c16979ed047c2815b7928c68b430c0d052aa2e41
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?php
2
3 include_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_diskutim",
26 10 => "Template",
27 11 => "Template_talk"
28
29 );
30
31 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
32 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
33 );
34
35 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
36 "Standarte", "Nostalgjike", "Kolonjë Blu"
37 );
38
39 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
40 "Gjithmonë PNG",
41 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
42 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
43 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
44 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
45 );
46
47 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
48 "Pa preferencë",
49 "Janar 15, 2001",
50 "15 Janar 2001",
51 "2001 Janar 15"
52 );
53
54 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
55 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
56 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
57 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
58 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
59 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
60 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
61 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
62 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
63 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
64 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
65 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
66 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
67 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
68 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
69 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
70 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
71 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
72 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
73 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
74 );
75
76 /* Please customize this list... */
77
78 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
79 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
80 "E Premte", "E Shtunë"
81 );
82
83 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
84 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
85 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
86 "Dhjetor"
87 );
88
89 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
90 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
91 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
92 );
93
94 # All special pages have to be listed here: a description of ""
95 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
96 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
97 #
98 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
99 "Userlogin" => "",
100 "Userlogout" => "",
101 "Preferences" => "Vendos preferimet e mia",
102 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
103 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
104 "Upload" => "Jep skedar",
105 "Imagelist" => "Lista e figurave",
106 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
107 "Statistics" => "Statistikat e faqeve",
108 "Randompage" => "Artikull kuturu",
109
110 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
111 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
112 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
113 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
114 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
115 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
116 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
117 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
118 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
119
120 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
121 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
122 "Specialpages" => "",
123 "Contributions" => "",
124 "Emailuser" => "",
125 "Whatlinkshere" => "",
126 "Recentchangeslinked" => "",
127 "Movepage" => "",
128 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
129 "Export" => "XML export",
130 "Version" => "Version",
131 );
132
133 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
134 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
135 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
136 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
137 );
138
139 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
140 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
141 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
142 );
143
144 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
145
146 # Bits of text used by many pages:
147 #
148 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
149 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
150 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
151 "about" => "Rreth",
152 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
153 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
154 "help" => "Ndihmë",
155 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
156 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
157 "bugreports" => "Raporto yçkla",
158 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
159 "sitesupport" => "Dhurime",
160 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
161 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
162 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
163 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim",
164 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
165 "cancel" => "Harroje",
166 "qbfind" => "Kërko",
167 "qbbrowse" => "Shfleto",
168 "qbedit" => "Redakto",
169 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
170 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
171 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
172 "mypage" => "Faqja ime",
173 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
174 "currentevents" => "Evenimente",
175 "errorpagetitle" => "Gabim",
176 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
177 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
178 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
179 "help" => "Ndihmë",
180 "search" => "Kërko",
181 "go" => "Shko",
182 "history" => "Histori e faqes",
183 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
184 "editthispage" => "Redakto faqen",
185 "deletethispage" => "Grise faqen",
186 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
187 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
188 "newpage" => "Faqe e re",
189 "talkpage" => "Diskuto faqen",
190 "postcomment" => "Bëj koment",
191 "articlepage" => "Shiko artikullin",
192 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
193 "userpage" => "Shiko faqen",
194 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
195 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
196 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
197 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
198 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
199 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
200 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
201 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
202 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
203 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
204 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
205 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
206 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
207 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
208 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
209 "nbytes" => "$1 bytes",
210 "go" => "Shko",
211 "ok" => "Shko",
212 "sitetitle" => $wgSitename,
213 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
214 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
215 "newmessages" => "Ti ke $1.",
216 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
217 "editsection"=>"redakto",
218 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
219 "showtoc" => "trego",
220 "hidetoc" => "fshih",
221 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
222 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura",
223
224 # Main script and global functions
225 #
226 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
227 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
228 njihet nga wiki software",
229 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
230 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
231 njihet nga wiki software.",
232
233 # General errors
234 #
235 "error" => "Gabim",
236 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
237 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit.
238 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
239 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
240 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
241 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
242 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
243 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
244 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit.
245 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
246 \"$1\"
247 nga funksioni \"$2\".
248 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
249 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
250 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
251 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
252 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
253 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
254 pritet të ç'bllokohet",
255 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
256 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
257 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
258 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
259 <p>$1",
260 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
261 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
262
263 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
264 faqe që është grisur.
265
266 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
267 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
268 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
269 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
270 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
271 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
272 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
273 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
274 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
275 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
276 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
277 "badtitle" => "Titull i keq",
278 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
279 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
280 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
281 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
282 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
283 "viewsource" => "Shiko tekstin",
284 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë
285 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko
286 [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]].
287
288 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:",
289
290 # Login and logout pages
291 #
292 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
293 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
294 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
295 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
296
297 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
298 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.",
299
300 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
301 "yourname" => "Fut emrin tënd",
302 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
303 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
304 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
305 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
306 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
307 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
308
309 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
310 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
311 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
312 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
313
314 "login" => "Hyrje",
315 "userlogin" => "Hyrje",
316 "logout" => "Dalje",
317 "userlogout" => "Dalje",
318 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
319 "createaccount" => "Hap një llogari",
320 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
321 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
322 "youremail" => "Adresa e email-it*",
323 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
324 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
325 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
326 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
327 "loginerror" => "Gabim hyrje",
328 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
329 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
330 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
331 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
332 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
333 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
334 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
335 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
336 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
337 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
338 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
339 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
340 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
341 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
342 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
343
344 # Edit pages
345 #
346 "summary" => "Përmbledhje",
347 "subject" => "Subjekt/Titull",
348 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
349 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
350 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
351 "preview" => "Parashiko",
352 "showpreview" => "Trego parashikimin",
353 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
354 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
355 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
356 [[$wgMetaNamespace:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
357
358 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
359 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]].
360
361 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
362
363 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
364 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur.
365
366 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.",
367 "newarticle" => "(I Ri)",
368 "newarticletext" =>
369 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
370 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
371 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
372 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
373 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
374 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
375 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
376 "updated" => "(E ndryshuar)",
377 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
378 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
379 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
380 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
381 "editing" => "Duke redaktuar $1",
382 "sectionedit" => " (seksion)",
383 "commentedit" => " (koment)",
384 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
385 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
386 redaktoje.
387 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
388 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
389 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
390 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
391 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
392 "yourtext" => "Teksti yt",
393 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
394 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
395 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
396 "yourdiff" => "Ndryshimet",
397 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
398 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
399 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
400 (shiko $1 për detaje).
401 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
402 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
403 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
404 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
405 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
406 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
407 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
408 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
409 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
410 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
411 në një skedar për më vonë.",
412 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
413
414 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
415 <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
416
417 # History pages
418 #
419 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
420 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
421 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
422 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
423 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
424 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
425 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
426 "revisionasof" => "Versioni i $1",
427 "cur" => "tani",
428 "next" => "mbas",
429 "last" => "fund",
430 "orig" => "parë",
431 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
432 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
433
434 # Diffs
435 #
436 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
437 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
438 "lineno" => "Rreshti $1:",
439 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
440
441 # Search results
442
443 #
444 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
445 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
446 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
447 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
448 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
449 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim",
450 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
451 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
452 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
453 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
454 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
455 Provo një pyetje tjetër.",
456 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
457 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
458 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
459 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
460 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
461 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
462 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
463 "prevn" => "$1 më para",
464 "nextn" => "$1 më pas",
465 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
466 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
467 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
468 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
469 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
470 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
471 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
472 "powersearch" => "Kërko",
473 "powersearchtext" => "
474 Kërko në hapësirën:<br>
475 $1<br>
476 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
477 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
478 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
479 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
480
481 ",
482 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google -->
483 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
484 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
485 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
486 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
487 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
488 </td>
489 <td>
490 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
491 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
492 <font size=-1>
493 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
494 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
495 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
496 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
497 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
498 </font>
499 </td></tr></TABLE>
500 </FORM>
501 <!-- SiteSearch Google -->
502 ",
503 "blanknamespace" => "(Main)",
504
505 # Preferences page
506 #
507 "preferences" => "Preferimet",
508 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
509 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
510 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
511 për të vedosur preferimet e përdoruesit.",
512 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
513 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
514
515 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
516 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.",
517 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
518 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
519 "skin" => "Pamja",
520 "math" => "Tregimi i matematikës",
521 "dateformat" => "Pamja e datës",
522 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
523 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
524 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
525 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
526 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
527 "saveprefs" => "Ruaj preferimet",
528 "resetprefs" => "Rikthe preferimet",
529 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
530 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
531 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
532 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
533 "rows" => "Rreshta",
534 "columns" => "Kolona",
535 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit",
536 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
537 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
538 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
539 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve",
540 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
541 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.",
542 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
543 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
544 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
545 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
546 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
547 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
548 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
549 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
550
551 # Recent changes
552 #
553 "changes" => "ndryshime",
554 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
555 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace:Recentchanges]]
556 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
557 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
558 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
559 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
560 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
561 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
562 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
563 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
564 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
565 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
566 "diff" => "ndrysh",
567 "hist" => "hist",
568 "hide" => "fshih",
569 "show" => "trego",
570 "tableform" => "tabelë",
571 "listform" => "listë",
572 "nchanges" => "$1 ndryshime",
573 "minoreditletter" => "V",
574 "newpageletter" => "R",
575
576 # Upload
577 #
578 "upload" => "Jep skedar",
579 "uploadbtn" => "Jep skedar",
580 "uploadlink" => "Jep skedar",
581 "reupload" => "Ri-jep",
582 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
583 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
584 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
585 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
586 për të dhënë skedarë.",
587 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
588 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
589 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
590 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
591 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
592 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
593 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Imagelist" ) .
594 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
595 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
596 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
597 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
598 në illustrimet e artikujve.
599 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
600 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
601 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
602 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën.
603 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
604 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
605 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
606 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
607 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
608 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
609 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
610 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
611 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
612 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
613 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
614 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
615 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
616 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
617 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
618 <ul>
619 </ul>
620 ",
621 "filename" => "Skedaremër",
622 "filedesc" => "Përmbledhje",
623 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i të drejtave të kopimit të këtij skedarit
624 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
625 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Të drejta kopimi",
626 "copyrightpagename" => "$wgSitename Të drejta kopimi",
627 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
628 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë të drejtë kopimi.",
629 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
630 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
631 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
632 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
633 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
634 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
635 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
636 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
637 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
638 tjetër që na duhet të dimë për të.",
639 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
640 "savefile" => "Ruani skedarin",
641 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
642 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
643
644 # Image list
645 #
646 "imagelist" => "Lista e figurave",
647 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
648 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
649 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
650 "ilsubmit" => "Kërko",
651 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
652 "all" => "të gjitha",
653 "byname" => "emrit",
654 "bydate" => "datës",
655 "bysize" => "madhësisë",
656 "imgdelete" => "gris",
657 "imgdesc" => "për",
658 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
659 "imghistory" => "Historia e skedarit",
660 "revertimg" => "ktheje",
661 "deleteimg" => "gris",
662 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
663 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
664 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
665 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
666 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
667 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
668
669 # Statistics
670 #
671 "statistics" => "Statistika",
672 "sitestats" => "Statistikat e faqeve",
673 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
674 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
675 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"cungje\" të vogla,
676 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
677 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
678 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
679 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
680 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
681 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
682 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
683
684 # Maintenance Page
685 #
686 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
687 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
688
689 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
690 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
691 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
692 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
693 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
694
695 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
696 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
697 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
698
699 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
700
701 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
702 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
703 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
704 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
705 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
706 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
707 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).",
708 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
709 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
710 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
711 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.",
712
713
714 # Miscellaneous special pages
715 #
716 "orphans" => "Faqe të palidhura",
717 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
718 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
719 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
720 "nviews" => "$1 shikime",
721 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
722 "nlinks" => "$1 lidhje",
723 "allpages" => "Të gjitha faqet",
724 "randompage" => "Artikull kuturu",
725 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
726 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
727 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
728 "specialpages" => "Faqe speciale",
729 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
730 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
731 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
732 "protectpage" => "Mbroje faqen",
733 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
734 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
735 "debug" => "Raporto yçkla",
736 "newpages" => "Artikuj të rinj",
737 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
738 "movethispage" => "Zhvendose faqen",
739 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
740 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
741 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
742 këtu edhe pse janë në përdorim.",
743 "booksources" => "Burime librash",
744 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
745 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
746 për librat që po kerkon.
747 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
748 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
749 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
750
751 # Email this user
752 #
753 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
754 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
755 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
756 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
757 wfLocalUrl( "Speciale:Preferences" ) . "\">preferimet</a>
758 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
759 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
760 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
761 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
762 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
763 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket
764 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
765 mundësi të të përgjigjet.",
766 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
767 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
768 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
769 "emailfrom" => "Nga",
770 "emailto" => "Për",
771 "emailsubject" => "Subjekt",
772 "emailmessage" => "Mesazh",
773 "emailsend" => "Dërgo",
774 "emailsent" => "Email-i u nis",
775 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
776
777 # Watchlist
778 #
779 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
780 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
781 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
782 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
783 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
784 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
785 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
786 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
787 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
788 wfLocalUrl( "Speciale:Watchlist" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
789 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
790 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" .
791 wfLocalUrl( "Speciale:Recentchanges" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
792 dalluar më kollaj.</p>
793
794 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
795 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
796 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
797 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
798 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
799 "notanarticle" => "S'është një artikull",
800 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
801 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
802 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar;
803 $3...
804 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
805 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje",
806 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
807 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
808 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
809 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
810 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
811 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
812 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
813 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
814 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
815 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
816
817
818 # Delete/protect/revert
819 #
820 "deletepage" => "Gris faqen",
821 "confirm" => "Konfirmo",
822 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
823 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
824 "exblank" => "faqja është bosh",
825 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
826 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
827 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
828 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
829 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
830 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
831 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
832 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
833 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
834 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
835 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
836 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
837 "dellogpage" => "Gris_rregj",
838 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
839 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
840 <ul>
841 </ul>
842 ",
843 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
844 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
845 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
846 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
847 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
848 "rollbacklink" => "rrotullo",
849 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
850 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
851 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
852 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
853
854 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
855 # only shown if there is an edit comment
856 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
857 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
858 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj",
859 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve.
860 Shiko [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.",
861 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]",
862 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]",
863
864 # Undelete
865 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
866 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
867 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
868 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
869 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
870 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
871
872 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
873 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
874 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
875 shkëmbehet automatikisht.",
876 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
877 "undeletebtn" => "Restauro!",
878 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
879 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
880 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
881
882 # Contributions
883 #
884 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
885 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
886 "contribsub" => "Për $1",
887 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
888 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
889 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
890 "uctop" => " (sipër)" ,
891
892 # What links here
893 #
894 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
895 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
896 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
897 të përdorim këtë funksion.",
898 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
899 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
900 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
901 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
902
903 # Block/unblock IP
904 #
905 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
906 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
907 për një përdorues ose IP-ë specifike.
908 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
909 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
910 vandalizuan).",
911 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
912 "ipbreason" => "Arsye",
913 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
914 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
915 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
916 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
917 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
918 <br>Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
919 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
920 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
921 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
922 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
923 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
924 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
925 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
926 "blocklink" => "blloko",
927 "unblocklink" => "ç'blloko",
928 "contribslink" => "kontribute",
929 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
930
931 # Developer tools
932 #
933 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
934 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
935 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
936 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
937 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
938 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
939 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
940 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
941 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
942 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
943 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
944 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
945 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
946 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
947 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
948 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
949 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
950 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
951 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
952 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
953 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
954
955 # SQL query
956 #
957 "asksql" => "SQL pyetje",
958 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pyetje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
959 Përdor këto apostrofa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
960 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
961 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pyetjet janë të rregjistruara.",
962 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
963 "querybtn" => "Bëj pyetjen",
964 "selectonly" => "Pyetje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
965 $wgSitename zhvillues.",
966 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
967
968 # Move page
969 #
970 "movepage" => "Zhvendose faqen",
971 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
972 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
973 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
974 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
975 [[Speciale:Maintenance|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
976 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
977
978 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
979 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
980 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
981 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
982
983 <b>KUJDES!</b>
984 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
985 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
986 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
987 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
988 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
989 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
990
991 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
992 "movearticle" => "Zhvendose faqen",
993 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
994 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
995 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
996 për të zhvendosur një faqe.",
997 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
998 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen",
999 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
1000 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
1001 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
1002 zgjodhe nuk është i saktë.
1003 Të lutem zgjidh një tjetër.",
1004 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
1005 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
1006 Të lutem, përpuqi vetë.",
1007 "movedto" => "zhvendosur tek",
1008 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1009 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1010 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1011
1012 );
1013
1014 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1015
1016 function getNamespaces() {
1017 global $wgNamespaceNamesSq;
1018 return $wgNamespaceNamesSq;
1019 }
1020
1021 function getNsText( $index ) {
1022 global $wgNamespaceNamesSq;
1023 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1024 }
1025
1026
1027 function getNsIndex( $text ) {
1028 global $wgNamespaceNamesSq;
1029 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1030 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1031 }
1032 # Compatbility with alt names:
1033 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1034 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2;
1035 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3;
1036 return false;
1037 }
1038
1039 function getQuickbarSettings() {
1040 global $wgQuickbarSettingsSq;
1041 return $wgQuickbarSettingsSq;
1042 }
1043
1044 function getSkinNames() {
1045 global $wgSkinNamesSq;
1046 return $wgSkinNamesSq;
1047 }
1048
1049 function getMathNames() {
1050 global $wgMathNamesSq;
1051 return $wgMathNamesSq;
1052 }
1053
1054 function getDateFormats() {
1055 global $wgDateFormatsSq;
1056 return $wgDateFormatsSq;
1057 }
1058
1059 function getUserToggles() {
1060 global $wgUserTogglesSq;
1061 return $wgUserTogglesSq;
1062 }
1063
1064 function getMonthName( $key )
1065 {
1066 global $wgMonthNamesSq;
1067 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1068 }
1069
1070 /* by default we just return base form */
1071 function getMonthNameGen( $key )
1072 {
1073 global $wgMonthNamesSq;
1074 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1075 }
1076
1077 function getMonthAbbreviation( $key )
1078 {
1079 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1080 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1081 }
1082
1083 function getWeekdayName( $key )
1084 {
1085 global $wgWeekdayNamesSq;
1086 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1087 }
1088
1089 # localised date and time
1090 function date( $ts, $adj = false )
1091 {
1092 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1093
1094 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1095 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1096 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1097 return $d;
1098 }
1099
1100 function time( $ts, $adj = false )
1101 {
1102 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1103
1104 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1105 return $t;
1106 }
1107
1108 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1109 {
1110 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1111 }
1112
1113 function getValidSpecialPages()
1114 {
1115 global $wgValidSpecialPagesSq;
1116 return $wgValidSpecialPagesSq;
1117 }
1118
1119 function getSysopSpecialPages()
1120 {
1121 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1122 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1123 }
1124
1125 function getDeveloperSpecialPages()
1126 {
1127 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1128 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1129 }
1130
1131 function getMessage( $key )
1132 {
1133 global $wgAllMessagesSq;
1134 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1135 return $wgAllMessagesSq[$key];
1136 else
1137 return Language::getMessage($key);
1138 }
1139
1140 }
1141
1142 ?>