Accent aliases for namespaces 2,3
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?
2
3 include_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_diskutim",
26 );
27
28 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
29 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
30 );
31
32 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
33 "Standarte", "Nostalgjike", "Kolonjë Blu"
34 );
35
36 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
37 "Gjithmonë PNG",
38 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
39 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
40 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
41 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
42 );
43
44 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
45 "Pa preferencë",
46 "Janar 15, 2001",
47 "15 Janar 2001",
48 "2001 Janar 15"
49 );
50
51 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
52 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
53 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
54 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
55 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
56 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
57 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
58 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
59 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
60 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
61 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
62 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
63 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
64 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
65 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
66 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
67 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
68 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
69 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
70 );
71
72 /* Please customize this list... */
73
74 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
75 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
76 "E Premte", "E Shtunë"
77 );
78
79 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
80 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
81 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
82 "Dhjetor"
83 );
84
85 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
86 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
87 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
88 );
89
90 # All special pages have to be listed here: a description of ""
91 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
92 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
93 #
94 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
95 "Userlogin" => "",
96 "Userlogout" => "",
97 "Preferences" => "Vendos preferimet e mia",
98 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
99 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
100 "Upload" => "Jep skedar",
101 "Imagelist" => "Lista e figurave",
102 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
103 "Statistics" => "Statistikat e faqeve",
104 "Randompage" => "Artikull kuturu",
105
106 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
107 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
108 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
109 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
110 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
111 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
112 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
113 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
114 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
115
116 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
117 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
118 "Specialpages" => "",
119 "Contributions" => "",
120 "Emailuser" => "",
121 "Whatlinkshere" => "",
122 "Recentchangeslinked" => "",
123 "Movepage" => "",
124 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
125 "Export" => "XML export",
126 );
127
128 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
129 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
130 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
131 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
132 );
133
134 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
135 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
136 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
137 "Debug" => "Raporto yçkla"
138 );
139
140 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
141
142 # Bits of text used by many pages:
143 #
144 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
145 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
146 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
147 "about" => "Rreth",
148 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
149 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
150 "help" => "Ndihmë",
151 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
152 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
153 "bugreports" => "Raporto yçkla",
154 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
155 "sitesupport" => "Dhurime",
156 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
157 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
158 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
159 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim",
160 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
161 "cancel" => "Harroje",
162 "qbfind" => "Kërko",
163 "qbbrowse" => "Shfleto",
164 "qbedit" => "Redakto",
165 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
166 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
167 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
168 "mypage" => "Faqja ime",
169 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
170 "currentevents" => "Evenimente",
171 "errorpagetitle" => "Gabim",
172 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
173 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
174 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
175 "help" => "Ndihmë",
176 "search" => "Kërko",
177 "go" => "Shko",
178 "history" => "Histori e faqes",
179 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
180 "editthispage" => "Redakto faqen",
181 "deletethispage" => "Grise faqen",
182 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
183 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
184 "newpage" => "Faqe e re",
185 "talkpage" => "Diskuto faqen",
186 "postcomment" => "Bëj koment",
187 "articlepage" => "Shiko artikullin",
188 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
189 "userpage" => "Shiko faqen",
190 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
191 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
192 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
193 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
194 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
195 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
196 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
197 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
198 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
199 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
200 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
201 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
202 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
203 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
204 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
205 "nbytes" => "$1 bytes",
206 "go" => "Shko",
207 "ok" => "Shko",
208 "sitetitle" => $wgSitename,
209 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
210 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
211 "newmessages" => "Ti ke $1.",
212 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
213 "editsection"=>"redakto",
214 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
215 "showtoc" => "trego",
216 "hidetoc" => "fshih",
217 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
218 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura",
219
220 # Main script and global functions
221 #
222 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
223 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
224 njihet nga wiki software",
225 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
226 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
227 njihet nga wiki software.",
228
229 # General errors
230 #
231 "error" => "Gabim",
232 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
233 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit.
234 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
235 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
236 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
237 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
238 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
239 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
240 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit.
241 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
242 \"$1\"
243 nga funksioni \"$2\".
244 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
245 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
246 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
247 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
248 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
249 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
250 pritet të ç'bllokohet",
251 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
252 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
253 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
254 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
255 <p>$1",
256 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
257 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
258
259 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
260 faqe që është grisur.
261
262 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
263 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
264 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
265 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
266 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
267 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
268 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
269 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
270 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
271 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
272 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
273 "badtitle" => "Titull i keq",
274 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
275 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
276 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
277 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
278 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
279 "viewsource" => "Shiko tekstin",
280 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë
281 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko
282 [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]].
283
284 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:",
285
286 # Login and logout pages
287 #
288 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
289 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
290 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
291 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
292
293 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
294 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.",
295
296 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
297 "yourname" => "Fut emrin tënd",
298 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
299 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
300 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
301 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
302 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
303 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
304
305 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
306 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
307 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
308 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
309
310 "login" => "Hyrje",
311 "userlogin" => "Hyrje",
312 "logout" => "Dalje",
313 "userlogout" => "Dalje",
314 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
315 "createaccount" => "Hap një llogari",
316 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
317 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
318 "youremail" => "Adresa e email-it*",
319 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
320 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
321 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
322 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
323 "loginerror" => "Gabim hyrje",
324 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
325 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
326 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
327 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
328 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
329 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
330 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
331 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
332 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
333 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
334 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
335 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
336 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
337 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
338 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
339
340 # Edit pages
341 #
342 "summary" => "Përmbledhje",
343 "subject" => "Subjekt/Titull",
344 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
345 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
346 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
347 "preview" => "Parashiko",
348 "showpreview" => "Trego parashikimin",
349 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
350 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
351 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
352 [[$wgMetaNamespace:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
353
354 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
355 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]].
356
357 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
358
359 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
360 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur.
361
362 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.",
363 "newarticle" => "(I Ri)",
364 "newarticletext" =>
365 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
366 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
367 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
368 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
369 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
370 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
371 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
372 "updated" => "(E ndryshuar)",
373 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
374 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
375 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
376 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
377 "editing" => "Duke redaktuar $1",
378 "sectionedit" => " (seksion)",
379 "commentedit" => " (koment)",
380 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
381 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
382 redaktoje.
383 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
384 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
385 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
386 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
387 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
388 "yourtext" => "Teksti yt",
389 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
390 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
391 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
392 "yourdiff" => "Ndryshimet",
393 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
394 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
395 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
396 (shiko $1 për detaje).
397 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
398 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
399 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
400 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
401 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
402 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
403 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
404 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
405 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
406 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
407 në një skedar për më vonë.",
408 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
409
410 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
411 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
412
413 # History pages
414 #
415 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
416 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
417 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
418 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
419 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
420 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
421 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
422 "revisionasof" => "Versioni i $1",
423 "cur" => "tani",
424 "next" => "mbas",
425 "last" => "fund",
426 "orig" => "parë",
427 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
428 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
429
430 # Diffs
431 #
432 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
433 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
434 "lineno" => "Rreshti $1:",
435 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
436
437 # Search results
438
439 #
440 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
441 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
442 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
443 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
444 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
445 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim",
446 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
447 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
448 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
449 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
450 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
451 Provo një pyetje tjetër.",
452 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
453 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
454 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
455 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
456 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
457 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
458 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
459 "prevn" => "$1 më para",
460 "nextn" => "$1 më pas",
461 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
462 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
463 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
464 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
465 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
466 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
467 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
468 "powersearch" => "Kërko",
469 "powersearchtext" => "
470 Kërko në hapësirën:<br>
471 $1<br>
472 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
473 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
474 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
475 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
476
477 <!-- SiteSearch Google -->
478 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
479 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
480 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
481 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
482 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
483 </td>
484 <td>
485 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
486 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
487 <font size=-1>
488 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
489 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
490 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
491 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
492 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
493 </font>
494 </td></tr></TABLE>
495 </FORM>
496 <!-- SiteSearch Google -->
497 ",
498 "blanknamespace" => "(Main)",
499
500 # Preferences page
501 #
502 "preferences" => "Preferimet",
503 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
504 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
505 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
506 për të vedosur preferimet e përdoruesit.",
507 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
508 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
509
510 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
511 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.",
512 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
513 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
514 "skin" => "Pamja",
515 "math" => "Tregimi i matematikës",
516 "dateformat" => "Pamja e datës",
517 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
518 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
519 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
520 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
521 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
522 "saveprefs" => "Ruaj preferimet",
523 "resetprefs" => "Rikthe preferimet",
524 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
525 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
526 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
527 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
528 "rows" => "Rreshta",
529 "columns" => "Kolona",
530 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit",
531 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
532 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
533 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
534 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve",
535 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
536 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.",
537 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
538 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
539 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
540 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
541 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
542 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
543 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
544 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
545
546 # Recent changes
547 #
548 "changes" => "ndryshime",
549 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
550 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace:Recentchanges]]
551 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
552 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
553 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
554 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
555 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
556 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
557 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
558 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
559 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
560 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
561 "diff" => "ndrysh",
562 "hist" => "hist",
563 "hide" => "fshih",
564 "show" => "trego",
565 "tableform" => "tabelë",
566 "listform" => "listë",
567 "nchanges" => "$1 ndryshime",
568 "minoreditletter" => "V",
569 "newpageletter" => "R",
570
571 # Upload
572 #
573 "upload" => "Jep skedar",
574 "uploadbtn" => "Jep skedar",
575 "uploadlink" => "Jep skedar",
576 "reupload" => "Ri-jep",
577 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
578 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
579 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
580 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
581 për të dhënë skedarë.",
582 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
583 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
584 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
585 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
586 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
587 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
588 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Imagelist" ) .
589 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
590 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
591 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
592 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
593 në illustrimet e artikujve.
594 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
595 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
596 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
597 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën.
598 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
599 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
600 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
601 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
602 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
603 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
604 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
605 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
606 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
607 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
608 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
609 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
610 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
611 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
612 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
613 <ul>
614 </ul>
615 ",
616 "filename" => "Skedaremër",
617 "filedesc" => "Përmbledhje",
618 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i të drejtave të kopimit të këtij skedarit
619 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
620 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Të drejta kopimi",
621 "copyrightpagename" => "$wgSitename Të drejta kopimi",
622 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
623 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë të drejtë kopimi.",
624 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
625 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
626 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
627 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
628 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
629 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
630 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
631 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
632 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
633 tjetër që na duhet të dimë për të.",
634 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
635 "savefile" => "Ruani skedarin",
636 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
637 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
638
639 # Image list
640 #
641 "imagelist" => "Lista e figurave",
642 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
643 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
644 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
645 "ilsubmit" => "Kërko",
646 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
647 "all" => "të gjitha",
648 "byname" => "emrit",
649 "bydate" => "datës",
650 "bysize" => "madhësisë",
651 "imgdelete" => "gris",
652 "imgdesc" => "për",
653 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
654 "imghistory" => "Historia e skedarit",
655 "revertimg" => "ktheje",
656 "deleteimg" => "gris",
657 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
658 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
659 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
660 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
661 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
662 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
663
664 # Statistics
665 #
666 "statistics" => "Statistika",
667 "sitestats" => "Statistikat e faqeve",
668 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
669 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
670 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"cungje\" të vogla,
671 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
672 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
673 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
674 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
675 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
676 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
677 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
678
679 # Maintenance Page
680 #
681 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
682 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
683
684 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
685 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
686 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
687 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
688 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
689
690 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
691 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
692 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
693
694 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
695
696 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
697 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
698 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
699 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
700 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
701 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
702 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).",
703 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
704 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
705 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
706 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.",
707
708
709 # Miscellaneous special pages
710 #
711 "orphans" => "Faqe të palidhura",
712 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
713 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
714 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
715 "nviews" => "$1 shikime",
716 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
717 "nlinks" => "$1 lidhje",
718 "allpages" => "Të gjitha faqet",
719 "randompage" => "Artikull kuturu",
720 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
721 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
722 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
723 "specialpages" => "Faqe speciale",
724 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
725 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
726 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
727 "protectpage" => "Mbroje faqen",
728 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
729 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
730 "debug" => "Raporto yçkla",
731 "newpages" => "Artikuj të rinj",
732 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
733 "movethispage" => "Zhvendose faqen",
734 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
735 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
736 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
737 këtu edhe pse janë në përdorim.",
738 "booksources" => "Burime librash",
739 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
740 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
741 për librat që po kerkon.
742 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
743 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
744 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
745
746 # Email this user
747 #
748 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
749 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
750 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
751 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
752 wfLocalUrl( "Speciale:Preferences" ) . "\">preferimet</a>
753 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
754 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
755 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
756 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
757 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
758 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket
759 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
760 mundësi të të përgjigjet.",
761 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
762 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
763 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
764 "emailfrom" => "Nga",
765 "emailto" => "Për",
766 "emailsubject" => "Subjekt",
767 "emailmessage" => "Mesazh",
768 "emailsend" => "Dërgo",
769 "emailsent" => "Email-i u nis",
770 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
771
772 # Watchlist
773 #
774 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
775 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
776 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
777 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
778 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
779 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
780 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
781 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
782 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
783 wfLocalUrl( "Speciale:Watchlist" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
784 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
785 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" .
786 wfLocalUrl( "Speciale:Recentchanges" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
787 dalluar më kollaj.</p>
788
789 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
790 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
791 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
792 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
793 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
794 "notanarticle" => "S'është një artikull",
795 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
796 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
797 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar;
798 $3...
799 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
800 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje",
801 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
802 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
803 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
804 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
805 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
806 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
807 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
808 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
809 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
810 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
811
812
813 # Delete/protect/revert
814 #
815 "deletepage" => "Gris faqen",
816 "confirm" => "Konfirmo",
817 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
818 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
819 "exblank" => "faqja është bosh",
820 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
821 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
822 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
823 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
824 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
825 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
826 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
827 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
828 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
829 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
830 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
831 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
832 "dellogpage" => "Gris_rregj",
833 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
834 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
835 <ul>
836 </ul>
837 ",
838 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
839 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
840 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
841 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
842 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
843 "rollbacklink" => "rrotullo",
844 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
845 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
846 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
847 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
848
849 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
850 # only shown if there is an edit comment
851 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
852 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
853 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj",
854 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve.
855 Shiko [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.",
856 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]",
857 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]",
858
859 # Undelete
860 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
861 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
862 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
863 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
864 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
865 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
866
867 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
868 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
869 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
870 shkëmbehet automatikisht.",
871 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
872 "undeletebtn" => "Restauro!",
873 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
874 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
875 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
876
877 # Contributions
878 #
879 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
880 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
881 "contribsub" => "Për $1",
882 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
883 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
884 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
885 "uctop" => " (sipër)" ,
886
887 # What links here
888 #
889 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
890 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
891 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
892 të përdorim këtë funksion.",
893 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
894 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
895 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
896 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
897
898 # Block/unblock IP
899 #
900 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
901 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
902 për një përdorues ose IP-ë specifike.
903 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
904 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
905 vandalizuan).",
906 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
907 "ipbreason" => "Arsye",
908 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
909 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
910 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
911 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
912 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
913 <br>Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
914 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
915 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
916 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
917 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
918 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
919 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
920 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
921 "blocklink" => "blloko",
922 "unblocklink" => "ç'blloko",
923 "contribslink" => "kontribute",
924 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
925
926 # Developer tools
927 #
928 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
929 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
930 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
931 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
932 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
933 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
934 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
935 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
936 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
937 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
938 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
939 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
940 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
941 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
942 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
943 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
944 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
945 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
946 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
947 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
948 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
949
950 # SQL query
951 #
952 "asksql" => "SQL pyetje",
953 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pyetje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
954 Përdor këto apostrofa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
955 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
956 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pyetjet janë të rregjistruara.",
957 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
958 "querybtn" => "Bëj pyetjen",
959 "selectonly" => "Pyetje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
960 $wgSitename zhvillues.",
961 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
962
963 # Move page
964 #
965 "movepage" => "Zhvendose faqen",
966 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
967 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
968 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
969 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
970 [[Speciale:Maintenance|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
971 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
972
973 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
974 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
975 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
976 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
977
978 <b>KUJDES!</b>
979 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
980 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
981 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
982 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
983 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
984 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
985
986 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
987 "movearticle" => "Zhvendose faqen",
988 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
989 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
990 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
991 për të zhvendosur një faqe.",
992 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
993 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen",
994 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
995 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
996 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
997 zgjodhe nuk është i saktë.
998 Të lutem zgjidh një tjetër.",
999 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
1000 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
1001 Të lutem, përpuqi vetë.",
1002 "movedto" => "zhvendosur tek",
1003 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1004 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1005 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1006
1007 );
1008
1009 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1010
1011 function getNamespaces() {
1012 global $wgNamespaceNamesSq;
1013 return $wgNamespaceNamesSq;
1014 }
1015
1016 function getNsText( $index ) {
1017 global $wgNamespaceNamesSq;
1018 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1019 }
1020
1021
1022 function getNsIndex( $text ) {
1023 global $wgNamespaceNamesSq;
1024 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1025 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1026 }
1027 # Compatbility with alt names:
1028 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1029 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2;
1030 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3;
1031 return false;
1032 }
1033
1034 function getQuickbarSettings() {
1035 global $wgQuickbarSettingsSq;
1036 return $wgQuickbarSettingsSq;
1037 }
1038
1039 function getSkinNames() {
1040 global $wgSkinNamesSq;
1041 return $wgSkinNamesSq;
1042 }
1043
1044 function getMathNames() {
1045 global $wgMathNamesSq;
1046 return $wgMathNamesSq;
1047 }
1048
1049 function getDateFormats() {
1050 global $wgDateFormatsSq;
1051 return $wgDateFormatsSq;
1052 }
1053
1054 function getUserToggles() {
1055 global $wgUserTogglesSq;
1056 return $wgUserTogglesSq;
1057 }
1058
1059 function getMonthName( $key )
1060 {
1061 global $wgMonthNamesSq;
1062 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1063 }
1064
1065 /* by default we just return base form */
1066 function getMonthNameGen( $key )
1067 {
1068 global $wgMonthNamesSq;
1069 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1070 }
1071
1072 function getMonthAbbreviation( $key )
1073 {
1074 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1075 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1076 }
1077
1078 function getWeekdayName( $key )
1079 {
1080 global $wgWeekdayNamesSq;
1081 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1082 }
1083
1084 # localised date and time
1085 function date( $ts, $adj = false )
1086 {
1087 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1088
1089 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1090 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1091 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1092 return $d;
1093 }
1094
1095 function time( $ts, $adj = false )
1096 {
1097 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1098
1099 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1100 return $t;
1101 }
1102
1103 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1104 {
1105 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1106 }
1107
1108 function getValidSpecialPages()
1109 {
1110 global $wgValidSpecialPagesSq;
1111 return $wgValidSpecialPagesSq;
1112 }
1113
1114 function getSysopSpecialPages()
1115 {
1116 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1117 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1118 }
1119
1120 function getDeveloperSpecialPages()
1121 {
1122 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1123 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1124 }
1125
1126 function getMessage( $key )
1127 {
1128 global $wgAllMessagesSq;
1129 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1130 return $wgAllMessagesSq[$key];
1131 else
1132 return Language::getMessage($key);
1133 }
1134
1135 }
1136
1137 ?>