Changed wrong namespaces :<
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageIa.php
1 <?php
2 /**
3 * @package MediaWiki
4 * @subpackage Language
5 */
6
7 /* private */ $wgNamespaceNamesIa = array(
8 NS_MEDIA => "Media",
9 NS_SPECIAL => "Special",
10 NS_MAIN => "",
11 NS_TALK => "Discussion",
12 NS_USER => "Usator",
13 NS_USER_TALK => "Discussion_Usator",
14 NS_PROJECT => $wgMetaNamespace,
15 NS_PROJECT_TALK => "Discussion_". $wgMetaNamespace,
16 NS_IMAGE => "Imagine",
17 NS_IMAGE_TALK => "Discussion_Imagine",
18 NS_MEDIAWIKI => "MediaWiki",
19 NS_MEDIAWIKI_TALK => "Discussion_MediaWiki",
20 NS_TEMPLATE => "Template",
21 NS_TEMPLATE_TALK => "Template_talk"
22 ) + $wgNamespaceNamesEn;
23
24 /* private */ $wgQuickbarSettingsIa = array(
25 "Necun", "Fixe a sinistra", "Fixe a dextera", "Flottante a sinistra"
26 );
27
28 /* private */ $wgSkinNamesIa = array(
29 'cologneblue' => "Blau Colonia",
30 ) + $wgSkinNamesEn;
31
32
33 /* private */ $wgAllMessagesIa = array(
34
35 # User Toggles
36 #
37
38 "tog-underline" => "Sublinear ligamines",
39 "tog-highlightbroken" => "Formatar ligamines rupte <a href=\"\" class=\"new\">assi</a> (alternativemente: assi<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
40 "tog-justify" => "Justificar paragraphos",
41 "tog-hideminor" => "Occultar modificationes recente minor",
42 "tog-usenewrc" => "Modificationes recente meliorate (non functiona in tote le navigatores)",
43 "tog-numberheadings" => "Numerar titulos automaticamente",
44 "tog-showtoolbar" => "Show edit toolbar",
45 "tog-rememberpassword" => "Recordar contrasigno inter sessiones (usa cookies)",
46 "tog-editwidth" => "Cassa de redaction occupa tote le largor del fenestra",
47 "tog-editondblclick" => "Duple clic pro modificar un pagina (usa JavaScript)",
48 "tog-watchdefault" => "Poner articulos nove e modificate sub observation",
49 "tog-minordefault" => "Marcar modificationes initialmente como minor",
50 "tog-previewontop" => "Monstrar previsualisation ante le cassa de edition e non post illo",
51
52 # dates
53 #
54
55 'sunday' => 'dominica',
56 'monday' => 'lunedi',
57 'tuesday' => 'martedi',
58 'wednesday' => 'mercuridi',
59 'thursday' => 'jovedi',
60 'friday' => 'venerdi',
61 'saturday' => 'sabbato',
62 'january' => 'januario',
63 'february' => 'februario',
64 'march' => 'martio',
65 'april' => 'april',
66 'may_long' => 'maio',
67 'june' => 'junio',
68 'july' => 'julio',
69 'august' => 'augusto',
70 'september' => 'septembre',
71 'october' => 'octobre',
72 'november' => 'novembre',
73 'december' => 'decembre',
74 'jan' => 'jan',
75 'feb' => 'feb',
76 'mar' => 'mar',
77 'apr' => 'apr',
78 'may' => 'mai',
79 'jun' => 'jun',
80 'jul' => 'jul',
81 'aug' => 'aug',
82 'sep' => 'sep',
83 'oct' => 'oct',
84 'nov' => 'nov',
85 'dec' => 'dec',
86
87
88 # Bits of text used by many pages:
89 #
90 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
91 "mainpage" => "Frontispicio",
92 "about" => "A proposito",
93 "aboutsite" => "A proposito de {{SITENAME}}",
94 "aboutpage" => "{{ns:project}}:A_proposito",
95 "help" => "Adjuta",
96 "helppage" => "{{ns:project}}:Adjuta",
97 "bugreports" => "Reportos de disfunctiones",
98 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Reportos_de_disfunctiones",
99 "faq" => "Questiones frequente",
100 "faqpage" => "{{ns:project}}:Questiones_frequente",
101 "edithelp" => "Adjuta al edition",
102 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Como_editar_un_pagina",
103 "cancel" => "Cancellar",
104 "qbfind" => "Trovar",
105 "qbbrowse" => "Foliar",
106 "qbedit" => "Modificar",
107 "qbpageoptions" => "Optiones de pagina",
108 "qbpageinfo" => "Info del pagina",
109 "qbmyoptions" => "Mi optiones",
110 "mypage" => "Mi pagina",
111 "mytalk" => "Mi discussion",
112 "currentevents" => "Actualitates",
113 "errorpagetitle" => "Error",
114 "returnto" => "Retornar a $1.",
115 "whatlinkshere" => "Referentias a iste pagina",
116 "help" => "Adjuta",
117 "search" => "Recercar",
118 "go" => "Ir",
119 "history" => "Chronologia",
120 "printableversion" => "Version imprimibile",
121 "editthispage" => "Modificar iste pagina",
122 "deletethispage" => "Eliminar iste pagina",
123 "protectthispage" => "Proteger iste pagina",
124 "unprotectthispage" => "Disproteger iste pagina",
125 "newpage" => "Nove pagina",
126 "talkpage" => "Discuter iste pagina",
127 "articlepage" => "Vider article",
128 "subjectpage" => "Vider subjecto", # For compatibility
129 "userpage" => "Vider pagina del usator",
130 "wikipediapage" => "Vider metapagina",
131 "imagepage" => "Vider pagina de imagine",
132 "viewtalkpage" => "Vider discussion",
133 "otherlanguages" => "Altere linguas",
134 "redirectedfrom" => "(Redirigite de $1)",
135 "lastmodified" => "Ultime modification: $1.",
136 "viewcount" => "Iste pagina esseva accessate $1 vices.",
137 "printsubtitle" => "(De {{SERVER}})",
138 "protectedpage" => "Pagina protegite",
139 "administrators" => "{{ns:project}}:Administratores",
140 "sysoptitle" => "Reservate a Sysops",
141 "sysoptext" => "Solo usatores con status de \"sysop\"
142 pote effectuar iste action.
143 Vide $1.",
144 "developertitle" => "Reservate a disveloppatores",
145 "developertext" => "Solo usatores con status de \"developer\"
146 pote effectuar iste action.
147 Vide $1.",
148 "nbytes" => "$1 bytes",
149 "go" => "Ir",
150 "ok" => "OK",
151 "retrievedfrom" => "Recuperate de \"$1\"",
152 "newmessageslink" => "messages nove",
153
154 # Main script and global functions
155 #
156 "nosuchaction" => "Action inexistente",
157 "nosuchactiontext" => "Le action specificate in le URL non es
158 recognoscite per le systema de Mediawiki.",
159 "nosuchspecialpage" => "Pagina special inexistente",
160 "nospecialpagetext" => "
161 Tu demandava un pagina special que non es
162 recognoscite per le systema de Mediawiki.",
163
164 # General errors
165 #
166 "error" => "Error",
167 "databaseerror" => "Error de base de datos",
168 "dberrortext" => "Occurreva un error de syntaxe in le consulta al base de datos.
169 Le ultime demanda inviate al base de datos esseva:
170 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
171 de intra le function \"<tt>$2</tt>\".
172 MySQL retornava le error \"<tt>$3: $4</tt>\".",
173 "noconnect" => "Impossibile connecter al base de datos a $1",
174 "nodb" => "Impossibile selectionar base de datos $1",
175 "readonly" => "Base de datos blocate",
176 "enterlockreason" => "Describe le motivo del blocage, includente un estimation
177 de quando illo essera terminate",
178 "readonlytext" => "Actualmente le base de datos de {{SITENAME}} es blocate pro nove
179 entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia
180 routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal.
181 Le administrator responsabile dava iste explication:
182 <p>$1",
183 "missingarticle" => "Le base de datos non trovava le texto de un pagina
184 que illo deberea haber trovate, a saper \"$1\".
185 Isto non es un error de base de datos, mais probabilemente
186 un disfunction in le systema.
187 Per favor reporta iste occurrentia a un administrator,
188 indicante le URL.",
189 "internalerror" => "Error interne",
190 "filecopyerror" => "Impossibile copiar file \"$1\" a \"$2\".",
191 "filerenameerror" => "Impossibile renominar file \"$1\" a \"$2\".",
192 "filedeleteerror" => "Impossibile eliminar file \"$1\".",
193 "filenotfound" => "Impossibile trovar file \"$1\".",
194 "unexpected" => "Valor impreviste: \"$1\"=\"$2\".",
195 "formerror" => "Error: impossibile submitter formulario",
196 "badarticleerror" => "Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.",
197 "cannotdelete" => "Impossibile eliminar le pagina o imagine specificate. (Illo pote ja haber essite eliminate per un altere persona.)",
198 "badtitle" => "Titulo incorrecte",
199 "badtitletext" => "Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o
200 un titulo interlinguistic o interwiki incorrectemente ligate.",
201 "perfdisabled" => "Pardono! Iste functionalitate es temporarimente inactivate durante
202 horas de grande affluentia de accessos pro motivo de performance;
203 retorna inter 02:00 e 14:00 UTC e tenta de nove.",
204
205 # Login and logout pages
206 #
207 "logouttitle" => "Fin de session",
208 "logouttext" => "Tu claudeva tu session.
209 Tu pote continuar a usar {{SITENAME}} anonymemente, o initiar un
210 nove session como le mesme o como un altere usator.",
211
212 "welcomecreation" => "<h2>Benvenite, $1!</h2>
213 <p>Tu conto de usator esseva create.
214 Non oblida personalisar {{SITENAME}} secundo tu preferentias.",
215
216 "loginpagetitle" => "Aperir session",
217 "yourname" => "Tu nomine de usator",
218 "yourpassword" => "Tu contrasigno",
219 "yourpasswordagain" => "Confirmar contrasigno",
220 "newusersonly" => " (solmente pro nove usatores)",
221 "remembermypassword" => "Recordar contrasigno inter sessiones.",
222 "loginproblem" => "<b>Occurreva problemas pro initiar tu session.</b><br />Tenta de nove!",
223 "alreadyloggedin" => "<strong>Usator $1, tu session ja es aperte!</strong><br />",
224
225 "login" => "Aperir session",
226 "userlogin" => "Aperir session",
227 "logout" => "Clauder session",
228 "userlogout" => "Clauder session",
229 "createaccount" => "Crear nove conto",
230 "badretype" => "Le duo contrasignos que tu scribeva non coincide.",
231 "userexists" => "Le nomine de usator que tu selectionava ja es in uso. Per favor selectiona un nomine differente.",
232 "youremail" => "Tu e-mail",
233 "yournick" => "Tu pseudonymo (pro signaturas)",
234 "emailforlost" => "Si tu oblida tu contrasigno, tu pote demandar un nove contrasigno via e-mail.",
235 "loginerror" => "Error in le apertura del session",
236 "noname" => "Tu non specificava un nomine de usator valide.",
237 "loginsuccesstitle" => "Session aperte con successo",
238 "loginsuccess" => "Tu es identificate in {{SITENAME}} como \"$1\".",
239 "nosuchuser" => "Non existe usator registrate con le nomine \"$1\".
240 Verifica le orthographia, o usa le formulario infra pro crear un nove conto de usator.",
241 "wrongpassword" => "Le contrasigno que tu scribeva es incorrecte. Per favor tenta de nove.",
242 "mailmypassword" => "Demandar un nove contrasigno via e-mail",
243 "passwordremindertitle" => "Nove contrasigno in {{SITENAME}}",
244 "passwordremindertext" => "Alcuno (probabilemente tu, con adresse de IP $1)
245
246 demandava inviar te un nove contrasigno pro {{SITENAME}}.
247 Le contrasigno pro le usator \"$2\" ora es \"$3\".
248 Nos consilia que tu initia un session e cambia le contrasigno le plus tosto possibile.",
249 "noemail" => "Non existe adresse de e-mail registrate pro le usator \"$1\".",
250 "passwordsent" => "Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail
251 registrate pro \"$1\".
252 Per favor initia un session post reciper lo.",
253
254 # Edit pages
255 #
256 "summary" => "Summario",
257 "minoredit" => "Iste es un modification minor",
258 "watchthis" => "Poner iste articulo sub observation",
259 "savearticle" => "Salvar articulo",
260 "preview" => "Previsualisar",
261 "showpreview" => "Monstrar previsualisation",
262 "blockedtitle" => "Le usator es blocate",
263 "blockedtext" => "Tu nomine de usator o adresse de IP ha essite blocate per $1.
264 Le motivo presentate es iste:<br />''$2''<p>Tu pote contactar $1 o un del altere
265 [[{{ns:project}}:administratores|administratores]] pro discuter le bloco.",
266 "newarticle" => "(Nove)",
267 "newarticletext" =>
268 "Tu ha sequite un ligamine a un pagina que ancora non existe.
269 Pro crear un nove pagina, comencia a scriber in le cassa infra.
270 (Vide le [[{{ns:project}}:Adjuta|pagina de adjuta]] pro plus information.)
271 Si tu es hic per error, simplemente clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.",
272 "anontalkpagetext" => "---- ''Iste es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui ancora non ha create un conto o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le [[adresse de IP]] numeric pro identificar le/la. Un tal adresse de IP pote esser usate in commun per varie personas. Si tu es un usator anonyme e senti que commentarios irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:Userlogin|crea un conto o aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.'' ",
273 "noarticletext" => "(Actualmente il non ha texto in iste pagina)",
274 "updated" => "(Actualisate)",
275 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
276 "previewnote" => "Rememora te que isto es solmente un previsualisation, tu modificationes ancora non ha essite salvate!",
277 "previewconflict" => "Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de redaction superior
278 si tu opta pro salvar lo.",
279 "editing" => "Modification de $1",
280 "editconflict" => "Conflicto de edition: $1",
281 "explainconflict" => "Alcuno ha modificate iste pagina post que tu
282 ha comenciate a modificar lo.
283 Le area de texto superior contine le texto del pagina tal como illo existe actualmente.
284 Tu modificationes es monstrate in le area de texto inferior.
285 Tu debera incorporar tu modificationes al texto existente.
286 <b>Solmente</b> le texto del area superior essera salvate
287 quando tu premera \"Salvar pagina\".<br />",
288 "yourtext" => "Tu texto",
289 "storedversion" => "Version immagazinate",
290 "editingold" => "<strong>ADVERTIMENTO: In iste momento tu modifica
291 un version obsolete de iste pagina.
292 Si tu lo salvara, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>",
293 "yourdiff" => "Differentias",
294 "copyrightwarning" => "Nota que tote le contributiones a {{SITENAME}} es
295 considerate public secundo le terminos del Licentia de Documentation Libere GNU
296 (vide plus detalios in $1).
297 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite
298 a voluntate, alora non lo edita hic.<br />
299 Additionalmente, tu nos garanti que tu es le autor de tu contributiones,
300 o que tu los ha copiate de un ressource libere de derectos.
301 <strong>NON USA MATERIAL COPERITE PER DERECTOS DE AUTOR (COPYRIGHT) SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>",
302 "longpagewarning" => "ADVERTIMENTO: Iste pagina ha $1 kilobytes de longitude;
303 alcun navigatores pote presentar problemas in editar
304 paginas de approximatemente o plus de 32kb.
305 Considera fragmentar le pagina in sectiones minor.",
306
307 # History pages
308 #
309 "revhistory" => "Chronologia de versiones",
310 "nohistory" => "Iste pagina non ha versiones precedente.",
311 "revnotfound" => "Revision non trovate",
312 "revnotfoundtext" => "Impossibile trovar le version anterior del pagina que tu ha demandate.
313 Verifica le URL que tu ha usate pro accessar iste pagina.",
314 "loadhist" => "Carga del chronologia del pagina",
315 "currentrev" => "Revision currente",
316 "revisionasof" => "Revision de $1",
317 "cur" => "actu",
318 "next" => "sequ",
319 "last" => "prec",
320 "orig" => "orig",
321 "histlegend" => "Legenda: (actu) = differentia del version actual,
322 (prec) = differentia con le version precedente, M = modification minor",
323
324 # Diffs
325 #
326 "difference" => "(Differentia inter revisiones)",
327 "loadingrev" => "carga del revision pro diff",
328 "lineno" => "Linea $1:",
329 "editcurrent" => "Modificar le version actual de iste pagina",
330
331 # Search results
332 #
333 "searchresults" => "Resultatos del recerca",
334 "searchresulttext" => "Pro plus information super le recerca de {{SITENAME}}, vide [[Project:Recerca|Recerca in {{SITENAME}}]].",
335 "searchquery" => "Pro le consulta \"$1\"",
336 "badquery" => "Consulta de recerca mal formate",
337 "badquerytext" => "Impossibile processar tu consulta.
338 Probabilemente tu ha tentate recercar un parola con minus
339 de tres litteras de longitude, situation que le systema non
340 permitte. Es equalmente possibile que tu ha committite un
341 error syntactic in le consulta, per exemplo,
342 \"pisce and and squama\".
343 Reformula tu consulta.",
344 "matchtotals" => "Le consulta \"$1\" coincide con le titulos de $2 articulos
345 e le texto de $3 articulos.",
346 "nogomatch" => "Non existe un pagina con iste titulo exacte, io recurre al recerca de texto integral. ",
347 "titlematches" => "Coincidentias con titulos de articulos",
348 "notitlematches" => "Necun coincidentia",
349 "textmatches" => "Coincidentias con textos de articulos",
350 "notextmatches" => "Necun coincidentia",
351 "prevn" => "$1 precedentes",
352 "nextn" => "$1 sequentes",
353 "viewprevnext" => "Vider ($1) ($2) ($3).",
354 "showingresults" => "Monstra de <b>$1</b> resultatos a partir de nº <b>$2</b>.",
355 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: recercas frustrate frequentemente
356 es causate per le inclusion de vocabulos commun como \"que\" e \"illo\",
357 que non es includite in le indice, o per le specification de plure
358 terminos de recerca (solmente le paginas que contine tote le terminos
359 de recerca apparera in le resultato).",
360 "powersearch" => "Recercar",
361 "powersearchtext" => "
362 Recerca in contextos :<br />
363 $1<br />
364 $2 Listar redireciones &nbsp; Recercar pro $3 $9",
365
366
367 # Preferences page
368 #
369 "preferences" => "Preferentias",
370 "prefsnologin" => "Session non aperte",
371 "prefsnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
372 pro definir tu preferentias.",
373 "prefsreset" => "Tu preferentias salvate previemente ha essite restaurate.",
374 "qbsettings" => "Configuration del barra de utensiles",
375 "changepassword" => "Cambiar contrasigno",
376 "skin" => "Apparentia",
377 "math" => "Exhibition de formulas",
378 "math_failure" => "Impossibile analysar",
379 "math_unknown_error" => "error incognite",
380 "math_unknown_function" => "function incognite ",
381 "math_lexing_error" => "error lexic",
382 "math_syntax_error" => "error syntactic",
383 "saveprefs" => "Salvar preferentias",
384 "resetprefs" => "Restaurar preferentias",
385 "oldpassword" => "Contrasigno actual",
386 "newpassword" => "Nove contrasigno",
387 "retypenew" => "Confirmar nove contrasigno",
388 "textboxsize" => "Dimensiones del cassa de texto",
389 "rows" => "Lineas",
390 "columns" => "Columnas",
391 "searchresultshead" => "Configuration del resultatos de recerca",
392 "resultsperpage" => "Coincidentias per pagina",
393 "contextlines" => "Lineas per coincidentia",
394 "contextchars" => "Characteres de contexto per linea",
395 "stubthreshold" => "Limite pro exhibition residual",
396 "recentchangescount" => "Quantitate de titulos in modificationes recente",
397 "savedprefs" => "Tu preferentias ha essite salvate.",
398 "timezonetext" => "Scribe le differentia de horas inter tu fuso horari
399 e illo del servitor (UTC).",
400 "localtime" => "Hora local",
401 "timezoneoffset" => "Differentia de fuso horari",
402
403 # Recent changes
404 #
405 "changes" => "modificationes",
406 "recentchanges" => "Modificationes recente",
407 "recentchangestext" => "Seque le plus recente modificationes a {{SITENAME}} in iste pagina.
408 [[{{ns:project}}:Benvenite,_novicios|Benvenite, novicios]]!
409 Per favor lege equalmente iste paginas: [[{{ns:project}}:Questiones_frequente|Questiones frequente super {{SITENAME}}]],
410 [[{{ns:project}}:Politicas e directivas|Politica de {{SITENAME}}]]
411 (specialmente [[{{ns:project}}:Conventiones de nomenclatura|conventiones de nomenclatura]],
412 [[{{ns:project}}:Neutralitate e objectivitate|neutralitate e objectivitate]]),
413 e [[{{ns:project}}:Le passos false plus commun|le passos false plus commun]].
414
415 Si tu vole que {{SITENAME}} habe successo, es multo importante que tu non
416 include material protegite per [[{{ns:project}}:Copyright|derectos de autor]].
417 Le aspectos legal connexe poterea prejudicar gravemente le projecto,
418 alora per favor non lo face.",
419 "rcloaderr" => "Carga del modificationes recente",
420 "rcnote" => "Infra es le <strong>$1</strong> ultime modificationes in le <strong>$2</strong> ultime dies.",
421 "rcnotefrom" => "infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).",
422 "rclistfrom" => "Monstrar nove modificationes a partir de $1",
423 # "rclinks" => "Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime horas / $3 ultime dias",
424 "rclinks" => "Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime days.",
425 "rchide" => "in forma de $4; $1 modificationes minor; $2 contextos secundari; $3 modificationes multiple.",
426 "diff" => "diff",
427 "hist" => "prec",
428 "hide" => "occultar",
429 "show" => "monstrar",
430 "tableform" => "tabella",
431 "listform" => "lista",
432 "nchanges" => "$1 modificationes",
433 "minoreditletter" => "M",
434 "newpageletter" => "N",
435
436 # Upload
437 #
438 "upload" => "Cargar file",
439 "uploadbtn" => "Cargar file",
440 "uploadlink" => "Cargar imagines",
441 "reupload" => "Recargar",
442 "reuploaddesc" => "Retornar al formulario de carga.",
443 "uploadnologin" => "Session non aperte",
444 "uploadnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
445 pro poter cargar files.",
446 "uploaderror" => "Error de carga",
447 "uploadtext" => "'''STOP!''' Ante cargar files al servitor,
448 prende cognoscentia del
449 [[Project:Image_use_policy|politica de {{SITENAME}} super le uso de imagines]],
450 e assecura te de respectar lo.
451
452 Pro vider o recercar imagines cargate previemente,
453 vade al [[Special:Imagelist|lista de imagines cargate]].
454 Cargas e eliminationes es registrate in le
455 [[Project:Upload_log|registro de cargas]].
456
457 Usa le formulario infra pro cargar nove files de imagine pro
458 illustrar tu articulos.
459 In le major parte del navigatores, tu videra un button \"Browse...\",
460 que facera apparer le cassa de dialogo de apertura de files
461 standard de tu systema de operation. Selectiona un file pro
462 inserer su nomine in le campo de texto adjacente al button.
463 Tu debe additionalmente marcar le quadrato con le qual tu
464 declara que tu non viola derectos de autor per medio del carga
465 del file.
466 Preme le button \"Cargar\" pro initiar le transmission.
467 Le carga pote prender alcun tempore si tu connexion al Internet
468 es lente.
469
470 Le formatos preferite es JPEG pro imagines photographic,
471 PNG pro designos e altere imagines iconic, e OGG pro sonos.
472 Per favor, attribue nomines descriptive a tu files pro evitar
473 confusion.
474 Pro includer le imagine in un articulo, usa un ligamine in
475 le forma '''<nowiki>[[image:file.jpg]]</nowiki>''' o
476 '''<nowiki>[[image:file.png|texto alternative]]</nowiki>''' o
477 '''<nowiki>[[media:file.ogg]]</nowiki>''' pro sonos.
478
479 Nota que, justo como occurre con le paginas de {{SITENAME}}, alteros
480 pote modificar o eliminar le files cargate si illes considera que
481 isto beneficia le encyclopedia, e tu pote haber tu derecto
482 de carga blocate si tu abusa del systema.",
483 "uploadlog" => "registro de cargas",
484 "uploadlogpage" => "Registro_de_cargas",
485 "uploadlogpagetext" => "Infra es un lista del plus recente cargas de files.
486 Tote le tempores monstrate es in le fuso horari del servitor (UCT).
487 <ul>
488 </ul>",
489 "filename" => "Nomine del file",
490 "filedesc" => "Description",
491 "copyrightpage" => "{{ns:project}}:Copyright",
492 "copyrightpagename" => "{{SITENAME}} e derectos de autor (copyright)",
493 "uploadedfiles" => "Files cargate",
494 "minlength" => "Le nomines de imagines debe haber al minus tres litteras.",
495 "badfilename" => "Le nomine del imagine esseva cambiate a \"$1\".",
496 "badfiletype" => "\".$1\" non es un formato de file de imagine recommendate.",
497 "largefile" => "Es recommendabile que le imagines non excede 100kb.",
498 "successfulupload" => "Carga complete",
499 "fileuploaded" => "File \"$1\" cargate sin problemas.
500 Per favor clicca hic: ($2) pro accessar le pagina de description
501 e fornir information super le file, tal como su origine,
502 quando illo esseva create e per qui, e toto plus que tu sape
503 a su proposito.",
504 "uploadwarning" => "Advertimento de carga",
505 "savefile" => "Salvar file",
506 "uploadedimage" => "\"[[$1]]\" cargate",
507
508 # Image list
509 #
510 "imagelist" => "Lista de imagines",
511 "imagelisttext" => "Infra es un lista de $1 imagines ordinate $2.",
512 "getimagelist" => "recuperation del lista de imagines",
513 "ilsubmit" => "Recercar",
514 "showlast" => "Monstrar le ultime $1 imagines ordinate $2.",
515 "byname" => "per nomine",
516 "bydate" => "per data",
517 "bysize" => "per dimension",
518 "imgdelete" => "elim",
519 "imgdesc" => "desc",
520 "imglegend" => "Legenda: (desc) = monstrar/modificar description del imagine.",
521 "imghistory" => "Chronologia del imagine",
522 "revertimg" => "rev",
523 "deleteimg" => "elim",
524 "deleteimgcompletely" => "elim",
525 "imghistlegend" => "Legend: (actu) = iste es le imagine actual, (elim) = elimina
526 iste version antique, (rev) = reverte a iste version antique.
527 <br /><i>Clica super le data pro vider le imagine cargate in ille die.</i>",
528 "imagelinks" => "Ligamines al imagine",
529 "linkstoimage" => "Le paginas sequente se liga a iste imagine:",
530 "nolinkstoimage" => "Necun pagina se liga a iste imagine.",
531
532 # Statistics
533 #
534 "statistics" => "Statisticas",
535 "sitestats" => "Statisticas de accesso",
536 "userstats" => "Statisticas de usator",
537 "sitestatstext" => "Le base de datos contine un total de <b>$1</b> paginas.
538 Iste numero include paginas de \"discussion\", paginas super {{SITENAME}}, paginas de \"residuo\"
539 minime, paginas de redirection, e alteres que probabilemente non se qualifica como articulos.
540 A parte de istes, il ha <b>$2</b> paginas que probabilemente es
541 articulos legitime.<p>
542 Il habeva un total de <b>$3</b> visitas a paginas, e <b>$4</b> modificationes de paginas
543 desde le actualisation del systema (20 de julio 2002).
544 Isto representa un media de <b>$5</b> modificationes per pagina, e <b>$6</b> visitas per modification.",
545 "userstatstext" => "Il ha <b>$1</b> usatores registrate,
546 del quales <b>$2</b> es administratores (vide $3).",
547
548 # Maintenance Page
549 #
550 "maintenance" => "Pagina de mantenentia",
551 "maintnancepagetext" => "Iste pagina include plure utensiles commode pro le mantenentia quotidian del encyclopedia.
552 Alcunes del functiones tende a tensionar le base de datos, pro isto per favor
553 non preme \"Reload\" post cata item reparate. ;-)",
554 "maintenancebacklink" => "Retornar al pagina de mantenentia",
555 "disambiguations" => "Paginas de disambiguation",
556 "disambiguationspage" => "{{ns:project}}:Ligamines_a_paginas_de_disambiguation",
557 "disambiguationstext" => "Le articulos sequente se liga a un <i>pagina de disambiguation</i>.
558 Illos deberea ligar se directemente al topico appropriate.<br />
559 Un pagina es tractate como un pagina de disambiguation si existe un ligamine
560 a illo in $1. Ligamines de altere contextos <i>non</i> es listate hic.",
561 "doubleredirects" => "Redirectiones duple",
562 "doubleredirectstext" => "<b>Attention:</b> Iste lista pote continer items false.
563 Illo generalmente significa que il ha texto additional con ligamines sub le prime #REDIRECT.<br />
564 Cata linea contine ligamines al prime e secunde redirection, assi como le prime linea del
565 secunde texto de redirection, generalmente exhibiente le articulo scopo \"real\",
566 al qual le prime redirection deberea referer se.",
567 "brokenredirects" => "Redirectiones van",
568 "brokenredirectstext" => "Le redirectiones sequente se liga a articulos inexistente.",
569 "selflinks" => "Paginas con ligamines circular",
570 "selflinkstext" => "Le paginas sequente contine un ligamine a se mesme, lo que non se recommenda.",
571 "mispeelings" => "Paginas con errores orthographic",
572 "mispeelingstext" => "Le paginas sequente contine un error orthographic commun, que es listate in $1. Illo debe esser substituite per le orthographia correcte (assi).",
573 "mispeelingspage" => "Lista de errores orthographic commun",
574 "missinglanguagelinks" => "Ligamines interlinguistic absente",
575 "missinglanguagelinksbutton" => "Trovar ligamines interlinguistic mancante pro",
576 "missinglanguagelinkstext" => "Iste articulos <i>non</i> se liga a lor equivalentes in $1. Redirectiones e subpaginas <i>non</i> es monstrate.",
577
578
579 # Miscellaneous special pages
580 #
581 "orphans" => "Paginas orphanas",
582 "lonelypages" => "Paginas orphanas",
583 "unusedimages" => "Imagines non usate",
584 "popularpages" => "Paginas popular",
585 "nviews" => "$1 visitas",
586 "wantedpages" => "Paginas plus demandate",
587 "nlinks" => "$1 ligamines",
588 "allpages" => "Tote le paginas",
589 "randompage" => "Pagina aleatori",
590 "shortpages" => "Paginas curte",
591 "longpages" => "Paginas longe",
592 "listusers" => "Lista de usatores",
593 "specialpages" => "Paginas special",
594 "spheading" => "Paginas special",
595 "protectpage" => "Proteger pagina",
596 "recentchangeslinked" => "Modificationes correlate",
597 "rclsub" => "(a paginas ligate a partir de \"$1\")",
598 "debug" => "Reparar disfunctiones",
599 "newpages" => "Nove paginas",
600 "movethispage" => "Mover iste pagina",
601 "unusedimagestext" => "<p>Nota que altere sitos del web
602 tal como le {{SITENAME}}s international pote ligar se a un imagine
603 con un URL directe, e consequentemente illos pote esser listate
604 hic malgrado esser in uso active.",
605 "booksources" => "Fornitores de libros",
606 "booksourcetext" => "Infra es un lista de ligamines a altere sitos que
607 vende libros nove e usate, e pote haber information ulterior super
608 libros que tu cerca.
609 {{SITENAME}} non es associate a iste interprisas, e iste lista
610 non debe esser interpretate como alcun appoio special.",
611
612 # Email this user
613 #
614 "mailnologin" => "Necun adresse de invio",
615 "mailnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
616 e haber un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias]]
617 pro inviar e-mail a altere usatores.",
618 "emailuser" => "Inviar e-mail a iste usator",
619 "emailpage" => "Inviar e-mail al usator",
620 "emailpagetext" => "Si iste usator forniva un adresse de e-mail valide in
621 su preferentias de usator, le formulario infra le/la inviara un message.
622 Le adresse de e-mail que tu forniva in tu preferentias de usator apparera
623 como le adresse del expeditor del e-mail, a fin que le destinatario
624 pote responder te.",
625 "noemailtitle" => "Necun adresse de e-mail",
626 "noemailtext" => "Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide,
627 o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.",
628 "emailfrom" => "De",
629 "emailto" => "A",
630 "emailsubject" => "Subjecto",
631 "emailmessage" => "Message",
632 "emailsend" => "Inviar",
633 "emailsent" => "E-mail inviate",
634 "emailsenttext" => "Tu message de e-mail ha essite inviate.",
635
636 # Watchlist
637 #
638 "watchlist" => "Paginas sub observation",
639 "watchlistsub" => "(pro usator \"$1\")",
640 "nowatchlist" => "Tu non ha paginas sub observation.",
641 "watchnologin" => "Session non aperte",
642 "watchnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
643 pro modificar tu lista de paginas sub observation.",
644 "addedwatch" => "Ponite sub observation",
645 "addedwatchtext" => "Le pagina \"$1\" es ora in tu <a href=\"" .
646 "{{localurle:Special:Watchlist}}\">lista de paginas sub observation</a>.
647 Modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate la,
648 e le pagina apparera <b>in nigretto</b> in le <a href=\"" .
649 "{{localurle:Special:Recentchanges}}\">lista de modificationes recente</a> pro
650 facilitar su identification.</p>
651
652 <p>Si tu vole cessar le obsevation de iste pagina posteriormente, clicca \"Cancellar observation\" in le barra de navigation.",
653 "removedwatch" => "Observation cancellate",
654 "removedwatchtext" => "Le pagina \"$1\" non es plus sub observation.",
655 "watchthispage" => "Poner iste pagina sub observation",
656 "unwatchthispage" => "Cancellar observation",
657 "notanarticle" => "Non es un articulo",
658
659 # Delete/protect/revert
660 #
661 "deletepage" => "Eliminar pagina",
662 "confirm" => "Confirmar",
663 "confirmdelete" => "Confirmar elimination",
664 "deletesub" => "(Elimination de \"$1\")",
665 "confirmdeletetext" => "Tu es a puncto de eliminar permanentemente un pagina
666 o imagine del base de datos, conjunctemente con tote su chronologia de versiones.
667 Per favor, confirma que, si tu intende facer lo, tu comprende le consequentias,
668 e tu lo face de accordo con [[{{ns:project}}:Policy]].",
669 "actioncomplete" => "Action complete",
670 "deletedtext" => "\"$1\" ha essite eliminate.
671 Vide $2 pro un registro de eliminationes recente.",
672 "deletedarticle" => "\"$1\" eliminate",
673 "dellogpage" => "Registro_de_eliminationes",
674 "dellogpagetext" => "Infra es un lista del plus recente eliminationes.
675 Tote le horas es in le fuso horari del servitor (UTC).
676 <ul>
677 </ul>",
678 "deletionlog" => "registro de eliminationes",
679 "reverted" => "Revertite a revision anterior",
680 "deletecomment" => "Motivo del elimination",
681 "imagereverted" => "Reversion con successo a version anterior.",
682 "rollback" => "Revocar modificationes",
683 "rollbacklink" => "revocar",
684 "cantrollback" => "Impossibile revocar le modification; le ultime contribuente es le unic autor de iste articulo.",
685 "revertpage" => "Revertite al ultime modification per $1",
686
687 # Undelete
688 "undelete" => "Restaurar pagina eliminate",
689 "undeletepage" => "Vider e restaurar paginas eliminate",
690 "undeletepagetext" => "Le paginas sequente ha essite eliminate mais ancora es in le archivo e
691 pote esser restaurate. Le archivo pote esser evacuate periodicamente.",
692 "undeletearticle" => "Restaurar articulo eliminate",
693 "undeleterevisions" => "$1 revisiones archivate",
694 "undeletehistory" => "Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al chronologia.
695 Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le elimination, le revisiones
696 restaurate apparera in le chronologia anterior, e le revision currente del pagina in vigor
697 non essera automaticamente substituite.",
698 "undeleterevision" => "Revision eliminate in $1",
699 "undeletebtn" => "Restautar!",
700 "undeletedarticle" => "\"$1\" restaurate",
701 "undeletedtext" => "Le articulo [[:$1|$1]] ha essite restaurate con successo.
702 Vide [[{{ns:project}}:Registro_de_eliminationes]] pro un registro de eliminationes e restaurationes recente.",
703
704 # Contributions
705 #
706 "contributions" => "Contributiones de usator",
707 "mycontris" => "Mi contributiones",
708 "contribsub" => "Pro $1",
709 "nocontribs" => "Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.",
710 "ucnote" => "Infra es le <b>$1</b> ultime modificationes de iste usator in le <b>$2</b> ultime dies.",
711 "uclinks" => "Vider le $1 ultime modificationes; vider le $2 ultime dies.",
712 "uctop" => " (alto)" ,
713
714 # What links here
715 #
716 "whatlinkshere" => "Referentias a iste pagina",
717 "notargettitle" => "Sin scopo",
718 "notargettext" => "Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual
719 executar iste function.",
720 "linklistsub" => "(Lista de ligamines)",
721 "linkshere" => "Le paginas sequente se liga a iste pagina:",
722 "nolinkshere" => "Necun pagina se liga a iste.",
723 "isredirect" => "pagina de redirection",
724
725 # Block/unblock IP
726 #
727 "blockip" => "Blocar adresse IP",
728 "blockiptext" => "Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura
729 a partir de un adresse IP specific.
730 Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de
731 accordo con le [[{{ns:project}}:Policy|politica de {{SITENAME}}]].
732 Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas
733 specific que ha essite vandalisate).",
734 "ipaddress" => "Adresse IP",
735 "ipbreason" => "Motivo",
736 "ipbsubmit" => "Blocar iste adresse",
737 "badipaddress" => "Adresse IP mal formate.",
738 "blockipsuccesssub" => "Blocage con successo",
739 "blockipsuccesstext" => "Le adresse IP \"$1\" ha essite blocate.
740 <br />Vide [[Special:Ipblocklist|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocages.",
741 "unblockip" => "Disblocar adresse IP",
742 "unblockiptext" => "Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura
743 a un adresse de IP blocate previemente.",
744 "ipusubmit" => "Disbloca iste adresse",
745 "ipusuccess" => "Adresse IP \"$1\" disblocate",
746 "ipblocklist" => "Lista de adresses IP blocate",
747 "blocklistline" => "$1, $2 ha blockate $3 ($4)",
748 "blocklink" => "blocar",
749 "unblocklink" => "disblocar",
750 "contribslink" => "contributiones",
751
752 # Developer tools
753 #
754 "lockdb" => "Blocar base de datos",
755 "unlockdb" => "Disblocar base de datos",
756 "lockdbtext" => "Le blocage del base de datos suspendera le capacitate de tote
757 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
758 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
759 Per favor confirma que iste es tu intention, e que tu disblocara le
760 base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.",
761 "unlockdbtext" => "Le disblocage del base de datos restaurara le capacitate de tote
762 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
763 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
764 Per favor confirma que iste es tu intention.",
765 "lockconfirm" => "Si, io realmente vole blocar le base de datos.",
766 "unlockconfirm" => "Si, io realmente vole disblocar le base de datos.",
767 "lockbtn" => "Blocar base de datos",
768 "unlockbtn" => "Disblocar base de datos",
769 "locknoconfirm" => "Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.",
770 "lockdbsuccesssub" => "Base de datos blocate con successo",
771 "unlockdbsuccesssub" => "Base de datos disblocate con successo",
772 "lockdbsuccesstext" => "Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite blocate.
773 <br />Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.",
774 "unlockdbsuccesstext" => "Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite disblocate.",
775
776 # Move page
777 #
778 "movepage" => "Mover pagina",
779 "movepagetext" => "Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina,
780 movente tote su chronologia al nove nomine.
781 Le titulo anterior devenira un pagina de redirection al nove titulo.
782 Le ligamines al pagina anterior non essera modificate;
783 assecura te de verificar le apparition de redirectiones duple o van.
784 Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar a ubi illos deberea.
785
786 Nota que le pagina '''non''' essera movite si ja existe un pagina
787 sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non
788 ha un chronologia de modificationes passate. Isto significa que tu
789 pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate
790 erroneemente, e que tu non pote superscriber un pagina existente.
791
792 <b>ADVERTIMENTO!</b>
793 Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular;
794 per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto
795 ante proceder.",
796 "movepagetalktext" => "Le pagina de discussion associate, si existe, essera automaticamente movite conjunctemente con illo '''a minus que''':
797 *Tu move le pagina trans contextos,
798 *Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o
799 *Tu dismarca le quadrato infra.
800
801 Il tal casos, tu debera mover o fusionar le pagina manualmente si desirate.",
802 "movearticle" => "Mover pagina",
803 "movenologin" => "Session non aperte",
804 "movenologintext" => "Tu debe esser un usator registrate e [[Special:Userlogin|aperir un session]]
805 pro mover un pagina.",
806 "newtitle" => "Al nove titulo",
807 "movepagebtn" => "Mover pagina",
808 "pagemovedsub" => "Pagina movite con successo",
809 "pagemovedtext" => "Pagina \"[[$1]]\" movite a \"[[$2]]\".",
810 "articleexists" => "Un pagina con iste nomine ja existe, o le
811 nomine selectionate non es valide.
812 Per favor selectiona un altere nomine.",
813 "talkexists" => "Le pagina mesme ha essite movite con successo, mais le
814 pagina de discussion associate non ha essite movite proque ja existe un sub le
815 nove titulo. Per favor fusiona los manualmente.",
816 "movedto" => "movite a",
817 "movetalk" => "Mover le pagina de \"discussion\" tamben, si applicabile.",
818 "talkpagemoved" => "Le pagina de discussion correspondente tamben ha essite movite.",
819 "talkpagenotmoved" => "Le pagina de discussion correspondente <strong>non</strong> ha essite movite.",
820
821 # Math
822
823 'mw_math_png' => "Sempre produce PNG",
824 'mw_math_simple' => "HTML si multo simple, alteremente PNG",
825 'mw_math_html' => "HTML si possibile, alteremente PNG",
826 'mw_math_source' => "Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)",
827 'mw_math_modern' => "Recommendate pro navigatores moderne",
828 'mw_math_mathml' => 'MathML',
829
830 );
831
832 require_once( "LanguageUtf8.php" );
833
834 class LanguageIa extends LanguageUtf8 {
835
836 function getNamespaces() {
837 global $wgNamespaceNamesIa;
838 return $wgNamespaceNamesIa;
839 }
840
841 function getQuickbarSettings() {
842 global $wgQuickbarSettingsIa;
843 return $wgQuickbarSettingsIa;
844 }
845
846 function getSkinNames() {
847 global $wgSkinNamesIa;
848 return $wgSkinNamesIa;
849 }
850
851 function getMessage( $key ) {
852 global $wgAllMessagesIa;
853 if( isset( $wgAllMessagesIa[$key] ) ) {
854 return $wgAllMessagesIa[$key];
855 } else {
856 return parent::getMessage( $key );
857 }
858 }
859
860
861 }
862
863 ?>