374d5371089ced7d6ae7b540b77851b066d83a1a
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesIa.php
1 <?php
2 /** Interlingua (Interlingua)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author לערי ריינהארט
7 * @author Siebrand
8 * @author Malafaya
9 */
10
11 $skinNames = array(
12 'cologneblue' => 'Blau Colonia',
13 );
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Special',
18 NS_MAIN => '',
19 NS_TALK => 'Discussion',
20 NS_USER => 'Usator',
21 NS_USER_TALK => 'Discussion_Usator',
22 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
23 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
24 NS_IMAGE => 'Imagine',
25 NS_IMAGE_TALK => 'Discussion_Imagine',
26 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
27 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
28 NS_TEMPLATE => 'Patrono',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_Patrono',
30 NS_HELP => 'Adjuta',
31 NS_HELP_TALK => 'Discussion_Adjuta',
32 NS_CATEGORY => 'Categoria',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_Categoria'
34 );
35 $linkTrail = "/^([a-z]+)(.*)\$/sD";
36
37 $messages = array(
38 # User preference toggles
39 'tog-underline' => 'Sublinear ligamines',
40 'tog-highlightbroken' => 'Formatar ligamines rupte <a href="" class="new">assi</a> (alternativemente: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
41 'tog-justify' => 'Justificar paragraphos',
42 'tog-hideminor' => 'Occultar modificationes recente minor',
43 'tog-usenewrc' => 'Modificationes recente meliorate (non functiona in tote le navigatores)',
44 'tog-numberheadings' => 'Numerar titulos automaticamente',
45 'tog-showtoolbar' => 'Show edit toolbar',
46 'tog-editondblclick' => 'Duple clic pro modificar un pagina (usa JavaScript)',
47 'tog-rememberpassword' => 'Recordar contrasigno inter sessiones (usa cookies)',
48 'tog-editwidth' => 'Cassa de redaction occupa tote le largor del fenestra',
49 'tog-watchdefault' => 'Poner articulos nove e modificate sub observation',
50 'tog-minordefault' => 'Marcar modificationes initialmente como minor',
51 'tog-previewontop' => 'Monstrar previsualisation ante le cassa de edition e non post illo',
52
53 # Dates
54 'sunday' => 'dominica',
55 'monday' => 'lunedi',
56 'tuesday' => 'martedi',
57 'wednesday' => 'mercuridi',
58 'thursday' => 'jovedi',
59 'friday' => 'venerdi',
60 'saturday' => 'sabbato',
61 'sun' => 'dom',
62 'mon' => 'lun',
63 'tue' => 'mar',
64 'wed' => 'mer',
65 'thu' => 'jov',
66 'fri' => 'ven',
67 'sat' => 'sab',
68 'january' => 'januario',
69 'february' => 'februario',
70 'march' => 'martio',
71 'april' => 'april',
72 'may_long' => 'maio',
73 'june' => 'junio',
74 'july' => 'julio',
75 'august' => 'augusto',
76 'september' => 'septembre',
77 'october' => 'octobre',
78 'november' => 'novembre',
79 'december' => 'decembre',
80 'january-gen' => 'januario',
81 'february-gen' => 'februario',
82 'march-gen' => 'martio',
83 'april-gen' => 'april',
84 'may-gen' => 'maio',
85 'june-gen' => 'junio',
86 'july-gen' => 'julio',
87 'august-gen' => 'augusto',
88 'september-gen' => 'septembre',
89 'october-gen' => 'octobre',
90 'november-gen' => 'novembre',
91 'december-gen' => 'decembre',
92 'jan' => 'jan',
93 'feb' => 'feb',
94 'mar' => 'mar',
95 'apr' => 'apr',
96 'may' => 'mai',
97 'jun' => 'jun',
98 'jul' => 'jul',
99 'aug' => 'aug',
100 'sep' => 'sep',
101 'oct' => 'oct',
102 'nov' => 'nov',
103 'dec' => 'dec',
104
105 # Categories related messages
106 'category_header' => 'Articulos in le categoria "$1"',
107 'subcategories' => 'Subcategorias',
108 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
109
110 'about' => 'A proposito',
111 'newwindow' => '(aperi in un nove fenestra)',
112 'cancel' => 'Cancellar',
113 'qbfind' => 'Trovar',
114 'qbbrowse' => 'Foliar',
115 'qbedit' => 'Modificar',
116 'qbpageoptions' => 'Optiones de pagina',
117 'qbpageinfo' => 'Info del pagina',
118 'qbmyoptions' => 'Mi optiones',
119 'mypage' => 'Mi pagina',
120 'mytalk' => 'Mi discussion',
121 'and' => 'e',
122
123 'errorpagetitle' => 'Error',
124 'returnto' => 'Retornar a $1.',
125 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
126 'help' => 'Adjuta',
127 'search' => 'Recercar',
128 'searchbutton' => 'Recercar',
129 'go' => 'Ir',
130 'searcharticle' => 'Ir',
131 'history' => 'Chronologia',
132 'history_short' => 'Historia',
133 'printableversion' => 'Version imprimibile',
134 'permalink' => 'Ligamine permanente',
135 'edit' => 'Modificar',
136 'editthispage' => 'Modificar iste pagina',
137 'delete' => 'Eliminar',
138 'deletethispage' => 'Eliminar iste pagina',
139 'protectthispage' => 'Proteger iste pagina',
140 'unprotectthispage' => 'Disproteger iste pagina',
141 'newpage' => 'Nove pagina',
142 'talkpage' => 'Discuter iste pagina',
143 'talkpagelinktext' => 'Discussion',
144 'specialpage' => 'Pagina Special',
145 'personaltools' => 'Utensiles personal',
146 'articlepage' => 'Vider article',
147 'talk' => 'Discussion',
148 'toolbox' => 'Cassa de utensiles',
149 'userpage' => 'Vider pagina del usator',
150 'projectpage' => 'Vider metapagina',
151 'imagepage' => 'Vider pagina de imagine',
152 'viewtalkpage' => 'Vider discussion',
153 'otherlanguages' => 'Altere linguas',
154 'redirectedfrom' => '(Redirigite de $1)',
155 'lastmodifiedat' => 'Ultime modification: $2, $1.', # $1 date, $2 time
156 'viewcount' => 'Iste pagina esseva accessate {{PLURAL:$1|un vice|$1 vices}}.',
157 'protectedpage' => 'Pagina protegite',
158
159 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
160 'aboutsite' => 'A proposito de {{SITENAME}}',
161 'aboutpage' => 'Project:A_proposito',
162 'bugreports' => 'Reportos de disfunctiones',
163 'bugreportspage' => 'Project:Reportos_de_disfunctiones',
164 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} e derectos de autor (copyright)',
165 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
166 'currentevents' => 'Actualitates',
167 'currentevents-url' => 'Project:Actualitates',
168 'disclaimers' => 'Declarationes de exemption de responsabilitates',
169 'disclaimerpage' => 'Project:Declaration general de exemption de responsabilitates',
170 'edithelp' => 'Adjuta al edition',
171 'edithelppage' => 'Help:Como_editar_un_pagina',
172 'faq' => 'Questiones frequente',
173 'faqpage' => 'Project:Questiones_frequente',
174 'helppage' => 'Help:Adjuta',
175 'mainpage' => 'Frontispicio',
176 'mainpage-description' => 'Frontispicio',
177 'portal' => 'Portal del communitate',
178 'portal-url' => 'Project:Portal del communitate',
179 'privacy' => 'Politica de confidentialitate',
180 'privacypage' => 'Project:Politica de confidentialitate',
181 'sitesupport' => 'Donationes',
182
183 'retrievedfrom' => 'Recuperate de "$1"',
184 'youhavenewmessages' => 'Tu ha $1 ($2).',
185 'newmessageslink' => 'messages nove',
186 'editsection' => 'modificar',
187 'showtoc' => 'monstrar',
188 'hidetoc' => 'occultar',
189
190 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
191 'nstab-main' => 'Pagina',
192 'nstab-user' => 'Pagina de usator',
193 'nstab-project' => 'Pagina de projecto',
194 'nstab-image' => 'Archivo',
195 'nstab-template' => 'Patrono',
196 'nstab-category' => 'Categoria',
197
198 # Main script and global functions
199 'nosuchaction' => 'Action inexistente',
200 'nosuchactiontext' => 'Le action specificate in le URL non es
201 recognoscite per le systema de Mediawiki.',
202 'nosuchspecialpage' => 'Pagina special inexistente',
203 'nospecialpagetext' => '
204 Tu demandava un pagina special que non es
205 recognoscite per le systema de Mediawiki.',
206
207 # General errors
208 'databaseerror' => 'Error de base de datos',
209 'dberrortext' => 'Occurreva un error de syntaxe in le consulta al base de datos.
210 Le ultime demanda inviate al base de datos esseva:
211 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
212 de intra le function "<tt>$2</tt>".
213 MySQL retornava le error "<tt>$3: $4</tt>".',
214 'noconnect' => 'Impossibile connecter al base de datos a $1',
215 'nodb' => 'Impossibile selectionar base de datos $1',
216 'readonly' => 'Base de datos blocate',
217 'enterlockreason' => 'Describe le motivo del blocage, includente un estimation
218 de quando illo essera terminate',
219 'readonlytext' => 'Actualmente le base de datos de {{SITENAME}} es blocate pro nove
220 entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia
221 routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal.
222 Le administrator responsabile dava iste explication:
223 <p>$1',
224 'missingarticle' => 'Le base de datos non trovava le texto de un pagina
225 que illo deberea haber trovate, a saper "$1".
226 Isto non es un error de base de datos, mais probabilemente
227 un disfunction in le systema.
228 Per favor reporta iste occurrentia a un administrator,
229 indicante le URL.',
230 'internalerror' => 'Error interne',
231 'filecopyerror' => 'Impossibile copiar file "$1" a "$2".',
232 'filerenameerror' => 'Impossibile renominar file "$1" a "$2".',
233 'filedeleteerror' => 'Impossibile eliminar file "$1".',
234 'filenotfound' => 'Impossibile trovar file "$1".',
235 'unexpected' => 'Valor impreviste: "$1"="$2".',
236 'formerror' => 'Error: impossibile submitter formulario',
237 'badarticleerror' => 'Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.',
238 'cannotdelete' => 'Impossibile eliminar le pagina o imagine specificate. (Illo pote ja haber essite eliminate per un altere persona.)',
239 'badtitle' => 'Titulo incorrecte',
240 'badtitletext' => 'Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o
241 un titulo interlinguistic o interwiki incorrectemente ligate.',
242 'perfdisabled' => 'Pardono! Iste functionalitate es temporarimente inactivate durante
243 horas de grande affluentia de accessos pro motivo de performance;
244 retorna inter 02:00 e 14:00 UTC e tenta de nove.',
245 'viewsource' => 'Vider codice fonte',
246
247 # Login and logout pages
248 'logouttitle' => 'Fin de session',
249 'logouttext' => 'Tu claudeva tu session.
250 Tu pote continuar a usar {{SITENAME}} anonymemente, o initiar un
251 nove session como le mesme o como un altere usator.',
252 'welcomecreation' => '<h2>Benvenite, $1!</h2>
253 <p>Tu conto de usator esseva create.
254 Non oblida personalisar {{SITENAME}} secundo tu preferentias.',
255 'loginpagetitle' => 'Aperir session',
256 'yourname' => 'Tu nomine de usator',
257 'yourpassword' => 'Tu contrasigno',
258 'yourpasswordagain' => 'Confirmar contrasigno',
259 'remembermypassword' => 'Recordar contrasigno inter sessiones.',
260 'loginproblem' => '<b>Occurreva problemas pro initiar tu session.</b><br />Tenta de nove!',
261 'login' => 'Aperir session',
262 'nav-login-createaccount' => 'Aperir session',
263 'userlogin' => 'Aperir session',
264 'logout' => 'Clauder session',
265 'userlogout' => 'Clauder session',
266 'createaccount' => 'Crear nove conto',
267 'badretype' => 'Le duo contrasignos que tu scribeva non coincide.',
268 'userexists' => 'Le nomine de usator que tu selectionava ja es in uso. Per favor selectiona un nomine differente.',
269 'youremail' => 'Tu e-mail',
270 'yourrealname' => 'Nomine real:',
271 'yourlanguage' => 'Lingua:',
272 'yournick' => 'Tu pseudonymo (pro signaturas)',
273 'loginerror' => 'Error in le apertura del session',
274 'noname' => 'Tu non specificava un nomine de usator valide.',
275 'loginsuccesstitle' => 'Session aperte con successo',
276 'loginsuccess' => 'Tu es identificate in {{SITENAME}} como "$1".',
277 'nosuchuser' => 'Non existe usator registrate con le nomine "$1".
278 Verifica le orthographia, o usa le formulario infra pro crear un nove conto de usator.',
279 'wrongpassword' => 'Le contrasigno que tu scribeva es incorrecte. Per favor tenta de nove.',
280 'mailmypassword' => 'Demandar un nove contrasigno via e-mail',
281 'passwordremindertitle' => 'Nove contrasigno in {{SITENAME}}',
282 'passwordremindertext' => 'Alcuno (probabilemente tu, con adresse de IP $1)
283
284 demandava inviar te un nove contrasigno pro {{SITENAME}}.
285 Le contrasigno pro le usator "$2" ora es "$3".
286 Nos consilia que tu initia un session e cambia le contrasigno le plus tosto possibile.',
287 'noemail' => 'Non existe adresse de e-mail registrate pro le usator "$1".',
288 'passwordsent' => 'Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail
289 registrate pro "$1".
290 Per favor initia un session post reciper lo.',
291 'accountcreated' => 'Conto create',
292 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
293
294 # Edit page toolbar
295 'bold_sample' => 'Texto grasse',
296 'bold_tip' => 'Texto grasse',
297 'italic_sample' => 'Texto italic',
298 'italic_tip' => 'Texto italic',
299 'link_sample' => 'Titulo del ligamine',
300 'link_tip' => 'Ligamine interne',
301 'extlink_sample' => 'http://www.exemplo.com titulo del ligamine',
302 'headline_sample' => 'Texto del titulo',
303 'headline_tip' => 'Titulo de nivello 2',
304 'math_sample' => 'Inserer formula aqui',
305
306 # Edit pages
307 'summary' => 'Summario',
308 'subject' => 'Subjecto/titulo',
309 'minoredit' => 'Iste es un modification minor',
310 'watchthis' => 'Poner iste articulo sub observation',
311 'savearticle' => 'Salvar articulo',
312 'preview' => 'Previsualisar',
313 'showpreview' => 'Monstrar previsualisation',
314 'showdiff' => 'Monstrar cambios',
315 'blockedtitle' => 'Le usator es blocate',
316 'blockedtext' => "Tu nomine de usator o adresse de IP ha essite blocate per $1.
317 Le motivo presentate es iste:<br />''$2''<p>Tu pote contactar $1 o un del altere
318 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratores]] pro discuter le bloco.",
319 'newarticle' => '(Nove)',
320 'newarticletext' => "Tu ha sequite un ligamine a un pagina que ancora non existe.
321 Pro crear un nove pagina, comencia a scriber in le cassa infra.
322 (Vide le [[{{MediaWiki:Helppage}}|pagina de adjuta]] pro plus information.)
323 Si tu es hic per error, simplemente clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.",
324 'anontalkpagetext' => "---- ''Iste es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui ancora non ha create un conto o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le [[adresse de IP]] numeric pro identificar le/la. Un tal adresse de IP pote esser usate in commun per varie personas. Si tu es un usator anonyme e senti que commentarios irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:Userlogin|crea un conto o aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.''",
325 'noarticletext' => '(Actualmente il non ha texto in iste pagina)',
326 'updated' => '(Actualisate)',
327 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
328 'previewnote' => '<strong>Rememora te que isto es solmente un previsualisation, tu modificationes ancora non ha essite salvate!</strong>',
329 'previewconflict' => 'Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de redaction superior
330 si tu opta pro salvar lo.',
331 'editing' => 'Modification de $1',
332 'editconflict' => 'Conflicto de edition: $1',
333 'explainconflict' => 'Alcuno ha modificate iste pagina post que tu
334 ha comenciate a modificar lo.
335 Le area de texto superior contine le texto del pagina tal como illo existe actualmente.
336 Tu modificationes es monstrate in le area de texto inferior.
337 Tu debera incorporar tu modificationes al texto existente.
338 <b>Solmente</b> le texto del area superior essera salvate
339 quando tu premera "Salvar pagina".<br />',
340 'yourtext' => 'Tu texto',
341 'storedversion' => 'Version immagazinate',
342 'editingold' => '<strong>ADVERTIMENTO: In iste momento tu modifica
343 un version obsolete de iste pagina.
344 Si tu lo salvara, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>',
345 'yourdiff' => 'Differentias',
346 'copyrightwarning' => 'Nota que tote le contributiones a {{SITENAME}} es considerate public secundo le $2 (vide plus detalios in $1).
347 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite a voluntate, tunc non lo edita aqui.<br />
348 Additionalmente, tu nos garanti que tu es le autor de tu contributiones, o que tu los ha copiate de un ressource libere de derectos.
349 <strong>NON USA MATERIAL COPERITE PER DERECTOS DE AUTOR (COPYRIGHT) SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>',
350 'longpagewarning' => 'ADVERTIMENTO: Iste pagina ha $1 kilobytes de longitude;
351 alcun navigatores pote presentar problemas in editar
352 paginas de approximatemente o plus de 32kb.
353 Considera fragmentar le pagina in sectiones minor.',
354
355 # History pages
356 'nohistory' => 'Iste pagina non ha versiones precedente.',
357 'revnotfound' => 'Revision non trovate',
358 'revnotfoundtext' => 'Impossibile trovar le version anterior del pagina que tu ha demandate.
359 Verifica le URL que tu ha usate pro accessar iste pagina.',
360 'currentrev' => 'Revision currente',
361 'revisionasof' => 'Revision de $1',
362 'previousrevision' => '←Revision plus vetere',
363 'nextrevision' => 'Revision plus nove→',
364 'cur' => 'actu',
365 'next' => 'sequ',
366 'last' => 'prec',
367 'histlegend' => 'Legenda: (actu) = differentia del version actual,
368 (prec) = differentia con le version precedente, M = modification minor',
369 'histfirst' => 'Prime',
370 'histlast' => 'Ultime',
371
372 # Diffs
373 'difference' => '(Differentia inter revisiones)',
374 'lineno' => 'Linea $1:',
375 'editundo' => 'revocar',
376
377 # Search results
378 'searchresults' => 'Resultatos del recerca',
379 'searchresulttext' => 'Pro plus information super le recerca de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
380 'searchsubtitle' => 'Pro le consulta "[[:$1]]"',
381 'searchsubtitleinvalid' => 'Pro le consulta "$1"',
382 'noexactmatch' => 'Non existe un pagina con iste titulo exacte, io recurre al recerca de texto integral.',
383 'titlematches' => 'Coincidentias con titulos de articulos',
384 'notitlematches' => 'Necun coincidentia',
385 'textmatches' => 'Coincidentias con textos de articulos',
386 'notextmatches' => 'Necun coincidentia',
387 'prevn' => '$1 precedentes',
388 'nextn' => '$1 sequentes',
389 'viewprevnext' => 'Vider ($1) ($2) ($3).',
390 'showingresults' => "Monstra de {{PLURAL:$1|'''1''' resultato|'''$1''' resultatos}} a partir de nº '''$2'''.",
391 'nonefound' => '<strong>Nota</strong>: recercas frustrate frequentemente
392 es causate per le inclusion de vocabulos commun como "que" e "illo",
393 que non es includite in le indice, o per le specification de plure
394 terminos de recerca (solmente le paginas que contine tote le terminos
395 de recerca apparera in le resultato).',
396 'powersearch' => 'Recercar',
397
398 # Preferences page
399 'preferences' => 'Preferentias',
400 'mypreferences' => 'Mi preferentias',
401 'prefsnologin' => 'Session non aperte',
402 'prefsnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
403 pro definir tu preferentias.',
404 'prefsreset' => 'Tu preferentias salvate previemente ha essite restaurate.',
405 'qbsettings' => 'Configuration del barra de utensiles',
406 'qbsettings-none' => 'Nulle',
407 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixe a sinistra',
408 'qbsettings-fixedright' => 'Fixe a dextera',
409 'qbsettings-floatingleft' => 'Flottante a sinistra',
410 'qbsettings-floatingright' => 'Flottante a dextera',
411 'changepassword' => 'Cambiar contrasigno',
412 'skin' => 'Apparentia',
413 'math' => 'Exhibition de formulas',
414 'math_failure' => 'Impossibile analysar',
415 'math_unknown_error' => 'error incognite',
416 'math_unknown_function' => 'function incognite',
417 'math_lexing_error' => 'error lexic',
418 'math_syntax_error' => 'error syntactic',
419 'prefs-rc' => 'Modificationes recente',
420 'saveprefs' => 'Salvar preferentias',
421 'resetprefs' => 'Restaurar preferentias',
422 'oldpassword' => 'Contrasigno actual',
423 'newpassword' => 'Nove contrasigno',
424 'retypenew' => 'Confirmar nove contrasigno',
425 'textboxsize' => 'Dimensiones del cassa de texto',
426 'rows' => 'Lineas',
427 'columns' => 'Columnas',
428 'searchresultshead' => 'Configuration del resultatos de recerca',
429 'resultsperpage' => 'Coincidentias per pagina',
430 'contextlines' => 'Lineas per coincidentia',
431 'contextchars' => 'Characteres de contexto per linea',
432 'recentchangescount' => 'Quantitate de titulos in modificationes recente',
433 'savedprefs' => 'Tu preferentias ha essite salvate.',
434 'timezonetext' => 'Scribe le differentia de horas inter tu fuso horari
435 e illo del servitor (UTC).',
436 'localtime' => 'Hora local',
437 'timezoneoffset' => 'Differentia de fuso horari',
438
439 # User rights
440 'editinguser' => "Modification de '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
441
442 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administratores',
443 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bureaucrates',
444
445 # Recent changes
446 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modification|modificationes}}',
447 'recentchanges' => 'Modificationes recente',
448 'recentchangestext' => 'Seque le plus recente modificationes a {{SITENAME}} in iste pagina.',
449 'rcnote' => "Infra es le {{PLURAL:$1|ultime modification|'''$1''' ultime modificationes}} in le {{PLURAL:$2|ultime die|'''$2''' ultime dies}}, in $3.",
450 'rcnotefrom' => 'infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).',
451 'rclistfrom' => 'Monstrar nove modificationes a partir de $1',
452 'rcshowhideminor' => '$1 modificationes minor',
453 'rcshowhideliu' => '$1 usatores registrate',
454 'rcshowhideanons' => '$1 usatores anonyme',
455 'rcshowhidemine' => '$1 mi modificationes',
456 'rclinks' => 'Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime dies<br />$3',
457 'diff' => 'diff',
458 'hist' => 'prec',
459 'hide' => 'occultar',
460 'show' => 'monstrar',
461 'minoreditletter' => 'M',
462
463 # Recent changes linked
464 'recentchangeslinked' => 'Modificationes correlate',
465
466 # Upload
467 'upload' => 'Cargar file',
468 'uploadbtn' => 'Cargar file',
469 'reupload' => 'Recargar',
470 'reuploaddesc' => 'Retornar al formulario de carga.',
471 'uploadnologin' => 'Session non aperte',
472 'uploadnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
473 pro poter cargar files.',
474 'uploaderror' => 'Error de carga',
475 'uploadtext' => "'''STOP!''' Ante cargar files al servitor,
476 prende cognoscentia del politica de {{SITENAME}} super le uso de imagines,
477 e assecura te de respectar lo.
478
479 Pro vider o recercar imagines cargate previemente,
480 vade al [[Special:Imagelist|lista de imagines cargate]].
481 Cargas e eliminationes es registrate in le
482 [[Special:Log/upload|registro de cargas]].
483
484 Usa le formulario infra pro cargar nove files de imagine pro
485 illustrar tu articulos.
486 In le major parte del navigatores, tu videra un button \"Browse...\",
487 que facera apparer le cassa de dialogo de apertura de files
488 standard de tu systema de operation. Selectiona un file pro
489 inserer su nomine in le campo de texto adjacente al button.
490 Tu debe additionalmente marcar le quadrato con le qual tu
491 declara que tu non viola derectos de autor per medio del carga
492 del file.
493 Preme le button \"Cargar\" pro initiar le transmission.
494 Le carga pote prender alcun tempore si tu connexion al Internet
495 es lente.
496
497 Le formatos preferite es JPEG pro imagines photographic,
498 PNG pro designos e altere imagines iconic, e OGG pro sonos.
499 Per favor, attribue nomines descriptive a tu files pro evitar
500 confusion.
501 Pro includer le imagine in un articulo, usa un ligamine in
502 le forma '''<nowiki>[[image:file.jpg]]</nowiki>''' o
503 '''<nowiki>[[image:file.png|texto alternative]]</nowiki>''' o
504 '''<nowiki>[[media:file.ogg]]</nowiki>''' pro sonos.
505
506 Nota que, justo como occurre con le paginas de {{SITENAME}}, alteros
507 pote modificar o eliminar le files cargate si illes considera que
508 isto beneficia le encyclopedia, e tu pote haber tu derecto
509 de carga blocate si tu abusa del systema.",
510 'uploadlog' => 'registro de cargas',
511 'uploadlogpage' => 'Registro_de_cargas',
512 'uploadlogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente cargas de files.
513 Tote le tempores monstrate es in le fuso horari del servitor (UCT).',
514 'filename' => 'Nomine del file',
515 'filedesc' => 'Description',
516 'filestatus' => 'Stato de copyright:',
517 'filesource' => 'Fonte:',
518 'uploadedfiles' => 'Files cargate',
519 'badfilename' => 'Le nomine del imagine esseva cambiate a "$1".',
520 'successfulupload' => 'Carga complete',
521 'uploadwarning' => 'Advertimento de carga',
522 'savefile' => 'Salvar file',
523 'uploadedimage' => '"[[$1]]" cargate',
524
525 # Special:Imagelist
526 'imagelist' => 'Lista de imagines',
527
528 # Image description page
529 'filehist-user' => 'Usator',
530 'imagelinks' => 'Ligamines',
531 'linkstoimage' => 'Le paginas sequente se liga a iste imagine:',
532 'nolinkstoimage' => 'Necun pagina se liga a iste imagine.',
533
534 # Unused templates
535 'unusedtemplates' => 'Patronos non usate',
536
537 # Random page
538 'randompage' => 'Pagina aleatori',
539
540 # Statistics
541 'statistics' => 'Statisticas',
542 'sitestats' => 'Statisticas de accesso',
543 'userstats' => 'Statisticas de usator',
544 'sitestatstext' => "Le base de datos contine un total de {{PLURAL:\$1|'''1''' pagina|'''\$1''' paginas}}.
545 Iste numero include paginas de \"discussion\", paginas super {{SITENAME}}, paginas de \"residuo\"
546 minime, paginas de redirection, e alteres que probabilemente non se qualifica como articulos.
547 A parte de istes, il ha {{PLURAL:\$2|'''1''' pagina|'''\$2''' paginas}} que probabilemente es
548 articulos legitime.
549
550 Il habeva un total de '''\$3''' {{PLURAL:\$3|visita a paginas|visitas a paginas}}, e '''\$4''' {{PLURAL:\$4|modification|modificationes}} de paginas
551 desde le actualisation de {{SITENAME}}.
552 Isto representa un media de '''\$5''' modificationes per pagina, e '''\$6''' visitas per modification.",
553 'userstatstext' => "Il ha {{PLURAL:$1|'''1''' [[{{ns:Special}}:Listusers|usator]]|'''$1''' [[{{ns:Special}}:Listusers|usatores]]}} registrate, del quales '''$2''' (o '''$4%''') ha derectos de $5.",
554
555 'disambiguations' => 'Paginas de disambiguation',
556 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Ligamines_a_paginas_de_disambiguation',
557
558 'doubleredirects' => 'Redirectiones duple',
559 'doubleredirectstext' => '<b>Attention:</b> Iste lista pote continer items false.
560 Illo generalmente significa que il ha texto additional con ligamines sub le prime #REDIRECT.<br />
561 Cata linea contine ligamines al prime e secunde redirection, assi como le prime linea del
562 secunde texto de redirection, generalmente exhibiente le articulo scopo "real",
563 al qual le prime redirection deberea referer se.',
564
565 'brokenredirects' => 'Redirectiones van',
566 'brokenredirectstext' => 'Le redirectiones sequente se liga a articulos inexistente.',
567
568 'withoutinterwiki' => 'Paginas sin ligamines de lingua',
569
570 # Miscellaneous special pages
571 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
572 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
573 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligamine|ligamines}}',
574 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
575 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visitas}}',
576 'lonelypages' => 'Paginas orphanas',
577 'uncategorizedpages' => 'Paginas non classificate',
578 'uncategorizedcategories' => 'Categorias non classificate',
579 'uncategorizedtemplates' => 'Patronos non classificate',
580 'unusedcategories' => 'Categorias non usate',
581 'unusedimages' => 'Imagines non usate',
582 'popularpages' => 'Paginas popular',
583 'wantedcategories' => 'Categorias plus demandate',
584 'wantedpages' => 'Paginas plus demandate',
585 'shortpages' => 'Paginas curte',
586 'longpages' => 'Paginas longe',
587 'listusers' => 'Lista de usatores',
588 'specialpages' => 'Paginas special',
589 'spheading' => 'Paginas special',
590 'newpages' => 'Nove paginas',
591 'ancientpages' => 'Paginas le plus ancian',
592 'move' => 'Mover',
593 'movethispage' => 'Mover iste pagina',
594 'unusedimagestext' => '<p>Nota que altere sitos del web
595 tal como le {{SITENAME}}s international pote ligar se a un imagine
596 con un URL directe, e consequentemente illos pote esser listate
597 hic malgrado esser in uso active.',
598 'notargettitle' => 'Sin scopo',
599 'notargettext' => 'Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual
600 executar iste function.',
601
602 # Book sources
603 'booksources' => 'Fornitores de libros',
604
605 # Special:Log
606 'specialloguserlabel' => 'Usator:',
607 'speciallogtitlelabel' => 'Titulo:',
608 'log' => 'Registros',
609
610 # Special:Allpages
611 'allpages' => 'Tote le paginas',
612 'alphaindexline' => '$1 a $2',
613 'allpagesfrom' => 'Monstrar le paginas initiante a:',
614 'allarticles' => 'Tote le paginas',
615 'allpagesprev' => 'Previe',
616 'allpagesnext' => 'Sequente',
617 'allpagessubmit' => 'Ir',
618 'allpagesprefix' => 'Monstrar le paginas con prefixo:',
619
620 # Special:Categories
621 'categories' => 'Categorias',
622
623 # E-mail user
624 'mailnologin' => 'Necun adresse de invio',
625 'mailnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
626 e haber un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias]]
627 pro inviar e-mail a altere usatores.',
628 'emailuser' => 'Inviar e-mail a iste usator',
629 'emailpage' => 'Inviar e-mail al usator',
630 'emailpagetext' => 'Si iste usator forniva un adresse de e-mail valide in
631 su preferentias de usator, le formulario infra le/la inviara un message.
632 Le adresse de e-mail que tu forniva in tu preferentias de usator apparera
633 como le adresse del expeditor del e-mail, a fin que le destinatario
634 pote responder te.',
635 'noemailtitle' => 'Necun adresse de e-mail',
636 'noemailtext' => 'Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide,
637 o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.',
638 'emailfrom' => 'De',
639 'emailto' => 'A',
640 'emailsubject' => 'Subjecto',
641 'emailsend' => 'Inviar',
642 'emailsent' => 'E-mail inviate',
643 'emailsenttext' => 'Tu message de e-mail ha essite inviate.',
644
645 # Watchlist
646 'watchlist' => 'Paginas sub observation',
647 'mywatchlist' => 'Paginas sub observation',
648 'nowatchlist' => 'Tu non ha paginas sub observation.',
649 'watchnologin' => 'Session non aperte',
650 'watchnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
651 pro modificar tu lista de paginas sub observation.',
652 'addedwatch' => 'Ponite sub observation',
653 'addedwatchtext' => "Le pagina \"<nowiki>\$1</nowiki>\" es ora in tu [[Special:Watchlist||lista de paginas sub observation]].
654 Modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate la,
655 e le pagina apparera '''in nigretto''' in le [[Special:Recentchanges|lista de modificationes recente]] pro
656 facilitar su identification.
657
658 Si tu vole cessar le obsevation de iste pagina posteriormente, clicca \"Cancellar observation\" in le barra de navigation.",
659 'removedwatch' => 'Observation cancellate',
660 'removedwatchtext' => 'Le pagina "<nowiki>$1</nowiki>" non es plus sub observation.',
661 'watchthispage' => 'Poner iste pagina sub observation',
662 'unwatchthispage' => 'Cancellar observation',
663 'notanarticle' => 'Non es un articulo',
664
665 # Delete/protect/revert
666 'deletepage' => 'Eliminar pagina',
667 'confirm' => 'Confirmar',
668 'confirmdeletetext' => 'Tu es a puncto de eliminar permanentemente un pagina
669 o imagine del base de datos, conjunctemente con tote su chronologia de versiones.
670 Per favor, confirma que, si tu intende facer lo, tu comprende le consequentias,
671 e tu lo face de accordo con [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].',
672 'actioncomplete' => 'Action complite',
673 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" ha essite eliminate.
674 Vide $2 pro un registro de eliminationes recente.',
675 'deletedarticle' => '"$1" eliminate',
676 'dellogpage' => 'Registro_de_eliminationes',
677 'dellogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente eliminationes.
678 Tote le horas es in le fuso horari del servitor (UTC).',
679 'deletionlog' => 'registro de eliminationes',
680 'reverted' => 'Revertite a revision anterior',
681 'deletecomment' => 'Motivo del elimination',
682 'rollback' => 'Revocar modificationes',
683 'rollbacklink' => 'revocar',
684 'cantrollback' => 'Impossibile revocar le modification; le ultime contribuente es le unic autor de iste articulo.',
685 'revertpage' => 'Revertite modificationes per [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]])
686 al ultime modification per [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
687
688 # Undelete
689 'undelete' => 'Restaurar pagina eliminate',
690 'undeletepage' => 'Vider e restaurar paginas eliminate',
691 'undeletepagetext' => 'Le paginas sequente ha essite eliminate mais ancora es in le archivo e
692 pote esser restaurate. Le archivo pote esser evacuate periodicamente.',
693 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}} archivate',
694 'undeletehistory' => 'Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al chronologia.
695 Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le elimination, le revisiones
696 restaurate apparera in le chronologia anterior, e le revision currente del pagina in vigor
697 non essera automaticamente substituite.',
698 'undeletebtn' => 'Restaurar',
699 'undeletedarticle' => '"$1" restaurate',
700 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|archivo|archivos}} restaurate',
701
702 # Namespace form on various pages
703 'namespace' => 'Spatio de nomine:',
704 'blanknamespace' => '(Principal)',
705
706 # Contributions
707 'contributions' => 'Contributiones de usator',
708 'mycontris' => 'Mi contributiones',
709 'contribsub2' => 'Pro $1 ($2)',
710 'nocontribs' => 'Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.',
711 'uctop' => ' (alto)',
712
713 # What links here
714 'whatlinkshere' => 'Referentias a iste pagina',
715 'whatlinkshere-page' => 'Pagina:',
716 'linklistsub' => '(Lista de ligamines)',
717 'linkshere' => "Le paginas sequente se liga a '''[[:$1]]''':",
718 'nolinkshere' => "Necun pagina se liga a '''[[:$1]]'''.",
719 'isredirect' => 'pagina de redirection',
720 'whatlinkshere-links' => '← ligamines',
721
722 # Block/unblock
723 'blockip' => 'Blocar adresse IP',
724 'blockiptext' => 'Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura
725 a partir de un adresse IP specific.
726 Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de
727 accordo con le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politica de {{SITENAME}}]].
728 Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas
729 specific que ha essite vandalisate).',
730 'ipaddress' => 'Adresse IP',
731 'ipbreason' => 'Motivo',
732 'ipbsubmit' => 'Blocar iste adresse',
733 'badipaddress' => 'Adresse IP mal formate.',
734 'blockipsuccesssub' => 'Blocage con successo',
735 'blockipsuccesstext' => 'Le adresse IP "$1" ha essite blocate.
736 <br />Vide [[Special:Ipblocklist|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocages.',
737 'unblockip' => 'Disblocar adresse IP',
738 'unblockiptext' => 'Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura
739 a un adresse IP blocate previemente.',
740 'ipusubmit' => 'Disbloca iste adresse',
741 'ipblocklist' => 'Lista de adresses IP blocate',
742 'blocklistline' => '$1, $2 ha blockate $3 ($4)',
743 'blocklink' => 'blocar',
744 'unblocklink' => 'disblocar',
745 'contribslink' => 'contributiones',
746
747 # Developer tools
748 'lockdb' => 'Blocar base de datos',
749 'unlockdb' => 'Disblocar base de datos',
750 'lockdbtext' => 'Le blocage del base de datos suspendera le capacitate de tote
751 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
752 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
753 Per favor confirma que iste es tu intention, e que tu disblocara le
754 base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.',
755 'unlockdbtext' => 'Le disblocage del base de datos restaurara le capacitate de tote
756 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
757 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
758 Per favor confirma que iste es tu intention.',
759 'lockconfirm' => 'Si, io realmente vole blocar le base de datos.',
760 'unlockconfirm' => 'Si, io realmente vole disblocar le base de datos.',
761 'lockbtn' => 'Blocar base de datos',
762 'unlockbtn' => 'Disblocar base de datos',
763 'locknoconfirm' => 'Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.',
764 'lockdbsuccesssub' => 'Base de datos blocate con successo',
765 'unlockdbsuccesssub' => 'Base de datos disblocate con successo',
766 'lockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite blocate.
767 <br />Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.',
768 'unlockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite disblocate.',
769
770 # Move page
771 'move-page-legend' => 'Mover pagina',
772 'movepagetext' => "Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina,
773 movente tote su chronologia al nove nomine.
774 Le titulo anterior devenira un pagina de redirection al nove titulo.
775 Le ligamines al pagina anterior non essera modificate;
776 assecura te de verificar le apparition de redirectiones duple o van.
777 Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar a ubi illos deberea.
778
779 Nota que le pagina '''non''' essera movite si ja existe un pagina
780 sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non
781 ha un chronologia de modificationes passate. Isto significa que tu
782 pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate
783 erroneemente, e que tu non pote superscriber un pagina existente.
784
785 <b>ADVERTIMENTO!</b>
786 Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular;
787 per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto
788 ante proceder.",
789 'movepagetalktext' => "Le pagina de discussion associate, si existe, essera automaticamente movite conjunctemente con illo '''a minus que''':
790 *Tu move le pagina trans contextos,
791 *Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o
792 *Tu dismarca le quadrato infra.
793
794 Il tal casos, tu debera mover o fusionar le pagina manualmente si desirate.",
795 'movearticle' => 'Mover pagina',
796 'movenologin' => 'Session non aperte',
797 'movenologintext' => 'Tu debe esser un usator registrate e [[Special:Userlogin|aperir un session]]
798 pro mover un pagina.',
799 'newtitle' => 'Al nove titulo',
800 'movepagebtn' => 'Mover pagina',
801 'pagemovedsub' => 'Pagina movite con successo',
802 'articleexists' => 'Un pagina con iste nomine ja existe, o le
803 nomine selectionate non es valide.
804 Per favor selectiona un altere nomine.',
805 'talkexists' => 'Le pagina mesme ha essite movite con successo, mais le
806 pagina de discussion associate non ha essite movite proque ja existe un sub le
807 nove titulo. Per favor fusiona los manualmente.',
808 'movedto' => 'movite a',
809 'movetalk' => 'Mover le pagina de "discussion" tamben, si applicabile.',
810 'talkpagemoved' => 'Le pagina de discussion correspondente tamben ha essite movite.',
811 'talkpagenotmoved' => 'Le pagina de discussion correspondente <strong>non</strong> ha essite movite.',
812 '1movedto2' => '[[$1]] movite a [[$2]]',
813 '1movedto2_redir' => '[[$1]] movite a [[$2]] trans redirection',
814 'movelogpage' => 'Registro de movimentos',
815
816 # Export
817 'export' => 'Exportar paginas',
818
819 # Namespace 8 related
820 'allmessages' => 'Messages del systema',
821 'allmessagesname' => 'Nomine',
822
823 # Thumbnails
824 'thumbnail-more' => 'Ampliar',
825
826 # Special:Import
827 'import' => 'Importar paginas',
828
829 # Import log
830 'importlogpage' => 'Registro de importationes',
831
832 # Tooltip help for the actions
833 'tooltip-pt-userpage' => 'Mi pagina de usator',
834 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mi pagina de discussion',
835 'tooltip-pt-preferences' => 'Mi preferentias',
836 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista de mi contributiones',
837 'tooltip-search' => 'Recercar {{SITENAME}}',
838 'tooltip-p-logo' => 'Frontispicio',
839 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar le Frontispicio',
840 'tooltip-n-portal' => 'A proposito del projecto, que vos pote facer, ubi trovar cosas',
841 'tooltip-n-sitesupport' => 'Sustene nos',
842 'tooltip-save' => 'Salvar tu modificationes',
843 'tooltip-preview' => 'Previsualisar tu cambios, per favor usa isto ante salvar!',
844 'tooltip-compareselectedversions' => 'Vide le differentias inter le duo versiones selectionate de iste pagina.',
845 'tooltip-watch' => 'Adder iste pagina a tu lista de paginas sub observation',
846
847 # Math options
848 'mw_math_png' => 'Sempre produce PNG',
849 'mw_math_simple' => 'HTML si multo simple, alteremente PNG',
850 'mw_math_html' => 'HTML si possibile, alteremente PNG',
851 'mw_math_source' => 'Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)',
852 'mw_math_modern' => 'Recommendate pro navigatores moderne',
853 'mw_math_mathml' => 'MathML',
854
855 # Special:Newimages
856 'imagelisttext' => "Infra es un lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|imagine|imagines}} ordinate $2.",
857 'ilsubmit' => 'Recercar',
858 'bydate' => 'per data',
859
860 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
861 'namespacesall' => 'tote',
862 'monthsall' => 'tote',
863
864 );