1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-12 15:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:46+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
19 #. module: bikecoop_l10n_fr
24 #. module: bikecoop_l10n_fr
29 #. module: bikecoop_l10n_fr
31 msgid "Street (following) ..."
32 msgstr "Rue (suite) …"
34 #. module: bikecoop_l10n_fr
39 #. module: bikecoop_l10n_fr
41 msgid "Membership main informations"
42 msgstr "Informations principales d'adhésion"
44 #. module: bikecoop_l10n_fr
45 #: model:res.groups,name:bikecoop_l10n_fr.make_invisible
49 #. module: bikecoop_l10n_fr
51 msgid "Associate members"
52 msgstr "Membres associé-e-s"
54 #. module: bikecoop_l10n_fr
57 msgstr "Membre principal"
59 #. module: bikecoop_l10n_fr
64 #. module: bikecoop_l10n_fr
65 #: view:pos.order:0 view:res.partner:0
66 msgid "Firstname LASTNAME"
69 #. module: bikecoop_l10n_fr
71 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
72 msgstr "ex: +32.81.81.37.00"
74 #. module: bikecoop_l10n_fr
76 msgid "Want to be volunteer in ..."
77 msgstr "Vous voulez être bénévole dans ..."
79 #. module: bikecoop_l10n_fr
81 msgid "Other volunteer activities and comments"
82 msgstr "Autres activités bénévoles et commentaires"
84 #. module: bikecoop_l10n_fr
89 #. module: bikecoop_l10n_fr
94 #. module: bikecoop_l10n_fr
96 msgid "Student/Employee/Other"
97 msgstr "Étudiant-e/Employé-e/Autre"
99 #. module: bikecoop_l10n_fr
100 #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop_l10n_fr.menu_volunteer_ids view:res.partner:0
101 msgid "Volunteer activities"
102 msgstr "Activités bénévoles"
104 #. module: bikecoop_l10n_fr
105 #: view:res.partner:0
109 #. module: bikecoop_l10n_fr
110 #: view:res.partner:0
111 msgid "Associate member"
112 msgstr "Membres associé-e-s"
114 #. module: bikecoop_l10n_fr
115 #: code:addons/bikecoop_l10n_fr/point_of_sale.py:41
118 "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
119 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. Want you really close this cash "
123 #. module: bikecoop_l10n_fr
124 #: view:res.partner:0
128 #. module: bikecoop_l10n_fr
129 #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop_l10n_fr.menu_occupation
133 #. module: bikecoop_l10n_fr
134 #: view:res.partner:0
135 msgid "All bikecoop members"
136 msgstr "Tous les membres de l'atelier"
138 #. module: bikecoop_l10n_fr
139 #: code:addons/bikecoop_l10n_fr/point_of_sale.py:40
142 msgstr "Avertissement!"
144 #. module: bikecoop_l10n_fr
145 #: model:ir.model,name:bikecoop_l10n_fr.model_res_partner
149 #. module: bikecoop_l10n_fr
150 #: model:ir.model,name:bikecoop_l10n_fr.model_pos_receipt
151 msgid "Point of sale receipt"
152 msgstr "Reçu de l'atelier\t"
154 #. module: bikecoop_l10n_fr
155 #: view:res.partner:0
156 msgid "Postal address"
157 msgstr "Adresse postale"
159 #~ msgid "Other, Female or Male"
160 #~ msgstr "Autre, Féminin, Masculin"
165 #~ msgid "Members who are associated to this partner."
166 #~ msgstr "Membres associés à ce partenaire"
168 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
170 #~ "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de membres associés de façon récursive."
172 #~ msgid "Bikecoop members"
173 #~ msgstr "Membres de l'atelier"