From b205f949d9490f8a8ef513655575ad0f96061a2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Tzou Date: Thu, 16 Apr 2009 02:33:22 +0000 Subject: [PATCH] Update the Chinese conversion tables. --- includes/ZhConversion.php | 8 +++----- includes/zhtable/toTrad.manual | 3 ++- includes/zhtable/tradphrases.manual | 5 ++++- includes/zhtable/tradphrases_exclude.manual | 5 ++++- 4 files changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/includes/ZhConversion.php b/includes/ZhConversion.php index 9a53ebc78b..0d12d39710 100644 --- a/includes/ZhConversion.php +++ b/includes/ZhConversion.php @@ -4250,7 +4250,6 @@ $zh2Hant = array( '大历史' => '大歷史', '大呆' => '大獃', '大目干连' => '大目乾連', -'大胆' => '大胆', '大蜡' => '大蜡', '大衍历' => '大衍曆', '大衍历史' => '大衍歷史', @@ -5128,7 +5127,6 @@ $zh2Hant = array( '打路庄板' => '打路莊板', '打钟' => '打鐘', '打斗' => '打鬥', -'托福考' => '托福考', '托管国' => '托管國', '扞御' => '扞禦', '扯面' => '扯麵', @@ -5854,6 +5852,7 @@ $zh2Hant = array( '树干' => '樹榦', '树梁' => '樹樑', '桥梁' => '橋樑', +'機械系' => '機械系', '机械系' => '機械系', '机绣' => '機繡', '横征暴敛' => '橫徵暴斂', @@ -5881,7 +5880,6 @@ $zh2Hant = array( '正后' => '正後', '正当着' => '正當著', '此后' => '此後', -'步步高升' => '步步高升', '武丑' => '武丑', '武斗' => '武鬥', '岁聿云暮' => '歲聿云暮', @@ -7543,7 +7541,6 @@ $zh2Hant = array( '托故' => '託故', '托疾' => '託疾', '托病' => '託病', -'托福' => '託福', '托管' => '託管', '托言' => '託言', '托词' => '託詞', @@ -8504,7 +8501,6 @@ $zh2Hant = array( '高干预' => '高干預', '高干' => '高幹', '高度自制' => '高度自制', -'高升' => '高陞', '髡发' => '髡髮', '髭胡' => '髭鬍', '髭须' => '髭鬚', @@ -8560,9 +8556,11 @@ $zh2Hant = array( '松一口气' => '鬆一口氣', '松了' => '鬆了', '松些' => '鬆些', +'松元音' => '鬆元音', '松劲' => '鬆勁', '松动' => '鬆動', '松口' => '鬆口', +'松喉' => '鬆喉', '松土' => '鬆土', '松宽' => '鬆寬', '松弛' => '鬆弛', diff --git a/includes/zhtable/toTrad.manual b/includes/zhtable/toTrad.manual index fd04181fc5..616138252f 100644 --- a/includes/zhtable/toTrad.manual +++ b/includes/zhtable/toTrad.manual @@ -67,4 +67,5 @@ 不干牠 不干牠 矽谷 矽谷 范文瀾 范文瀾 -發表 發表 \ No newline at end of file +發表 發表 +機械系 機械系 \ No newline at end of file diff --git a/includes/zhtable/tradphrases.manual b/includes/zhtable/tradphrases.manual index 08669e58ea..7b02ae9d5b 100644 --- a/includes/zhtable/tradphrases.manual +++ b/includes/zhtable/tradphrases.manual @@ -1096,6 +1096,8 @@ 鬆寬 鬆氣 鬆一口氣 +鬆元音 +鬆喉 囉囉囌囌 囉囌 骨罈 @@ -3153,4 +3155,5 @@ 若干 乾重 全面包圍 -全面包裹 \ No newline at end of file +全面包裹 +機械系 \ No newline at end of file diff --git a/includes/zhtable/tradphrases_exclude.manual b/includes/zhtable/tradphrases_exclude.manual index 3540d6e3eb..7742375412 100644 --- a/includes/zhtable/tradphrases_exclude.manual +++ b/includes/zhtable/tradphrases_exclude.manual @@ -288,4 +288,7 @@ 處于 適于 乾和 -鉤 \ No newline at end of file +鉤 +高陞 +大胆 +託福 \ No newline at end of file -- 2.20.1