fix occurence of "/wiki" instead of $wgScriptPath
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguagePt.php
1 <?php
2
3 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
4 # set "currentevents" => "-"
5
6 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
7 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
8 # encapsulates some of the magic-ness.
9 #
10 # This translation was made by Yves Marques Junqueira
11 # and Rodrigo Calanca Nishino from Portuguese Wikipedia
12 #
13 /* private */ $wgNamespaceNamesPt = array(
14 -1 => "Especial",
15 0 => "",
16 1 => "Discussão",
17 2 => "Usuário",
18 3 => "Usuário_Discussão",
19 4 => "Wikipedia",
20 5 => "Wikipedia_Discussão",
21 6 => "Imagem",
22 7 => "Imagem_Discussão",
23 8 => "MediaWiki",
24 9 => "MediaWiki_Discussão",
25 );
26
27 /* private */ $wgDefaultUserOptionsPt = array(
28 "quickbar" => 1, "underline" => 1, "hover" => 1,
29 "cols" => 80, "rows" => 25, "searchlimit" => 20,
30 "contextlines" => 5, "contextchars" => 50,
31 "skin" => 0, "math" => 1, "rcdays" => 7, "rclimit" => 50,
32 "highlightbroken" => 1, "stubthreshold" => 0,
33 "previewontop" => 1, "editsection"=>1,"editsectiononrightclick"=>0, "showtoc"=>1,
34 "date" => 0
35 );
36
37 /* private */ $wgQuickbarSettingsPt = array(
38 "Nada", "Fixado à esquerda", "Fixado à direita", "Flutuando à Esquerda"
39 );
40
41 /* private */ $wgSkinNamesPt = array(
42 "Padrão", "Nostalgia", "Azul Colonial"
43 );
44
45 /* private */ $wgMathNamesPt = array(
46 "Sempre renderizar PNG",
47 "HTML se for bem simples e PNG",
48 "HTML se possível ou então PNG",
49 "Deixar como TeX (para navegadores em modo texto)",
50 "Recomendado para navegadores modernos"
51 );
52
53 /* private */ $wgDateFormatsPt = array(
54 "Sem preferência",
55 "Janeiro 15, 2001",
56 "15 Janeiro 2001",
57 "2001 Janeiro 15"
58 );
59
60 /* private */ $wgUserTogglesPt = array(
61 "hover" => "Mostra caixa flutante sobre os links wiki",
62 "underline" => "Sublinha links",
63 "highlightbroken" => "Formata links quebrados <a href=\"\" class=\"new\"> como isto </a> (alternative: como isto<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
64 "justify" => "Justifica parágrafos",
65 "hideminor" => "Esconder edições secundárias em mudanças recentes",
66 "usenewrc" => "Mudanças recentes melhoradas(nem todos os navegadores)",
67 "numberheadings" => "Auto-numerar cabeçalhos",
68 "showtoolbar" => "Mostrar barra de edição",
69 "editondblclick" => "Editar páginas quando houver clique duplo(JavaScript)",
70 "editsection"=>"Habilitar seção de edição via links [edit]",
71 "editsectiononrightclick"=>"Habilitar seção de edição por clique <br> com o botão direito no título da seção (JavaScript)",
72 "showtoc"=>"Mostrar Tabela de Conteúdos<br>(para artigos com mais de 3 cabeçalhos)",
73 "rememberpassword" => "Lembra senha entre sessões",
74 "editwidth" => "Caixa de edição com largura completa",
75 "watchdefault" => "Observa artigos novos e modificados",
76 "minordefault" => "Marca todas as edições como secundárias, por padrão",
77 "previewontop" => "Mostrar Previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após",
78 "nocache" => "Desabilitar caching de página"
79 );
80
81 /* private */ $wgBookstoreListPt = array(
82 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
83 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
84 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
85 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
86 );
87
88 /* private */ $wgWeekdayNamesPt = array(
89 "Domingo", "Segunda", "Terça-Feira", "Quarta-Feira", "Quinta-Feira",
90 "Sexta-Feira", "Sábado"
91
92 );
93
94 /* private */ $wgMonthNamesPt = array(
95 "Janeiro", "Fevereiro", "Março", "Abril", "Maio", "Junho",
96 "Julho", "Agosto", "Setembro", "Outubro", "Novembro",
97 "Dezembro"
98
99 );
100
101 /* private */ $wgMonthAbbreviationsPt = array(
102 "Jan", "Fev", "Mar", "Abr", "Mai", "Jun", "Jul", "Ago",
103 "Set", "Out", "Nov", "Dez"
104 );
105
106 # All special pages have to be listed here: a description of ""
107 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
108 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
109 #
110 /* private */ $wgValidSpecialPagesPt = array(
111 "Userlogin" => "",
112 "Userlogout" => "",
113 "Preferences" => "Configura minhas pref. de usuário",
114 "Watchlist" => "Minha lista de arigos observados",
115 "Recentchanges" => "Páginas modificadas recentemente",
116 "Upload" => "Envia arquivo de imagens",
117 "Imagelist" => "Lista de imagens",
118 "Listusers" => "Usuários registrados",
119 "Statistics" => "Estatísticas do site",
120 "Randompage" => "Artigo aleatório",
121
122 "Lonelypages" => "Artigos órfãos",
123 "Unusedimages" => "Imagens órfãs",
124 "Popularpages" => "Artigos populares",
125 "Wantedpages" => "Artigos mais requisitados",
126 "Shortpages" => "Artigos curtos",
127 "Longpages" => "Artigos longos",
128 "Newpages" => "Artigos criados recentemente",
129 "Ancientpages" => "Artigos mais antigos",
130 "Intl" => "Links de Interlinguagens",
131 "Allpages" => "Todas as páginas, org. por títulos",
132
133 "Ipblocklist" => "Endereços IP bloqueados",
134 "Maintenance" => "Página de manutenção",
135 "Specialpages" => "Páginas Especiais",
136 "Contributions" => "Contribuições",
137 "Emailuser" => "Enviar e-mail ao usuário",
138 "Whatlinkshere" => "Relacionados",
139 "Recentchangeslinked" => "Modificações recentes",
140 "Movepage" => "Mover Página",
141 "Booksources" => "Fontes bibliográficas externas",
142 #"Categories" => "Categorias de Páginas",
143 "Export" => "XML export",
144 );
145
146 /* private */ $wgSysopSpecialPagesPt = array(
147 "Blockip" => "Bloquear um endereço IP",
148 "Asksql" => "Busca o banco-de-dados",
149 "Undelete" => "Ver e restaura páginas apagadas"
150 );
151
152 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesPt = array(
153 "Lockdb" => "Torna o banco de dados como apenas leitura",
154 "Unlockdb" => "Restaura o acesso à escrita no banco de dados",
155 "Debug" => "\'Debugar\' informações"
156 );
157
158 /* private */ $wgAllMessagesPt = array(
159
160 # Bits of text used by many pages:
161 #
162 "categories" => "Page categories",
163
164 "category" => "category",
165 "category_header" => "Articles in category \"$1\"",
166 "subcategories" => "Subcategories",
167
168 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
169 "mainpage" => "Página principal",
170 "mainpagetext" => "Software Wiki instalado com sucesso.",
171 "about" => "Sobre",
172 "aboutwikipedia" => "Sobre a Wikipedia",
173 "aboutpage" => "Wikipedia:Sobre",
174 "help" => "Ajuda",
175 "helppage" => "Wikipedia:Ajuda",
176 "wikititlesuffix" => "Wikipedia",
177 "bugreports" => "Reportagem de 'bugs'",
178 "bugreportspage" => "Wikipedia:Reportag_Bug",
179 "faq" => "FAQ",
180 "faqpage" => "Wikipedia:FAQ",
181 "edithelp" => "Ajuda de edição",
182 "edithelppage" => "Wikipedia:Como_editar_uma_página",
183 "cancel" => "Cancela",
184 "qbfind" => "Procura",
185 "qbbrowse" => "Folhear",
186 "qbedit" => "Editar",
187 "qbpageoptions" => "Opções de página",
188 "qbpageinfo" => "Informação de página",
189 "qbmyoptions" => "Minhas opções",
190 "mypage" => "Minha página",
191 "mytalk" => "Minha discussão",
192 "currentevents" => "Eventos atuais",
193 "errorpagetitle" => "Erro",
194 "returnto" => "Retorna para $1.",
195 "fromwikipedia" => "Origem: Wikipedia, a enciclopédia livre.",
196 "whatlinkshere" => "Páginas que se ligam a essa",
197 "help" => "Ajuda",
198 "search" => "Busca",
199 "go" => "Vai",
200 "history" => "Histórico",
201 "printableversion" => "Versão para impressão",
202 "editthispage" => "Editar esta página",
203 "deletethispage" => "Apagar esta página",
204 "protectthispage" => "Proteger esta página",
205 "unprotectthispage" => "Desproteger esta página",
206 "newpage" => "Nova página",
207 "talkpage" => "Discutir esta página",
208 "postcomment" => "Post a comment",
209 "articlepage" => "Ver atigo",
210 "subjectpage" => "Ver assunto", # For compatibility
211 "userpage" => "Ver página de usuário",
212 "wikipediapage" => "Ver meta página",
213 "imagepage" => "Ver página de imagens",
214 "viewtalkpage" => "Ver discussões",
215 "otherlanguages" => "Outras línguas",
216 "redirectedfrom" => "(Redirecionado de $1)",
217 "lastmodified" => "Está página foi modificada pela última vez em $1.",
218 "viewcount" => "Esta página foi acessada $1 vezes.",
219 "gnunote" => "Todo o texto é disponível sob os termos da <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
220 "printsubtitle" => "(De http://www.wikipedia.org/pt)",
221 "protectedpage" => "Página protegida",
222 "administrators" => "Wikipedia:Administradores",
223 "sysoptitle" => "Acesso de OpSys necessário",
224 "sysoptext" => "A ação que você requisitou só pode ser
225 executada por usuários com status de \"opsys\".
226 Veja $1.",
227 "developertitle" => "Acesso de desenvolvedor necessário",
228 "developertext" => "A ação que você requisitou só pode ser
229 executada por usuários com status de \"desenvolvedor\".
230 Veja $1.",
231 "nbytes" => "$1 bytes",
232 "go" => "vai",
233 "ok" => "OK",
234 "sitetitle" => "Wikipedia",
235 "sitesubtitle" => "A enciclopédia livre",
236 "retrievedfrom" => "Retirado de \"$1\"",
237 "newmessages" => "You have $1.",
238 "newmessageslink" => "novas mensagens",
239 "editsection"=>"editar",
240 "toc" => "Conteúdo",
241 "showtoc" => "mostrar",
242 "hidetoc" => "esconder",
243
244 # Main script and global functions
245 #
246 "nosuchaction" => "Ação não existente",
247 "nosuchactiontext" => "A ação especificada pela URL não é
248 reconhecida pelo programa da Wikipedia",
249 "nosuchspecialpage" => "Não exista esta página especial",
250 "nospecialpagetext" => "Você requisitou uma página especial que não é
251 reconhecida pelo software da Wikipedia.",
252
253 # General errors
254 #
255 "error" => "Erro",
256 "databaseerror" => "Erro no banco de dados",
257 "dberrortext" => "Um erro de sintaxe de busca no banco de dados ocorreu.
258 Isto pode ser devido a uma busca incorreta (veja $5),
259 ou pode indicar um erro no programa.
260 A última tentativa de busca no banco de dados foi:
261 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
262 na função \"<tt>$2</tt>\".
263 MySQL retornou o erro \"<tt>$3: $4</tt>\".",
264 "dberrortextcl" => "Um erro de sintaxe de pesquisa no banco
265 de dados ocorreu.
266 A última tentativa de pesquisa no banco de dados foi:
267 \"$1\"
268 com a função\"$2\".
269 MySQL retornou o erro \"$3: $4\".\n",
270 "noconnect" => "Desculpe! O wiki está passando por algumas
271 dificuldades técnicas, e não pode contatar o servidor de bando de dados.",
272 "nodb" => "Não foi possível selecionar o banco de dados $1",
273 "cachederror" => "O que segue é uma cópia em cache da página
274 solicitada, e pode não estar atualizada.",
275 "readonly" => "Banco de dados somente para leitura",
276 "enterlockreason" => "Entre com um motivo para trancá-lo, incluindo uma estimativa de quando poderá novamente ser escrito",
277 "readonlytext" => "O Banco-de-dados da Wikipedia está atualmente bloqueado para novos
278 artigos e outras modificações, provávelmente por uma manutenção rotineira no Bando de Dados,
279 mais tarde voltará ao normal.
280
281 O administrador que fez o bloqueio oferece a seguinte explicação:
282 <p>$1",
283 "missingarticle" => "O Banco-de-Dados não encontrou o texto de uma página
284 que deveria ser encontrado, chamado \"$1\".
285
286 <p>Isto é geralmente causado pela procura de um diff antigo ou um histórico que leva a uma página que foi deletada.
287
288 <p>Se isto não for o caso, você pode ter encontrado um bug no software.
289 Por favor, comunique isto ao administrador, tenha nota da URL.",
290 "internalerror" => "Erro Interno",
291 "filecopyerror" => "Não foi possível copiar o arquivo \"$1\" para \"$2\".",
292 "filerenameerror" => "Não foi possível renomear o arquivo \"$1\" para \"$2\"",
293 "filedeleteerror" => "Não foi possível deletar o arquivo \"$1\".",
294 "filenotfound" => "Não foi possível encontrar o arquivo \"$1\".",
295 "unexpected" => "Valor não esperado: \"$1\"=\"$2\".",
296 "formerror" => "Erro: Não foi possível enviar o formulário",
297 "badarticleerror" => "Esta acção não pode ser performada nesta página.",
298 "cannotdelete" => "Não foi possível excluir página ou imagem especificada. (Ela já pode ter sido deletada por alguém.)",
299 "badtitle" => "Título ruim",
300 "badtitletext" => "O título de pagina requisitado era inválido, vazio, ou
301 uma ligação incorreta de inter-linguagem ou título inter-wiki .",
302 "perfdisabled" => "Desculpe! Esta opção foi temporariamente desabilitada
303 porque tornava o banco de dados lento demais a ponto de impossibilitar o wiki.",
304 "perfdisabledsub" => "Aqui está uma cópia salva de $1:",
305
306 # Login and logout pages
307 #
308 "logouttitle" => "Saída de utilizador",
309 "logouttext" => "Você agora não está mais autenticado.
310 Você pode continuar a usar a Wikipedia anonimamente, ou pode se autenticar
311 novamente como o mesmo utilizador ou como um utilizador diferente.\n",
312
313 "welcomecreation" => "<h2>Bem-vindo, $1!</h2><p>Sua conta foi criada.
314 Não se esqueça de personalizar suas preferências na Wikipedia.",
315
316 "loginpagetitle" => "Login de usuário",
317 "yourname" => "Seu nome de usuário",
318 "yourpassword" => "Sua senha",
319 "yourpasswordagain" => "Redigite sua senha",
320 "newusersonly" => " (somente novos usuários)",
321 "remembermypassword" => "Lembrar de minha senha em outras sessões.",
322 "loginproblem" => "<b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br>Tente novamente!",
323 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Utilizador $1, você já está autenticado!</b></font><br>\n",
324
325 "areyounew" => "Se você é novo(a) na Wikipedia e quer fazer uma conta de utilizador, entre com um nome de utilizador e depois digite e re-digite uma senha. Seu e-mail é opcional - se você perder a sua senha, você pode requisitar para que ela seja enviada para o endereço que você informou.<br>\n",
326
327 "login" => "Entrar",
328 "userlogin" => "Entrar",
329 "logout" => "Sair",
330 "userlogout" => "sair",
331 "notloggedin" => "Não-logado",
332 "createaccount" => "Criar nova conta",
333 "createaccountmail" => "por e-Mail",
334 "badretype" => "As senhas que você digitou não são iguais.",
335 "userexists" => "O nome de usuário que você digitou já existe. Por favor, escolha um nome diferente.",
336 "youremail" => "Seu e-mail*",
337 "yournick" => "Seu apelido (para assinaturas)",
338 "emailforlost" => "* Colocar o endereço de e-mail é opcional. Mas permite que as pessoas entrem em contato com você sem que você tenha que revelar seu e-mail à elas, e também é útil se você se esquecer da sua senha.",
339 "loginerror" => "Erro de autenticação",
340 "noname" => "Você não colocou um nome de usuário válido.",
341 "loginsuccesstitle" => "Login bem sucedido",
342 "loginsuccess" => "Agora você está logado na Wikipedia como \"$1\".",
343 "nosuchuser" => "Não há nenhum usuário com o nome \"$1\".
344 Verifique sua grafia, ou utilize o formulário a baixo para criar uma nova conta de usuário.",
345 "wrongpassword" => "A senha que você entrou é inválida. Por favor tente novamente.",
346 "mailmypassword" => "Envie uma nova senha por e-mail",
347 "passwordremindertitle" => "Lembrador de senhas da Wikipedia",
348 "passwordremindertext" => "Alguém (provavelmente você, do endereço de IP $1)
349 solicitou que nós lhe enviássemos uma nova senha para login.
350 A senha para o usuário \"$2\" é a partir de agora \"$3\".
351 Você pode realizar um login e mudar sua senha agora.",
352 "noemail" => "Não há nenhum e-Mail associado ao usuário \"$1\".",
353 "passwordsent" => "Uma nova senha está sendo enviada para o endereço de e-Mail
354 registrado para \"$1\".
355 Por favor, reconecte-se ao recebê-lo.",
356
357 # Edit pages
358 #
359 "summary" => "Sumário",
360 "subject" => "Assunto",
361 "minoredit" => "Edição menor",
362 "watchthis" => "Observar este artigo",
363 "savearticle" => "Salvar página",
364 "preview" => "Prever",
365 "showpreview" => "Mostrar Pré-Visualização",
366 "blockedtitle" => "Usuário está bloqueado",
367 "blockedtext" => "Seu nome de usuário ou numero de IP foi bloqueado por $1.
368 O motivo é:<br>''$2''<p>Você pode contactar $1 ou outro
369 [[Wikipedia:administradores|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.",
370 "whitelistedittitle" => "Login necessário para edição",
371 "whitelistedittext" => "Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para editar artigos.",
372 "whitelistreadtitle" => "Login necessário para leitura",
373 "whitelistreadtext" => "Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para ler artigos.",
374 "whitelistacctitle" => "Você não está habilitado a criar uma conta",
375 "whitelistacctext" => "Para ter permissão para se criar uma conta neste Wiki você precisará estar [[Especial:Userlogin|logado]] e ter as permissões apropriadas.",
376 "accmailtitle" => "Senha enviada.",
377 "accmailtext" => "A senha de '$1' foi enviada para $2.",
378 "newarticle" => "(Novo)",
379 "newarticletext" =>
380 "Você seguiu um link para um artigo que não existe mais.
381 Para criar a página, começe escrevendo na caixa a baixo
382 (veja [[Wikipedia:Ajuda| a página de ajuda]] para mais informações).
383 Se você chegou aqui por engano, apenas clique no botão '''volta''' do seu navegador.",
384
385 "anontalkpagetext" => "---- ''Esta é a página de discussão para um usuário anônimo que não criou uma conta ainda ou que não a usa. Então nós temos que usar o endereço numérico de IP para identificá-lo(la). Um endereço de IP pode ser compartilhado por vários usuários. Se você é um usuário anônimo e acha irrelevante que os comentários sejam direcionados a você, por favor [[Especial:Userlogin|crie uma conta ou autentifique-se]] para evitar futuras confusões com outros usuários anônimos.'' ",
386 "noarticletext" => "(Não há atualmente nenhum texto nesta página)",
387 "updated" => "(Atualizado)",
388 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
389 "previewnote" => "Lembre-se que isto é apenas uma previsão, e não foi ainda salvo!",
390 "previewconflict" => "Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar.",
391 "editing" => "Editando $1",
392 "sectionedit" => " (seção)",
393 "commentedit" => " (comentário)",
394 "editconflict" => "Conflito de edição: $1",
395 "explainconflict" => "Alguém mudou a página enquanto você a estava editando.
396 A área de texto acima mostra o texto original.
397 Suas mudanças são mostradas na área a baixo.
398 Você terá que mesclar suas modificações no texto existente.
399 <b>SOMENTE</b> o texto na área acima será salvo quando você pressionar \"Salvar página\".\n<p>",
400 "yourtext" => "Seu texto",
401 "storedversion" => "Versão guardada",
402 "editingold" => "<strong>CUIDADO: Você está editando uma revisão desatualizada deste artigo.
403 Se você salvá-lo, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.</strong>\n",
404 "yourdiff" => "Diferenças",
405 "copyrightwarning" => "Por favor note que todas as contribuições à Wikipedia são consideradas lançadas sobre a GNU Free Documentation License
406 (veja $1 para detalhes).
407 Se você não quer que seu texto esteja sobre estes termos, então não os envie.<br>
408 Você também promete que está nos enviando um artigo escrito por você mesmo, ou extraindo de uma fonte de domínio público similar.
409 <strong>NÃO ENVIE TRABALHO SOB COPYRIGHT SEM PERMISSÃO!</strong>",
410 "longpagewarning" => "CUIDADO: Esta página tem $1 kilobytes ; alguns browsers podem ter problemas ao editar páginas maiores que 32kb.
411 Por favor considere quebrar a página em sessões menores.",
412 "readonlywarning" => "CUIDADO: O banco de dados está sendo bloqueado para manutenção,
413 você não está habilitado a salvar suas edições. Você pode copiar e colar o texto em um arquivo de texto e salvá-lo em seu computador para adicioná-lo mais tarde.",
414 "protectedpagewarning" => "CUIDADO: Está página foi bloqueada então apenas os usuários com privilégios de sysop podem editá-la. Certifique-se de que você está seguindo o <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Guia_de_páginas_protegidas'>guia de páginas protegidas</a>.",
415
416 # History pages
417 #
418 "revhistory" => "Histórico de revisões",
419 "nohistory" => "Não há histórico de revisões para esta página.",
420 "revnotfound" => "Revisão não encontrada",
421 "revnotfoundtext" => "A antiga revisão da página que você está procurando não pode ser encontrada.
422 Por favor verifique a URL que você usou para acessar esta página.\n",
423 "loadhist" => "Carregando histórico",
424 "currentrev" => "Revisão atual",
425 "revisionasof" => "Revisão de $1",
426 "cur" => "atu",
427 "next" => "prox",
428 "last" => "ult",
429 "orig" => "orig",
430 "histlegend" => "Legenda: (atu) = diferenças da versão atual,
431 (ult) = diferença da versão precedente, M = edição minoritária",
432
433 # Diffs
434 #
435 "difference" => "Diferença entre revisões)",
436 "loadingrev" => "carregando a busca por diferenças",
437 "lineno" => "Linha $1:",
438 "editcurrent" => "Editar a versão atual desta página",
439
440 # Resultados da Busca
441 #
442 "searchresults" => "Buscar resultados",
443 "searchhelppage" => "Wikipedia:Procurando",
444 "searchingwikipedia" => "Busca na Wikipedia",
445 "searchresulttext" => "Para mais informações sobre busca na Wikipedia, veja $1.",
446 "searchquery" => "Para pedido de busca \"$1\"",
447 "badquery" => "Linha de busca incorretamente formada",
448 "badquerytext" => "Nós não pudemos processar seu pedido de busca.
449 Isto acoenteceu provavelmente porque você tentou procurar uma palavra de menos que três letras, coisa que o software ainda não consegue realizar. Isto também pode ter ocorrido porque você digitou incorretamente a expressão, por
450 exemplo \"peixes <strong>and and</strong> scales\".
451 Por favor realize ouro pedido de busca.",
452 "matchtotals" => "A pesquisa \"$1\" resultou $2 títulos de artigos
453 e $3 artigos com o texto procurado.",
454 "nogomatch" => "Nenhum artigo com um título exatamente igual a este foi encontrado, tentando na pesquisa completa por texto.",
455 "titlematches" => "Resultados nos títulos dos artigos",
456 "notitlematches" => "Sem resultados nos títulos dos artigos",
457 "textmatches" => "Resultados nos textos dos artigos",
458 "notextmatches" => "Sem resultados nos textos dos artigos",
459 "prevn" => "anterior $1",
460 "nextn" => "próximo $1",
461 "viewprevnext" => "Ver ($1) ($2) ($3).",
462 "showingresults" => "Mostrando os próximos <b>$1</b> resultados começando com #<b>$2</b>.",
463 "showingresultsnum" => "Mostrando <b>$3</b> resultados começando com #<b>$2</b>.",
464 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido o uso de palavras muito comuns como \"tem\" e \"de\",
465 que não são indexadas, ou pela especificação de mais de um termo (somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados).",
466 "powersearch" => "Pesquisa",
467 "powersearchtext" => "
468 Procurar nos namespaces :<br>
469 $1<br>
470 $2 Lista redireciona &nbsp; Procura por $3 $9",
471 "blanknamespace" => "(Principal)",
472
473 # Preferences page
474 #
475 "preferences" => "Preferências",
476 "prefsnologin" => "Não autenticado",
477 "prefsnologintext" => "Você precisa estar <a href=\"" .
478 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
479 para definir suas preferências.",
480 "prefslogintext" => "Você está autenticado como \"$1\".
481 Seu número identificador interno é $2.
482
483 veja [[Wikipedia:Ajuda_preferências_de_usuários]] para aprender a decifrar as opções.",
484 "prefsreset" => "Preferências foram reconfiguradas.",
485 "qbsettings" => "Configurações da Barra Rápida",
486 "changepassword" => "Mudar senha",
487 "skin" => "Aparência(Skin)",
488 "math" => "Rendering math",
489 "dateformat" => "Formato da Data",
490 "math_failure" => "Falhou ao checar gramática(parse)",
491 "math_unknown_error" => "erro desconhecido",
492 "math_unknown_function" => "função desconhecida ",
493 "math_lexing_error" => "erro léxico",
494 "math_syntax_error" => "erro de síntaxe",
495 "saveprefs" => "Salvar preferências",
496 "resetprefs" => "Reconfigurar preferências",
497 "oldpassword" => "Senha antiga",
498 "newpassword" => "Nova senha",
499 "retypenew" => "Redigite a nova senha",
500 "textboxsize" => "Tamanho da Caixa de texto",
501 "rows" => "Linhas",
502 "columns" => "Colunas",
503 "searchresultshead" => "Configurar resultados de pesquisas",
504 "resultsperpage" => "Resultados por página",
505 "contextlines" => "Linhas por resultados",
506 "contextchars" => "Letras de contexto por linha",
507 "stubthreshold" => "Threshold for stub display",
508 "recentchangescount" => "Número de títulos em Mudanças Recentes",
509 "savedprefs" => "Suas preferências foram salvas.",
510 "timezonetext" => "Entre com o número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC).",
511 "localtime" => "Display de hora local",
512 "timezoneoffset" => "Offset",
513 "servertime" => "Horário do servidor é",
514 "guesstimezone" => "Colocar no navegador",
515 "emailflag" => "Desabilitar e-mail de outros usuários",
516 "defaultns" => "Procurar nestes namespaces por padrão:",
517
518 # Recent changes
519 #
520 "changes" => "mudanças",
521 "recentchanges" => "Mudanças Recentes",
522 "recentchangestext" => "Veja as mais novas mudanças na Wikipedia nesta página.
523 [[Wikipedia:Bem Vindo,_novatos|Bem Vindo, novatos]]!
524 Por favor, dê uma olhada nestas páginas: [[wikipedia:FAQ|FAQ da Wikipedia]],
525 [[Wikipedia:Políticas e Normas| Política da Wikipedia]]
526 (especialmente [[wikipedia:Convenções de nomenclatura|convenções de nomenclatura]],
527 [[wikipedia:Ponto de vista neutro|Ponto de vista neutro]]),
528 e [[wikipedia:Most common Wikipedia faux pas|most common Wikipedia faux pas]].
529
530 Se você quer ver a Wikipedia crescer, é muito importante que você não adicione material restrito por outras [[wikipedia:Copyrights|copyrights]].
531 Um problema legal poderia realmente prejudicar o projeto de maneira que pedimos, por avor, não faça isso.
532 Veja também [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion].",
533 "rcloaderr" => "Carregando alterações recentes",
534 "rcnote" => "Abaixo estão as últimas <strong>$1</strong> alterações nos últimos <strong>$2</strong> dias.",
535 "rcnotefrom" => "Abaixo estão as mudanças desde <b>$2</b> (até <b>$1</b> mostradas).",
536 "rclistfrom" => "Mostrar as novas alterações a partir de $1",
537 # "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 alterações nas últimas $2 hours / últimos $3 dias",
538 # "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias.",
539 "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias; $3 edições minoritárias",
540 "rchide" => "em $4 formulários; $1 edições minoritárias; $2 namespaces secundários; $3 múltiplas edições.",
541 "rcliu" => "; $1 edições de usuários autenticados",
542 "diff" => "dif",
543 "hist" => "hist",
544 "hide" => "esconde",
545 "show" => "mostra",
546 "tableform" => "tabela",
547 "listform" => "lista",
548 "nchanges" => "$1 mudanças",
549 "minoreditletter" => "M",
550 "newpageletter" => "N",
551
552 # Upload
553 #
554 "upload" => "Carregar arquivo",
555 "uploadbtn" => "Carregar arquivo",
556 "uploadlink" => "Carregar imagens",
557 "reupload" => "Re-carregar",
558 "reuploaddesc" => "Retornar ao formulário de Uploads.",
559 "uploadnologin" => "Não autenticado",
560 "uploadnologintext" => "Você deve estar<a href=\"" .
561 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
562 para carregar arquivos.",
563 "uploadfile" => "Carregar imagens, sons, documentos etc.",
564 "uploaderror" => "Erro ao Carregar",
565 "uploadtext" => "<strong>PARE!</strong> Antes de você carregar arquivos aqui,
566 tenha certeza de ter lido e estar em acordo com a <a href=\"" .
567 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Política_de_imagens" ) . "\">política de uso de imagens da Wikipedia</a>.
568 <p>Para ver ou procurar imagens carregadas,
569 vá à <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:ListadeImagens" ) .
570 "\">lista de imagens carregadas</a>.
571 Uploads e deleções são armazenados no <a href=\"" .
572 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">log de uploads</a>.
573 <p>Use o formulário a seguir para carregar arquivos de imagens para ilustrar seus artigos. Na maioria dos navegadores, você verá um botão \"Browse...\" , que trárá o diálogo padrão de abertura de arquivo padrão do seu Sistema Operacional.
574 Ao escolher um arquivo, o campo de texto próximo ao botão será preenchido.
575 Você tembém deve confirmar que não está carregando nenhum arquivo protegido por Diretos Autorais.
576 Pressione o botão \"Carregar\" para finalizar o upload.
577 Isto pode demorar um pouco se você tem possui uma conexão lenta.
578 <p>Os formatos ideais são JPEG para fotos, PNG
579 para ilustrações, e OGG para sons.
580 Por favor, nomeie seus arquivos de forma descritiva para evitar confusões.
581 Para incluir uma imagem em um artigo, use um link na forma <b>[[image:arquivo.jpg]]</b> ou <b>[[image:arquivo.png|texto descritivo]]</b>
582 ou <b>[[media:audio.ogg]]</b> para sons.
583 <p>Por favor, note que com as páginas da Wikipedia, outros usuários podem modificar ou deletar seus uploads se eles acharem que isto seja útil à wikipedia, e você possa estar bloqueado para uploads devido a abusos do sistema.",
584 "uploadlog" => "log de uploads",
585 "uploadlogpage" => "Log_de_Uploads",
586 "uploadlogpagetext" => "Segue uma lista dos uploads mais recentes.
587 Todas as datas mostradas são do servidor (UTC).
588 <ul>
589 </ul>
590 ",
591 "filename" => "Nome do arquivo",
592 "filedesc" => "Sumário",
593 "affirmation" => "Eu afirmo que o proprietário deste arquivo concorda em licenciá-lo sob os termos da $1.",
594 "copyrightpage" => "Wikipedia:Copyrights",
595 "copyrightpagename" => "Direitos Autorais da Wikipedia",
596
597 "uploadedfiles" => "Arquivos carregados",
598 "noaffirmation" => "Você tem que afirmar que o carregamento deste arquivo não fere nenhum direito autoral.",
599 "ignorewarning" => "Ignorar aviso e salvar de qualquer forma.",
600 "minlength" => "Os nomes das imagens devem ter ao menos três letras.",
601 "badfilename" => "O nome da imagem mudou para \"$1\".",
602 "badfiletype" => "\".$1\" não está em um formato recomendável.",
603 "largefile" => "É recomendado que as imagens não tenham mais que 100k de tamanho.",
604 "successfulupload" => "Carregamento efetuado com sucesso",
605 "fileuploaded" => "Arquivo \"$1\" carregado com sucesso.
606 Por favor, siga este link : ($2) para ir à página de descrição e preencha-a com informações sobre o arquivo, como de onde veio , quando e por quem foi criada, e qualquer outra coisa a mais que você saiba.",
607 "uploadwarning" => "Aviso de Upload",
608 "savefile" => "Salvar arquivo",
609 "uploadedimage" => "\"$1\" carregado",
610
611 # Image list
612 #
613 "imagelist" => "Lista de Imagens",
614 "imagelisttext" => "A seguir uma lista de $1 imagens organizadas $2.",
615 "getimagelist" => "buscando lista de imagens",
616 "ilshowmatch" => "Mostrar todas as imagens com semelhança no nome",
617 "ilsubmit" => "Procura",
618 "showlast" => "Mostrar as $1 imagens organizadas $2.",
619 "all" => "todas",
620 "byname" => "por nome",
621 "bydate" => "por data",
622 "bysize" => "por tamanho",
623 "imgdelete" => "del",
624 "imgdesc" => "desc",
625 "imglegend" => "Legenda: (desc) = mostrar/editar descrição de imagem.",
626 "imghistory" => "Histórico das imagens",
627 "revertimg" => "rev",
628 "deleteimg" => "del",
629 "imghistlegend" => "Legenda: (cur) = esta é a imagem atual, (del) = deletar
630 esta versão antiga, (rev) = reverter para esta versão antiga.
631 <br><i>Clique em data para ver das imagens carregadas nesta data</i>.",
632 "imagelinks" => "Links das imagens",
633 "linkstoimage" => "As páginas seguintes apontam para esta imagem:",
634 "nolinkstoimage" => "Nenhuma página aponta para esta imagem.",
635
636 # Statistics
637 #
638 "statistics" => "Estatísticas",
639 "sitestats" => "Estatísticas do Site",
640 "userstats" => "Estatística dos usuários",
641 "sitestatstext" => "Há atualmente um total de <b>$1</b> páginas em nosso banco de dados.
642 Isto inclui páginas \"talk\", páginas sobre a Wikipedia, páginas de rascunho, redirecionamentos, e outras que provavelmente não são qualificadas como artigos.
643 Excluindo estas, há <b>$2</b> páginas que provavelmente são artigos legitimos .<p>
644 Há um total de <b>$3</b> páginas vistas, e <b>$4</b> edições de página
645 desde a última atualização do software (Janeiro de 2004).
646 O que nos leva a aproximadamente <b>$5</b> edições por página, e <b>$6</b> vistas por edição.",
647 "userstatstext" => "Há atualmente <b>$1</b> usuários registrados.
648 Destes, <b>$2</b> são administradores (veja $3).",
649
650 # Maintenance Page
651 #
652 "maintenance" => "Página de Manutenção",
653 "maintnancepagetext" => "Esta página possui diversas ferramentas úteis para a manutenção diária da Wikipedia. Algumas destas funções costumam estressar o banco de dados, então, por favor, não pressione o botão de Recarregar para cada item que você consertar ;-)",
654 "maintenancebacklink" => "Voltar para a página de Manutenção",
655 "disambiguations" => "Páginas de desambiguamento",
656 "disambiguationspage" => "Wikipedia:Links_para_desambiguar_páginas",
657 "disambiguationstext" => "Os artigos a seguir apontam para uma <i>página de desambiguamento</i>. Ao invés disso, eles deveriam apontar para um tópico apropriado.<br> Uma página é tratada como disambiguamento se ela é por $1.<br>Links de outros namespaces <i>não</i> estão listados aqui.",
658 "doubleredirects" => "Double Redirects",
659 "doubleredirectstext" => "<b>Atenção:</b> Esta lista pode conter positivos falsos. O que usualmente significa que há texto adicional com links depois do primeiro #REDIRECT.<br>\nCada linha contem links para o primeiro e segundo redirecionamento, bem como a primeira linha do segundo texto redirecionado , geralmente dando o artigo alvo \"real\" , para onde o primeiro redirecionamento deveria apontar.",
660 "brokenredirects" => "Redirecionamentos Quebrados",
661 "brokenredirectstext" => "Os seguintes redirecionamentos apontam para um artigo inexistente.",
662 "selflinks" => "Páginas com links próprios",
663 "selflinkstext" => "As páginas a seguir possuem links para si mesmas, o que não deveria acontecer.",
664 "mispeelings" => "Páginas com erros ortográficos",
665 "mispeelingstext" => "As páginas a seguir contém erros comuns que estão listados em $1. A ortografia correta deve ser dada (como isto).",
666 "mispeelingspage" => "Lista de erros comuns",
667 "missinglanguagelinks" => "Missing Language Links",
668 "missinglanguagelinksbutton" => "Find missing language links for",
669 "missinglanguagelinkstext" => "These articles do <i>not</i> link to their counterpart in $1. Redirects and subpages are <i>not</i> shown.",
670
671
672 # Miscellaneous special pages
673 #
674 "orphans" => "Páginas órfãns",
675 "lonelypages" => "Páginas órfãns",
676 "unusedimages" => "Imagens não utilizadas",
677 "popularpages" => "Páginas populares",
678 "nviews" => "$1 visitas",
679 "wantedpages" => "Páginas procuradas",
680 "nlinks" => "$1 links",
681 "allpages" => "Todas as páginas",
682 "randompage" => "Página randômica",
683 "shortpages" => "Páginas Curtas",
684 "longpages" => "Paginas Longas",
685 "listusers" => "Lista de Usuários",
686 "specialpages" => "Páginas especiais",
687 "spheading" => "Páginas especiais para todos os usuários",
688 "sysopspheading" => "Somente para uso dos SYSOP",
689 "developerspheading" => "Somente para uso dos desenvolvedores",
690 "protectpage" => "Páginas Protegidas",
691 "recentchangeslinked" => "Páginas relacionadas",
692 "rclsub" => "(para páginas linkadas de \"$1\")",
693 "debug" => "Debug",
694 "newpages" => "Páginas novas",
695 "ancientpages" => "Artigos mais antigos",
696 "intl" => "Links interlínguas",
697 "movethispage" => "Mover esta página",
698 "unusedimagestext" => "<p>Por favor note que outros websites como
699 as Wikipedias internacionais podem apontar para uma imagem com uma URL direta, e por isto pode estar aparecendo aqui mesmo estando em uso ativo.",
700 "booksources" => "Fontes de livros",
701 "booksourcetext" => "Segue uma lista de links para outros sites que vendem livros novos e usados , e podem ter informações adicionais sobre livros que você esteja procurando.
702 A Wikipedia não é afiliada a nenhum destes empreendimentos, e a lista não deve ser construída como apoio.",
703 "alphaindexline" => "$1 para $2",
704
705 # Email this user
706 #
707 "mailnologin" => "No send address",
708 "mailnologintext" => "Você deve estar <a href=\"" .
709 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
710 e ter um e-mail válido em suas <a href=\"" .
711
712 wfLocalUrl( "Special:Preferences" ) . "\">preferências</a>
713 para poder enviar e-mails para outros usuários.",
714 "emailuser" => "Contactar usuário",
715 "emailpage" => "Enviar e-mail ao usuário",
716 "emailpagetext" => "Se este usuário disponibilizou um endereço válido de -mail em suas preferências, o formulário a seguir enviará uma mensagem única.
717 O endereço de e-mail que você disponibilizou em suas preferências aparecerá como Remetente da mensagem, então, o usuário poderá responder a você diretamente.",
718 "noemailtitle" => "Sem endereço de e-mail",
719 "noemailtext" => "Este usuário não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber mensagens de outros usuários.",
720 "emailfrom" => "De",
721 "emailto" => "Para",
722 "emailsubject" => "Assunto",
723 "emailmessage" => "Mensagem",
724 "emailsend" => "Enviar",
725 "emailsent" => "E-mail enviado",
726 "emailsenttext" => "Sua mensagem foi enviada.",
727
728 # Watchlist
729 #
730 "watchlist" => "Artigos do meu interesse",
731 "watchlistsub" => "(do usuário \"$1\")",
732 "nowatchlist" => "Você não está monitorando nenhum artigo.",
733 "watchnologin" => "Não está autenticado",
734 "watchnologintext" => "Você deve estar <a href=\"" .
735 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
736 para modificar sua lista de artigos interessantes.",
737 "addedwatch" => "Adicionados à lista",
738 "addedwatchtext" => "A página \"$1\" foi adicionada a sua <a href=\"" .
739 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">lista de artigos de vosso interesse</a>.
740 Modificações futuras neste artigo e páginas Talk associadas serão listadas aqui,
741 e a página aparecerá <b>negritada</b> na <a href=\"" .
742 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">lista de mudanças recentes</a> para que
743 possa pegá-lo com maior facilidade.</p>
744
745 <p>Se você quiser remover futuramente o artigo da sua lista monitoramento, clique em \"Desinteressar-se\" na barra lateral.",
746 "removedwatch" => "Removida da lista de observações",
747 "removedwatchtext" => "A página \"$1\" não é mais de seu interesse e portanto foi removida de sua lista de monitoramento.",
748 "watchthispage" => "Interessar-se por esta página",
749 "unwatchthispage" => "Desinteressar-se",
750 "notanarticle" => "Não é um artigo",
751 "watchnochange" => "Nenhum dos itens monitorados foram editados no período exibido.",
752 "watchdetails" => "($1 páginas monitoradas excluindo-se as páginas talk;
753 $2 páginas editadas desde data limite;
754 $3...
755 <a href='$4'>mostrar e editar a lista completa</a>.)",
756 "watchmethod-recent" => "checando edições recentes para os artigos monitorados",
757 "watchmethod-list" => "checando páginas monitoradas de edições recentes",
758 "removechecked" => "Remover itens selecionados",
759 "watchlistcontains" => "Sua lista contém $1 páginas.",
760 "watcheditlist" => "Aqui está uma lista alfabética de sua lista de artigos observados. Marque as caixas dos artigos que você deseja remover e clique no botão 'Remover itens selecionados' na parte de baixo da tela.",
761 "removingchecked" => "Removendo os itens solicitados de sua lista de monitoramento...",
762 "couldntremove" => "Não consegui remover o item '$1'...",
763 "iteminvalidname" => "Problema com item '$1', nome inválido...",
764 "wlnote" => "Segue as últimas $1 mudanças nas últimas <b>$2</b> horas.",
765
766
767 # Delete/protect/revert
768 #
769 "deletepage" => "Deletar página",
770 "confirm" => "Confirmar",
771 "excontent" => "conteúdo era:",
772 "exbeforeblank" => "conteúdo antes de apagar era:",
773 "exblank" => "página estava vazia",
774 "confirmdelete" => "Confirmar deleção",
775 "deletesub" => "(Apagando \"$1\")",
776 "historywarning" => "Atenção: A página que você quer deletar tem um histório: ",
777 "confirmdeletetext" => "Você está prestes a deletar permanentemente uma página ou imagem junto com todo seu histórico do banco de dados.
778 Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isto, que você compreende as consequências, e que você está fazendo isto em acordo com a [[Wikipedia:Policy| Política da Wkipedia]].",
779 "confirmcheck" => "Sim, eu realmente desejo apagar este arquivo.",
780 "actioncomplete" => "Ação efetuada com sucesso",
781 "deletedtext" => "\"$1\" foi deletada.
782 Veja $2 para um registro de deleções recentes.",
783 "deletedarticle" => "apagado \"$1\"",
784 "dellogpage" => "Deletion_log",
785 "dellogpagetext" => "Segue uma lista das deleções mais recentes.
786 Todos os horários mostrados estão no horário do servidor (UTC).
787 <ul>
788 </ul>
789 ",
790 "deletionlog" => "registro de deleções",
791 "reverted" => "Revertido para versão mais nova",
792 "deletecomment" => "Motivo da deleção",
793 "imagereverted" => "Reversão para versão mais atual efetuada com sucesso.",
794 "rollback" => "Voltar edições",
795 "rollbacklink" => "voltar",
796 "rollbackfailed" => "Rollback falhou",
797 "cantrollback" => "Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor deste artigo.",
798 "alreadyrolled" => "Não foi possível reverter as edições de [[$1]]
799 por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); alguém o editou ou já o reverteu.
800
801 A última edição foi de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Conversar com ele]]). ",
802 # only shown if there is an edit comment
803 "editcomment" => "O comentário de edição era: \"<i>$1</i>\".",
804 "revertpage" => "Revertido para a última edição por $1",
805
806 # Undelete
807 "undelete" => "Restaurar páginas deletadas",
808 "undeletepage" => "Ver e restaurar páginas deletadas",
809 "undeletepagetext" => "As páginas seguintes foram apagadas mas ainda permanecem no bando de dados e podem ser restauradas. O arquivo pode ser limpo periodicamente.",
810 "undeletearticle" => "Restaurar artigo deletado",
811 "undeleterevisions" => "$1 revisões arquivadas",
812 "undeletehistory" => "Se você restaurar uma página, todas as revisões serão restauradas para o histórico.
813 Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a deleção, as revisões restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página existente não será automaticamente recolocada.",
814 "undeleterevision" => "Revisões deletadas de $1",
815 "undeletebtn" => "Restaurar!",
816 "undeletedarticle" => " \"$1\" restaurado",
817 "undeletedtext" => "O artigo [[$1]] foi restaurado com sucesso.
818 Veja [[Wikipedia:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations.",
819
820 # Contributions
821 #
822 "contributions" => "Contribuições de usuários",
823 "mycontris" => "Minhas contribuições",
824 "contribsub" => "Para $1",
825 "nocontribs" => "Não foram encontradas mudanças com este critério.",
826 "ucnote" => "Segue as últimas <b>$1</b> mudanças nos últimos <b>$2</b> dias do usuário.",
827 "uclinks" => "Ver as últimas $1 mudanças; ver os últimos $2 dias.",
828 "uctop" => " (topo)" ,
829
830 # What links here
831 #
832 "whatlinkshere" => "Artigos Relacionado",
833 "notargettitle" => "Sem alvo",
834 "notargettext" => "Você não especificou um alvo ou usuário para performar esta função.",
835 "linklistsub" => "(Lista de ligações)",
836 "linkshere" => "Os seguintes artigos contém ligações que apontam para cá:",
837 "nolinkshere" => "Nenhuma página relaciona-se à esta.",
838 "isredirect" => "página de redirecionamento",
839
840 # Block/unblock IP
841 #
842 "blockip" => "Bloquear endereço de IP",
843 "blockiptext" => "Utilize o formulário de e-mail à seguir para bloquear o acesso a escrita de um endereço específico de IP.
844 Isto só pode ser feito para previnir vandalismo , e em acordo com a [[Wikipedia:Policy|política da Wikipedia]].
845 Preencha com um motivo específico (por exemplo, citando páginas que sofreram vandalismo).",
846 "ipaddress" => "Endereço de IP",
847 "ipbreason" => "Motivo",
848 "ipbsubmit" => "Bloquear este endereço",
849 "badipaddress" => "O endereço de IP está mal-formado.",
850 "noblockreason" => "Você deve colocar um motivo.",
851 "blockipsuccesssub" => "Bloqueio bem sucedido",
852 "blockipsuccesstext" => "O endereço de IP \"$1\" Foi bloqueado.
853 <br>Veja [[Special:Ipblocklist|Lista de IP's bloqueados]] para rever os bloqueios.",
854 "unblockip" => "Desbloquear endereço de IP",
855 "unblockiptext" => "Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso a escrita para um endereço de IP previamente bloqueado.",
856 "ipusubmit" => "Desbloquear este endereço",
857 "ipusuccess" => "Endereço de IP \"$1\" foi desbloqueado",
858 "ipblocklist" => "Lista de IP's bloqueados",
859 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueado $3",
860 "blocklink" => "block",
861 "unblocklink" => "unblock",
862 "contribslink" => "contribs",
863
864 # Developer tools
865 #
866 "lockdb" => "Trancar Banco de Dados",
867 "unlockdb" => "Destrancar Banco de Dados",
868 "lockdbtext" => "Trancar o banco de dados suspenderá a abilidade de todos os usuários de editarem páginas, mudarem suas preferências, lista de monitoração e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados.
869 Por favor confirme que você realmente pretende fazer isto, e que você vai desbloquear o banco de dados quando sua manutenção estiver completa.",
870 "unlockdbtext" => "Desbloquear o banco de dados vai restaurar a abilidade de todos os usuários de editar artigos, mudar suas preferências, editar suas listas de monitoramento e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. Por favor , confirme que você realmente pretende fazer isto.",
871 "lockconfirm" => "SIM, eu realmente pretendo trancar o banco de dados.",
872 "unlockconfirm" => "SIM, eu realmente pretendo destrancar o banco de dados.",
873 "lockbtn" => "Trancar banco",
874 "unlockbtn" => "Destrancar banco",
875 "locknoconfirm" => "Você não checou a caixa de confirmação.",
876 "lockdbsuccesssub" => "Tranca bem sucedida",
877 "unlockdbsuccesssub" => "Destranca bem sucedida",
878 "lockdbsuccesstext" => "O banco de dados da Wikipedia foi trancado.
879 <br>Lembre-se de remover a tranca após a manutenção.",
880 "unlockdbsuccesstext" => "O bando de dados da Wikipedia foi destrancado.",
881
882 # SQL query
883 #
884 "asksql" => "SQL query",
885 "asksqltext" => "Use o formulário a seguir para fazer uma pesquisa direta no banco de dados.
886 Use aspas simples ('como isto') para delimitar strings literais.
887 Isto pode frequentemente sobrecarregar o servidor , sendo assim, por favor use esta função moderadamente .",
888 "sqlislogged" => "Por favor, note de todas as pesquisas são registradas (log).",
889 "sqlquery" => "Entrar com pesquisa",
890 "querybtn" => "Enviar pesquisa",
891 "selectonly" => "Pesquisas diferentes de \"SELECT\" são restritas a desenvolvedores da Wikipedia.",
892 "querysuccessful" => "Pesquisa bem sucedida",
893
894 # Move page
895 #
896 "movepage" => "Mover página",
897 "movepagetext" => "Usando o formulário a seguir você poderá renomear uma página , movendo todo o histórico para o novo nome.
898 O título antigo será transformado num redirecionamento para o novo título.
899 Links para as páginas antigas não serão mudados; certifique-se de [[Especial:Maintenance| checar]] redirecionamentos quebrados ou artigos duplos.
900 Você é responsável por certificar-se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar.
901
902 Note que a página '''não''' será movida se já existe uma página com o novo título, a não ser que ele esteja vazio ou seja um redirecionamento e não tenha histórico de edições. Isto significa que você pode renomear uma págna de volta para o nome que era antigamente se você cometer algum enganoe você não pode sobrescrever uma página.
903
904 <b>!!!CUIDADO!!!</b>
905 Isto pode ser uma mudança drástica e inexperada para uma página popular;
906 por favor tenha certeza de que compreende as consequencias disto antes de proceder.",
907 "movepagetalktext" => "A página associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:'''
908 *Você esteja movendo uma página estre namespaces,
909 *Uma página talk (não-vazia) já exista sob o novo nome, ou
910 *Você não marque a caixa abaixo.
911
912 Nestes casos, você terá que mover ou mesclar a página manualmente se desejar .",
913 "movearticle" => "Mover página",
914 "movenologin" => "Não Autenticado",
915 "movenologintext" => "Você deve ser um usuário registrado e <a href=\"" .
916 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
917 para mover uma página.",
918 "newtitle" => "Pata novo título",
919 "movepagebtn" => "Mover página",
920 "pagemovedsub" => "Moção bem sucedida",
921 "pagemovedtext" => "Página \"[[$1]]\" movida para \"[[$2]]\".",
922 "articleexists" => "Uma página com este nome já existe, ou o nome que você escolheu é inválido.
923 Por favor, escolha outro nome.",
924 "talkexists" => "A página em si foi movida com sucesso, porém a página talk não pode ser movida por que já existe uma com este nome. Por favor, mescle-as manualmente.",
925 "movedto" => "movido para",
926 "movetalk" => "Mover página \"talk\" também, se aplicável.",
927 "talkpagemoved" => "A página talk correspondente foi movida com sucesso.",
928 "talkpagenotmoved" => "A página talk correspondente <strong>não</strong> foi movida.",
929
930 );
931
932 include_once( "LanguageUtf8.php" );
933
934 class LanguagePt extends LanguageUtf8 {
935
936 function getBookstoreList () {
937 global $wgBookstoreListPt;
938 return $wgBookstoreListPt;
939 }
940
941 function getNamespaces() {
942 global $wgNamespaceNamesPt;
943 return $wgNamespaceNamesPt;
944 }
945
946 function getNsText( $index ) {
947 global $wgNamespaceNamesPt;
948 return $wgNamespaceNamesPt[$index];
949 }
950
951 function getNsIndex( $text ) {
952 global $wgNamespaceNamesPt;
953
954 foreach ( $wgNamespaceNamesPt as $i => $n ) {
955 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
956 }
957 return false;
958 }
959
960 function getQuickbarSettings() {
961 global $wgQuickbarSettingsPt;
962 return $wgQuickbarSettingsPt;
963 }
964
965 function getSkinNames() {
966 global $wgSkinNamesPt;
967 return $wgSkinNamesPt;
968 }
969
970 function getMathNames() {
971 global $wgMathNamesPt;
972 return $wgMathNamesPt;
973 }
974
975 function getDateFormats() {
976 global $wgDateFormatsPt;
977 return $wgDateFormatsPt;
978 }
979
980 function getUserToggles() {
981 global $wgUserTogglesPt;
982 return $wgUserTogglesPt;
983 }
984
985 function getMonthName( $key )
986 {
987 global $wgMonthNamesPt;
988 return $wgMonthNamesPt[$key-1];
989 }
990
991 /* by default we just return base form */
992 function getMonthNameGen( $key )
993 {
994 global $wgMonthNamesPt;
995 return $wgMonthNamesPt[$key-1];
996 }
997
998 function getMonthRegex()
999 {
1000 global $wgMonthNamesPt;
1001 return implode( "|", $wgMonthNamesEn );
1002 }
1003
1004 function getMonthAbbreviation( $key )
1005 {
1006 global $wgMonthAbbreviationsPt;
1007 return $wgMonthAbbreviationsPt[$key-1];
1008 }
1009
1010 function getWeekdayName( $key )
1011 {
1012 global $wgWeekdayNamesPt;
1013 return $wgWeekdayNamesPt[$key-1];
1014 }
1015
1016 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1017 {
1018 return $this->time( $ts, $adj ) . ", " . $this->date( $ts, $adj );
1019 }
1020
1021 function getValidSpecialPages()
1022 {
1023 global $wgValidSpecialPagesPt;
1024 return $wgValidSpecialPagesPt;
1025 }
1026
1027 function getSysopSpecialPages()
1028 {
1029 global $wgSysopSpecialPagesPt;
1030 return $wgSysopSpecialPagesPt;
1031 }
1032
1033 function getDeveloperSpecialPages()
1034 {
1035 global $wgDeveloperSpecialPagesPt;
1036 return $wgDeveloperSpecialPagesPt;
1037 }
1038
1039 function getMessage( $key )
1040 {
1041 global $wgAllMessagesPt;
1042 return $wgAllMessagesPt[$key];
1043 }
1044 }
1045
1046 ?>