
122 'mon' => 'Пн',
123 'tue' => 'Аў',
124 'wed' => 'Ср',
125 'thu' => 'Чц',
126 'fri' => 'Пт',
127 'sat' => 'Сб',
128 'january' => 'Студзень',
129 'february' => 'Люты',
130 'march' => 'Сакавік',
131 'april' => 'Красавік',
132 'may_long' => 'Травень',
133 'june' => 'Чэрвень',
134 'july' => 'Ліпень',
135 'august' => 'Жнівень',
136 'september' => 'Верасень',
137 'october' => 'Кастрычнік',
138 'november' => 'Лістапад',
139 'december' => 'Снежань',
140 'january-gen' => 'Студзень',
141 'february-gen' => 'Люты',
142 'march-gen' => 'Сакавік',
143 'april-gen' => 'Красавік',
144 'may-gen' => 'Травень',
145 'june-gen' => 'Чэрвень',
146 'july-gen' => 'Ліпень',
147 'august-gen' => 'Жнівень',
148 'september-gen' => 'Верасень',
149 'october-gen' => 'Кастрычнік',
150 'november-gen' => 'Лістапад',
151 'december-gen' => 'Снежань',
152 'jan' => 'Сту',
153 'feb' => 'Лют',
154 'mar' => 'Сак',
155 'apr' => 'Кра',
156 'may' => 'Тра',
157 'jun' => 'Чэр',
158 'jul' => 'Ліп',
159 'aug' => 'Жні',
160 'sep' => 'Вер',
161 'oct' => 'Кас',
162 'nov' => 'Ліс',
163 'dec' => 'Сне',
164
165 # Bits of text used by many pages
166 'categories' => 'Катэгорыі',
167 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
168 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
169 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
170 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
171 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
172
173 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''</big>",
174 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
175
176 == З чаго пачаць ==
177
178 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
179 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
180 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
181
182 'about' => 'Што гэта',
183 'article' => 'Старонка змесціва',
184 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
185 'cancel' => 'Нічога',
186 'qbfind' => 'Знайсці',
187 'qbbrowse' => 'Выбраць',
188 'qbedit' => 'Правіць',
189 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
190 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
191 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
192 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
193 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
194 'mypage' => 'Свая старонка',
195 'mytalk' => 'Размовы',
196 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
197 'navigation' => 'Навігацыя',
198
199 # Metadata in edit box
200 'metadata_help' => 'Метазвесткі:',
201
202 'errorpagetitle' => 'Памылка',
203 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
204 'tagline' => 'З {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
205 'help' => 'Даведка',
206 'search' => 'Знайсці',
207 'searchbutton' => 'Тэкст',
208 'go' => 'Ісці',
209 'searcharticle' => 'Артыкул',
210 'history' => 'Гісторыя старонкі',
211 'history_short' => 'гісторыя',
212 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
213 'info_short' => 'Інфармацыя',
214 'printableversion' => 'Для друку',
215 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
216 'print' => 'Друкаваць',
217 'edit' => 'Правіць',
218 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
219 'delete' => 'сцерці',
220 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
221 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
222 'protect' => 'Ахова',
223 'protect_change' => 'правіць ахову',
224 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
225 'unprotect' => 'зняць ахову',
226 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
227 'newpage' => 'Новая старонка',
228 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
229 'talkpagelinktext' => 'размова',
230 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
231 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
232 'postcomment' => 'Пакінуць заўвагу',
233 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
234 'talk' => 'Размовы',
235 'views' => 'Віды',
236 'toolbox' => 'Прылады',
237 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
238 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
239 'imagepage' => 'Гл. старонку выявы',
240 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
241 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
242 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
243 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
244 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
245 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
246 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
247 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
248 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.', # $1 date, $2 time
249 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{plural:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
250 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
251 'jumpto' => 'Перайсці да:',
252 'jumptonavigation' => 'рух',
253 'jumptosearch' => 'знайсці',
254
255 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
256 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
257 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
258 'bugreports' => 'Пра памылкі',
259 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
260 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
261 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
262 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
263 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
264 'disclaimers' => 'Адмовы ад адказнасці',
265 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
266 'faq' => 'ЧАПЫ',
267 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
268 'helppage' => 'Help:Змест',
269 'mainpage' => 'Першая старонка',
270 'portal' => 'Супольнасць',
271 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
272 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
273 'sitesupport' => 'Ахвяраванні',
274
275 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
276 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
277 'badaccess-group1' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з групы $1.',
278 'badaccess-group2' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
279 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
280
281 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
282 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
283
284 'ok' => 'Добра',
285 'pagetitle' => '$1 — Вікіпедыя',
286 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
287 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
288 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
289 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
290 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
291 'editsection' => 'правіць',
292 'editold' => 'правіць',
293 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
294 'toc' => 'Змест',
295 'showtoc' => 'паказаць',
296 'hidetoc' => 'не паказваць',
297 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
298 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
299 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
300 'feedlinks' => 'Струмень:',
301 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
302 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
303 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
304 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
305 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
306
307 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
308 'nstab-main' => 'Артыкул',
309 'nstab-user' => 'Свая Старонка',
310 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
311 'nstab-special' => 'Адмысловая',
312 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
313 'nstab-image' => 'Файл',
314 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
315 'nstab-template' => 'Шаблон',
316 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
317 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
318
319 # Main script and global functions
320 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
321 'nosuchactiontext' => 'Невядомае ў гэтай віксе апісанае ў URL дзеянне (action)',
322 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
323 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.'''</big>
324
325 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[{{ns:Special}}:Specialpages]].",
326
327 # General errors
328 'error' => 'Памылка',
329 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
330 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
331 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
332 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
333
334 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
335 з абсягу функцыі "<tt>$2</tt>".
336 Памылка, вернутая з MySQL "<tt>$3: $4</tt>".',
337 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
338 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
339
340 "$1"
341 з абсягу функцыі "$2".
342 Памылка, вернутая з MySQL "$3: $4"',
343 'noconnect' => 'Прабачце! Вікі-сервер зараз мае тэхнічныя праблемы, і не можа дасягнуць свайго сервера баз даных.<br />
344 $1',
345 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу звестак $1',
346 'cachederror' => 'Гэта кэшавая копія патрэбнай старонкі і можа не паказваць яе актуальнага стану.',
347 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
348 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
349 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
350 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
351
352 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
353 'missingarticle' => 'Не ўдалося знайсці ў базе даных тэксту старонкі "$1".
354
355 Звычайна так бывае з састарэлым дыфам (diff), або са спасылкай на сцёртую старонку.
356
357 Калі гэта не так, то магчыма, так аказалася праграмная памылка.
358 Занатуйце URL і паведамце пра гэта адміністратару.',
359 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
360 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
361 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
362 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
363 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
364 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
365 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
366 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
367 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
368 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
369 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
370 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
371 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць вызначаную старонку ці файл (магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта).',
372 'badtitle' => 'Няправільная назва',
373 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
374 'perfdisabled' => 'Прабачце! Гэтая магчымасць была часова выключаная, таму што яна стала прычынай замаруджвання базы звестак настолькі, што праца з Вікі стала немагчымай.',
375 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
376 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
377 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
378 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
379
380 Функцыя: $1<br />
381 Зварот: $2',
382 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
383 'viewsourcefor' => 'для $1',
384 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
385 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
386 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
387 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
388 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
389 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы мяняеце старонку, якая ўжываецца, каб паказваць інтэрфейсны тэкст гэтага праграмнага забеспячэння. Праўкі, зробленыя тут, зменяць выгляд інтэрфейсу для ўсіх удзельнікаў.",
390 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
391 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
392 $2',
393 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
394 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
395 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
396 'titleprotected' => 'Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]]. Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: <i>$2</i>.',
397
398 # Login and logout pages
399 'logouttitle' => 'Выхад з сістэмы',
400 'logouttext' => '<strong>Вы выйшлі з сістэмы.</strong><br />
401 Можна працягваць працу ананімна, або можна ўвайсці ізноў, пад тым самым, ці пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.',
402 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае настаўленні ў {{SITENAME}}.',
403 'loginpagetitle' => 'Уваход у сістэму',
404 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
405 'yourpassword' => 'Пароль',
406 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
407 'remembermypassword' => 'Памятаць мяне',
408 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
409 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
410 'loginproblem' => '<b>Праблема пры спробе ўваходу ў сістэму.</b><br />Паспрабуйце ізноў!',
411 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
412 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
413 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
414 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
415 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
416 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
417 'nologin' => 'Не маеце свайго рахунку? $1.',
418 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
419 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
420 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
421 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
422 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
423 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
424 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае. Калі ласка, выберыце іншае.',
425 'youremail' => 'Эл.пошта *',
426 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
427 'uid' => 'ID удзельніка:',
428 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя *',
429 'yourlanguage' => 'Мова:',
430 'yourvariant' => 'Варыянт',
431 'yournick' => 'Псеўданім:',
432 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
433 'badsiglength' => 'Надта даўгі псеўданім; мусіць быць меншым за $1 знакаў.',
434 'email' => 'Эл.пошта',
435 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
436 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
437 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, а калі ён паведамлены, то іншыя ўдзельнікі змогуць звяртацца да вас па-за размоўнымі старонкамі.',
438 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
439 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
440 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
441 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
442 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
443 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
444 'nosuchuser' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне альбо стварыце новы рахунак.',
445 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне.',
446 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
447 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
448 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
449 'passwordtooshort' => 'Гэта занадта кароткі пароль. Трэба мець найменей $1 знакаў у паролі.',
450 'mailmypassword' => 'Адаслаць пароль эл.поштай',
451 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
452 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1)
453 звярнуўся па высылку новага паролю для {{SITENAME}} ($4).
454 Пароль для ўдзельніка "$2" зараз такі: "$3".
455 Вам варта ўвайсці ў сістэму і змяніць свой пароль адразу ж.
456
457 Калі звяртаўся нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
458 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
459 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
460 быў дасланы новы пароль.
461 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
462 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
463 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
464 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
465 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошніх $1 гадзін. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за $1 гадзін.',
466 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
467 'acct_creation_throttle_hit' => 'У вас ужо створаны $1 рахункаў, і большая колькасць не дазваляецца.',
468 'emailauthenticated' => 'Адрас эл.пошты пацверджаны $1.',
469 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
470 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
471 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
472 'invalidemailaddress' => 'Не прыняты адрас эл.пошты, таму што яго фармат, як здаецца, няправільны. Упішыце, калі ласка, адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
473 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
474 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
475 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
476 'createaccount-text' => 'Хтосьці ($1) стварыў рахунак $2 на {{SITENAME}}
477 ($4). Пароль для "$2" - "$3". Вы павінны ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
478
479 Вы можаце праігнараваць гэта паведамленне, калі гэты рахунак быў створаны памылкова.',
480 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
481
482 # Password reset dialog
483 'resetpass' => 'Сцерці пароль рахунку',
484 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
485 'resetpass_header' => 'Сцерці пароль',
486 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
487 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
488 'resetpass_bad_temporary' => 'Няправільны часовы пароль. Мабыць, Вы ўжо змянілі пароль ці запыталі новы часовы пароль.',
489 'resetpass_forbidden' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} не дазволена мяняць паролі',
490 'resetpass_missing' => 'Няма даных у форме.',
491
492 # Edit page toolbar
493 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
494 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
495 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
496 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
497 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
498 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
499 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
500 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
501 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
502 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
503 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
504 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
505 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
506 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
507 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
508 'image_tip' => 'Выява ў тэксце',
509 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
510 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
511 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
512 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
513
514 # Edit pages
515 'summary' => 'Тлумачэнне',
516 'subject' => 'Тэма/загаловак',
517 'minoredit' => 'Дробная праўка',
518 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
519 'savearticle' => 'Запісаць',
520 'preview' => 'Перадпаказ',
521 'showpreview' => 'Як будзе',
522 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
523 'showdiff' => 'Розніца',
524 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
525 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
526 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
527 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў полі тэмы/загалоўку гэтай заўвагі. Націсканне '{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}' замацуе вашую праўку з пустым полем тэмы/загалоўку.",
528 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання',
529 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка',
530 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
531 'blockedtext' => "<big>'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''</big>
532
533 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
534
535 * Блок пастаўлены: $8
536 * Блок канчаецца: $6
537 * Атрымальнік блока: $7
538
539 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
540 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
541 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Вы павінны дадаваць хоць адно з гэтых двух палёў да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
542 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
543 Пададзеная прычына блоку:
544
545 :''$2''
546
547 * Блок пастаўлены: $8
548 * Блок канчаецца: $6
549
550 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
551
552 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
553
554 Ваш нумар блоку: $5. Вы павінны дадаваць гэты нумар да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
555 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
556 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
557 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
558 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонку, трэба ўвайсці ў сістэму',
559 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
560 'whitelistreadtitle' => 'Каб чытаць, патрэбны ўваход у сістэму',
561 'whitelistreadtext' => 'Трэба [[{{ns:Special}}:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] каб адкрываць старонкі.',
562 'whitelistacctitle' => 'Вам не дазволена ствараць рахункаў',
563 'whitelistacctext' => 'Каб магчы ствараць рахункі на пляцоўцы {{SITENAME}}, вам трэба [[{{ns:Special}}:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець неабходныя паўнамоцтвы.',
564 'confirmedittitle' => 'Для рэдагавання патрабуецца пацверджаны адрас эл.пошты',
565 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі. Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[{{ns:Special}}:Preferences|настáўленнях]].',
566 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
567 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі правіць падраздзел, якога тут няма. А калі няма падраздзелу $1, то няма і месца, куды запісаць вашую праўку.',
568 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
569 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
570 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
571 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
572 'accmailtext' => 'Пароль для "$1" быў адасланы на $2.',
573 'newarticle' => '(Новы)',
574 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
575 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:Userlogin|завядзіце сабе рахунак або ўвайдзіце ў сістэму]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
576 'noarticletext' => 'Такая старонка яшчэ не існуе. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць такога тэксту]] ў іншых артыкулах, або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць новы артыкул].',
577 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' на Макінтошах); '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш.",
578 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Наменка:</strong> Пакарыстайцеся кнопкай \"''{{:{{ns:mediawiki}}:showpreview}}''\", каб выпрабаваць новы код CSS/JS, ''перш'' чым яго запісваць.",
579 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта папярэдні паказ вашага ўласнага CSS, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
580 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
581 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма кажуха з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
582 'updated' => '(абноўлена)',
583 'note' => '<strong>Заўвага:</strong>',
584 'previewnote' => '<strong>Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!</strong>',
585 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
586 'session_fail_preview' => '<strong>Прабачце! Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер не атрымаў поўных звестак аб вашым сеансе.
587 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі памылка не знікае, паспрабуйце выйсці з сістэмы і зайсці ізноў.</strong>',
588 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
589 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.</strong>',
590 'editing' => 'Правім: $1',
591 'editinguser' => 'Правім дазволы ўдзельніка <b>$1</b>',
592 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
593 'editingcomment' => 'Правім: $1 (каментар)',
594 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
595 'explainconflict' => 'Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі з ёй працу.
596 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
597 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі, і вам трэба далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
598 <b>Толькі</b> тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць "{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}".<br />',
599 'yourtext' => 'Свой тэкст',
600 'storedversion' => 'Захаваная версія',
601 'nonunicodebrowser' => '<strong>УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.</strong>',
602 'editingold' => "<strong>УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
603 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.</strong>",
604 'yourdiff' => 'Адрозненні',
605 'copyrightwarning' => 'Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
606 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
607 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
608 'copyrightwarning2' => 'Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
609 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
610 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
611 'longpagewarning' => "<strong>УВАГА: Старонка дасягае аб'ёму $1 кілабайтаў; некаторыя браўзеры не адольваюць старонак з аб'ёмам, блізкім ці большым за 32 Кб.
612 Падумайце, ці можна падзяліць старонку на некалькі меншых.</strong>",
613 'longpageerror' => "<strong>ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.</strong>",
614 'readonlywarning' => '<strong>УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.</strong>',
615 'protectedpagewarning' => '<strong>УВАГА: Гэтая старонка пастаўлена пад ахову, і таму яе могуць правіць толькі адміністратары. Праверце, ці Вы кіруецеся [[{{ns:project}}:Праца з засцераганымі старонкамі|правіламі працы са старонкамі пад аховай]].</strong>',
616 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пад аховай, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі.",
617 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
618 'templatesused' => 'Шаблоны на гэтай старонцы:',
619 'templatesusedpreview' => 'Шаблоны ў гэтым перадпаказе:',
620 'templatesusedsection' => 'Шаблоны ў гэтым раздзеле:',
621 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
622 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
623 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
624 'nocreatetext' => 'На гэтай пляцоўцы абмежаваныя магчымасці стварэння новых старонак.
625 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:Userlogin|увайсці ў сістэму ці завесці сабе рахунак]].',
626 'nocreate-loggedin' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
627 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
628 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
629 'recreate-deleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
630
631 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
632 Вось журнал сціранняў для гэтай старонкі:",
633
634 # "Undo" feature
635 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
636 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
637 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
638
639 # Account creation failure
640 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
641 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP (<b>$1</b>).
642
643 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
644
645 # History pages
646 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
647 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
648 'revnotfound' => 'Версія не знойдзена',
649 'revnotfoundtext' => 'Не ўдалося знайсці ранейшую версію гэтага артыкула, па якую вы звярталіся.
650 Праверце URL, праз які вы спрабавалі адкрыць старонку.',
651 'loadhist' => 'Счытваецца гісторыя старонкі',
652 'currentrev' => 'Актуальная версія',
653 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
654 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
655 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
656 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
657 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
658 'cur' => 'з актуальн.',
659 'next' => 'наступ.',
660 'last' => 'з папярэд.',
661 'orig' => 'арыг.',
662 'page_first' => 'перш.',
663 'page_last' => 'апошн.',
664 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
665 'deletedrev' => '[сцёртая]',
666 'histfirst' => 'Самае старое',
667 'histlast' => 'Самае новае',
668 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
669 'historyempty' => '(пуста)',
670
671 # Revision feed
672 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
673 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
674 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2', # user at time
675 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
676 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
677 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
678
679 # Revision deletion
680 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
681 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
682 'rev-deleted-event' => '(запіс сцёрты)',
683 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
684 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
685 Магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
686 </div>',
687 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
688 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
689 Як адміністратар на гэтай пляцоўцы, вы яе можаце бачыць;
690 магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
691 </div>',
692 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
693 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
694 'revdelete-nooldid-title' => 'Няма мэтавай версіі',
695 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія або версіі, патрэбныя дзеля выканання гэтай функцыі.',
696 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} '''$1:'''",
697 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу для '''$1:'''",
698 'revdelete-text' => 'Сцёртыя версіі і падзеі і надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.
699
700 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} і надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.',
701 'revdelete-legend' => 'Наставіць абмежаванні:',
702 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
703 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
704 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
705 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
706 'revdelete-hide-restricted' => 'Абмяжоўваць такім чынам адміністратараў таксама',
707 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
708 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
709 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
710 'revdelete-log' => 'Заўвага* ў журнале:',
711 'revdelete-submit' => 'Зрабіць для выбранай версіі',
712 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
713 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
714 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} зменены на лад $2',
715 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|падзея|падзей}} над [[$3]] пераведзены ў рэжым $2',
716 'revdelete-success' => 'Паспяхова настаўлена бачнасць версіі.',
717
718 # Diffs
719 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
720 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
721 'lineno' => 'Радок $1:',
722 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
723 'editundo' => 'адкат',
724 'diff-multi' => '(Не паказан{{plural:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}.)',
725
726 # Search results
727 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
728 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
729 'searchsubtitle' => "Вы шукалі '''[[:$1]]'''",
730 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
731 'noexactmatch' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".''' Вы можаце яе [[:\$1|стварыць]].",
732 'noexactmatch-nocreate' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".'''",
733 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
734 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
735 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
736 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
737 'prevn' => 'папярэдн. $1',
738 'nextn' => 'наступ. $1',
739 'viewprevnext' => 'Гл. ($1) ($2) ($3).',
740 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
741 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
742 'nonefound' => "'''Увага''': няўдалыя шуканні часта спрычыняюцца спробамі знайсці занадта частыя словы (як англ. \"have\" і \"from\"),
743 якія не індэксуюцца, або падаваннем больш за адзін пошукавы ключ (бо паказваюцца толькі старонкі, у якіх ёсць усе ключы).",
744 'powersearch' => 'Знайсці',
745 'powersearchtext' => 'Шукаць у прасторах назваў:<br />$1<br />$2 Паказваць перасылкі<br />Знайсці $3 $9',
746 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
747
748 # Preferences page
749 'preferences' => 'Настаўленні',
750 'mypreferences' => 'Настáўленні',
751 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
752 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
753 'prefsnologintext' => 'Каб правіць асабістыя настаўленні, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
754 'prefsreset' => 'Настаўленні вернуты да пачатковых з архіву.',
755 'changepassword' => 'Пароль',
756 'skin' => 'Кажух',
757 'math' => 'Матэматыка',
758 'dateformat' => 'Фармат даты',
759 'datedefault' => 'Не вызначана',
760 'datetime' => 'Дата і час',
761 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
762 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
763 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
764 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
765 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
766 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
767 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
768 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
769 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
770 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
771 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
772 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
773 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
774 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
775 'prefs-misc' => 'Рознае',
776 'saveprefs' => 'Запісаць',
777 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
778 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
779 'newpassword' => 'Новы пароль:',
780 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
781 'textboxsize' => 'Праца',
782 'rows' => 'Радкі:',
783 'columns' => 'Калонкі:',
784 'searchresultshead' => 'Пошук',
785 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
786 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
787 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
788 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
789 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
790 'recentchangescount' => 'Макс. колькасць правак для паказу:',
791 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
792 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
793 'timezonetext' => 'На колькі гадзін мясцовы час адрозніваецца ад сервернага (UTC).',
794 'localtime' => 'Мясцовы час',
795 'timezoneoffset' => 'Розніца¹',
796 'servertime' => 'Час на серверы',
797 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
798 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
799 'defaultns' => 'Шукаць у гэтых прасторах назваў, калі не загадана іначай:',
800 'default' => 'прадвызначэнні',
801 'files' => 'Файлы',
802
803 # User rights
804 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
805 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
806 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
807 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
808 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
809 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
810 'userrights-groupsremovable' => 'Групы для выдалення:',
811 'userrights-groupsavailable' => 'Наяўныя групы:',
812 'userrights-groupshelp' => 'Пазначце групы, з якіх трэба выдаліць, або да якіх трэба дадаць удзельніка.
813 Непазначаныя групы не будуць мяняцца. Адзнака з групы здымаецца націсканнем левай кнопкі мышы і CTRL.',
814 'userrights-reason' => 'Тлумачэнне змянення:',
815 'userrights-available-none' => 'Вы не можаце мяняць групавай прыналежнасці.',
816 'userrights-available-add' => 'Вы можаце дадаць удзельнікаў да $1.',
817 'userrights-available-remove' => 'Можна выдаліць удзельнікаў з $1.',
818 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
819 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
820 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:Userlogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
821 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
822
823 # Groups
824 'group' => 'Група:',
825 'group-bot' => 'Боты',
826 'group-sysop' => 'Адміністратары',
827 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
828 'group-all' => '(усе)',
829
830 'group-bot-member' => 'Бот',
831 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
832 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
833
834 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
835 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
836
837 # User rights log
838 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
839 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
840 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
841 'rightsnone' => '(няма)',
842
843 # Recent changes
844 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
845 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
846 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
847 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
848 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $3.",
849 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
850 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
851 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
852 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
853 'rcshowhideliu' => '$1 удзельнікаў, якія ўвайшлі ў сістэму',
854 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
855 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваных правак',
856 'rcshowhidemine' => '$1 свае праўкі',
857 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
858 'diff' => 'розн.',
859 'hist' => 'гіст.',
860 'hide' => 'не паказваць',
861 'show' => 'паказваць',
862 'minoreditletter' => 'д',
863 'newpageletter' => 'Н',
864 'boteditletter' => 'р',
865 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
866 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
867 'rc_categories_any' => 'Усе',
868 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
869
870 # Recent changes linked
871 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
872 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць $1',
873 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
874 'recentchangeslinked-summary' => "Гэтая адмысловая старонка пералічвае апошнія змяненні на далучаных старонках. Старонкі, назіраныя вамі, выдзелены '''стылем'''.",
875
876 # Upload
877 'upload' => 'Укласці файл',
878 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
879 'reupload' => 'Укласці нанова',
880 'reuploaddesc' => 'Вярнуцца да ўкладавай формы.',
881 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
882 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
883 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
884 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
885 'uploadtext' => "З дапамогай ніжэй паказанай формы можна ўкладаць файлы, а каб убачыць ці знайсці раней укладзенае, трэба перайсці да [[Special:Imagelist|спісу ўкладзеных файлаў]], укладанні і сціранні таксама адзначаюцца ў [[Special:Log/upload|журнале укладанняў]].
886
887 Каб улучыць выяву ў старонку, ужываецца спасылка ў выглядзе
888 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki>''',
889 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|альтэрн. тэкст]]</nowiki>''' or
890 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki>''', каб спаслацца наўпрост на файл.",
891 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
892 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
893 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
894 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
895 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
896 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс нядаўна ўкладзеных файлаў.',
897 'filename' => 'Назва файла',
898 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
899 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
900 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах',
901 'filesource' => 'Крыніца',
902 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
903 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
904 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
905 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
906 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
907 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
908 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
909 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданыя тыпы файлаў гэта \$2.",
910 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да недазволеных тыпаў файлаў. Дазволеныя тыпы файлаў гэта \$2.",
911 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
912 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
913 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
914 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
915 'fileexists' => 'Ужо існуе файл з такою назвай, праверце $1, калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.',
916 'fileexists-extension' => 'Ужо ёсць файл з падобнай назвай:<br />
917 Назва ўкладанага файла: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
918 Назва наяўнага файла: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
919 Выберыце іншую назву.',
920 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існая тут выява'''</center>",
921 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Файл падобны на выяву скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>. Праверце файл <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
922 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.',
923 'file-thumbnail-no' => 'Назва файла пачынаецца з <strong><tt>$1</tt></strong>. Так можа называцца выява скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>.
924 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым, якое ў вас ёсць, разрозненні, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.',
925 'fileexists-forbidden' => 'Ужо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
926 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
927 'successfulupload' => 'Паспяховае ўкладанне',
928 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
929 'savefile' => 'Запісаць файл',
930 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
931 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
932 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
933 'uploaddisabledtext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} укладанні не дазваляюцца.',
934 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
935 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны або названы з неадпаведным суфіксам. Праверце файл і ўкладзіце яго нанова.',
936 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
937 'sourcefilename' => 'Назва вытокавага файла',
938 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла',
939 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
940 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
941 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
942
943 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
944 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
945 'filename-bad-prefix' => 'Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з <strong>"$1"</strong>, што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.',
946
947 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
948 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
949 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
950 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
951 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
952 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
953
954 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
955 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
956 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
957 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
958 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
959
960 'license' => 'Ліцэнзіяванне',
961 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
962 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
963 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
964 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
965
966 # Image list
967 'imagelist' => 'Усе файлы',
968 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{plural:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
969 'getimagelist' => 'атрымліваем спіс файлаў',
970 'ilsubmit' => 'Знайсці',
971 'showlast' => 'Паказ. апошнія $1 файлаў у парадку $2.',
972 'byname' => 'п. назваў',
973 'bydate' => 'п. датаў',
974 'bysize' => "п. аб'ёмаў",
975 'imgdelete' => 'сцерці',
976 'imgdesc' => 'апісанне',
977 'imgfile' => 'файл',
978 'filehist' => 'Гісторыя файла',
979 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
980 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
981 'filehist-deleteone' => 'выдаліць гэта',
982 'filehist-revert' => 'адкаціць',
983 'filehist-current' => 'актуальн.',
984 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
985 'filehist-user' => 'Удзельнік',
986 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
987 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
988 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
989 'imagelinks' => 'Спасылкі',
990 'linkstoimage' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на файл:',
991 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
992 'sharedupload' => 'Гэты файл паданы для супольнага карыстання, і можа быць выкарыстаны ў іншых праектах.',
993 'shareduploadwiki' => 'Падрабязнасці глядзіце на $1.',
994 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка з апісаннем файла',
995 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, вы можаце $1.',
996 'noimage-linktext' => 'укласці',
997 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
998 'imagelist_date' => 'Дата',
999 'imagelist_name' => 'Назва',
1000 'imagelist_user' => 'Удзельнік',
1001 'imagelist_size' => 'Памер у байтах',
1002 'imagelist_description' => 'Апісанне',
1003 'imagelist_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1004
1005 # File reversion
1006 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1007 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1008 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Вы адкочваеце \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1009 'filerevert-comment' => 'Каментарый:',
1010 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1011 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1012 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1013 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1014
1015 # File deletion
1016 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1017 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1018 'filedelete-intro' => "Вы сціраеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1019 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Вы сціраеце версію \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з [$4 $3, $2].</span>',
1020 'filedelete-comment' => 'Каментарый:',
1021 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1022 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1023 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">Версія \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з $3, $2 была сцёрта.</span>',
1024 'filedelete-nofile' => "'''$1''' няма на гэтай пляцоўцы.",
1025 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1026 'filedelete-iscurrent' => 'Вы спрабуеце сцерці актуальную версію гэтага файла. Спачатку трэба адкаціць яго да адной са старэйшых версій.',
1027
1028 # MIME search
1029 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1030 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1031 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1032 'download' => 'узяць сабе',
1033
1034 # Unwatched pages
1035 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1036
1037 # List redirects
1038 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1039
1040 # Unused templates
1041 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1042 'unusedtemplatestext' => 'Старонка пералічвае ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія не ўлучаныя ў аніводную іншую старонку. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1043 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1044
1045 # Random page
1046 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1047 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у гэтай прасторы назваў.',
1048
1049 # Random redirect
1050 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1051 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у гэтай прасторы назваў.',
1052
1053 # Statistics
1054 'statistics' => 'Статыстыка',
1055 'sitestats' => '{{SITENAME}}: статыстычныя звесткі',
1056 'userstats' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1057 'sitestatstext' => "У базе даных {{PLURAL:\$1|'''1''' старонка|'''\$1''' старонак}}.
1058 У гэты лік уваходзяць старонкі \"размовы\", старонкі, якія датычаць самой пляцоўкі {{SITENAME}}, старонкі-накіды, старонкі-перасылкі і іншыя старонкі, не ўсе з якіх, магчыма, адносяцца да ліку зместавых.
1059
1060 Па-за гэтым, {{PLURAL:\$2|'''1''' старонка адносіцца|'''\$2''' старонак адносяцца}}, відаць, да ліку артыкулаў<!--{{PLURAL:\$2|page|pages}}-->.
1061
1062 Сюды ўкладзеныя '''\$8''' {{PLURAL:\$8|файл|файлы}}.
1063
1064 Пасля інсталяцыі {{SITENAME}} старонкі праглядаліся '''\$3''' {{PLURAL:\$3|раз|разоў}}, і правіліся '''\$4''' {{PLURAL:\$4|раз|разоў}}.
1065 Гэта дае, у сярэднім, '''\$5''' правак на старонку і '''\$6''' праглядаў на змяненне.
1066
1067 Аб'ём [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue чаргі апрацоўкі задач] складае '''\$7'''.",
1068 'userstatstext' => "Тут {{PLURAL:$1|'''1''' рэгістраваны [[{{ns:Special}}:Listusers|ўдзельнік]]|'''$1''' рэгістраваных [[{{ns:Special}}:Listusers|удзельнікаў]]}}, з якіх
1069 '''$2''' ('''$4%''') {{PLURAL:$2|мае|маюць}} правы ''$5''.",
1070 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1071
1072 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1073 'disambiguationspage' => '[[Шаблон:Неадназначнасць]]',
1074 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''. Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[{{ns:MediaWiki}}:disambiguationspage]]",
1075
1076 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1077 'doubleredirectstext' => 'Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.',
1078
1079 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1080 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перасылкі спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1081 'brokenredirects-edit' => '(правіць)',
1082 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1083
1084 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1085 'withoutinterwiki-header' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1086
1087 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1088
1089 # Miscellaneous special pages
1090 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1091 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1092 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылак}}',
1093 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1094 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1095 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1096 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1097 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1098 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1099 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1100 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1101 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1102 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1103 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1104 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1105 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1106 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1107 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1108 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1109 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1110 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1111 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1112 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1113 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1114 'allpages' => 'Усе старонкі',
1115 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1116 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1117 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1118 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1119 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1120 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1121 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1122 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1123 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1124 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
1125 'spheading' => 'Адмысловыя старонкі агульнага карыстання',
1126 'restrictedpheading' => 'Адмысловыя старонкі абмежаванага карыстання',
1127 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1128 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1129 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1130 'intl' => 'Міжмоўныя спасылкі',
1131 'move' => 'Перанесці',
1132 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1133 'unusedimagestext' => '<p>Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на выяву праз наўпростны URL, і таму выява, хоць і ў актыўным выкарыстанні, будзе надалей паказвацца тут.</p>',
1134 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1135 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1136 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1137 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1138 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1139
1140 # Book sources
1141 'booksources' => 'Кнігі',
1142 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1143 'booksources-go' => 'Пошук',
1144 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1145
1146 'categoriespagetext' => 'Спіс катэгорый гэтай вікі-пляцоўкі:',
1147 'data' => 'Дадзеныя',
1148 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка',
1149 'groups' => 'Групы ўдзельніка',
1150 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1151 'version' => 'Версія',
1152
1153 # Special:Log
1154 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1155 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1156 'log' => 'Журналы',
1157 'all-logs-page' => 'Усе журналы',
1158 'alllogstext' => 'Спалучаны паказ журналаў укладанняў файлаў, выдалення і аховы старонак, блакавання ўдзельнікаў, і іншых адміністрацыйных дзеянняў.
1159 Выгляд паказанага можна ўдакладняць, выбіраючы тып журнала, або імя ўдзельніка, або назву старонкі.',
1160 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1161 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1162
1163 # Special:Allpages
1164 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1165 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1166 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1167 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1168 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1169 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1170 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1171 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1172 'allpagessubmit' => 'Ісці',
1173 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1174 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1175 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1176
1177 # Special:Listusers
1178 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1179 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1180 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1181
1182 # E-mail user
1183 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1184 'mailnologintext' => 'Трэба [[{{ns:Special}}:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]]
1185 і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[{{ns:Special}}:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1186 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1187 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1188 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1189 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1190 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты,
1191 або не жадае атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў.',
1192 'emailfrom' => 'Ад каго',
1193 'emailto' => 'Каму',
1194 'emailsubject' => 'Тэма',
1195 'emailmessage' => 'Ліст',
1196 'emailsend' => 'Адаслаць',
1197 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1198 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1199 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1200
1201 # Watchlist
1202 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1203 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1204 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1205 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1206 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1207 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1208 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1209 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[{{ns:special}}:Watchlist|назіраных]] вамі.
1210 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[{{ns:special}}:Recentchanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1211
1212 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1213 'watch' => 'Назіраць',
1214 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1215 'unwatch' => 'Не назіраць',
1216 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1217 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1218 'watchlist-details' => 'Назіраю $1 старонак <!--{{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}}--> без уліку размоўных.',
1219 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1220 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1221 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1222 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1223 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1224 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1225 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1226 'watchlist-show-bots' => 'паказваць праўкі робатаў',
1227 'watchlist-hide-bots' => 'не паказваць правак робатаў',
1228 'watchlist-show-own' => 'паказваць мае праўкі',
1229 'watchlist-hide-own' => 'не паказваць маіх правак',
1230 'watchlist-show-minor' => 'паказваць дробныя праўкі',
1231 'watchlist-hide-minor' => 'не паказваць дробных правак',
1232
1233 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1234 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1235 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1236
1237 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1238 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1239 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1240 'changed' => 'зменена',
1241 'created' => 'створана',
1242 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1243 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1244 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1245 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1246 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1247
1248
1249 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL каб бачыць актуальную версію.
1250
1251 $NEWPAGE
1252
1253 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1254
1255 Звязацца з аўтарам:
1256 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1257 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1258
1259 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1260
1261 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1262
1263 --
1264 Настаўленні спісу назіранага мяняюцца тут: {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1265
1266 Зваротная сувязь і далейшая дапамога:
1267 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1268
1269 # Delete/protect/revert
1270 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1271 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1272 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1273 'exblank' => 'старонка была пустой',
1274 'confirmdelete' => 'Пацвердзіць сціранне',
1275 'deletesub' => '(Сціраем "$1")',
1276 'historywarning' => 'Увага: Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю:',
1277 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1278 'deletedtext' => '"$1" было выдалена.
1279 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1280 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1281 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1282 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1283 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1284 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1285 'deletecomment' => 'Прычына сцірання',
1286 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1287 'rollback_short' => 'Адкат',
1288 'rollbacklink' => 'адкат',
1289 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1290 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1291 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[$1]]
1292 аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Размова]]); за гэты час нехта іншы ўжо правіў або адкатваў старонку.
1293
1294 Аўтарства апошняй праўкі: [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Размова]]).',
1295 'editcomment' => 'Тлумачэнне праўкі: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1296 'revertpage' => 'Адкочаны праўкі [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]); вернута апошняя версія [[User:$1|$1]]',
1297 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1298 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1299 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1300 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1301 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1302 'protectsub' => '(Ахова «$1»)',
1303 'confirmprotect' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1304 'protectcomment' => 'Прычына пастаноўкі пад ахову',
1305 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1306 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1307 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1308 'unprotectsub' => '(Здымаем ахову з "$1")',
1309 'protect-text' => 'Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі <strong>$1</strong>.',
1310 'protect-locked-blocked' => 'Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1311 'protect-locked-dblock' => 'Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1312 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі <strong>$1</strong>:',
1313 'protect-locked-access' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1314 Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1315 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1316 'protect-default' => '(прадвызначана)',
1317 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забарона для нерэгістраваных удзельнікаў',
1318 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1319 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1320
1321 # Restrictions (nouns)
1322 'restriction-edit' => 'Правіць',
1323 'restriction-move' => 'Перанесці',
1324
1325 # Undelete
1326 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1327 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1328 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1329 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1330 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1331 'undeletecomment' => 'Каментар:',
1332 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1333 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1334 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1335 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1336 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1337
1338 # Namespace form on various pages
1339 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1340 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1341 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1342
1343 # Contributions
1344 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
1345 'mycontris' => 'Уклад',
1346 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
1347 'uctop' => ' (апошн.)',
1348 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
1349 'year' => 'Ад году (і раней):',
1350
1351 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
1352 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Для новых рахункаў',
1353 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
1354 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
1355 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
1356 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
1357
1358 # What links here
1359 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
1360 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на $1',
1361 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
1362 'linklistsub' => '(спіс спасылак)',
1363 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
1364 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
1365 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
1366 'istemplate' => 'уключэнне',
1367 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
1368 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
1369 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
1370
1371 # Block/unblock
1372 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
1373 'ipaddress' => 'Адрас IP',
1374 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
1375 'ipbreason' => 'Прычына',
1376 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1377 'ipbother' => 'Іншы час',
1378 'ipbotheroption' => 'іншае',
1379 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1380 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
1381 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
1382 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
1383 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
1384 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
1385 'infiniteblock' => 'бясконца',
1386 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
1387 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
1388 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
1389 'blocklink' => 'заблакаваць',
1390 'unblocklink' => 'адблакаваць',
1391 'contribslink' => 'уклад',
1392 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1393 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
1394 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
1395 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:Ipblocklist|спісе блокаў IP]].',
1396 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
1397 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
1398 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
1399 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
1400 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
1401 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
1402 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
1403 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
1404 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
1405 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
1406
1407 # Developer tools
1408 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1409 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1410 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1411 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
1412 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1413 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
1414 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
1415 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
1416 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1417 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1418 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
1419 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
1420 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
1421 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
1422 <br />Памятайце, каб [[Special:Unlockdb|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
1423 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
1424 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
1425 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
1426
1427 # Move page
1428 'movepage' => 'Перанесці старонку',
1429 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
1430 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
1431 Спасылкі на старую назву не зменяцца, таму трэба праверыць наяўнасць падвойных ці зламаных перасылак.
1432 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
1433
1434 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, калі пры гэтым яна не пустая, не перасылка і не мае гісторыі правак. Такім чынам, запісваць паўзверх наяўных старонак нельга, а зрабіўшы пры пераносе памылку, можна адразу ж яе паправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
1435
1436 <b>УВАГА!</b>
1437 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкай і нечаканай менай;
1438 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
1439 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
1440 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
1441 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
1442
1443 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
1444 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
1445 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
1446 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
1447 'movenotallowed' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена пераносіць старонак.',
1448 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
1449 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
1450 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
1451 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
1452 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1453 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
1454 вамі выбрана недапушчальнае імя.
1455 Выберыце іншае імя.',
1456 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
1457 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
1458 'movedto' => 'перанесена ў',
1459 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
1460 'talkpagemoved' => 'Адпаведная старонка размовы была перанесеная таксама.',
1461 'talkpagenotmoved' => 'Адпаведная старонка размовы <strong>не была</strong> перанесена.',
1462 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1463 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
1464 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
1465 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
1466 'movereason' => 'Тлумачэнне',
1467 'revertmove' => 'адкат',
1468 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
1469 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
1470
1471 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
1472 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
1473 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
1474 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
1475 'immobile_namespace' => 'Мэтавая назва належыць да спецыяльнага тыпу; у гэтую прастору назваў немагчыма пераносіць старонкі.',
1476
1477 # Export
1478 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
1479 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[{{ns:Special}}:Import|старонку імпартавання]].
1480
1481 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
1482
1483 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1484 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
1485 'exportnohistory' => "----
1486 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
1487 'export-submit' => 'Экспартаваць',
1488 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
1489 'export-addcat' => 'Дадаць',
1490 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
1491
1492 # Namespace 8 related
1493 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
1494 'allmessagesname' => 'Назва',
1495 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
1496 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
1497 'allmessagestext' => 'Спіс усіх сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
1498 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1499 'allmessagesfilter' => 'Фільтр назваў паведамленняў:',
1500 'allmessagesmodified' => 'Паказваць толькі змененыя',
1501
1502 # Thumbnails
1503 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
1504 'missingimage' => '<b>Прапушчаная выява</b><br /><i>$1</i>',
1505 'filemissing' => 'Адсутны файл',
1506 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
1507 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
1508 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
1509 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
1510 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
1511
1512 # Special:Import
1513 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
1514 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
1515 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
1516 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
1517 'import-interwiki-namespace' => 'Перанесці старонкі ў прастору назваў:',
1518 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
1519 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1520 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
1521 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
1522 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
1523 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
1524 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
1525
1526 # Import log
1527 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
1528 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1529 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
1530
1531 # Tooltip help for the actions
1532 'tooltip-pt-userpage' => 'Свая старонка',
1533 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
1534 'tooltip-pt-mytalk' => 'Свае размовы',
1535 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
1536 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
1537 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
1538 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік уласных укладаў',
1539 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
1540 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
1541 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
1542 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
1543 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
1544 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць заўвагу да гэтай размовы.',
1545 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
1546 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
1547 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
1548 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
1549 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
1550 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
1551 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
1552 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
1553 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
1554 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
1555 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
1556 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
1557 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
1558 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
1559 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
1560 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
1561 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
1562 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
1563 'tooltip-n-sitesupport' => 'Падтрымайце нас',
1564 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
1565 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
1566 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
1567 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
1568 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
1569 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
1570 'tooltip-t-upload' => 'Укласці выяву або мультымедыйны файл',
1571 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
1572 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
1573 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
1574 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
1575 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
1576 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
1577 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
1578 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
1579 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку выявы (файла)',
1580 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
1581 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
1582 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
1583 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
1584 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
1585 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
1586 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
1587 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
1588 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
1589 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
1590 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
1591 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
1592
1593 # Stylesheets
1594 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
1595 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
1596
1597 # Scripts
1598 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
1599 'monobook.js' => '/* Састарэлае; заменена на [[MediaWiki:common.js]] */',
1600
1601 # Metadata
1602 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
1603 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
1604 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
1605
1606 # Attribution
1607 'anonymous' => 'Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1608 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
1609 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
1610 'and' => 'і',
1611 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
1612 'others' => 'іншае',
1613 'siteusers' => 'удзельнік або ўдзельнікі $1 з {{SITENAME}}',
1614 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
1615 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
1616
1617 # Spam protection
1618 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
1619 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была запынена фільтрам спаму. Магчымая прычына — спасылка на пэўны вонкавы адрас Сеціва.',
1620 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
1621 'subcategorycount' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорый}}.',
1622 'categoryarticlecount' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|артыкул|артыкулы|артыкулаў}}.',
1623 'category-media-count' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.',
1624 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
1625 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
1626 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
1627 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
1628
1629 # Info page
1630 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
1631 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
1632 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
1633 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
1634 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
1635 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
1636
1637 # Math options
1638 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
1639 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
1640 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
1641 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
1642 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
1643 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
1644
1645 # Image deletion
1646 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
1647 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
1648 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
1649
1650 $1',
1651 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
1652 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
1653 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
1654 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
1655
1656 # Browsing diffs
1657 'previousdiff' => '← Да папярэдн. праўкі',
1658 'nextdiff' => 'Да наступн. праўкі →',
1659
1660 # Media information
1661 'mediawarning' => "'''Асцярожна''': У гэтым файле можа быць зламысны код, выкананне якога можа знебяспечыць вашую сістэму.<hr />",
1662 'imagemaxsize' => 'Абмежаваныя памеры выяваў на адпаведных тлумачальных старонках:',
1663 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
1664 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 старонак',
1665 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
1666 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
1667 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
1668 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
1669 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
1670 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
1671
1672 # Special:Newimages
1673 'newimages' => 'Новыя файлы',
1674 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
1675 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
1676
1677 # Bad image list
1678 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
1679
1680 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
1681 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у у якія дазволена ўстаўляць гэтую выяву.',
1682
1683 # Metadata
1684 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
1685 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, што ад лічбавай фотакамеры ці ад сканера, з дапамогай якіх быў створаны файл. Калі арыгінальны змест файла быў зменены, то некаторыя з гэтых звестак могуць быць ужо неактуальнымі ў дачыненні да змененага файла.',
1686 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
1687 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
1688 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
1689 * make
1690 * model
1691 * datetimeoriginal
1692 * exposuretime
1693 * fnumber
1694 * focallength', # Do not translate list items
1695
1696 # EXIF tags
1697 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
1698 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
1699 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
1700 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
1701 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
1702 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
1703 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
1704 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
1705 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
1706 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
1707 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
1708 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
1709 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
1710 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
1711 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
1712 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
1713 'exif-make' => 'Марка апарата',
1714 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
1715 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
1716 'exif-artist' => 'Аўтар',
1717 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
1718 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
1719 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
1720 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
1721 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
1722 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
1723 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
1724 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
1725 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
1726 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
1727 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
1728 'exif-flash' => 'Сполах',
1729 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
1730 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
1731 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
1732 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
1733 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
1734 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
1735 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
1736 'exif-contrast' => 'Кантраст',
1737 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
1738 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
1739 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
1740 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
1741 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
1742
1743 # EXIF attributes
1744 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
1745
1746 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
1747
1748 'exif-orientation-1' => 'Звычайна', # 0th row: top; 0th column: left
1749 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа', # 0th row: top; 0th column: right
1750 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1751 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: bottom; 0th column: left
1752 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: left; 0th column: top
1753 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку', # 0th row: right; 0th column: top
1754 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: right; 0th column: bottom
1755 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка', # 0th row: left; 0th column: bottom
1756
1757 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
1758 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
1759
1760 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
1761 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
1762 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
1763 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
1764
1765 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
1766 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
1767 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
1768 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
1769 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
1770
1771 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
1772 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
1773 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
1774 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
1775 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
1776 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
1777 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
1778 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
1779 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
1780 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
1781 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
1782 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
1783 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
1784 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
1785 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
1786 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
1787 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
1788
1789 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
1790
1791 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
1792 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
1793
1794 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
1795 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
1796
1797 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
1798 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
1799 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
1800
1801 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
1802
1803 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
1804 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
1805 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
1806
1807 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
1808 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
1809 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
1810
1811 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
1812 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
1813 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
1814
1815 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
1816 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
1817 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
1818 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
1819
1820 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1821 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
1822 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
1823
1824 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1825 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
1826 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
1827
1828 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
1829 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
1830
1831 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1832 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
1833 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
1834 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
1835
1836 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1837 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
1838 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
1839
1840 # External editor support
1841 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
1842 'edit-externally-help' => 'Глядзіце [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors інструкцыі па настаўлянню (англ.)] па больш падрабязнасцяў.',
1843
1844 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1845 'recentchangesall' => 'усе',
1846 'imagelistall' => 'усе',
1847 'watchlistall2' => 'усе',
1848 'namespacesall' => 'усе',
1849 'monthsall' => 'усе',
1850
1851 # E-mail address confirmation
1852 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
1853 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
1854 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
1855 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
1856 Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.
1857 </div>',
1858 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
1859 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
1860 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
1861 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
1862 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
1863
1864 Паштовік паведаміў: $1',
1865 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
1866 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
1867 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце ўваходзіць у сістэму і працаваць з Вікі.',
1868 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
1869 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
1870 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
1871 'confirmemail_body' => 'Некім і магчыма, што вамі (адрас IP $1), быў заведзены рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, і як свой быў паказаны гэты адрас эл.пошты.
1872
1873 Каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
1874
1875 $3
1876
1877 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце спасылкі. Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
1878
1879 # Delete conflict
1880 'deletedwhileediting' => 'Увага: гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!',
1881 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User_talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
1882 : ''$2''
1883 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
1884 'recreate' => 'Аднавіць',
1885
1886 'unit-pixel' => 'крпк',
1887
1888 # HTML dump
1889 'redirectingto' => 'Перасылаемся да [[$1]]...',
1890
1891 # action=purge
1892 'confirm_purge' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?
1893
1894 $1',
1895 'confirm_purge_button' => 'ОК',
1896
1897 # AJAX search
1898 'searchcontaining' => "Знайсці артыкулы, у якіх ёсць ''$1''.",
1899 'searchnamed' => "Знайсці артыкулы з назвай ''$1''.",
1900 'articletitles' => "Артыкулы, чые назвы пачынаюцца з ''$1''",
1901 'hideresults' => 'Не паказваць вынікаў',
1902 'useajaxsearch' => 'Пошук праз AJAX',
1903
1904 # Multipage image navigation
1905 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
1906 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
1907 'imgmultigo' => 'Ісці!',
1908 'imgmultigotopre' => 'Ісці на старонку',
1909 'imgmultiparseerror' => 'Здаецца, што файл выявы пашкоджаны або некарэктны, таму {{SITENAME}} не можа атрымаць спісу старонак.',
1910
1911 # Table pager
1912 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
1913 'descending_abbrev' => 'да менш.',
1914 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
1915 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
1916 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
1917 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
1918 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
1919 'table_pager_limit_submit' => 'Ісці',
1920 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
1921
1922 # Auto-summaries
1923 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
1924 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
1925 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
1926 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
1927
1928 # Live preview
1929 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
1930 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
1931 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
1932 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
1933
1934 # Friendlier slave lag warnings
1935 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
1936 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
1937
1938 # Watchlist editor
1939 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
1940 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
1941 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
1942 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
1943 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй. Каб выняць складнік, адзначце так-бокс побач з ім, тады націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць спіс назіранага [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
1944 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
1945 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
1946 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
1947 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
1948 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй і без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{:{{ns:mediawiki}}:watchlistedit-raw-submit/be}}". Можна выкарыстаць і [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
1949 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
1950 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
1951 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
1952 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
1953 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
1954
1955 # Watchlist editing tools
1956 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
1957 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
1958 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
1959
1960 );