'logout' => '登出',
'userlogout' => '登出',
'notloggedin' => '未登入',
-'nologin' => '仲未有戶口? $1。',
+'nologin' => '重未有戶口? $1。',
'nologinlink' => '開一個新嘅戶口',
'createaccount' => '建立戶口',
'gotaccount' => '已經有戶口? $1 。',
'accountcreated' => '戶口已經建立咗',
'accountcreatedtext' => '$1 嘅用戶戶口已經建立好。',
+# Password reset dialog
+'resetpass' => '重設戶口密碼',
+'resetpass_announce' => '用臨時電郵碼登入。要完成登入,你一定要定一個新嘅密碼。',
+'resetpass_header' => '重設密碼',
+'resetpass_submit' => '設定密碼同登入',
+'resetpass_success' => '你嘅密碼已經成功咁更改!而家幫你登入緊...',
+'resetpass_bad_temporary' => '唔啱嘅臨時密碼。你可能已經成功咁更改你嘅密碼,又或者重新請求過一個新嘅臨時密碼。',
+'resetpass_forbidden' => '響呢個wiki度唔可以更改密碼',
+'resetpass_missing' => '響資料度搵唔到嘢。',
+
# Edit page toolbar
'bold_sample' => '粗體字',
'bold_tip' => '粗體字',
'showpreview' => '顯示預覽',
'showlivepreview' => '實時預覽',
'showdiff' => '顯示差異',
-'anoneditwarning' => "'''警告:'''你仲未登入。你嘅 IP 位址會喺呢個頁面嘅修訂歷史中記錄落嚟。",
+'anoneditwarning' => "'''警告:'''你重未登入。你嘅 IP 位址會喺呢個頁面嘅修訂歷史中記錄落嚟。",
'missingsummary' => "'''提醒:''' 你未有提供一個編輯摘要。如果你再噤多一下儲存嘅話,咁你嘅編輯就會喺唔包括編輯摘要下儲存。",
'missingcommenttext' => '請輸入一個註解。',
'missingcommentheader' => "'''提醒:'''你響呢個註解度並無提供一個主題/標題。如果你再撳一次儲存,你嘅編輯就唔會留有任何摘要。",
你可以聯絡 $1 或者其他嘅[[Project:管理員|管理員]],討論呢次封鎖。
除非你已經響你嘅[[Special:Preferences|戶口喜好設定]]入面設定咗有效嘅電郵地址,
-否則你係唔可以用「電郵呢個用戶」嘅功能。你嘅 IP 位址係 $3 。 請你喺所有查詢都註明呢個位址。",
+否則你係唔可以用「電郵呢個用戶」嘅功能。你嘅 IP 位址係 $3 ,而個封鎖 ID 係 #$5。 請你喺所有查詢都註明呢個位址同埋/或者個封鎖 ID 。",
'blockedoriginalsource' => "有關'''$1'''嘅原始碼響下面列示:",
'blockededitsource' => "有關'''你'''對'''$1'''嘅'''編輯'''文字響下面列示:",
'whitelistedittitle' => '需要登入之後先至可以編輯',
'accmailtext' => '「$1」嘅密碼已經寄咗去 $2。',
'newarticle' => '(新)',
'newarticletext' =>
-"你連連過嚟嘅頁面仲未存在。
+"你連連過嚟嘅頁面重未存在。
要起版新嘅,請您喺下面嗰格度輸入。
(睇睇[[{{ns:help}}:目錄|自助版]]拎多啲資料。)
如果你係唔覺意嚟到呢度,撳一次你個瀏覽器'''返轉頭'''個掣。",
-'anontalkpagetext' => "----''呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係仲未開戶口,或者佢仲唔識開戶口。我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Special:Userlogin|開一個新戶口或登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。''",
+'anontalkpagetext' => "----''呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係重未開戶口,或者佢重唔識開戶口。我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Special:Userlogin|開一個新戶口或登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。''",
'noarticletext' => '喺呢一頁而家並冇任何嘅文字,你可以喺其它嘅頁面中[[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|搵呢一頁嘅標題]]或者[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 編輯呢一頁]。',
'clearyourcache' => "'''注意:'''喺儲存之後,你可能要先略過你嘅瀏覽器快取去睇到更改。'''Mozilla / Firefox / Safari:''' 㩒住''Shift''掣再撳''重新載入'',又或者㩒''Ctrl-Shift-R''(喺蘋果Mac中㩒''Cmd-Shift-R''掣); '''IE:''' 㩒住''Ctrl''掣再撳''重新整理'',又或者㩒''Ctrl-F5''掣; '''Konqueror:''' 就咁以撳個''重載''掣,又或者㩒''F5''; '''Opera'''嘅用戶可能需要先喺''工具→喜好設定''之中清佢哋嘅快取。",
'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>提示:</strong>響儲存前,用「顯示預覽」個掣嚟測試你嘅新CSS/JS。',
'usercsspreview' => '\'\'\'請注意你而家只係預覽緊你嘅用戶CSS樣式表,內容仍未儲存!\'\'\'',
-'userjspreview' => '\'\'\'請注意你而家只係測試/預覽緊你定義嘅JavaScript,佢嘅內容仲未儲存!\'\'\'',
+'userjspreview' => '\'\'\'請注意你而家只係測試/預覽緊你定義嘅JavaScript,佢嘅內容重未儲存!\'\'\'',
'userinvalidcssjstitle' => "'''警告:''' 未有名稱 \"$1\" 嘅皮。請記住自訂介面的 .css 和 .js 頁面時應使用細楷,例如:User:Foo/monobook.css 而唔係 User:Foo/Monobook.css 。",
'updated' => '(Updated)',
'note' => '<strong>Note:</strong>',
-'previewnote' => '<strong>請記住呢個只係預覽;更改嘅内容仲未儲存!</strong>',
+'previewnote' => '<strong>請記住呢個只係預覽;更改嘅内容重未儲存!</strong>',
'session_fail_preview' => '<strong>對唔住!由於小節嘅資料唔見咗,我哋唔能夠處理你嘅編輯。
請再試過喇。如果仍然唔得嘅話,試下登出,然後重新登入。</strong>',
'previewconflict' => '呢個預覽係反映如果你選擇儲存嘅話,嘅上面嘅文字編輯區裏面嘅字會儲存落嚟。',
\'\'由於哩個 wiki 已經開放咗原 HTML 碼,預覽已經隱藏落嚟以預防 JavaScript 嘅攻擊。\'\'
-<strong>如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。如果仲係唔得嘅話,請先登出然後再登入。</strong>',
+<strong>如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。如果重係唔得嘅話,請先登出然後再登入。</strong>',
'importing' => '而家喺度滙入$1',
'editing' => '而家喺度編輯$1',
'editinguser' => '而家喺度編輯用戶<b>$1</b>',
#
'revisiondelete' => '刪除/反刪除修訂',
'revdelete-nooldid-title' => '無目標修訂',
-'revdelete-nooldid-text' => '你仲未指定一個或多個修訂去進行呢個功能。',
+'revdelete-nooldid-text' => '你重未指定一個或多個修訂去進行呢個功能。',
'revdelete-selected' => '揀[[:$1]]嘅修訂:',
'revdelete-text' => "刪除咗嘅修訂係會仍然出現喺個頁面歷史度,
但係佢哋嘅文字內容係唔可以供公眾瀏覽。
#
'preferences' => '喜好設定',
'mypreferences' => '我嘅喜好設定',
-'prefsnologin' => '仲未登入',
+'prefsnologin' => '重未登入',
'prefsnologintext' => "你一定要去[[Special:Userlogin|登入]]設定好用戶喜好值先。",
'prefsreset' => '喜好設定已經從儲存空間中重設。',
'qbsettings' => '快捷列',
'uploadbtn' => '上載檔案',
'reupload' => '再上載',
'reuploaddesc' => '返到去上載表格。',
-'uploadnologin' => '仲未登入',
+'uploadnologin' => '重未登入',
'uploadnologintext' => "你必須先[[Special:Userlogin|登入]]去上載檔案。",
'upload_directory_read_only' => '嗰個上載嘅目錄 ($1) 而家唔能夠被網頁伺服器寫入。',
'uploaderror' => '上載錯誤',
'upload-file-error' => '內部錯誤',
'upload-file-error-text' => '當響伺服器度建立一個暫存檔時發生咗一個內部錯誤。請聯絡一位系統管理員。',
'upload-misc-error' => '未知嘅上載錯誤',
-'upload-misc-error-text' => '響上載時發生咗未知嘅錯誤。請確認輸入咗嘅URL係可以訪問嘅,之後再試多一次。如果仲有問題嘅話,請聯絡一位系統管理員。',
+'upload-misc-error-text' => '響上載時發生咗未知嘅錯誤。請確認輸入咗嘅URL係可以訪問嘅,之後再試多一次。如果重有問題嘅話,請聯絡一位系統管理員。',
'upload-curl-error6' => "唔可以到嗰個URL",
'upload-curl-error6-text' => '輸入嘅URL唔能夠去到。請重新檢查個URL係正確嘅同埋個網站係已經上綫。',
'upload-curl-error28' => '上載遇時',
# Special:Allpages
'nextpage' => '下一頁 ($1)',
+'prevpage' => '上一頁 ($1)',
'allpagesfrom' => '顯示以下位置開始嘅頁面:',
'allarticles' => '所有文章',
'allinnamespace' => '所有頁面(喺$1空間名入面)', //“namespace”大陸講法係“名稱空間
'emailpagetext' => '如果呢位用戶已經喺佢嘅用戶使用偏好入邊填咗個合法嘅電郵地址,以下表格會發送單單一條訊息。
你喺你嘅用戶喜好設定入面填寫嘅電郵地址會出現喺呢封電郵「由」嘅地址度,以便收件人可以回覆到。',
'usermailererror' => '目標郵件地址返回錯誤:',
-'defemailsubject' => "{{SITENAME}} e-mail",
-'noemailtitle' => 'No e-mail address',
-'noemailtext' => '呢個用戶仲指指定一個有效嘅電郵電址,
+'defemailsubject' => "{{SITENAME}} 電郵",
+'noemailtitle' => '無電郵地址',
+'noemailtext' => '呢個用戶重指指定一個有效嘅電郵電址,
又或者佢揀咗唔收其他用戶畀佢嘅電郵。',
'emailfrom' => '由',
'emailto' => '到',
如果喺佢刪除之後又新開咗同名嘅頁面,你恢復嘅修改歷史會顯示喺先前歷史度,
新頁面而家嘅修改唔會自動覆蓋咗去。',
'undeletehistorynoadmin' => '呢篇文已經刪咗。刪除嘅原因喺下面嘅摘要度,
-連同仲有刪除之前編輯過呢個頁面嘅用戶嘅詳細資料。
+連同重有刪除之前編輯過呢個頁面嘅用戶嘅詳細資料。
所刪除嘅版本嘅實際內容得管理員可以睇到。',
'undeleterevision' => "已經刪除咗$1嘅修訂",
'undeletebtn' => '恢復',
啟用下邊個掣嚟發封確認信去你個地址度。
封信入面會附帶一條包含代碼嘅連結;
喺你個瀏覽器度打開條連結嚟確認你嘅電郵地址係有效嘅。",
+'confirmemail_pending' => '<div class="error">
+一個確認碼已經電郵咗畀你;
+如果你係啱啱開咗個新戶口嘅,
+你可以響請求一個新嘅確認碼之前等多幾分鐘等佢寄畀你。
+</div>',
'confirmemail_send' => '寄出確認碼。',
'confirmemail_sent' => '確認電郵已經寄出。',
+'confirmemail_oncreate' => '一個確認碼已經寄送咗到嘅嘅電郵地址。
+呢個代碼唔係登入嗰陣去用,但係你需要佢去開響呢個wiki度,任何同電郵有關嘅功能。',
'confirmemail_sendfailed' => '發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。
郵件遞送員回應咗:$1',